GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-20 01:36:01 +00:00
parent c7afddcfab
commit fdfd49105f
3 changed files with 91 additions and 171 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:559 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e retirou o seu avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e borrou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:561 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 10:34+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Fonte de evento"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token" msgid "Show Access Token"
msgstr "" msgstr "Monstra Indicio de accesso"
#: src/devtools/AccountData.qml:40 #: src/devtools/AccountData.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -153,22 +153,20 @@ msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account." "full access to your account."
msgstr "" msgstr ""
"Isto non deberea esser compartite con alicun, anque altere usatores. Iste "
"indicio da accesso plen a tu conto."
#: src/devtools/AccountData.qml:43 #: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Access Token" msgid "Access Token"
msgstr "Accesso" msgstr "Indicio de accesso"
#: src/devtools/AccountData.qml:48 #: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard" msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Copia adresse a area de transferentia" msgstr "Copia indicio de accesso a area de transferentia"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format #, kde-format
@@ -259,25 +257,19 @@ msgid "Choose Room"
msgstr "Selige Sala" msgstr "Selige Sala"
#: src/devtools/RoomData.qml:25 #: src/devtools/RoomData.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Placeholder message"
#| msgid "No room found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No room selected" msgid "No room selected"
msgstr "Nulle sala trovate" msgstr "Nulle sala seligite"
#: src/devtools/RoomData.qml:26 #: src/devtools/RoomData.qml:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose a Room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Click to choose a room" msgid "Click to choose a room"
msgstr "Selige un Sala" msgstr "Clicac per seliger un sala"
#: src/devtools/RoomData.qml:32 #: src/devtools/RoomData.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Choose Room" msgid "Choose Room"
msgstr "Selige Sala" msgstr "Selige Sala"
@@ -410,102 +402,88 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:47 #: src/enums/roomsortparameter.h:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
msgid "Alphabetical Ascending" msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Alphabetic" msgstr "Alphabetic ascendente"
#: src/enums/roomsortparameter.h:49 #: src/enums/roomsortparameter.h:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
msgid "Alphabetical Descending" msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Alphabetic" msgstr "Alphabetic descendente"
#: src/enums/roomsortparameter.h:51 #: src/enums/roomsortparameter.h:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
msgid "Has Unread Messages" msgid "Has Unread Messages"
msgstr "Message Cryptate" msgstr "Ha Messages non legite"
#: src/enums/roomsortparameter.h:53 #: src/enums/roomsortparameter.h:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Forward Message"
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
msgid "Most Unread Messages" msgid "Most Unread Messages"
msgstr "Expedi message" msgstr "Majoritate de Messages non legite"
#: src/enums/roomsortparameter.h:55 #: src/enums/roomsortparameter.h:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
msgid "Has Highlighted Messages" msgid "Has Highlighted Messages"
msgstr "" msgstr "Ha Messages Evidentiate"
#: src/enums/roomsortparameter.h:57 #: src/enums/roomsortparameter.h:57
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show deleted messages"
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
msgid "Most Highlighted Messages" msgid "Most Highlighted Messages"
msgstr "Monstra messages delite" msgstr "MAjoritate de messages evidentiate"
#: src/enums/roomsortparameter.h:59 #: src/enums/roomsortparameter.h:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
msgid "Last Active" msgid "Last Active"
msgstr "%1, Ultime activitate: %2" msgstr "Ultime Active"
#: src/enums/roomsortparameter.h:74 #: src/enums/roomsortparameter.h:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
msgstr "" msgstr "Nomine de salas plus vicin alphabeticamente a A es plus alte"
#: src/enums/roomsortparameter.h:76 #: src/enums/roomsortparameter.h:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
msgstr "" msgstr "Nomine de salas plus vicin alphabeticamente a Z es plus alte"
#: src/enums/roomsortparameter.h:78 #: src/enums/roomsortparameter.h:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread messages are higher" msgid "Rooms with unread messages are higher"
msgstr "Messages de sala actualisate" msgstr "Salas con messages non legites es plus in alto"
#: src/enums/roomsortparameter.h:80 #: src/enums/roomsortparameter.h:80
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most unread message are higher" msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgstr "" msgstr "Salas con majoritate de messages non legites es plus in alto"
#: src/enums/roomsortparameter.h:82 #: src/enums/roomsortparameter.h:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with highlighted messages are higher" msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
msgstr "" msgstr "Salas con messages evidentiate es plus in alto"
#: src/enums/roomsortparameter.h:84 #: src/enums/roomsortparameter.h:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
msgstr "" msgstr "Salas con le majoritate de messages evidentiate es plus in alto"
#: src/enums/roomsortparameter.h:86 #: src/enums/roomsortparameter.h:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Salas con notificationes non legite essera monstrate prime" msgstr "Salas con le messages plus nove es plus in alto"
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
@@ -2073,8 +2051,7 @@ msgid "Show QR Code"
msgstr "Monstra codice QR" msgstr "Monstra codice QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Edita iste conto"
@@ -2085,10 +2062,9 @@ msgid "Account editor"
msgstr "Editor de conto" msgstr "Editor de conto"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notification settings"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Preferentias de notificationes" msgstr "Preferentias de notification"
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
@@ -2096,8 +2072,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
@@ -2120,9 +2095,7 @@ msgid "Open Key Backup"
msgstr "Aperi copia secrete de clave" msgstr "Aperi copia secrete de clave"
#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica iste Dispositivo" msgstr "Verifica iste Dispositivo"
@@ -3261,11 +3234,10 @@ msgid "Forward Message"
msgstr "Expedi message" msgstr "Expedi message"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia Ligamine" msgstr "Copia adresse de ligamine"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
@@ -4340,8 +4312,7 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Modifica conto" msgstr "Modifica conto"
@@ -4357,8 +4328,7 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "Remove avatar currente" msgstr "Remove avatar currente"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "User Information"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Information de Usator" msgstr "Information de Usator"
@@ -4386,8 +4356,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Salveguarda" msgstr "Salveguarda"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasigno" msgstr "Contrasigno"
@@ -4423,29 +4392,25 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le contrasigno non es equal" msgstr "Le contrasigno non es equal"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses de E-Posta" msgstr "Adresses de E-Posta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Numeros de telephono" msgstr "Numeros de telephono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Identity Server"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Servitor de Identitate" msgstr "Servitor de Identitate"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Information de servitor" msgstr "Information de servitor"
@@ -4456,9 +4421,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Account Management"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Gestion de conto" msgstr "Gestion de conto"
@@ -4484,15 +4447,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 #: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38 #: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
@@ -4509,8 +4470,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparentia" msgstr "Apparentia"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General theme"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme" msgid "General Theme"
msgstr "Thema General" msgstr "Thema General"
@@ -4620,36 +4580,31 @@ msgid "Logout device"
msgstr "Dispositivo de clausura de session" msgstr "Dispositivo de clausura de session"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33 #: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This Device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Iste Dispositivos" msgstr "Iste Dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositivos verificate" msgstr "Dispositivos verificate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unverified Devices"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositivos non verificate" msgstr "Dispositivos non verificate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositivos sin Supporte de Cryptation" msgstr "Dispositivos sin Supporte de Cryptation"
@@ -4671,45 +4626,37 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Sticker"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker" msgid "Add Sticker"
msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker" msgid "Edit Sticker"
msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Adde Emoji" msgstr "Adde Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Emoji"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "Modifica Emoji" msgstr "Modifica Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Sticker"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker" msgid "Sticker"
msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)" msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emoji"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
@@ -4775,30 +4722,25 @@ msgid "Add Sticker"
msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis" msgid "Emojis"
msgstr "Emojis" msgstr "Emojis"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers" msgid "Stickers"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Export Keys"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys" msgid "Export Keys"
msgstr "Exporta claves" msgstr "Exporta claves"
@@ -4853,23 +4795,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr "Si pulsar notificationes es generate per tu servitor de Matrix" msgstr "Si pulsar notificationes es generate per tu servitor de Matrix"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Notifications"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificationes de sala" msgstr "Notificationes de sala"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Mentiones" msgstr "@Mentiones"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65 #: src/settings/PushNotification.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Keywords"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Parolas clave" msgstr "Parolas clave"
@@ -4887,15 +4826,13 @@ msgid "Add keyword"
msgstr "Adde parola clave" msgstr "Adde parola clave"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invites"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invitationes" msgstr "Invitationes"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unknown"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Incognite" msgstr "Incognite"
@@ -4959,9 +4896,7 @@ msgid "Unignore this user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator" msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Import Keys"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys" msgid "Import Keys"
msgstr "Importa claves" msgstr "Importa claves"
@@ -4997,8 +4932,7 @@ msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General settings"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Preferentias General" msgstr "Preferentias General"
@@ -5026,8 +4960,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr "Monstra omne salas in le scheda de \"Initio\"(\"Domo\")" msgstr "Monstra omne salas in le scheda de \"Initio\"(\"Domo\")"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order" msgid "Room List Sort Order"
msgstr "Ordine de ordinar de lista de sala" msgstr "Ordine de ordinar de lista de sala"
@@ -5051,20 +4984,16 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetic" msgstr "Alphabetic"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
msgid "Last Message Activity" msgid "Last Message Activity"
msgstr "%1, Ultime activitate: %2" msgstr "Ultime activitate de message"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
msgstr "Salas con notificationes non legite essera monstrate prime" msgstr "Salas con notificationes plus nove essera monstrate prime"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
@@ -5135,25 +5064,19 @@ msgid "Enable developer tools"
msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Preferentias predefinite" msgstr "Preferentias predefinite"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr "Re-fixa omne valores de configuration a loervalores predefinite" msgstr "Reassigna omne valores de configuration a lor valores predefinite"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Security & Safety"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety" msgid "Security & Safety"
msgstr "Securitate" msgstr "Securitate"
@@ -5203,9 +5126,7 @@ msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Tu servitor non supporta iste preferentia." msgstr "Tu servitor non supporta iste preferentia."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Cryptation" msgstr "Cryptation"
@@ -5436,8 +5357,7 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Typo de Evento..." msgstr "Typo de Evento..."
#: src/settings/PushNotification.qml:26 #: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting" msgid "Room notifications setting"
msgstr "Monstra preferentias de notificationes" msgstr "Monstra preferentias de notificationes"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:12+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-19 21:41+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sa\n" "Language: sa\n"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr[1] "%2 %3 इत्यनेन सह प्रतिक्रिया
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "१ उपयोक्ता : १. " msgstr[0] "१ उपयोक्ता : "
msgstr[1] "%1 उपयोक्तारः: " msgstr[1] "%1 उपयोक्तारः: "
#: src/models/readmarkermodel.cpp:115 #: src/models/readmarkermodel.cpp:115