GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 15:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Erantzun"
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Erantzun..."
|
||||
msgstr "Erantzun…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "NeoChat"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Create a Room…"
|
||||
msgstr "Sortu gela bat..."
|
||||
msgstr "Sortu gela bat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Jakinarazpenak"
|
||||
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
msgstr "Zamatzen…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1630,17 +1630,17 @@ msgstr "Bidali mezua"
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
|
||||
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
|
||||
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
||||
msgstr "Bidali mezua bat…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:400 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Aurkitu gela bat..."
|
||||
msgstr "Aurkitu gela bat…"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Find a user…"
|
||||
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
|
||||
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat…"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
msgstr "Zamatzen…"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Bilatu mezuak"
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find messages…"
|
||||
msgstr "Bidali mezuak..."
|
||||
msgstr "Bidali mezuak…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Gertaera mota…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
msgstr "Zamatzen…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du."
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..."
|
||||
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ikusi gela berria..."
|
||||
msgstr "Ikusi gela berria…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomProfile.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "Toki berria…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Existing Room…"
|
||||
msgstr "Dagoen gela..."
|
||||
msgstr "Dagoen gela…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "Ikusi sorburua"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Kendu..."
|
||||
msgstr "Kendu…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
|
||||
@@ -6432,25 +6432,25 @@ msgstr "Erantzun harian"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Txostena"
|
||||
msgstr "Salatu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "Mezuaren berri ematea"
|
||||
msgstr "Salatu mezua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia"
|
||||
msgstr "Mezu hau salatzeko arrazoia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "Mezuaren berri ematea"
|
||||
msgstr "Salatu mezua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6492,7 +6492,7 @@ msgstr "Ireki fitxategia"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Image…"
|
||||
msgstr "Gorde irudia..."
|
||||
msgstr "Gorde irudia…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6539,13 +6539,13 @@ msgstr "Kopiatu fitxategia"
|
||||
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Kendu..."
|
||||
msgstr "Kendu…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
|
||||
msgid "Forward…"
|
||||
msgstr "Birbidali..."
|
||||
msgstr "Birbidali…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "Bilatu '%1'"
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user