GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-03-17 01:35:39 +00:00
parent 0b85f62858
commit f40eaf55a3

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 16:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -1943,18 +1943,16 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை"
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்"
#: src/neochatconnection.cpp:75
#, kde-format
@@ -2116,13 +2114,13 @@ msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
msgstr "சரிபார்ப்பு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
msgstr "தொடர, சரிபார்ப்பு கோரிக்கையை இன்னொரு சாதனத்தில் ஏற்றுகொள்ளவும்."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
@@ -2453,12 +2451,10 @@ msgid "View Source"
msgstr "மூலத்தைப் பார்"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "நீக்கு"
msgstr "நீக்கு"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2515,13 +2511,13 @@ msgstr "பயனரைக் காட்டு"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
msgstr "தக்கவை"
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2728,10 +2724,9 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "படத்தைக் நகலெடு"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgid "Remove…"
msgstr "நீக்கு"
msgstr "நீக்கு"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2935,17 +2930,16 @@ msgid "Mirror"
msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்"
#: src/qml/InvitationView.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "This user is inviting you to chat."
msgstr ""
msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார்"
#: src/qml/InvitationView.qml:79
#, kde-format
@@ -2955,15 +2949,13 @@ msgstr ""
"அமைக்கலாம்."
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "மறு"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
@@ -4097,11 +4089,10 @@ msgid "Copy link"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "கணக்கை முடக்கு"
msgstr "கணக்கை கையாள்"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4842,17 +4833,17 @@ msgstr "இக்கணக்குக்கான‍ அறிவிப்ப
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
msgstr ""
msgstr "நியோச்சாட் இயங்காதபோதும் அறிவிப்புகள் காட்டப்படலாம்"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr ""
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகள் ஆதரிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் அவற்றை இயக்க முடியவில்லை."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
msgstr ""
msgstr "நியோச்சாட் இயங்கும்போது மட்டும் அறிவிப்புகள் காட்டப்படும்."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -5200,6 +5191,8 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
msgstr ""
"இது இயக்கப்பட்டிருந்தால், புதிய நேரடி செய்திகளை அனுப்பும்போது நியோச்சாட் மறையாக்கத்தைப் "
"பயன்படுத்தும்."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
#, kde-format
@@ -5539,18 +5532,17 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
#, kde-format
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
msgstr "உங்கள் கணக்கில் முகவரி முன்னோட்டங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ள"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "இயக்கு"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format