GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -1964,70 +1964,70 @@ msgstr "مُشْرِف (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكد"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "تفاصيل الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "أركل هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "أدعو هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "احظر هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "احظر مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "أزل آخر رسائل لهذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "افتح دردشة خاصة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "نسخ الرابط"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2089,74 +2089,74 @@ msgstr "inzibatçı"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1975,70 +1975,70 @@ msgstr "Administrador (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detall del compte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "No ignoris aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignora aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Expulsa aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Convida aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bandeja aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandeja l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Desbandeja aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Estableix el nivell de permisos d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Elimina els missatges recents d'aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Obre en un xat privat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copia l'enllaç"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1974,70 +1974,70 @@ msgstr "Administrador (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detall del compte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "No ignores este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignora este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Expulsa este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Convida a este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bandeja este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandeja l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Desbandeja este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Establix el nivell de permisos d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Obri en un xat privat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copia l'enllaç"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1938,70 +1938,70 @@ msgstr "Administrátor (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Podrobnosti účtu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Od blokovat tohoto uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1974,73 +1974,73 @@ msgstr "Admin"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2005,70 +2005,70 @@ msgstr "Admin (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Kontodetail"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer einladen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Benutzer verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Privaten Chat öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Verknüpfung kopieren"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2033,71 +2033,71 @@ msgstr "Διαχειριστής"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Διώξε αυτόν το χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Απόκλεισε αυτόν τον χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Αναίρεση αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit user power level"
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -1967,70 +1967,70 @@ msgstr "Admin (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Account detail"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Do not ignore this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignore this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Kick this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Invite this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Ban this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Ban User"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Unban this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Set user power level"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Remove recent messages by this user"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Open a private chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 14:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1976,70 +1976,70 @@ msgstr "Administrador (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detalles de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Dejar de ignorar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Expulsar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Invitar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Inhabilitar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Inhabilitar usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Habilitar a este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Definir el nivel de poder de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Abrir un chat privado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copiar enlace"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 11:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1967,70 +1967,70 @@ msgstr "Administratzailea (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Berretsi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Kontuaren xehetasuna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile hau"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Debekatua erabiltzaile honi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Debekua erabiltzaileari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Kendu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Ireki berriketa pribatu bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 21:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1954,70 +1954,70 @@ msgstr "Ylläpitäjä (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Tilin tiedot"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Potkaise tätä käyttäjää"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Kutsu tämä käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Torju käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeisimmät viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Poista viestejä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopioi linkki"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
@@ -1978,70 +1978,70 @@ msgstr "Administrateur (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Détail du compte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Inviter cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bannir cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Définir le niveau des privilèges de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Ouvrir un salon privé"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copier un lien"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1985,70 +1985,70 @@ msgstr "Adminisztrátor (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Megerősítés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Fiók adatai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Kirúgás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "A felhasználó meghívása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Tiltás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "A felhasználó letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Tiltás visszavonása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "A elhasználó engedélyszintjének beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávoltása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Egy privát csevegés megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Link másolása"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 12:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1936,70 +1936,70 @@ msgstr "Admin (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detalio de conto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignora iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Calca iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Invita iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Prohibi iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Prohibi usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Remove messages recente per iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Aperi in conversation private"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1964,70 +1964,70 @@ msgstr "Admin (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmasi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detail akun"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Abaikan pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Keluarkan pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Undang pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Cekal pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Cekal Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Hapus pesan terkini dari pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Salin tautan"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -2021,62 +2021,62 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detallies del conto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Usator: "
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorar ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Ignorar ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Debannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Remover recent missages de ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
@@ -2084,12 +2084,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 09:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1976,70 +1976,70 @@ msgstr "Amministratore (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'account"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Non ignorare questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignora questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Espelli questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Invita questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bandisci questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandisci utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Rimuovi il bando questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Apri una chat privata"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copia collegamento"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1921,70 +1921,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 06:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1949,70 +1949,70 @@ msgstr "ადმინისტრატორი (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "დადასტურება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "ანგარიშის დეტალები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "პირადი საუბრის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2031,74 +2031,74 @@ msgstr "관리자"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "계정 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "이 사용자 무시 해제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "이 사용자 무시"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "이 사용자 추방"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "이 사용자 무시"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "이 사용자 차단"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "이 사용자 차단"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "이 사용자 차단 해제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "메시지 편집"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "개인 대화 열기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "링크 복사"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -1940,70 +1940,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1971,70 +1971,70 @@ msgstr "Admin (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Accountdetail"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker negeren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker uitnodigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Gebruiker verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Een privé chat openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
||||
|
||||
220
po/nn/neochat.po
220
po/nn/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -20,77 +20,77 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:234
|
||||
#: src/controller.cpp:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90
|
||||
#: src/controller.cpp:236 src/controller.cpp:241 src/login.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved innlogging: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:248
|
||||
#: src/controller.cpp:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "Nettverksfeil: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:273
|
||||
#: src/controller.cpp:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje tilgangspollett"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:273
|
||||
#: src/controller.cpp:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "Kanskje han er sletta?"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:277
|
||||
#: src/controller.cpp:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access to keychain was denied."
|
||||
msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:277
|
||||
#: src/controller.cpp:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:280
|
||||
#: src/controller.cpp:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No keychain available."
|
||||
msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:280
|
||||
#: src/controller.cpp:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:283
|
||||
#: src/controller.cpp:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:453
|
||||
#: src/controller.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:453
|
||||
#: src/controller.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:492
|
||||
#: src/controller.cpp:491
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:513
|
||||
#: src/controller.cpp:512
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:527
|
||||
#: src/controller.cpp:526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
|
||||
@@ -124,95 +124,95 @@ msgstr "Mål"
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "Nettverksfeil"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:163
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix-klient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:166
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 src/main.cpp:168
|
||||
#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#: src/main.cpp:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:168
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:169
|
||||
#: src/main.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:169
|
||||
#: src/main.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:170
|
||||
#: src/main.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:170
|
||||
#: src/main.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar av Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:171
|
||||
#: src/main.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:171
|
||||
#: src/main.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "karl@huftis.org"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:175
|
||||
#: src/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:177
|
||||
#: src/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:325
|
||||
#: src/main.cpp:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:326
|
||||
#: src/main.cpp:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:327
|
||||
#: src/main.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
||||
@@ -648,35 +648,35 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Eigne emojiar"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:463 src/models/messageeventmodel.cpp:472
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:465
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
|
||||
|
||||
# Eller «SENSURERT»?
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:541
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED]"
|
||||
msgstr "[TREKT TILBAKE]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:541
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:837
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:836
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 brukar: "
|
||||
msgstr[1] "%1 brukarar: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:840
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:839
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -737,354 +737,354 @@ msgstr "Lågt prioriterte"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
|
||||
#: src/models/searchmodel.cpp:251
|
||||
#: src/models/searchmodel.cpp:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: src/models/searchmodel.cpp:254
|
||||
#: src/models/searchmodel.cpp:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: src/models/searchmodel.cpp:257
|
||||
#: src/models/searchmodel.cpp:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The day before yesterday"
|
||||
msgstr "I forgårs"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:503
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "ei fil"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:549
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:552
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:551
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:554
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:563 src/neochatroom.cpp:701
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:565
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "inviterte %1 til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:565 src/neochatroom.cpp:703
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "kom inn i rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:566
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:711
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "fjerna visingsnamnet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:575
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " og "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:586 src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "fjerna avataren sin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "valde ein avatar"
|
||||
|
||||
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "valde ein ny avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:729
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "endra ingenting"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:597
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:600
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:600 src/neochatroom.cpp:735
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "avviste invitasjonen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:601
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:604
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "oppheva utestenging av %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:604 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "utestengde seg sjølv"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:604
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:741
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "forlét rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "utestengde %1 frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ba om ein invitasjon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "gjorde noko ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:628
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "fjerna romnamnet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:628
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "fjerna emnet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:635
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "bytte emnet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "bytte ut romavataren"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:645
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:651 src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "endra maktnivået for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:655 src/neochatroom.cpp:778
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:656
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:659
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "la til eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:659
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:662
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "fjerna eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:664
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:666
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:669
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:670
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:795
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Ukjend hending"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:681
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "sende ei melding"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:685
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "sende eit klistremerke"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:703
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "inviterte nokon til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:713
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "endra visingsnamnet sitt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:732
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:735
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "oppheva utestenging av ein brukar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:738
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:741
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "fjerna ein brukar frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:741
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:744
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "utestengde ein brukar frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:753
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:756
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "bytte hovudalias for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:756
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "bytte romnamnet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "bytte emnet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:771
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:771
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "oppretta rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:779
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "la til eit element"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:782
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:785
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "fjerna eit element"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:784
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:787
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "endra innstillingar for eit element"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:786
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:789
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "oppdaterte tilstanden"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:790
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:793
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "starta ei avstemming"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1627 src/neochatroom.cpp:1628
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Søk etter brukarar i rommet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviter ein brukar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -2064,73 +2064,73 @@ msgstr "ਐਡਮਿਨ"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1994,70 +1994,70 @@ msgstr "Administrator (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Szczegóły konta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Wyrzuć tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Zaproś tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Zbanuj tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Zbanuj użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Odbanuj tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1975,70 +1975,70 @@ msgstr "Administrador (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detalhe da conta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Reactivar este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorar este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Expulsar este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Convidar este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Banir este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Banir o Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Aceitar este utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Remover as mensagens recentes deste utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copiar a ligação"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2066,74 +2066,74 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Detalhes da conta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorar este ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Remover este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Ignorar este ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Banir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Banir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Desbanir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Editar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -1989,70 +1989,70 @@ msgstr "Администратор (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Информация о учётной записи"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Выгнать этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Пригласить этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Заблокировать этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Блокирование пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Разблокировать этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Установить уровень возможностей пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Открыть личный чат"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Копировать ссылку"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -2095,73 +2095,73 @@ msgstr "Správca"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdiť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Vyhodiť tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 10:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -1975,70 +1975,70 @@ msgstr "Skrbnik (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Podrobnosti računa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Prezri tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Brcni tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Povabi tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Prepovej tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Prepovej uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Odpri zasebni razgovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 08:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1959,70 +1959,70 @@ msgstr "Administratör (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Kontoinformation"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Sluta ignorera användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorera användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Kasta ut användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Bjud in användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bannlys användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannlys användare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Sluta bannlysa användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Ställ in användarens maktnivå"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Starta en privat chatt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopiera länk"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 14:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1949,70 +1949,70 @@ msgstr "நிர்வாகி (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை வரவழை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "பயனரை தடை செய்வது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -1991,74 +1991,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "o weka e len pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "o len e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "o weka e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "o len e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "o weka e toki pi tenpo pini lili tan jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 12:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1960,70 +1960,70 @@ msgstr "Yönetici (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Hesap ayrıntısı"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı yok say"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı kov"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı davet et"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı yasakla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Yasakla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının yasağını kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Kullanıcı güç düzeyini ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Özel bir sohbet aç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1984,70 +1984,70 @@ msgstr "Адміністратор (100)"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "Параметри облікового запису"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Викинути цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Запросити цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Заблокувати цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Заблокувати користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Розблокувати цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Встановити рівень можливостей користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Вилучення повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Відкрити особисте спілкування"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Копіювати посилання"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:41\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -1930,70 +1930,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr "账户详情"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "取消忽略此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "忽略此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "踢出此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "邀请此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "封禁此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "封禁用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "解禁此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "打开私聊"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "复制链接"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -1927,70 +1927,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
msgid "Account detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user