GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-26 01:35:04 +00:00
parent 1d1a43ade2
commit f410ecac2b
44 changed files with 1873 additions and 1362 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:35+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر"
msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
@@ -1210,110 +1210,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "دردش على ماتركس"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2024 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "جوشوا جوينز"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "مصين libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "يستعمل في للاختبار آلي"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "استعمال داخلي فقط."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
@@ -3007,16 +3007,20 @@ msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "نجح في تَثَبّت من جهاز **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "انتهت مهلة جلسة التثبيت."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "تَثَبّت من الصور التعبيرية"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "قارن مجموعة من الرموز التعبيرية على كلا الجهازين"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5907,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
"هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
@@ -5942,6 +5946,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6106,6 +6116,9 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "قارن مجموعة من الرموز التعبيرية على كلا الجهازين"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "ردّ..."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
@@ -1197,110 +1197,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -2971,14 +2971,16 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
@@ -5830,7 +5832,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -5865,6 +5867,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1327,115 +1327,115 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3342,17 +3342,19 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -6495,7 +6497,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6535,6 +6537,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Nom d'usuari no disponible"
msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1216,110 +1216,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Només ús intern."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
@@ -3018,16 +3018,20 @@ msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "La verificació de la sessió ha vençut."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificació dels emojis"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Compara un conjunt d'emojis en els dos dispositius"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5962,7 +5966,7 @@ msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
@@ -5999,6 +6003,12 @@ msgstr ""
"Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb "
"aquest dispositiu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6162,6 +6172,9 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Compara un conjunt d'emojis en els dos dispositius"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Respon..."

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Nom d'usuari no disponible"
msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1218,110 +1218,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Només ús intern."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
@@ -3020,16 +3020,20 @@ msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "La verificació de la sessió ha vençut."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificació dels emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Compara un conjunt d'emoji en els dos dispositius"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5966,7 +5970,7 @@ msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
@@ -6003,6 +6007,12 @@ msgstr ""
"Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este "
"dispositiu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6165,3 +6175,6 @@ msgstr "Mostra"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Compara un conjunt d'emoji en els dos dispositius"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1215,111 +1215,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Správce libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
@@ -3004,15 +3004,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Notifications"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Žádné upozornění"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
@@ -5947,7 +5950,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -5982,6 +5985,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "NeoChat"
@@ -1260,111 +1260,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3134,17 +3134,19 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6148,7 +6150,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -6185,6 +6187,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Benutzername nicht verfügbar"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1222,111 +1222,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Über Matrix unterhalten"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Gemeinschaft"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Betreuer von libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Eine Qt-Bibliothek zum Schreiben plattformübergreifender Programme für Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Alle SSL-Fehler ignorieren (z. B. unsignierte Zertifikate)."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Nur für automatische Tests"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Nur zur internen Verwendung."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
@@ -3045,16 +3045,20 @@ msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Gerät **%1** erfolgreich verifiziert"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Zeitüberschreitung während der Sitzungsverifizierung."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji-Verifizierung"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Eine Reihe von Emoji auf beiden Geräten vergleichen"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6008,7 +6012,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
@@ -6045,6 +6049,12 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist verschlüsselt und der Absender hat den Schlüssel nicht "
"mit diesem Gerät geteilt."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6207,6 +6217,9 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Eine Reihe von Emoji auf beiden Geräten vergleichen"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Antworten …"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1295,113 +1295,113 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
"Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
@@ -3150,17 +3150,20 @@ msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρ
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Επιτυχημένη επαλήθευση συσκευής **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Session Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Σύγκρινε ένα σύνολο από εμότζι και στις δύο συσκευές"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -6208,7 +6211,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6250,6 +6253,12 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο και ο αποστολέας δεν έχει μοιραστεί το "
"κλειδί με τη συσκευή αυτή."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6412,6 +6421,9 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Σύγκρινε ένα σύνολο από εμότζι και στις δύο συσκευές"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Απάντηση..."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Username unavailable"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1232,110 +1232,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat on Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Maintainer of libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Only used for autotests"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Internal usage only."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Share a URL to Matrix"
@@ -3033,16 +3033,20 @@ msgstr "Waiting for other party to verify."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Successfully verified device **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "The session verification timed out."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji Verification"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Compare a set of emoji on both devices"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6033,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button above"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 started a user verification"
@@ -6070,6 +6074,12 @@ msgstr ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6233,6 +6243,9 @@ msgstr "Show"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Reply..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Uzantnomo nedisponebla"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1211,110 +1211,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Babilo en Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Nigra Ĉapelo"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Origina verkinto de Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksej Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Prizorganto de libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Oliver Kellogg"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Nur por interna uzo."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
@@ -3006,16 +3006,20 @@ msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Sukcese konfirmita aparato **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "La seancokonfirmo elĉerpiĝis."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoĝi-Konfirmo"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Kompari aron da emoji sur ambaŭ aparatoj"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5931,7 +5935,7 @@ msgstr ""
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
@@ -5968,6 +5972,12 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi "
"tiu aparato."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6130,6 +6140,9 @@ msgstr "Montri"
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Kompari aron da emoji sur ambaŭ aparatoj"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Respondi..."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Nombre de usuario no disponible"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1215,112 +1215,112 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat en Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsable de libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Solo para uso interno."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
@@ -3018,16 +3018,20 @@ msgstr "Esperando verificación de la otra parte."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Se ha agotado el tiempo de la verificación de la sesión."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificación de emojis"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Comparar un conjunto de emojis en ambos dispositivos"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5956,7 +5960,7 @@ msgstr ""
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
@@ -5993,6 +5997,12 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este "
"dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6155,6 +6165,9 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Comparar un conjunto de emojis en ambos dispositivos"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Responder..."

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 06:42+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1215,110 +1215,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Berriketa Matrix-en"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xalba@ni.eus"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Barneko erabilera bakarrik."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
@@ -3011,16 +3011,20 @@ msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Saioaren egiaztapenaren denbora-muga gainditu da."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji egiaztapena"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Konparatu emoji multzo bat bi gailuetan"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5937,7 +5941,7 @@ msgstr ""
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
@@ -5973,6 +5977,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6135,6 +6145,9 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Konparatu emoji multzo bat bi gailuetan"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Erantzun..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1218,110 +1218,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Keskustele Matrixissä"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotientin ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Vain automaattitestauksiin"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Vain sisäiseen käyttöön."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin"
@@ -3018,16 +3018,20 @@ msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Laitteen **%1** vahvistaminen onnistui"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Istunnon vahvistaminen aikakatkaistiin."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emojin vahvistaminen"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Vertaa emojeja kummallakin laitteella"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5947,7 +5951,7 @@ msgstr ""
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
@@ -5983,6 +5987,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6144,6 +6154,9 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Vertaa emojeja kummallakin laitteella"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Vastaa…"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur indisponible"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1214,112 +1214,112 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Clavarder sur Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2024 Communauté de KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Auteur initial de Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xavier Besnard"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Utilisation interne uniquement."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
@@ -3025,16 +3025,20 @@ msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Périphérique **%1** vérifié avec succès"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "La vérification de session a expiré."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Vérification des émoticônes"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Comparer un ensemble des émoticônes sur les deux périphériques"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5986,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le "
"bouton ci-dessus."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
@@ -6023,6 +6027,12 @@ msgstr ""
"Le message est chiffré et l'émetteur n'a pas partagé la clé avec ce "
"périphérique."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6185,6 +6195,9 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Comparer un ensemble des émoticônes sur les deux périphériques"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Répondre..."

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 12:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "O nome de persoa usuaria non está dispoñíbel."
msgid "Welcome"
msgstr "Benvida"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1207,111 +1207,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Charle en Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Comunidade KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantemento."
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantemento de libQuotient."
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "adrian@chaves.io"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sobre %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Só para uso interno."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
@@ -3011,16 +3011,20 @@ msgstr "Agardando a que a outra parte verifique."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Verificouse o dispositivo **%1**."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "A verificación da sesión superou o tempo límite."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificación de expresións"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Comparar un conxunto de expresións nos dous dispositivos."
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -3933,14 +3937,12 @@ msgid "Account Details"
msgstr "Detalles da conta"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Invitacións a unha sala."
msgstr[1] "Invitacións a unha sala."
msgstr[0] "Unha sala en común."
msgstr[1] "%1 salas en común."
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126
#, kde-format
@@ -5580,28 +5582,25 @@ msgstr "Seleccionar a nova versión"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Customize your profile only for this room."
msgstr ""
msgstr "Personalizar o seu perfil só para esta sala."
#: src/settings/RoomProfile.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Display Name:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visual:"
msgstr "Nome visual"
#: src/settings/RoomProfile.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Save profile"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: src/settings/RoomProfile.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "System Default"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Predeterminado do sistema"
msgstr "Restabelecer valores predeterminados"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18
#, kde-format
@@ -5770,11 +5769,10 @@ msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "a file"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Profile"
msgstr "un ficheiro"
msgstr "Perfil"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
#, kde-format
@@ -5945,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
"instrucións nela e prema o botón arriba."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
@@ -5982,6 +5980,12 @@ msgstr ""
"A mensaxe está cifrada e quen a enviou non compartiu a chave con este "
"dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6142,6 +6146,9 @@ msgstr "Amosar"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Comparar un conxunto de expresións nos dous dispositivos."
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Responder…"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध नहीं
msgid "Welcome"
msgstr "स्वागत"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "नियोचैट"
@@ -1205,110 +1205,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "कार्ल स्वान"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "मेंटेनर"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "टोबियास फेला"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "जेम्स ग्राहम"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "बुरा व्यक्ति"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "तुम्हारे नाम"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "आपके ईमेल"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "केवल आंतरिक उपयोग."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
@@ -3001,16 +3001,20 @@ msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "डिवाइस **%1** का सफलतापूर्वक सत्यापन किया गया"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "इमोजी सत्यापन"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "दोनों डिवाइस पर इमोजी के सेट की तुलना करें"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5919,7 +5923,7 @@ msgstr ""
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
"पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
@@ -5954,6 +5958,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "यह संदेश एन्क्रिप्टेड है और प्रेषक ने इस डिवाइस के साथ कुंजी साझा नहीं की है।"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6115,6 +6125,9 @@ msgstr "दिखाओ"
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ना"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "दोनों डिवाइस पर इमोजी के सेट की तुलना करें"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "जवाब..."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "A felhasználónév nem érhető el"
msgid "Welcome"
msgstr "Kezdőlap"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1238,111 +1238,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Csevegés Matrixon"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024."
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "A libQuotient karbantartója"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Csak belső használatra."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "URL megosztása Matrixon"
@@ -3051,16 +3051,20 @@ msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Sikeresen ellenőrizte a(z) **%1** eszközt"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés túllépte az időkorlátot."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emodzsi-ellenőrzés"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Emodzsik összehasonlítása mindkét eszközön"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6074,7 +6078,7 @@ msgstr ""
"A telefonszám nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg a szöveges üzenetet, és "
"kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
@@ -6111,6 +6115,12 @@ msgstr ""
"Ez az üzenet titkosított, és a feladó nem osztotta meg a kulcsot ezzel az "
"eszközzel."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6272,6 +6282,9 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Emodzsik összehasonlítása mindkét eszközön"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Válasz…"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 10:14+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Nomine de usator non disponibile"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenite"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
@@ -1213,112 +1213,112 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Preferentias"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitor"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenitor de libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
"cruciate) per Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta matrix: url schema"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Solmente usate per autotests"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Solmente per uso interne."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparti un URL a Matrix"
@@ -3012,16 +3012,20 @@ msgstr "Attendente altere parte a verificar."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Dispositivo **%1** verificato con successo"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Le verification de session terminava."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Veification de Emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Compara un insimul de emoji sur ambes dispositivos"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5951,7 +5955,7 @@ msgstr ""
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
@@ -5988,6 +5992,12 @@ msgstr ""
"Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste "
"dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6150,6 +6160,9 @@ msgstr "Monstra "
msgid "Quit"
msgstr "Quita"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Compara un insimul de emoji sur ambes dispositivos"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Responde..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat datang"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1314,114 +1314,114 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Penulis asli Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Pemelihara Quotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Linerly"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "linerly@protonmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3268,17 +3268,20 @@ msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Berhasil memverifikasi peranti **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Session Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verifikasi Sesi"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Bandingkan emoji pada kedua peranti"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6393,7 +6396,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6433,6 +6436,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6598,6 +6607,9 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Bandingkan emoji pada kedua peranti"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Balas..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Null usatores disponibil"
msgid "Welcome"
msgstr "Benevenit"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1263,114 +1263,114 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Pri NeoChat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "OIS"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3175,17 +3175,20 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Null medium in li unité por %1"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Timeout evenit durante de verification del session."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Session Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verification del session"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -6228,7 +6231,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6267,6 +6270,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "None utente non disponibile"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1215,110 +1215,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversa su Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabile di libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Solo per uso interno."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
@@ -3023,16 +3023,20 @@ msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Dispositivo **%1** verificato correttamente"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "La verifica della sessione è scaduta."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verifica emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Confronta un insieme di emoji su entrambi i dispositivi"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5988,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
@@ -6025,6 +6029,12 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con "
"questo dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6187,6 +6197,9 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Confronta un insieme di emoji su entrambi i dispositivi"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Rispondi..."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
@@ -1193,110 +1193,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -2964,14 +2964,16 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
@@ -5818,7 +5820,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -5853,6 +5855,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდო
msgid "Welcome"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1212,110 +1212,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადოება"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "ჯოშუა გოინსი"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
@@ -3008,16 +3008,20 @@ msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადა
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "მოწყობილობა **%1** წარმატებით გადამოწმდა"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "სესიის შემოწმების დრო გავიდა."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "ემოჯის გადამოწმება"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "შეადარეთ ემოჯიების სეტი ორივე მოწყობილობაზე"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5914,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე "
"დააწკაპუნეთ"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
@@ -5951,6 +5955,12 @@ msgstr ""
"ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ "
"გაუზიარებია."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6112,6 +6122,9 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit"
msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "შეადარეთ ემოჯიების სეტი ორივე მოწყობილობაზე"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "პასუხი…"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음"
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1299,111 +1299,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "NeoChat 정보"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral의 원 작성자"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 관리자"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "내부 용도입니다."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3198,16 +3198,20 @@ msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "**%1** 장치를 성공적으로 확인함"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "세션 확인 시간이 초과되었습니다."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "이모지 확인"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "양쪽 장치에 표시된 이모지 비교"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6223,7 +6227,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6264,6 +6268,12 @@ msgstr ""
"이 메시지는 암호화되어 있으며 전송한 사람이 이 장치와 키를 공유하지 않았습니"
"다."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6428,6 +6438,9 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "양쪽 장치에 표시된 이모지 비교"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "답장..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
@@ -1200,110 +1200,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -2978,14 +2978,16 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
@@ -5846,7 +5848,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -5881,6 +5883,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Lietotājvārds nav pieejams"
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūgti!"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1211,110 +1211,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tērzējiet „Matrix“ tīklā"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2024 KDE kopiena"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "„libQuotient“ uzturētājs"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Toms Trasūns"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (būvēts pret %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Tikai iekšējai lietošanai."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
@@ -3009,16 +3009,20 @@ msgstr "Gaida otras puses verifikāciju."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Veiksmīgi verificēt ierīce **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Sesijas verifikācijas laiks ir iztecējis."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emocijzīmju verifikācija"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Salīdzināt emocijzīmes abās ierīcēs"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr ""
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
@@ -5955,6 +5959,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6116,6 +6126,9 @@ msgstr "Rādīt"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Salīdzināt emocijzīmes abās ierīcēs"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Atbildēt..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
@@ -1212,110 +1212,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat op Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Onderhouder van libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Alleen voor intern gebruik."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix"
@@ -3017,16 +3017,20 @@ msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificatie van emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Een set emoji vergelijken op beide apparaten"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5953,7 +5957,7 @@ msgstr ""
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
"instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
@@ -5990,6 +5994,12 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met "
"dit apparaat."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6151,6 +6161,9 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Een set emoji vergelijken op beide apparaten"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Beantwoorden..."

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Utilgjengeleg brukarnamn"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1209,110 +1209,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Romval"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202024 KDE-fellesskapet"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Berre intern bruk."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
@@ -3010,16 +3010,20 @@ msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji-stadfesting"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Samanlikn eit sett emojiar på begge einingar"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5937,7 +5941,7 @@ msgstr ""
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
"instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
@@ -5974,6 +5978,12 @@ msgstr ""
"Meldinga er kryptert, og avsendaren har ikkje delt krypterings­nøkkelen med "
"denne eininga."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6134,6 +6144,9 @@ msgstr "Vis"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Samanlikn eit sett emojiar på begge einingar"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Svar …"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Welcome"
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
@@ -1317,112 +1317,112 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3299,17 +3299,19 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -6433,7 +6435,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6473,6 +6475,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna"
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1211,110 +1211,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Czarny kapelusz"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Opiekun libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
@@ -3016,16 +3016,20 @@ msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie posiedzenia."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Sprawdzenie emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Sprawdź zestaw emoji na obu urządzeniach"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5964,7 +5968,7 @@ msgstr ""
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
@@ -6001,6 +6005,12 @@ msgstr ""
"Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu "
"urządzeniowi."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6163,6 +6173,9 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Sprawdź zestaw emoji na obu urządzeniach"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Odpowiedz..."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1316,115 +1316,115 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Configuração da Sala"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3270,17 +3270,20 @@ msgstr "À espera que o outro contacto verifique."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "O dispositivo **%1** foi verificado com sucesso"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Session Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificação da Sessão"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Comparar um conjunto de emojis em ambos os dispositivos"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6403,7 +6406,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6444,6 +6447,12 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este "
"dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6609,6 +6618,9 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Comparar um conjunto de emojis em ambos os dispositivos"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Responder..."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Nenhum usuário disponível"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1327,116 +1327,116 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações da sala"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Sobre o NeoChat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenedor do Quotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporte ao esquema appstream: url"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3324,17 +3324,19 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -6465,7 +6467,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
@@ -6503,6 +6505,12 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com "
"este dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Имя пользователя недоступно"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1232,113 +1232,113 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
"© Black Hat 2018-2020\n"
"© Сообщество KDE 2020-2024"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Первоначальный автор Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Алексей Русаков"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Сопровождающий libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Используется только для автотестов"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Только внутреннее использование"
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
@@ -3052,16 +3052,20 @@ msgstr "Ожидание подтверждения другой стороно
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Устройство **%1** успешно проверено."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Истекло допустимое время проверки."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Проверка эмодзи"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Сравните набор значков на обоих устройствах"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6061,7 +6065,7 @@ msgstr ""
"Телефонный номер не был проверен. Перейдите к текстовому сообщению, "
"выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя"
@@ -6098,6 +6102,12 @@ msgstr ""
"Это сообщение зашифровано, и отправитель не поделился ключом с этим "
"устройством."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6261,6 +6271,9 @@ msgstr "Показать"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Сравните набор значков на обоих устройствах"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Ответить…"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "उपयोक्तृनाम अनुपलब्धम्"
msgid "Welcome"
msgstr "स्वागतम्‌"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "नवचैट्"
@@ -1208,110 +1208,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स्"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "कार्ल स्वान्"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "परिपालकः"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "टोबियास फेला"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "जेम्स् ग्राहम"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "जोशुआ गोइन्स"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "कृष्णा टोपी"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "skkalwar999@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "आन्तरिकप्रयोगमात्रम् ।"
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
@@ -2995,16 +2995,20 @@ msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "सफलतया सत्यापितं यन्त्रं **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "इमोजी सत्यापन"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "उभयत्र उपकरणेषु इमोजी-समूहस्य तुलनां कुर्वन्तु"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5893,7 +5897,7 @@ msgstr ""
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि "
"स्थापितं बटनं नुदन्तु"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
@@ -5928,6 +5932,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "एषः सन्देशः गुप्तः अस्ति तथा च प्रेषकेन अस्मिन् यन्त्रेण सह कुञ्जी न साझा कृता ।"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6088,6 +6098,9 @@ msgstr "दर्शयतु"
msgid "Quit"
msgstr "परिजहातु"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "उभयत्र उपकरणेषु इमोजी-समूहस्य तुलनां कुर्वन्तु"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "उत्तरं..."

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1311,113 +1311,113 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "O Neochat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3296,17 +3296,19 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -6395,7 +6397,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification"
@@ -6433,6 +6435,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 07:17+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Uporabniško ime ni na voljo"
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1215,110 +1215,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Klepet na Matrixu"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matrix: shema URL"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Samo za interno rabo."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Deli URL z Matrixom"
@@ -3011,16 +3011,20 @@ msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Uspešno verificirana naprava **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Verifikacija seje je potekla."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verifikacija čustvenčka"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Primerjaj zbirke čustvenčkov na obeh napravah"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5942,7 +5946,7 @@ msgstr ""
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
@@ -5978,6 +5982,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6141,6 +6151,9 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Primerjaj zbirke čustvenčkov na obeh napravah"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Odgovori …"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Användarnamn inte tillgängligt"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1210,110 +1210,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chatta på Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemenskapen"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhållsansvarig"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (byggd med %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Stöder matrix: webbadresschema"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Bara använd för automatiska tester"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Bara intern användning."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
@@ -3006,16 +3006,20 @@ msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verifikation av emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Jämför en uppsättning emoji på båda enheter"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5930,7 +5934,7 @@ msgstr ""
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
@@ -5967,6 +5971,12 @@ msgstr ""
"Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här "
"enheten."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6129,6 +6139,9 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Jämför en uppsättning emoji på båda enheter"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Svara..."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை"
msgid "Welcome"
msgstr "நல்வரவு"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்"
@@ -1206,110 +1206,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix-இல் உரையாடு"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2024 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
@@ -3004,16 +3004,20 @@ msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய க
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "**%1** சாதனம் வெற்றிகரமாக உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டு காலாவதியானது."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "முகவடிவழி உறுதிப்பாடு"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "இரு சாதனங்களிலும் முகவடிகளின் ஓர் சரத்தை ஒப்பிடு"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5928,7 +5932,7 @@ msgstr ""
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
@@ -5964,6 +5968,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6125,6 +6135,9 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "இரு சாதனங்களிலும் முகவடிகளின் ஓர் சரத்தை ஒப்பிடு"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "பதிலளி..."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "o kama pona a!"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
@@ -1267,112 +1267,112 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "nimi tomo"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
@@ -3144,15 +3144,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "nimi tomo"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
@@ -6131,7 +6134,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -6168,6 +6171,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 10:39+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1211,110 +1211,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix Üzerinde Sohbet Et"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin özgün yazarı"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient bakımcısı"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Yalnızca içsel kullanım."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrixe URL Paylaş"
@@ -3008,16 +3008,20 @@ msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "**%1** aygıtı başarıyla doğrulandı"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Oturum doğrulama, zaman aşımına uğradı."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji Doğrulama"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Her iki aygıttaki bir emoji kümesini karşılaştırın"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5925,7 +5929,7 @@ msgstr ""
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMSe gidin ve oradaki yönergeleri "
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
@@ -5960,6 +5964,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6122,6 +6132,9 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Her iki aygıttaki bir emoji kümesini karşılaştırın"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Yanıtla…"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Недоступне ім'я користувача"
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1215,111 +1215,111 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Спілкування у Matrix"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202024"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Супровідник libQuotient"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Лише для внутрішнього використання."
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
@@ -3028,16 +3028,20 @@ msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку"
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження сеансу."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Перевірка емоційки"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Порівняйте набір емоційок на обох пристроях"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5978,7 +5982,7 @@ msgstr ""
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
"розташовано вище"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
@@ -6015,6 +6019,12 @@ msgstr ""
"Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим "
"пристроєм."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6177,6 +6187,9 @@ msgstr "Показати"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "Порівняйте набір емоційок на обох пристроях"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Відповісти…"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "用户名不可用"
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎使用"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1197,62 +1197,62 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "在 Matrix 上聊天"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原作者"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 的维护者"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -1268,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrixURL 协议"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "仅用于自动测试"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "仅内部使用。"
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
@@ -2976,16 +2976,20 @@ msgstr "正在等待对方验证。"
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "成功验证了设备 **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "会话验证已超时。"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "表情验证"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "比较两台设备上的一组表情符号"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5835,7 +5839,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr ""
@@ -5870,6 +5874,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6028,3 +6038,6 @@ msgstr "显示"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "比较两台设备上的一组表情符号"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-24 22:47+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "使用者名稱無法使用"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -1203,110 +1203,110 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "在 Matrix 上聊天"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:146 src/main.cpp:147 src/main.cpp:148 src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原始作者"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 的維護者"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kisaragi Hiu"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:191
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:192
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支援 matrix: 網址機制"
#: src/main.cpp:191
#: src/main.cpp:193
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "僅 autotest 用。"
#: src/main.cpp:198
#: src/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "僅內部用。"
#: src/main.cpp:203
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "將網址分享到 Matrix"
@@ -2981,16 +2981,20 @@ msgstr "正在等待對方驗證。"
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "已成功驗證裝置 **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "工作階段驗證逾時。"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "表情符號驗證"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "在雙方裝置上比對一串表情符號"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -5840,7 +5844,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:241
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
@@ -5875,6 +5879,12 @@ msgid ""
"device."
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -6034,6 +6044,9 @@ msgstr "顯示"
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "在雙方裝置上比對一串表情符號"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "回覆..."