GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-15 01:39:42 +00:00
parent e056360ddd
commit f390702a7a
4 changed files with 108 additions and 181 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 08:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 08:46-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: src/app/controller.cpp:175 #: src/app/controller.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
@@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "Janela"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da tela inteira" msgstr "Sair da tela cheia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no modo tela inteira" msgstr "Entrar no modo tela cheia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
#, kde-format #, kde-format
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Abrir externamente"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Fullscreen" msgid "Open Fullscreen"
msgstr "Abrir em tela inteira" msgstr "Abrir em tela cheia"
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233 #: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:233
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -1377,12 +1377,10 @@ msgid "Find Your Friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "User ID"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy User ID" msgid "Copy User ID"
msgstr "Användaridentifikation" msgstr "Kopiera användaridentifikation"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 21:12+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 14:48+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: src/app/controller.cpp:175 #: src/app/controller.cpp:175
#, kde-format #, kde-format
@@ -304,8 +304,7 @@ msgid "Add Account"
msgstr "கணக்கைச் சேர்" msgstr "கணக்கைச் சேர்"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in or create a new account"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Log in or create a new account" msgid "Log in or create a new account"
msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்" msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்"
@@ -323,8 +322,7 @@ msgid "Start a chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21 #: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
@@ -347,8 +345,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "திருத்து" msgstr "திருத்து"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel sending attachment"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "உடனிணைப்பை அனுப்புவதை ரத்துசெய்" msgstr "உடனிணைப்பை அனுப்புவதை ரத்துசெய்"
@@ -560,9 +557,7 @@ msgid "View"
msgstr "பார்வை" msgstr "பார்வை"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats." "a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
@@ -606,31 +601,25 @@ msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:52 #: src/app/qml/InvitationView.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<username> was invited into this room."
#| msgid "%1 was invited into this room."
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார் (நேரம்: %2)"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97 #: src/app/qml/InvitationView.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "This user is inviting you to chat."
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1." msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார்" msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார் (நேரம்: %1)"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112 #: src/app/qml/InvitationView.qml:112
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button Accept this invite" msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite" msgid "Accept Invite"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்" msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127 #: src/app/qml/InvitationView.qml:127
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reject Invitation"
msgctxt "@action:button Reject this invite" msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite" msgid "Reject Invite"
msgstr "அழைப்பை மறு" msgstr "அழைப்பை மறு"
@@ -639,12 +628,10 @@ msgstr "அழைப்பை மறு"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Block the user" msgctxt "@action:button Block the user"
msgid "Block %1" msgid "Block %1"
msgstr "" msgstr "%1 தனைத் தடு"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180 #: src/app/qml/InvitationView.qml:180
#, fuzzy, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page" "settings page"
@@ -652,8 +639,8 @@ msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security " "You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings." "& Safety</interface> settings."
msgstr "" msgstr ""
"தெரியாத பயனர்களிடமிருந்தான அழைப்பிதழ்களை நிராகரிக்குமாறு பாதுகாப்பு அமைப்புகளில் " "தெரியாத பயனர்களிடமிருந்தான அழைப்பிதழ்களை நிராகரிக்குமாறு <interface>பாதுகாப்பு</"
"அமைக்கலாம்." "interface> அமைப்புகளில் அமைக்கலாம்."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28 #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
#, kde-format #, kde-format
@@ -693,16 +680,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr "**%1** சாதனத்திலிருந்து சாவி உறுதிப்பாட்டு கோரிக்கை வருகிறது" msgstr "**%1** சாதனத்திலிருந்து சாவி உறுதிப்பாட்டு கோரிக்கை வருகிறது"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163 #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Waiting for other party to verify."
msgid "Waiting for other party to send us keys." msgid "Waiting for other party to send us keys."
msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்." msgstr "மறுதரப்பினர் சாவிகளை அனுப்ப காத்திருக்கிறோம்."
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Waiting for other party to verify."
msgid "Waiting for other party to confirm our keys." msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்." msgstr "மறுதரப்பினர் நம் சாவிகளை சரிபார்க்க காத்திருக்கிறோம்."
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167 #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167
#, kde-format #, kde-format
@@ -836,86 +821,73 @@ msgstr "நிலையை திருத்துவது"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "அனுப்பு"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:37 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
msgctxt "@title: create new poll in the room" msgctxt "@title: create new poll in the room"
msgid "Create Poll" msgid "Create Poll"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "கருத்தாய்வை உருவாக்கு"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Poll type:" msgid "Poll type:"
msgstr "" msgstr "கருத்தாய்வின் வகை:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Open poll" msgid "Open poll"
msgstr "கோப்பை திற" msgstr "பொதுவான கருத்தாய்வு"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Close"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Closed poll" msgid "Closed poll"
msgstr "மூடு" msgstr "ரகசியமான கருத்தாய்வு"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgstr "" msgstr "வாக்களித்த உடனே வாக்களர்கள் முடிவுகளைக் காணலாம்"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr "" msgstr "வாக்கெடுப்பு முடிந்த பின்னே வாக்களர்கள் முடிவுகளைக் காணலாம்"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Description:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Question:" msgid "Question:"
msgstr "விவரணம்:" msgstr "கேள்வி:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:103 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "As in first answer option to the poll" msgctxt "As in first answer option to the poll"
msgid "Option %1:" msgid "Option %1:"
msgstr "விருப்பங்கள்:" msgstr "விருப்பம் %1:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter option" msgid "Enter option"
msgstr "மறையாக்கம்" msgstr "விருப்பத்தை உள்ளிடவும்"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove parent"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option" msgid "Remove option"
msgstr "தாயை நீக்கு" msgstr "விருப்பத்தை நீக்கு"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add to dictionary"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add option" msgid "Add option"
msgstr "அகரமுதலியில் சேர்" msgstr "விருப்பத்தை சேர்"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 #: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
@@ -937,11 +909,10 @@ msgid "No Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகள் இல்லை" msgstr "அறிவிப்புகள் இல்லை"
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12 #: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select a File"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு" msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:113
#, kde-format #, kde-format
@@ -953,52 +924,46 @@ msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No Camera Connected" msgid "No Camera Connected"
msgstr "" msgstr "படக்கருவி இணைக்கப்படவில்லை"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Bold"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "தடித்தது" msgstr "தடித்தது"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Italic"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "சாய்வெழுத்து" msgstr "சாய்வெழுத்து"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Strikethrough"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "குறுக்கடி" msgstr "குறுக்கடித்தது"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Spoiler" msgid "Spoiler"
msgstr "" msgstr "மறைந்திருக்கும் பகுதி"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Code block"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Code block" msgid "Code block"
msgstr "நிரல்தொடர் பகுதி" msgstr "நிரல்தொடர் பகுதி"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quote"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "மேற்கோள்" msgstr "மேற்கோள்"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Insert link"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "இணைப்பை நுழை" msgstr "இணைப்பை நுழை"
@@ -1043,14 +1008,13 @@ msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:93 #: src/app/qml/RoomPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 #: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
@@ -1060,36 +1024,31 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:224 #: src/app/qml/RoomPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:225 #: src/app/qml/RoomPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:292 #: src/app/qml/RoomPage.qml:292
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
msgstr "செய்தியின் மூலம்" msgstr "செய்தியின் மூலம்"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home Server"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "தாய் சேவையகம்" msgstr "தாய் சேவையகம்"
@@ -1101,11 +1060,10 @@ msgid "Add new server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:70 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove server" msgid "Remove server"
msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" msgstr "சேவையகத்தை நீக்கு"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:114 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:114
#, kde-format #, kde-format
@@ -1114,29 +1072,25 @@ msgid "Add server"
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது" msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" msgstr "உள்ளிட்ட உரை, முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server URL:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Server URL:" msgid "Server URL:"
msgstr "சேவையக முகவரி:" msgstr "சேவையக முகவரி:"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "OK"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "சரி" msgstr "சரி"
@@ -1148,22 +1102,19 @@ msgid "Share"
msgstr "பகிர்" msgstr "பகிர்"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:25 #: src/app/qml/ShareAction.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Share the selected media"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிர்" msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிரும்"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:36 #: src/app/qml/ShareDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Sharing failed"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது" msgstr "பகிர்வது தோல்வியடைந்தது"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:58 #: src/app/qml/ShareDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>" msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>"
@@ -1265,6 +1216,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்" msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்"
# Kishore: unclear how to translate this.
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type" #| msgctxt "Notification type"
@@ -1286,8 +1238,7 @@ msgid "Ignore this user"
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று"
@@ -1311,15 +1262,13 @@ msgid "Kick"
msgstr "வெளியேற்று" msgstr "வெளியேற்று"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:180 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:180
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "இந்த பயனரை வரவழை" msgstr "இந்த பயனரை வரவழை"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:191 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்"
@@ -1343,15 +1292,13 @@ msgid "Ban"
msgstr "தடை செய்" msgstr "தடை செய்"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:214 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:214
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு" msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை" msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை"
@@ -1398,12 +1345,10 @@ msgid "Invite to private chat"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
msgid "Search room for %1's messages" msgid "Search room for %1's messages"
msgstr "செய்திகளில் தேடு" msgstr "%1 அனுப்பிய செய்திகளைக் காட்டு"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
@@ -1417,22 +1362,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு" msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile" msgid "Open Profile"
msgstr "கோப்பை திற" msgstr "சுயவிவரத்தைத் திற"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 #: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Mention" msgid "Mention"
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது" msgstr "சுட்டு"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -1441,33 +1380,28 @@ msgid "Find Your Friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "User ID"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy User ID" msgid "Copy User ID"
msgstr "பயனர் அடையாளம்" msgstr "பயனரின் அடையாளப்பெயரை நகலெடு"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Friends"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "நண்பர்கள்" msgstr "நண்பர்கள்"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find your friends…"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…" msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்" msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடவும்"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@@ -1476,11 +1410,10 @@ msgid "No matches found"
msgstr "யாரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" msgstr "யாரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:99 src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:46 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:99 src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a user ID"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Enter a User ID" msgid "Enter a User ID"
msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்" msgstr "பயனரின் அடையாளப்பெயரை உள்ளிடவும்"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -1640,7 +1573,7 @@ msgstr "தெரியாத சிக்கலால் அமர்வு உ
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "முடிந்தது"
#: src/app/roommanager.cpp:208 #: src/app/roommanager.cpp:208
#, kde-format #, kde-format
@@ -1650,10 +1583,9 @@ msgstr ""
"கணக்குப்பெயர் அல்ல" "கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/app/roommanager.cpp:425 #: src/app/roommanager.cpp:425
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது<br />%1" msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:449 #: src/app/roommanager.cpp:449
#, kde-format #, kde-format
@@ -1676,11 +1608,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" msgstr "இக்கணினியிலுள்ள கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 10:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 18:12+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -1380,12 +1380,10 @@ msgid "Find Your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "User ID"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy User ID" msgid "Copy User ID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği" msgstr "Kullanıcı Kimliğini Kopyala"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format #, kde-format