GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " (düzəliş edildi)"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:251 qml/main.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Tənzimləyin"
|
||||
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
|
||||
#: qml/main.qml:255
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:235 qml/main.qml:238
|
||||
#: qml/main.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Söhbətə başlayın"
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Belə saxlamaq"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Cavab"
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:236
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Hesab əlavə etmək"
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
@@ -1409,22 +1409,22 @@ msgstr "Sözü silin"
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "Xəbərdarlıq: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#: qml/main.qml:266 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:353
|
||||
#: qml/main.qml:346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:399
|
||||
#: qml/main.qml:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "İstifadəçi razılığı"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:404
|
||||
#: qml/main.qml:387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -1433,17 +1433,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını "
|
||||
"qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:409
|
||||
#: qml/main.qml:392
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Açmaq"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:438
|
||||
#: qml/main.qml:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Söhbətə başlayın"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:440
|
||||
#: qml/main.qml:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
|
||||
@@ -1550,63 +1550,63 @@ msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir"
|
||||
msgid "React to this message with a text"
|
||||
msgstr "Bu məktuba cavab mətni"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302
|
||||
#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "Şəbəkə xətası: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:293
|
||||
#: src/controller.cpp:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77
|
||||
#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Giriş alınmadı: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:360
|
||||
#: src/controller.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found"
|
||||
msgstr "Giriş tokeni tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:360
|
||||
#: src/controller.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:364
|
||||
#: src/controller.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access to keychain was denied."
|
||||
msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:364
|
||||
#: src/controller.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:367
|
||||
#: src/controller.cpp:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No keychain available."
|
||||
msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:367
|
||||
#: src/controller.cpp:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:370
|
||||
#: src/controller.cpp:375
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:625
|
||||
#: src/controller.cpp:618
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:638
|
||||
#: src/controller.cpp:631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
|
||||
@@ -1616,48 +1616,48 @@ msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "Şəbəkə xətası"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix müştərisi"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Qarapapaq"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:250
|
||||
#: src/main.cpp:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:251
|
||||
#: src/main.cpp:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
|
||||
@@ -1921,37 +1921,37 @@ msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Naməlum hal"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:52
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:58
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:69
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Cavab..."
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:92
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:96
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:105
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept Invitation"
|
||||
msgstr "Dəvəti qəbul edin"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:105
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject Invitation"
|
||||
msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user