GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-06 01:51:42 +00:00
parent 55847cb9cc
commit f6f4edec86
33 changed files with 1489 additions and 1489 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " (urejano)"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:241
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:251 qml/main.qml:256
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Nastavi NeoChat..."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Nastavi NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:254
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Nov zasebni razgovor…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:255
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:235 qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:248
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Začni debato"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Shrani kot"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo"
msgid "Send invitation"
msgstr "Pošlji povabilo"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:232
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:236
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:229
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Dodaj račun"
msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se"
@@ -1417,22 +1417,22 @@ msgstr "Izbriši besedo"
msgid "Warning: %1"
msgstr "Opozorilo: %1"
#: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#: qml/main.qml:266 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#: qml/main.qml:353
#: qml/main.qml:346
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:399
#: qml/main.qml:382
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Privoljenje uporabnika"
#: qml/main.qml:404
#: qml/main.qml:387
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1441,17 +1441,17 @@ msgstr ""
"Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred "
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
#: qml/main.qml:409
#: qml/main.qml:392
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: qml/main.qml:438
#: qml/main.qml:421
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začni pogovor"
#: qml/main.qml:440
#: qml/main.qml:423
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
@@ -1560,62 +1560,62 @@ msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo"
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom"
#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302
#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:293
#: src/controller.cpp:298
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77
#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
#: src/controller.cpp:360
#: src/controller.cpp:365
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
#: src/controller.cpp:360
#: src/controller.cpp:365
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
#: src/controller.cpp:364
#: src/controller.cpp:369
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
#: src/controller.cpp:364
#: src/controller.cpp:369
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:367
#: src/controller.cpp:372
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
#: src/controller.cpp:367
#: src/controller.cpp:372
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:375
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:625
#: src/controller.cpp:618
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:638
#: src/controller.cpp:631
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -1625,47 +1625,47 @@ msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrixov odjemalec"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix"
#: src/main.cpp:250
#: src/main.cpp:238
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:251
#: src/main.cpp:239
#, kde-format
msgid "Supports appstream: url scheme"
msgstr "Podpira shemo appstream: url"
@@ -1929,37 +1929,37 @@ msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
msgid "Unknown event"
msgstr "Neznan dogodek"
#: src/notificationsmanager.cpp:52
#: src/notificationsmanager.cpp:53
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:58
#: src/notificationsmanager.cpp:59
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#: src/notificationsmanager.cpp:67
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori..."
#: src/notificationsmanager.cpp:92
#: src/notificationsmanager.cpp:90
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:96
#: src/notificationsmanager.cpp:94
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:105
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Sprejmi povabilo"
#: src/notificationsmanager.cpp:105
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Zavrnil povabilo"