GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-14 02:06:50 +00:00
parent 266123a5e0
commit f29bb971e0
4 changed files with 6010 additions and 176 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Centrar de novo"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Localizar" msgstr "Atopar"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127 #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-09 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Sorgente dell'evento"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token" msgid "Show Access Token"
msgstr "" msgstr "Mostra token di accesso"
#: src/devtools/AccountData.qml:40 #: src/devtools/AccountData.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -152,22 +152,20 @@ msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account." "full access to your account."
msgstr "" msgstr ""
"Questo non dovrebbe essere condiviso con nessuno, nemmeno con altri utenti. "
"Questo token fornisce pieno accesso al tuo account."
#: src/devtools/AccountData.qml:43 #: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Access Token" msgid "Access Token"
msgstr "Accesso" msgstr "Token di accesso"
#: src/devtools/AccountData.qml:48 #: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard" msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Copia indirizzo negli appunti" msgstr "Copia il token di accesso negli appunti"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format #, kde-format
@@ -258,25 +256,19 @@ msgid "Choose Room"
msgstr "Scegli stanza" msgstr "Scegli stanza"
#: src/devtools/RoomData.qml:25 #: src/devtools/RoomData.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Placeholder message"
#| msgid "No room found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No room selected" msgid "No room selected"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza selezionata"
#: src/devtools/RoomData.qml:26 #: src/devtools/RoomData.qml:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose a Room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Click to choose a room" msgid "Click to choose a room"
msgstr "Scegli una stanza" msgstr "Fai clic per scegliere una stanza"
#: src/devtools/RoomData.qml:32 #: src/devtools/RoomData.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Choose Room" msgid "Choose Room"
msgstr "Scegli stanza" msgstr "Scegli stanza"
@@ -409,102 +401,92 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:47 #: src/enums/roomsortparameter.h:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
msgid "Alphabetical Ascending" msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Alfabetico" msgstr "Alfabetico crescente"
#: src/enums/roomsortparameter.h:49 #: src/enums/roomsortparameter.h:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
msgid "Alphabetical Descending" msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Alfabetico" msgstr "Alfabetico decrescente"
#: src/enums/roomsortparameter.h:51 #: src/enums/roomsortparameter.h:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
msgid "Has Unread Messages" msgid "Has Unread Messages"
msgstr "Messaggio cifrato" msgstr "Ha messaggi non letti"
#: src/enums/roomsortparameter.h:53 #: src/enums/roomsortparameter.h:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Forward Message"
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
msgid "Most Unread Messages" msgid "Most Unread Messages"
msgstr "Inoltra messaggio" msgstr "Più messaggi non letti"
#: src/enums/roomsortparameter.h:55 #: src/enums/roomsortparameter.h:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
msgid "Has Highlighted Messages" msgid "Has Highlighted Messages"
msgstr "" msgstr "Ha evidenziato i messaggi"
#: src/enums/roomsortparameter.h:57 #: src/enums/roomsortparameter.h:57
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show deleted messages"
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
msgid "Most Highlighted Messages" msgid "Most Highlighted Messages"
msgstr "Mostra i messaggi eliminati" msgstr "Più messaggi evidenziati"
#: src/enums/roomsortparameter.h:59 #: src/enums/roomsortparameter.h:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
msgid "Last Active" msgid "Last Active"
msgstr "%1, ultima attività: %2" msgstr "Ultima volta attivo"
#: src/enums/roomsortparameter.h:74 #: src/enums/roomsortparameter.h:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
msgstr "" msgstr ""
"I nomi delle stanze più vicini alla lettera A in ordine alfabetico sono più "
"alti"
#: src/enums/roomsortparameter.h:76 #: src/enums/roomsortparameter.h:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
msgstr "" msgstr ""
"I nomi delle stanze più vicini alla lettera Z in ordine alfabetico sono più "
"alti"
#: src/enums/roomsortparameter.h:78 #: src/enums/roomsortparameter.h:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread messages are higher" msgid "Rooms with unread messages are higher"
msgstr "Messaggi di aggiornamento della stanza" msgstr "Le stanze con messaggi non letti sono più alte"
#: src/enums/roomsortparameter.h:80 #: src/enums/roomsortparameter.h:80
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgstr "" msgstr "Le stanze con il maggior numero di messaggi non letti sono più alte"
#: src/enums/roomsortparameter.h:82 #: src/enums/roomsortparameter.h:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
msgstr "" msgstr "Le stanze con messaggi evidenziati sono più alte"
#: src/enums/roomsortparameter.h:84 #: src/enums/roomsortparameter.h:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
msgstr "" msgstr "Le stanze con i messaggi più evidenziati sono più in alto"
#: src/enums/roomsortparameter.h:86 #: src/enums/roomsortparameter.h:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Le stanze con notifiche non lette saranno mostrate per prime" msgstr "Le stanze con i messaggi più recenti sono più in alto"
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
@@ -2076,8 +2058,7 @@ msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra il codice QR" msgstr "Mostra il codice QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Modifica questo account" msgstr "Modifica questo account"
@@ -2088,8 +2069,7 @@ msgid "Account editor"
msgstr "Editor degli account" msgstr "Editor degli account"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notification settings"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Impostazioni delle notifiche" msgstr "Impostazioni delle notifiche"
@@ -2099,8 +2079,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi" msgstr "Dispositivi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
@@ -2123,9 +2102,7 @@ msgid "Open Key Backup"
msgstr "Apri backup chiave" msgstr "Apri backup chiave"
#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica questo dispositivo" msgstr "Verifica questo dispositivo"
@@ -3266,11 +3243,10 @@ msgid "Forward Message"
msgstr "Inoltra messaggio" msgstr "Inoltra messaggio"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia collegamento" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
@@ -4347,8 +4323,7 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Modifica account" msgstr "Modifica account"
@@ -4364,8 +4339,7 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "User Information"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Informazioni utente" msgstr "Informazioni utente"
@@ -4393,8 +4367,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
@@ -4430,29 +4403,25 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono" msgstr "Le password non corrispondono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Indirizzi di posta elettronica" msgstr "Indirizzi di posta elettronica"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Numeri di telefono" msgstr "Numeri di telefono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Identity Server"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Server delle identità" msgstr "Server delle identità"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Informazioni server" msgstr "Informazioni server"
@@ -4463,9 +4432,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Server principale" msgstr "Server principale"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Account Management"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Gestione degli account" msgstr "Gestione degli account"
@@ -4491,15 +4458,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 #: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Account" msgstr "Account"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38 #: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Account" msgstr "Account"
@@ -4516,8 +4481,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto" msgstr "Aspetto"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General theme"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme" msgid "General Theme"
msgstr "Tema generale" msgstr "Tema generale"
@@ -4625,36 +4589,31 @@ msgid "Logout device"
msgstr "Disconnetti il dispositivo" msgstr "Disconnetti il dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi" msgstr "Dispositivi"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33 #: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This Device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Questo dispositivo" msgstr "Questo dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositivi verificati" msgstr "Dispositivi verificati"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unverified Devices"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositivi non verificati" msgstr "Dispositivi non verificati"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositivi con supporto della cifratura" msgstr "Dispositivi con supporto della cifratura"
@@ -4678,45 +4637,37 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Sticker"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker" msgid "Add Sticker"
msgstr "Aggiungi adesivo" msgstr "Aggiungi adesivo"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker" msgid "Edit Sticker"
msgstr "Modifica adesivo" msgstr "Modifica adesivo"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Aggiungi emoji" msgstr "Aggiungi emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Emoji"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "Modifica emoji" msgstr "Modifica emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Sticker"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker" msgid "Sticker"
msgstr "Adesivo" msgstr "Adesivo"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emoji"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
@@ -4782,30 +4733,25 @@ msgid "Add Sticker"
msgstr "Aggiungi adesivo" msgstr "Aggiungi adesivo"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Adesivi ed emoji" msgstr "Adesivi ed emoji"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis" msgid "Emojis"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers" msgid "Stickers"
msgstr "Adesivi" msgstr "Adesivi"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Export Keys"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys" msgid "Export Keys"
msgstr "Esporta chiavi" msgstr "Esporta chiavi"
@@ -4860,23 +4806,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr "Se le notifiche push sono generate dal tuo server Matrix" msgstr "Se le notifiche push sono generate dal tuo server Matrix"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Notifications"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notifiche delle stanza" msgstr "Notifiche delle stanza"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Menzioni" msgstr "@Menzioni"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65 #: src/settings/PushNotification.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Keywords"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave" msgstr "Parole chiave"
@@ -4894,15 +4837,13 @@ msgid "Add keyword"
msgstr "Aggiungi parola chiave" msgstr "Aggiungi parola chiave"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invites"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Inviti" msgstr "Inviti"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unknown"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@@ -4966,9 +4907,7 @@ msgid "Unignore this user"
msgstr "Non ignorare questo utente" msgstr "Non ignorare questo utente"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Import Keys"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys" msgid "Import Keys"
msgstr "Importa chiavi" msgstr "Importa chiavi"
@@ -5004,8 +4943,7 @@ msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General settings"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali" msgstr "Impostazioni generali"
@@ -5033,8 +4971,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr "Mostra tutte le stanze nella scheda «Home»" msgstr "Mostra tutte le stanze nella scheda «Home»"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order" msgid "Room List Sort Order"
msgstr "Ordinamento dell'elenco delle stanze" msgstr "Ordinamento dell'elenco delle stanze"
@@ -5058,20 +4995,16 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico" msgstr "Alfabetico"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
msgid "Last Message Activity" msgid "Last Message Activity"
msgstr "%1, ultima attività: %2" msgstr "Attività dell'ultimo messaggio"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
msgstr "Le stanze con notifiche non lette saranno mostrate per prime" msgstr "Le stanze con l'attività più recente saranno mostrate per prime"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
@@ -5143,25 +5076,19 @@ msgid "Enable developer tools"
msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite" msgstr "Impostazioni predefinite"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti" msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Security & Safety"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety" msgid "Security & Safety"
msgstr "Sicurezza" msgstr "Sicurezza"
@@ -5211,9 +5138,7 @@ msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Il tuo server non supporta questa impostazione." msgstr "Il tuo server non supporta questa impostazione."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura" msgstr "Cifratura"
@@ -5444,8 +5369,7 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Tipo di evento…" msgstr "Tipo di evento…"
#: src/settings/PushNotification.qml:26 #: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting" msgid "Room notifications setting"
msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza" msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza"

View File

@@ -6104,15 +6104,3 @@ msgstr "Vis"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Show QR code"
#~ msgstr "Vis QR-kode"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Stickers & Emojis"
#~ msgstr "Klistremerke og emojiar"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Ignored Users"
#~ msgstr "Ignorerte brukarar"

5922
po/sa/neochat.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff