GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-14 03:12:48 +00:00
parent aac3bfda88
commit f9741a66c4

View File

@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
@@ -42,10 +43,9 @@ msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie" msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
#: src/app/main.cpp:154 #: src/app/main.cpp:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
#: src/app/main.cpp:155 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
@@ -223,9 +223,7 @@ msgid "Show QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR" msgstr "Zeskanuj kod QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Przełącz konto" msgstr "Przełącz konto"
@@ -559,8 +557,7 @@ msgid "File"
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
@@ -581,11 +578,10 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Stwórz pokój" msgstr "Utwórz pokój"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -594,9 +590,7 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Utwórz pokój" msgstr "Utwórz pokój"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
@@ -624,14 +618,12 @@ msgid "View"
msgstr "Widok" msgstr "Widok"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
"a fast keyboard-based interface for switching in between chats." "a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Szukaj pokojów" msgstr "Poszukaj pokojów"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
@@ -676,31 +668,25 @@ msgid "The currently selected link"
msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik" msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<username> was invited into this room."
#| msgid "%1 was invited into this room."
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju." msgstr "%1 zaprosił cię do tego pokoju o %2."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:79 #: src/app/qml/InvitationView.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "This user is inviting you to chat."
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1." msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy." msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy o %1."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #: src/app/qml/InvitationView.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button Accept this invite" msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite" msgid "Accept Invite"
msgstr "Zaakceptuj" msgstr "Przyjmij zaproszenie"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 #: src/app/qml/InvitationView.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reject Invitation"
msgctxt "@action:button Reject this invite" msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite" msgid "Reject Invite"
msgstr "Odrzuć zaproszenie" msgstr "Odrzuć zaproszenie"
@@ -709,12 +695,10 @@ msgstr "Odrzuć zaproszenie"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Block the user" msgctxt "@action:button Block the user"
msgid "Block %1" msgid "Block %1"
msgstr "" msgstr "Blok %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 #: src/app/qml/InvitationView.qml:162
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr "" msgstr ""
@@ -893,12 +877,10 @@ msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:38 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
msgctxt "@title: create new poll in the room" msgctxt "@title: create new poll in the room"
msgid "Create Poll" msgid "Create Poll"
msgstr "Utwórz pokój" msgstr "Utwórz ankietę"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:46 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:46
#, kde-format #, kde-format
@@ -906,19 +888,14 @@ msgid "Poll type:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgid "Open poll" msgid "Open poll"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz ankietę"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:52 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Close"
msgid "Closed poll" msgid "Closed poll"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknięto ankietę"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:57 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:57
#, kde-format #, kde-format
@@ -931,38 +908,32 @@ msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:61 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Description:"
msgid "Question:" msgid "Question:"
msgstr "Opis:" msgstr "Pytanie:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:104 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "As in first answer option to the poll" msgctxt "As in first answer option to the poll"
msgid "Option %1:" msgid "Option %1:"
msgstr "Ustawienia:" msgstr "Ustawienie %1:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:120 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Encryption"
msgid "Enter option" msgid "Enter option"
msgstr "Szyfrowanie" msgstr "Wpisz ustawienie"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:126 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove parent"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option" msgid "Remove option"
msgstr "Usuń nadrzędnego" msgstr "Usuń ustawienie"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:151 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add to dictionary"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add option" msgid "Add option"
msgstr "Dodaj do słownika" msgstr "Dodaj ustawienie"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:19 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 #: src/app/qml/NotificationsView.qml:19 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format #, kde-format
@@ -1011,7 +982,7 @@ msgstr "Przekreślenie"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Spoiler" msgid "Spoiler"
msgstr "" msgstr "Zwinięta wiadomość"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -1372,22 +1343,16 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Profile" msgid "Open Profile"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz profil"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 #: src/app/qml/UserMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Mention" msgid "Mention"
msgstr "@Wzmianki" msgstr "Wzmianki"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -1647,11 +1612,10 @@ msgid "Send a Location"
msgstr "Wyślij położenie" msgstr "Wyślij położenie"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #: src/chatbar/ChatBar.qml:135
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll" msgid "Create a Poll"
msgstr "Stwórz pokój" msgstr "Utwórz ankietę"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #: src/chatbar/ChatBar.qml:151
#, kde-format #, kde-format
@@ -1822,8 +1786,7 @@ msgid "Show focus in window header"
msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna" msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programisty" msgstr "Narzędzia programisty"
@@ -2622,18 +2585,16 @@ msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu" msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call" msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 opuścił(a) pokój" msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call" msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju" msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
@@ -3099,19 +3060,16 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create Room" msgid "Create Room"
msgstr "Utwórz pokój" msgstr "Utwórz pokój"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create New"
msgctxt "@action:button Create new room" msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz nowy" msgstr "Utwórz"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#, kde-format #, kde-format
@@ -3126,9 +3084,7 @@ msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczny" msgstr "Publiczny"
@@ -3140,33 +3096,28 @@ msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@info:label Name of the room" msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room" msgid "New Room"
msgstr "Opuść pokój" msgstr "Nowy pokój"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Address"
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:" msgid "Address:"
msgstr "Adres serwera" msgstr "Adres:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add new room"
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room" msgid "new-room"
msgstr "Dodaj nowy pokój" msgstr "nowy-pokój"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -3175,26 +3126,22 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń" msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create New"
msgctxt "@action:button Create new space" msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz nowy" msgstr "Utwórz"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@info:label Name of the space" msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space" msgid "New Space"
msgstr "Pokaż przestrzeń" msgstr "Nowa przestrzeń"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -3551,8 +3498,7 @@ msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika" msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:170 #: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:170
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Attach an image or file"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file" msgid "Attach an image or file"
msgstr "Załącz obraz lub plik" msgstr "Załącz obraz lub plik"
@@ -3655,11 +3601,10 @@ msgstr "Czas wymeldowania: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
msgstr "Ustaw obraz" msgstr "Ukryj obraz"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:143 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:143
#, kde-format #, kde-format
@@ -3709,12 +3654,10 @@ msgid "Open Externally"
msgstr "Otwórz zewnętrznie" msgstr "Otwórz zewnętrznie"
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:112 #: src/messagecontent/LocationComponent.qml:112
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Enter Full Screen"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Fullscreen" msgid "Open Fullscreen"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" msgstr "Otwórz na całym ekranie"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3724,11 +3667,10 @@ msgid "Failed to download file."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
msgid "Failed to download file:<br />%1" msgid "Failed to download file:<br />%1"
msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju<br />%1" msgstr "Nie udało się pobrać pliku:<br />%1"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294
#, kde-format #, kde-format
@@ -4126,12 +4068,10 @@ msgid "Copy user's Matrix ID"
msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Room Address" msgid "Copy Room Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika" msgstr "Skopiuj adres pokoju"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:143 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
@@ -4210,14 +4150,13 @@ msgid "Home"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View notifications"
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends (%1 notification)" msgid "Friends (%1 notification)"
msgid_plural "Friends (%1 notifications)" msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
msgstr[0] "Obejrzyj powiadomienia" msgstr[0] "Przyjaciele (%1 powiadomienie)"
msgstr[1] "Obejrzyj powiadomienia" msgstr[1] "Przyjaciele (%1 powiadomienia)"
msgstr[2] "Obejrzyj powiadomienia" msgstr[2] "Przyjaciele (%1 powiadomień)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140
#, kde-format #, kde-format
@@ -4243,12 +4182,10 @@ msgid "View Space"
msgstr "Pokaż przestrzeń" msgstr "Pokaż przestrzeń"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Space Address" msgid "Copy Space Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika" msgstr "Skopiuj adres przestrzeni"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:109 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:109
#, kde-format #, kde-format
@@ -4263,11 +4200,10 @@ msgid "Leave Space"
msgstr "Opuść Space" msgstr "Opuść Space"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Wyłącz konto" msgstr "Zarządzaj kontem"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:101
#, kde-format #, kde-format
@@ -5231,11 +5167,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "Własny" msgstr "Własny"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Decline"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Odmów" msgstr "Oś czasu"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
@@ -5248,13 +5183,12 @@ msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
"room" "room"
msgid "Entering the room" msgid "Entering the room"
msgstr "dołączył(a) do pokoju" msgstr "Po wejściu do pokoju"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155
#, kde-format #, kde-format
@@ -5265,22 +5199,19 @@ msgid "Entering the room and all unread messages are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room"
msgid "Exiting the room" msgid "Exiting the room"
msgstr "dołączył(a) do pokoju" msgstr "Przed wyjściem z pokoju"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the "
"room and all messages are visible on screen" "room and all messages are visible on screen"
msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible"
msgstr "Pokoje zawierające najwięcej nieodczytanych wiadomości będą wyżej" msgstr "Wyjście z pokoju i wszystkie nieodczytane wiadomości są widoczne"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
@@ -5359,26 +5290,23 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia domyślne" msgstr "Ustawienia domyślne"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default" msgid "Reset all configuration values to their default"
msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych" msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Re-send confirmation e-mail"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Reset Configuration" msgid "Reset Configuration"
msgstr "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą" msgstr "Wyzeruj ustawienia"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?"
msgstr "" msgstr ""
"Czy na pewno wyzerować wszystkie ustawienia do ich wartości domyślnych?"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -5677,8 +5605,7 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Rodzaj zdarzenia…" msgstr "Rodzaj zdarzenia…"
#: src/settings/Permissions.qml:415 #: src/settings/Permissions.qml:415
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…" msgstr "Wczytywanie…"
@@ -5714,53 +5641,46 @@ msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Rozszerzone"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Room ID" msgid "Room ID"
msgstr "ID pokoju" msgstr "ID pokoju"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka" msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room version"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Room Version" msgid "Room Version"
msgstr "Wersja pokoju" msgstr "Wersja pokoju"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Upgrade Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade Room" msgid "Upgrade Room"
msgstr "Uaktualnij pokój" msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Upgrade the Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Uaktualnij pokój" msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select new version"
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Wybierz nową wersję" msgstr "Wybierz nową wersję"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź" msgstr "Potwierdź"
@@ -5771,15 +5691,13 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Uaktualnij awatar" msgstr "Uaktualnij awatar"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@label:textbox Room name" msgctxt "@label:textbox Room name"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:" msgstr "Nazwa:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Topic:"
msgctxt "@label:textobx Room topic" msgctxt "@label:textobx Room topic"
msgid "Topic:" msgid "Topic:"
msgstr "Temat:" msgstr "Temat:"
@@ -5840,18 +5758,17 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages" "messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" msgstr "Podglądy URL są obecnie wyłączone dla twojego konta"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Włącz"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
@@ -6356,23 +6273,19 @@ msgstr ""
"Bieżąca przestrzeń jest oficjalną podrzędną tego pokoju, czy wyczyścić to?" "Bieżąca przestrzeń jest oficjalną podrzędną tego pokoju, czy wyczyścić to?"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Select Existing Room" msgid "Select Existing Room"
msgstr "Wybierz istniejący pokój" msgstr "Wybierz istniejący pokój"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pick room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Wybierz pokój" msgstr "Wybierz pokój"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6444,27 +6357,22 @@ msgid "Make Suggested"
msgstr "Uczyń sugerowanym" msgstr "Uczyń sugerowanym"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…" msgid "New Room…"
msgstr "Nowa grupa..." msgstr "Nowy pokój…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…" msgid "New Space…"
msgstr "Pokaż przestrzeń" msgstr "Nowa przestrzeń"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select Existing Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…" msgid "Existing Room…"
msgstr "Wybierz istniejący pokój" msgstr "Wychodzenie z pokoju…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -6473,11 +6381,10 @@ msgid "Invite user to space"
msgstr "Zaproś użytkownika do przestrzeni" msgstr "Zaproś użytkownika do przestrzeni"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do przestrzeni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
@@ -6485,12 +6392,10 @@ msgid "View Source"
msgstr "Pokaż źródło" msgstr "Pokaż źródło"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
@@ -6516,8 +6421,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpowiedz w wątku" msgstr "Odpowiedz w wątku"
@@ -6567,31 +6471,19 @@ msgid "Open Image"
msgstr "Otwórz obraz" msgstr "Otwórz obraz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz dźwięk"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz film"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
@@ -6603,28 +6495,22 @@ msgid "Save Image…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz obraz…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz dźwięk…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz film…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz plik…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
@@ -6633,32 +6519,27 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "Skopiuj obraz" msgstr "Skopiuj obraz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj dźwięk"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Pokaż wideo" msgstr "Skopiuj film"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj plik"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
#, kde-format #, kde-format
@@ -6738,10 +6619,9 @@ msgid "React"
msgstr "Dodaj reakcję" msgstr "Dodaj reakcję"
#: src/timeline/QuickActions.qml:81 #: src/timeline/QuickActions.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgid "Message menu" msgid "Message menu"
msgstr "Źródło wiadomości" msgstr "Menu wiadomości"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:42 #: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:42
#, kde-format #, kde-format