Compare commits
12 Commits
release/25
...
work/tobia
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
88e0c38e5f | ||
|
|
20a6b90904 | ||
|
|
fcd7a320e7 | ||
|
|
2f39e70b67 | ||
|
|
ddc16a17d2 | ||
|
|
f153e57fdb | ||
|
|
bac93e778e | ||
|
|
2aeed10429 | ||
|
|
ea6ad902a7 | ||
|
|
f9c53ee3b0 | ||
|
|
3f0843647c | ||
|
|
a50df870e7 |
@@ -10,7 +10,7 @@ include:
|
|||||||
- /gitlab-templates/yaml-lint.yml
|
- /gitlab-templates/yaml-lint.yml
|
||||||
- /gitlab-templates/android-qt6.yml
|
- /gitlab-templates/android-qt6.yml
|
||||||
- /gitlab-templates/linux-qt6.yml
|
- /gitlab-templates/linux-qt6.yml
|
||||||
# - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
|
- /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
|
||||||
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
|
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
|
||||||
# - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
|
# - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
|
||||||
- /gitlab-templates/flatpak.yml
|
- /gitlab-templates/flatpak.yml
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
|||||||
|
|
||||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||||
@@ -56,7 +56,7 @@ ecm_setup_version(${PROJECT_VERSION}
|
|||||||
VERSION_HEADER ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/neochat-version.h
|
VERSION_HEADER ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/neochat-version.h
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} NO_MODULE COMPONENTS Core Quick Gui QuickControls2 Multimedia Svg WebView)
|
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} NO_MODULE COMPONENTS Core Quick Gui QuickControls2 Multimedia Svg Protobuf WebView)
|
||||||
set_package_properties(Qt6 PROPERTIES
|
set_package_properties(Qt6 PROPERTIES
|
||||||
TYPE REQUIRED
|
TYPE REQUIRED
|
||||||
PURPOSE "Basic application components"
|
PURPOSE "Basic application components"
|
||||||
@@ -115,6 +115,8 @@ set_package_properties(QuotientQt6 PROPERTIES
|
|||||||
PURPOSE "Talk with matrix server"
|
PURPOSE "Talk with matrix server"
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
find_package(LiveKit REQUIRED)
|
||||||
|
|
||||||
find_package(cmark)
|
find_package(cmark)
|
||||||
set_package_properties(cmark PROPERTIES
|
set_package_properties(cmark PROPERTIES
|
||||||
TYPE REQUIRED
|
TYPE REQUIRED
|
||||||
|
|||||||
@@ -51,6 +51,10 @@ is primarily aimed at Linux development.
|
|||||||
For Windows and Android [Craft](https://invent.kde.org/packaging/craft) is the primary choice. There are guides for setting up
|
For Windows and Android [Craft](https://invent.kde.org/packaging/craft) is the primary choice. There are guides for setting up
|
||||||
development environments for [Windows](https://community.kde.org/Get_Involved/development/Windows) and [Android](https://develop.kde.org/docs/packaging/android/building_applications/).
|
development environments for [Windows](https://community.kde.org/Get_Involved/development/Windows) and [Android](https://develop.kde.org/docs/packaging/android/building_applications/).
|
||||||
|
|
||||||
|
### Building with support for voice / video calls
|
||||||
|
|
||||||
|
[LiveKit](https://livekit.io) is needed for call support. Build the [Rust SDK](https://github.com/livekit/rust-sdks) and copy `liblivekit_ffi.so` to your usual library folder. Copy `livekit_ffi.h` to somewhere under your usual include folder. NeoChat should then automatically pick it up.
|
||||||
|
|
||||||
## Running
|
## Running
|
||||||
|
|
||||||
Just start the executable in your preferred way - either from the build directory or from the installed location.
|
Just start the executable in your preferred way - either from the build directory or from the installed location.
|
||||||
|
|||||||
@@ -12,6 +12,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include "models/messagecontentmodel.h"
|
#include "models/messagecontentmodel.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "neochatconnection.h"
|
||||||
#include "testutils.h"
|
#include "testutils.h"
|
||||||
|
|
||||||
using namespace Quotient;
|
using namespace Quotient;
|
||||||
@@ -32,7 +33,7 @@ private Q_SLOTS:
|
|||||||
|
|
||||||
void MessageContentModelTest::initTestCase()
|
void MessageContentModelTest::initTestCase()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
connection = Connection::makeMockConnection(u"@bob:kde.org"_s);
|
connection = new NeoChatConnection;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void MessageContentModelTest::missingEvent()
|
void MessageContentModelTest::missingEvent()
|
||||||
|
|||||||
@@ -530,9 +530,6 @@ void TextHandlerTest::componentOutput_data()
|
|||||||
QTest::newRow("quote") << u"<p>Text</p>\n<blockquote>\n<p>blockquote</p>\n</blockquote>"_s
|
QTest::newRow("quote") << u"<p>Text</p>\n<blockquote>\n<p>blockquote</p>\n</blockquote>"_s
|
||||||
<< QList<MessageComponent>{MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}},
|
<< QList<MessageComponent>{MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}},
|
||||||
MessageComponent{MessageComponentType::Quote, u"“blockquote”"_s, {}}};
|
MessageComponent{MessageComponentType::Quote, u"“blockquote”"_s, {}}};
|
||||||
QTest::newRow("multiple paragraph quote") << u"<blockquote>\n<p>blockquote</p>\n<p>next paragraph</p>\n</blockquote>"_s
|
|
||||||
<< QList<MessageComponent>{
|
|
||||||
MessageComponent{MessageComponentType::Quote, u"<p>“blockquote</p>\n<p>next paragraph”</p>"_s, {}}};
|
|
||||||
QTest::newRow("no tag first paragraph") << u"Text\n<p>Text</p>"_s
|
QTest::newRow("no tag first paragraph") << u"Text\n<p>Text</p>"_s
|
||||||
<< QList<MessageComponent>{MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}},
|
<< QList<MessageComponent>{MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}},
|
||||||
MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}}};
|
MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}}};
|
||||||
|
|||||||
10
cmake/FindLiveKit.cmake
Normal file
10
cmake/FindLiveKit.cmake
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
|||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
# SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
|
||||||
|
|
||||||
|
find_library(LIVEKIT_LIB NAMES livekit_ffi)
|
||||||
|
find_path(LIVEKIT_INCLUDE_DIR NAMES livekit_ffi.h)
|
||||||
|
|
||||||
|
add_library(LiveKit UNKNOWN IMPORTED)
|
||||||
|
set_target_properties(LiveKit PROPERTIES IMPORTED_LOCATION ${LIVEKIT_LIB})
|
||||||
|
set_target_properties(LiveKit PROPERTIES INTERFACE_INCLUDE_DIRECTORIES ${LIVEKIT_INCLUDE_DIR})
|
||||||
|
set(LiveKit_FOUND True)
|
||||||
@@ -70,12 +70,10 @@
|
|||||||
<summary xml:lang="ia">Conversation en ditecto sur Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="ia">Conversation en ditecto sur Matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="it">Chat su Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="it">Chat su Matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ka">ისაუბრეთ Matrix-ზე</summary>
|
<summary xml:lang="ka">ისაუბრეთ Matrix-ზე</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ko">Matrix에서 대화하기</summary>
|
|
||||||
<summary xml:lang="lv">Tērzējiet „Matrix“ tīklā</summary>
|
<summary xml:lang="lv">Tērzējiet „Matrix“ tīklā</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="nl">Chat op Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="nl">Chat op Matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary>
|
<summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ru">Общение в Matrix</summary>
|
|
||||||
<summary xml:lang="sa">Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु</summary>
|
<summary xml:lang="sa">Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary>
|
<summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="sv">Chatta på Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="sv">Chatta på Matrix</summary>
|
||||||
@@ -104,7 +102,6 @@
|
|||||||
<p xml:lang="ia">NeoChat es un app de conversation que te permitte prender avantage plen del rete Matrix. Il te forni un modo secur de inviar messages de texto, videos e files audio a tui familia, collegas e amicos.</p>
|
<p xml:lang="ia">NeoChat es un app de conversation que te permitte prender avantage plen del rete Matrix. Il te forni un modo secur de inviar messages de texto, videos e files audio a tui familia, collegas e amicos.</p>
|
||||||
<p xml:lang="it">NeoChat è un'applicazione di chat che ti consente di sfruttare appieno la rete Matrix. Ti fornisce un modo sicuro per inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici.</p>
|
<p xml:lang="it">NeoChat è un'applicazione di chat che ti consente di sfruttare appieno la rete Matrix. Ti fornisce un modo sicuro per inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ka">NeoChat ჩატის აპია, რომელიც საშუალება გაძლევთ, Matrix-ის ქსელის საშუალებები ბოლომდე გამოიყენოთ. ის გაძლევთ უსაფრთხო გზას, გააგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოებ და აუდიოფაილები თქვენს ოჯახთან, კოლეგებთან და მეგობრებთან.</p>
|
<p xml:lang="ka">NeoChat ჩატის აპია, რომელიც საშუალება გაძლევთ, Matrix-ის ქსელის საშუალებები ბოლომდე გამოიყენოთ. ის გაძლევთ უსაფრთხო გზას, გააგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოებ და აუდიოფაილები თქვენს ოჯახთან, კოლეგებთან და მეგობრებთან.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 네트워크를 사용하는 채팅 앱입니다. 텍스트 메시지, 동영상, 오디오 파일을 가족, 친구, 동료와 안전하게 공유할 수 있습니다.</p>
|
|
||||||
<p xml:lang="lv">„NeoChat“ ir tērzēšanas programma, kas ļauj pilnvērtīgi izmantot „Matrix“ tīklu. Tā sniedz drošu veidu teksta ziņu, video un audio sūtīšanai ģimenes locekļiem, kolēģiem un draugiem.</p>
|
<p xml:lang="lv">„NeoChat“ ir tērzēšanas programma, kas ļauj pilnvērtīgi izmantot „Matrix“ tīklu. Tā sniedz drošu veidu teksta ziņu, video un audio sūtīšanai ģimenes locekļiem, kolēģiem un draugiem.</p>
|
||||||
<p xml:lang="nl">NeoChat is een chat-toepassing die u het volledige voordeel van het Matrix-netwerk laat genieten. Het levert u op een veilige manier tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden te verzenden.</p>
|
<p xml:lang="nl">NeoChat is een chat-toepassing die u het volledige voordeel van het Matrix-netwerk laat genieten. Het levert u op een veilige manier tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden te verzenden.</p>
|
||||||
<p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p>
|
<p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p>
|
||||||
@@ -375,7 +372,6 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="ia">Discoperi nove communitate con Matrix Spaces (Spatios de Matrix)</caption>
|
<caption xml:lang="ia">Discoperi nove communitate con Matrix Spaces (Spatios de Matrix)</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="it">Scopri nuove comunità con Matrix Spaces</caption>
|
<caption xml:lang="it">Scopri nuove comunità con Matrix Spaces</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ka">აღმოაჩინეთ ახალი საზოგადოებები Matrix Spaces-თან ერთად</caption>
|
<caption xml:lang="ka">აღმოაჩინეთ ახალი საზოგადოებები Matrix Spaces-თან ერთად</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ko">Matrix 스페이스에서 새로운 커뮤니티 탐험</caption>
|
|
||||||
<caption xml:lang="lv">Atklājiet jaunas kopienas ar „Matrix“ telpām</caption>
|
<caption xml:lang="lv">Atklājiet jaunas kopienas ar „Matrix“ telpām</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="nl">Ontdek nieuwe gemeenschappen met Matrix-ruimten</caption>
|
<caption xml:lang="nl">Ontdek nieuwe gemeenschappen met Matrix-ruimten</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption>
|
<caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption>
|
||||||
@@ -477,10 +473,6 @@
|
|||||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||||
</content_rating>
|
</content_rating>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
|
|
||||||
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
|
|
||||||
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
|
|
||||||
<release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
|
|
||||||
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
|
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
|
||||||
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
|
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
|
||||||
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>
|
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>
|
||||||
|
|||||||
@@ -109,12 +109,10 @@ Comment[hu]=Csevegés Matrixon
|
|||||||
Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix
|
Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix
|
||||||
Comment[it]= su Matrix
|
Comment[it]= su Matrix
|
||||||
Comment[ka]=ჩატი Matrix-ზე
|
Comment[ka]=ჩატი Matrix-ზე
|
||||||
Comment[ko]=Matrix에서 대화하기
|
|
||||||
Comment[lv]=Tērzējiet „Matrix“ tīklā
|
Comment[lv]=Tērzējiet „Matrix“ tīklā
|
||||||
Comment[nl]=Chat op Matrix
|
Comment[nl]=Chat op Matrix
|
||||||
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
|
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
|
||||||
Comment[pt_BR]=Bate papo na Matrix
|
Comment[pt_BR]=Bate papo na Matrix
|
||||||
Comment[ru]=Общение в Matrix
|
|
||||||
Comment[sa]=Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु
|
Comment[sa]=Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु
|
||||||
Comment[sl]=Klepet na Matrixu
|
Comment[sl]=Klepet na Matrixu
|
||||||
Comment[sv]=Chatta på Matrix
|
Comment[sv]=Chatta på Matrix
|
||||||
|
|||||||
180
po/ar/neochat.po
180
po/ar/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ضع اسم للمرفق…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "أرسل رسالة…"
|
msgstr "أرسل رسالة…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "يحمّل"
|
msgstr "يحمّل"
|
||||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "يحمّل..."
|
msgstr "يحمّل..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "صورك التعبيرية"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "يحمّل الرد"
|
msgstr "يحمّل الرد"
|
||||||
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 دعاك"
|
msgstr "%1 دعاك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1974,18 +1974,18 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
|
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد"
|
msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||||
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "افتح"
|
msgstr "افتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2343,8 +2343,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "اختر غرفة"
|
msgstr "اختر غرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2606,32 +2606,32 @@ msgstr "متطابقات"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "غير متطابقات"
|
msgstr "غير متطابقات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "كل الغرف"
|
msgstr "كل الغرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "أظهر القائمة"
|
msgstr "أظهر القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2639,22 +2639,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "امسح رمز البيانات"
|
msgstr "امسح رمز البيانات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2788,25 +2788,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "مجموعة جديدة…"
|
msgstr "مجموعة جديدة…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "تصفّح الدردشات…"
|
msgstr "تصفّح الدردشات…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "حرّر"
|
msgstr "حرّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "اعرض"
|
msgstr "اعرض"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2814,49 +2814,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "افتح المبدل السريع"
|
msgstr "افتح المبدل السريع"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "النافذة"
|
msgstr "النافذة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
|
msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "ادخل ملء الشاشة"
|
msgstr "ادخل ملء الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "مساعدة"
|
msgstr "مساعدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "عن ماتركس"
|
msgstr "عن ماتركس"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "عن نيوتشات"
|
msgstr "عن نيوتشات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "عن كِيدِي"
|
msgstr "عن كِيدِي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "بلا اسم"
|
msgstr "بلا اسم"
|
||||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "تفاعل"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "رد في الموضوع"
|
msgstr "رد في الموضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3095,25 +3095,25 @@ msgstr "المواقع"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
|
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "اعرض معلومات الغرفة"
|
msgstr "اعرض معلومات الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة"
|
msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
|
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3397,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
|
msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "اترك الغرفة"
|
msgstr "اترك الغرفة"
|
||||||
@@ -5849,86 +5849,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "حدد المعامل لإضافته"
|
msgstr "حدد المعامل لإضافته"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "أخفِ"
|
msgstr "أخفِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "شارك"
|
msgstr "شارك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "أزِل"
|
msgstr "أزِل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "أكمل"
|
msgstr "أكمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "رمز البلد لرقم الهاتف الجديد"
|
msgstr "رمز البلد لرقم الهاتف الجديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد:"
|
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "رقم الهاتف الجديد:"
|
msgstr "رقم الهاتف الجديد:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة بالبريد الإلكتروني"
|
msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة بالبريد الإلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة نصية"
|
msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة نصية"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أدناه"
|
msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أدناه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح"
|
msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "رقم الهاتف الذي أدخلته غير صالح"
|
msgstr "رقم الهاتف الذي أدخلته غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة"
|
msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"لم يتحقق من البريد الإلكتروني. الرجاء الذهاب إلى البريد الإلكتروني واتباع "
|
"لم يتحقق من البريد الإلكتروني. الرجاء الذهاب إلى البريد الإلكتروني واتباع "
|
||||||
"التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أدناه"
|
"التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أدناه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5946,25 +5946,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
|
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
|
||||||
"هناك ثم انقر فوق الزر أدناه"
|
"هناك ثم انقر فوق الزر أدناه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "أضف"
|
msgstr "أضف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "عُد"
|
msgstr "عُد"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"لم يتحقق من البريد الإلكتروني. الرجاء الذهاب إلى البريد الإلكتروني واتباع "
|
"لم يتحقق من البريد الإلكتروني. الرجاء الذهاب إلى البريد الإلكتروني واتباع "
|
||||||
"التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
"التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5982,55 +5982,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
|
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
|
||||||
"هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
"هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
|
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "أكد التحرير"
|
msgstr "أكد التحرير"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "أرسل رسالة في الموضوع"
|
msgstr "أرسل رسالة في الموضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "كبّر"
|
msgstr "كبّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
|
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "اجلب أحداث أكثر"
|
msgstr "اجلب أحداث أكثر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "نزّل"
|
msgstr "نزّل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6038,13 +6038,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "افتح الملف"
|
msgstr "افتح الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6073,47 +6073,47 @@ msgstr "وقت تسجيل الوصول: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1"
|
msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "أظهر الصورة"
|
msgstr "أظهر الصورة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
|
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "أزل المعاينة"
|
msgstr "أزل المعاينة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "صغر المعاينة"
|
msgstr "صغر المعاينة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "وسع المعاينة"
|
msgstr "وسع المعاينة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "يحمل معاينة الرابط"
|
msgstr "يحمل معاينة الرابط"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "افتحه خارجيا"
|
msgstr "افتحه خارجيا"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6124,13 +6124,13 @@ msgstr[3] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدمين"
|
|||||||
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
|
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
|
||||||
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
|
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(انتهى)"
|
msgstr "(انتهى)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "آخر قراءة: %1"
|
msgstr "آخر قراءة: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6161,24 +6161,24 @@ msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قدي
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "المنصة %1"
|
msgstr "المنصة %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "فيديو"
|
msgstr "فيديو"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "أظهر الفيديو"
|
msgstr "أظهر الفيديو"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "الصوت"
|
msgstr "الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "كبّر"
|
msgstr "كبّر"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1939,25 +1939,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2300,8 +2300,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2572,32 +2572,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2605,22 +2605,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2754,25 +2754,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2780,49 +2780,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3059,25 +3059,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3361,13 +3361,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5780,180 +5780,180 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -5961,13 +5961,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -5996,60 +5996,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6080,24 +6080,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
180
po/az/neochat.po
180
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Yüklənir..."
|
msgstr "Yüklənir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Xüsusi Emoji"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2211,26 +2211,26 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2618,8 +2618,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Açmaq"
|
msgstr "Açmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2628,8 +2628,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2913,35 +2913,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Otaqlar"
|
msgstr "Otaqlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2949,23 +2949,23 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -3113,25 +3113,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Yeni Qrup…"
|
msgstr "Yeni Qrup…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Söhbətə baxış..."
|
msgstr "Söhbətə baxış..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Düzəliş"
|
msgstr "Düzəliş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Baxış"
|
msgstr "Baxış"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -3139,52 +3139,52 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
|
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Pəncərə"
|
msgstr "Pəncərə"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam ekran"
|
msgstr "Tam ekran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Kömək"
|
msgstr "Kömək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About"
|
#| msgid "About"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Haqqında"
|
msgstr "Haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Ad yoxdur"
|
msgstr "Ad yoxdur"
|
||||||
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Reaksiya"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3441,28 +3441,28 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -3772,14 +3772,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Otağı tərk etmək"
|
msgstr "Otağı tərk etmək"
|
||||||
@@ -6441,47 +6441,47 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Paylaşmaq"
|
msgstr "Paylaşmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Silmək"
|
msgstr "Silmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Yığcam"
|
msgstr "Yığcam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İmtina"
|
msgstr "İmtina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||||
#| msgid "cleared their display name"
|
#| msgid "cleared their display name"
|
||||||
@@ -6489,68 +6489,68 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
|||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "onların görünən adı silindi"
|
msgstr "onların görünən adı silindi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Üzvlər"
|
msgstr "Üzvlər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a message…"
|
#| msgid "Send a message…"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Wrong password entered"
|
#| msgid "Wrong password entered"
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Səhv şifrə daxil edildi"
|
msgstr "Səhv şifrə daxil edildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Əlavə etmək"
|
msgstr "Əlavə etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Back"
|
#| msgid "Back"
|
||||||
@@ -6558,80 +6558,80 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Geriyə"
|
msgstr "Geriyə"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm"
|
#| msgid "Confirm"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
|
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Endirmək"
|
msgstr "Endirmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6639,13 +6639,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Faylı Açın"
|
msgstr "Faylı Açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6674,63 +6674,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "cleared the room name"
|
#| msgid "cleared the room name"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove device"
|
#| msgid "Remove device"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Cihazı silmək"
|
msgstr "Cihazı silmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Xaricdə açmaq"
|
msgstr "Xaricdə açmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
|
msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6763,25 +6763,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
187
po/ca/neochat.po
187
po/ca/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
|
|||||||
#: src/controller.cpp:357
|
#: src/controller.cpp:357
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "S'està carregant"
|
msgstr "S'està carregant"
|
||||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "S'està carregant…"
|
msgstr "S'està carregant…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 us ha convidat"
|
msgstr "%1 us ha convidat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1976,18 +1976,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||||
"servidor Matrix per a ajuda."
|
"servidor Matrix per a ajuda."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||||
@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Obre"
|
msgstr "Obre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2349,8 +2349,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Creació d'un espai"
|
msgstr "Creació d'un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Tria la sala"
|
msgstr "Tria la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2617,32 +2617,32 @@ msgstr "Coincideixen"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "No coincideixen"
|
msgstr "No coincideixen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sales"
|
msgstr "Sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca sales"
|
msgstr "Cerca sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2650,22 +2650,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una sala"
|
msgstr "Crea una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un espai"
|
msgstr "Crea un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2799,25 +2799,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Grup nou…"
|
msgstr "Grup nou…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Navega pels xats…"
|
msgstr "Navega pels xats…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edita"
|
msgstr "Edita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vista"
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2825,49 +2825,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Obre el commutador ràpid"
|
msgstr "Obre el commutador ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Finestra"
|
msgstr "Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Quant a Matrix"
|
msgstr "Quant a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Quant al NeoChat"
|
msgstr "Quant al NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Quant a KDE"
|
msgstr "Quant a KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sense nom"
|
msgstr "Sense nom"
|
||||||
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Reacciona"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Resposta al fil"
|
msgstr "Resposta al fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3108,25 +3108,25 @@ msgstr "Ubicacions"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Mostra informació de la sala"
|
msgstr "Mostra informació de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
|
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3411,13 +3411,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
|
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Configuració de la sala"
|
msgstr "Configuració de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Surt de la sala"
|
msgstr "Surt de la sala"
|
||||||
@@ -4891,8 +4891,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les notificacions «push» estan disponibles però no es poden activar."
|
||||||
"Les notificacions automàtiques estan disponibles però no es poden activar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5910,86 +5909,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Selecció del paràmetre a afegir"
|
msgstr "Selecció del paràmetre a afegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Oculta"
|
msgstr "Oculta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Comparteix"
|
msgstr "Comparteix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Completa"
|
msgstr "Completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Codi de país del número nou de telèfon"
|
msgstr "Codi de país del número nou de telèfon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Adreça de correu electrònic nova:"
|
msgstr "Adreça de correu electrònic nova:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Número de telèfon nou:"
|
msgstr "Número de telèfon nou:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Us hem enviat un correu electrònic"
|
msgstr "Us hem enviat un correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Us hem enviat un missatge de text"
|
msgstr "Us hem enviat un missatge de text"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Seguiu les seves instruccions i després feu clic al botó de sota"
|
msgstr "%1. Seguiu les seves instruccions i després feu clic al botó de sota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "El correu electrònic que heu introduït no és vàlid"
|
msgstr "El correu electrònic que heu introduït no és vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "El número de telèfon que heu introduït no és vàlid"
|
msgstr "El número de telèfon que heu introduït no és vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "S'ha introduït una contrasenya incorrecta"
|
msgstr "S'ha introduït una contrasenya incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5998,7 +5997,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu al correu electrònic i seguiu "
|
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu al correu electrònic i seguiu "
|
||||||
"les seves instruccions i després feu clic al botó de sota"
|
"les seves instruccions i després feu clic al botó de sota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6007,25 +6006,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
|
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
|
||||||
"les seves instruccions i després feu clic al botó de sota"
|
"les seves instruccions i després feu clic al botó de sota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Afegeix"
|
msgstr "Afegeix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Enrere"
|
msgstr "Enrere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Seguiu les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
msgstr "%1. Seguiu les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6034,7 +6033,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu al correu electrònic i seguiu "
|
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu al correu electrònic i seguiu "
|
||||||
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6043,35 +6042,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
|
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
|
||||||
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirma l'edició"
|
msgstr "Confirma l'edició"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Publica un missatge en el fil"
|
msgstr "Publica un missatge en el fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximitza"
|
msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6080,20 +6079,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb "
|
"Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb "
|
||||||
"aquest dispositiu."
|
"aquest dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Recupera més esdeveniments"
|
msgstr "Recupera més esdeveniments"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6101,13 +6100,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Obre el fitxer"
|
msgstr "Obre el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6136,60 +6135,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Hora de sortida: %1"
|
msgstr "Hora de sortida: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Mostra la imatge"
|
msgstr "Mostra la imatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
|
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
|
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
|
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
|
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Obre externament"
|
msgstr "Obre externament"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
||||||
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finalitzat)"
|
msgstr "(Finalitzat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6201,7 +6200,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6223,24 +6222,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "An. %1"
|
msgstr "An. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Mostra el vídeo"
|
msgstr "Mostra el vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volum"
|
msgstr "Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximitza"
|
msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Establix un títol d'adjunt…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
|
|||||||
#: src/controller.cpp:357
|
#: src/controller.cpp:357
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>after</b> clicking on the confirmation link in the e-mail"
|
"<b>after</b> clicking on the confirmation link in the e-mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"S'ha enviat un correu electrònic de confirmació a la vostra adreça. "
|
"S'ha enviat un correu electrònic de confirmació a la vostra adreça. "
|
||||||
"Continueu ací <b>després</b> de clicar damunt de l'enllaç de confirmació al "
|
"Continueu ací <b>després</b> de fer clic en l'enllaç de confirmació al "
|
||||||
"correu electrònic"
|
"correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Email.qml:40
|
#: src/login/Email.qml:40
|
||||||
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en este servidor."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "S'està carregant"
|
msgstr "S'està carregant"
|
||||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "S'està carregant…"
|
msgstr "S'està carregant…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Emoji propis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||||
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 vos ha convidat"
|
msgstr "%1 vos ha convidat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1978,18 +1978,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||||
"servidor Matrix per a ajuda."
|
"servidor Matrix per a ajuda."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||||
@@ -2334,8 +2334,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
|
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
|
||||||
"abans de poder-lo utilitzar. Cliqueu damunt del botó de davall per a llegir-"
|
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
|
||||||
"los."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31
|
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2343,8 +2342,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Obri"
|
msgstr "Obri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2352,8 +2351,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Creeu un espai"
|
msgstr "Creeu un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2426,7 +2425,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Tria la sala"
|
msgstr "Tria la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2620,32 +2619,32 @@ msgstr "Coincidixen"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "No coincidixen"
|
msgstr "No coincidixen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sales"
|
msgstr "Sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Busca sales"
|
msgstr "Busca sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2653,22 +2652,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Busca d'amics"
|
msgstr "Busca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una sala"
|
msgstr "Crea una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un espai"
|
msgstr "Crea un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2802,25 +2801,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Grup nou…"
|
msgstr "Grup nou…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Navega pels xats…"
|
msgstr "Navega pels xats…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edita"
|
msgstr "Edita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vista"
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2828,49 +2827,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Obri el commutador ràpid"
|
msgstr "Obri el commutador ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Finestra"
|
msgstr "Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Quant a Matrix"
|
msgstr "Quant a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Quant a NeoChat"
|
msgstr "Quant a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Quant a KDE"
|
msgstr "Quant a KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sense nom"
|
msgstr "Sense nom"
|
||||||
@@ -2890,7 +2889,7 @@ msgstr "Reacciona"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Resposta al fil"
|
msgstr "Resposta al fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3111,25 +3110,25 @@ msgstr "Ubicacions"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Mostra informació de la sala"
|
msgstr "Mostra informació de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
|
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3414,13 +3413,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
|
msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Configureu la sala"
|
msgstr "Configureu la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Ix de la sala"
|
msgstr "Ix de la sala"
|
||||||
@@ -3568,8 +3567,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
|
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-"
|
||||||
"buscar-los."
|
"los."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3979,8 +3978,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si heu verificat prèviament este dispositiu, podeu intentar de carregar la "
|
"Si heu verificat prèviament este dispositiu, podeu intentar de carregar la "
|
||||||
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius clicant damunt del botó "
|
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius fent clic en el botó de "
|
||||||
"de davall."
|
"davall."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4407,7 +4406,7 @@ msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Edit Account"
|
msgid "Edit Account"
|
||||||
msgstr "Editeu un compte"
|
msgstr "Edita el compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4893,8 +4892,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les notificacions «push» estan disponibles però no es poden activar."
|
||||||
"Les notificacions automàtiques estan disponibles però no es poden activar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5215,7 +5213,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"is clicked."
|
"is clicked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quan es marca esta opció, les imatges i els vídeos només es mostren després "
|
"Quan es marca esta opció, les imatges i els vídeos només es mostren després "
|
||||||
"de clicar damunt d'un botó."
|
"de fer clic en un botó."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5911,170 +5909,170 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el paràmetre a afegir"
|
msgstr "Seleccioneu el paràmetre a afegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Oculta"
|
msgstr "Oculta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Compartix"
|
msgstr "Compartix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Completa"
|
msgstr "Completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Codi de país del número nou de telèfon"
|
msgstr "Codi de país del número nou de telèfon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Adreça de correu electrònic nova:"
|
msgstr "Adreça de correu electrònic nova:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Número de telèfon nou:"
|
msgstr "Número de telèfon nou:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Vos hem enviat un correu electrònic"
|
msgstr "Vos hem enviat un correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Vos hem enviat un missatge de text"
|
msgstr "Vos hem enviat un missatge de text"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
|
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "El correu electrònic que heu introduït no és vàlid"
|
msgstr "El correu electrònic que heu introduït no és vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "El número de telèfon que heu introduït no és vàlid"
|
msgstr "El número de telèfon que heu introduït no és vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "S'ha introduït una contrasenya incorrecta"
|
msgstr "S'ha introduït una contrasenya incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
|
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
|
||||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
|
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
||||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
|
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Afig"
|
msgstr "Afig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Arrere"
|
msgstr "Arrere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
|
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
|
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
|
||||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
|
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
||||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
|
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirma l'edició"
|
msgstr "Confirma l'edició"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Publica un missatge en el fil"
|
msgstr "Publica un missatge en el fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
|
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximitza"
|
msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6083,20 +6081,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este "
|
"Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este "
|
||||||
"dispositiu."
|
"dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Recupera més esdeveniments"
|
msgstr "Recupera més esdeveniments"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6104,13 +6102,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Obri el fitxer"
|
msgstr "Obri el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6139,60 +6137,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Hora d'eixida: %1"
|
msgstr "Hora d'eixida: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Mostra la imatge"
|
msgstr "Mostra la imatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
|
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Encull la vista prèvia"
|
msgstr "Encull la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expandix la vista prèvia"
|
msgstr "Expandix la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
|
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Obri externament"
|
msgstr "Obri externament"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
||||||
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finalitzat)"
|
msgstr "(Finalitzat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6204,7 +6202,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6226,24 +6224,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "An. %1"
|
msgstr "An. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Mostra el vídeo"
|
msgstr "Mostra el vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volum"
|
msgstr "Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximitza"
|
msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|||||||
199
po/cs/neochat.po
199
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Poslat správu…"
|
msgstr "Poslat správu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Načítání"
|
msgstr "Načítání"
|
||||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Probíhá načítání…"
|
msgstr "Probíhá načítání…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Vlastní emotikony"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1943,25 +1943,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||||
@@ -2304,8 +2304,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otevřít"
|
msgstr "Otevřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2432,10 +2432,12 @@ msgid "View Source"
|
|||||||
msgstr "Zobrazit zdroj"
|
msgstr "Zobrazit zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Odstranit…"
|
msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
||||||
@@ -2576,32 +2578,32 @@ msgstr "Jsou stejné"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Nejsou stejné"
|
msgstr "Nejsou stejné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Místnosti"
|
msgstr "Místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2609,22 +2611,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2703,9 +2705,10 @@ msgid "Copy Image"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Odstranit…"
|
msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2758,25 +2761,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nová skupina…"
|
msgstr "Nová skupina…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Prohlížet rozhovory..."
|
msgstr "Prohlížet rozhovory..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Upravit"
|
msgstr "Upravit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Pohled"
|
msgstr "Pohled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2784,49 +2787,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
|
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Nápověda"
|
msgstr "Nápověda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "O síti Matrix"
|
msgstr "O síti Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "O aplikaci NeoChat"
|
msgstr "O aplikaci NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "O prostředí KDE"
|
msgstr "O prostředí KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Beze jména"
|
msgstr "Beze jména"
|
||||||
@@ -2846,7 +2849,7 @@ msgstr "Zareagovat"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Odpovědět ve vláknu"
|
msgstr "Odpovědět ve vláknu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -2924,13 +2927,15 @@ msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Odmítnout"
|
msgstr "Odmítnout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Přijmout"
|
msgstr "Přijmout"
|
||||||
@@ -3063,25 +3068,25 @@ msgstr "Umístění"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3365,13 +3370,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
|
msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení místnosti"
|
msgstr "Nastavení místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Opustit místnost"
|
msgstr "Opustit místnost"
|
||||||
@@ -5501,7 +5506,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Povolit"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5795,180 +5800,180 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Skrýt"
|
msgstr "Skrýt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Sdílet"
|
msgstr "Sdílet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstranit"
|
msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Dokončeno"
|
msgstr "Dokončeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nová e-mailová adresa:"
|
msgstr "Nová e-mailová adresa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nové telefonní číslo:"
|
msgstr "Nové telefonní číslo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Přidat"
|
msgstr "Přidat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zpět"
|
msgstr "Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Potvrdit úpravy"
|
msgstr "Potvrdit úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Napsat zprávu do vlákna"
|
msgstr "Napsat zprávu do vlákna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizovat"
|
msgstr "Maximalizovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Stáhnout"
|
msgstr "Stáhnout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -5976,13 +5981,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Otevřít soubor"
|
msgstr "Otevřít soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6011,47 +6016,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Zobrazit obrázek"
|
msgstr "Zobrazit obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
msgstr "Odstranit náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Zmenšit náhled"
|
msgstr "Zmenšit náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Roztáhnout náhled"
|
msgstr "Roztáhnout náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Načítá se náhled URL"
|
msgstr "Načítá se náhled URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Otevřít externě"
|
msgstr "Otevřít externě"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6059,13 +6064,13 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Ukončeno)"
|
msgstr "(Ukončeno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6077,7 +6082,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1"
|
msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6096,24 +6101,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Zobrazit video"
|
msgstr "Zobrazit video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Hlasitost"
|
msgstr "Hlasitost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizovat"
|
msgstr "Maximalizovat"
|
||||||
|
|||||||
180
po/da/neochat.po
180
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading"
|
#| msgid "Loading"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Indlæser"
|
msgstr "Indlæser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading"
|
#| msgid "Loading"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2032,26 +2032,26 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Login Failed"
|
#| msgid "Login Failed"
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Login Failed"
|
#| msgid "Login Failed"
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2419,8 +2419,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2428,8 +2428,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2709,35 +2709,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2745,22 +2745,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2906,27 +2906,27 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit"
|
#| msgid "Edit"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redigér"
|
msgstr "Redigér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View"
|
#| msgid "View"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vis"
|
msgstr "Vis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2934,52 +2934,52 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About"
|
#| msgid "About"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Intet navn"
|
msgstr "Intet navn"
|
||||||
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3231,27 +3231,27 @@ msgstr "Indstillinger"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3554,14 +3554,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -6100,187 +6100,187 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annullér"
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Medlemmer"
|
msgstr "Medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tilføj"
|
msgstr "Tilføj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Annullér"
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6288,13 +6288,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6323,63 +6323,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6411,25 +6411,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
180
po/de/neochat.po
180
po/de/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Eine Nachricht senden …"
|
msgstr "Eine Nachricht senden …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Wird geladen"
|
msgstr "Wird geladen"
|
||||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Wird geladen …"
|
msgstr "Wird geladen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Eigene Emojis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Antwort wird geladen"
|
msgstr "Antwort wird geladen"
|
||||||
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
|
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1999,18 +1999,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Die Datei ist zu groß für das Herunterladen.<br />Kontaktieren Sie den "
|
"Die Datei ist zu groß für das Herunterladen.<br />Kontaktieren Sie den "
|
||||||
"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung."
|
"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||||
@@ -2362,8 +2362,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öffnen"
|
msgstr "Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Raum wählen"
|
msgstr "Raum wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2642,32 +2642,32 @@ msgstr "Sie stimmen überein"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Sie stimmen nicht überein"
|
msgstr "Sie stimmen nicht überein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Räume"
|
msgstr "Räume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Räume suchen"
|
msgstr "Räume suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menü anzeigen"
|
msgstr "Menü anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Freunde suchen"
|
msgstr "Freunde suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2675,22 +2675,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Freunde suchen"
|
msgstr "Freunde suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Raum erstellen"
|
msgstr "Raum erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2828,25 +2828,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Neue Gruppe …"
|
msgstr "Neue Gruppe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Chats durchsuchen …"
|
msgstr "Chats durchsuchen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten"
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ansicht"
|
msgstr "Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2854,49 +2854,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
|
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenster"
|
msgstr "Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Über Matrix"
|
msgstr "Über Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Über NeoChat"
|
msgstr "Über NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Über KDE"
|
msgstr "Über KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Kein Name"
|
msgstr "Kein Name"
|
||||||
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Reagieren"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Im Diskussionsfaden antworten"
|
msgstr "Im Diskussionsfaden antworten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3143,25 +3143,25 @@ msgstr "Orte"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
|
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Raum-Informationen anzeigen"
|
msgstr "Raum-Informationen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Raum-Informationsleiste schließen"
|
msgstr "Raum-Informationsleiste schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Sitzungsverifizierung"
|
msgstr "Sitzungsverifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3450,13 +3450,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Raum-Einstellungen"
|
msgstr "Raum-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Raum verlassen"
|
msgstr "Raum verlassen"
|
||||||
@@ -5968,162 +5968,162 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Ausblenden"
|
msgstr "Ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Teilen"
|
msgstr "Teilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Kompakt"
|
msgstr "Kompakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Länderkennung für die neue Telefonnummer"
|
msgstr "Länderkennung für die neue Telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Neue E-Mail-Adresse:"
|
msgstr "Neue E-Mail-Adresse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Neue Telefonnummer:"
|
msgstr "Neue Telefonnummer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a message"
|
#| msgid "sent a message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "hat eine Nachricht gesendet"
|
msgstr "hat eine Nachricht gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist nicht gültig"
|
msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist nicht gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Die eingegebene Telefonnummer ist nicht gültig"
|
msgstr "Die eingegebene Telefonnummer ist nicht gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
|
msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
|
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Änderungen bestätigen"
|
msgstr "Änderungen bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Nachricht im Diskussionsfaden senden"
|
msgstr "Nachricht im Diskussionsfaden senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximieren"
|
msgstr "Maximieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6132,20 +6132,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diese Nachricht ist verschlüsselt und der Absender hat den Schlüssel nicht "
|
"Diese Nachricht ist verschlüsselt und der Absender hat den Schlüssel nicht "
|
||||||
"mit diesem Gerät geteilt."
|
"mit diesem Gerät geteilt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Herunterladen"
|
msgstr "Herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6153,13 +6153,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Datei öffnen"
|
msgstr "Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6188,60 +6188,60 @@ msgstr "Check-in-Zeit: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Check-out-Zeit: %1"
|
msgstr "Check-out-Zeit: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Bild anzeigen"
|
msgstr "Bild anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
|
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Vorschau entfernen"
|
msgstr "Vorschau entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Vorschau verkleinern"
|
msgstr "Vorschau verkleinern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Vorschau vergrößern"
|
msgstr "Vorschau vergrößern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Adressvorschau wird geladen"
|
msgstr "Adressvorschau wird geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Extern öffnen"
|
msgstr "Extern öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
|
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
|
||||||
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
|
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Beendet)"
|
msgstr "(Beendet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Zuletzt gelesen: %1"
|
msgstr "Zuletzt gelesen: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6275,24 +6275,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Video anzeigen"
|
msgstr "Video anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Lautstärke"
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximieren"
|
msgstr "Maximieren"
|
||||||
|
|||||||
180
po/el/neochat.po
180
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυ
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Φορτώνει"
|
msgstr "Φορτώνει"
|
||||||
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Φορτώνει…"
|
msgstr "Φορτώνει…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
|
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2074,18 +2074,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη."
|
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας"
|
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2449,8 +2449,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2460,8 +2460,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2734,13 +2734,13 @@ msgstr "Ταιριάζουν"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Δεν ταιριάζουν"
|
msgstr "Δεν ταιριάζουν"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Αίθουσες"
|
msgstr "Αίθουσες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -2748,21 +2748,21 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2770,24 +2770,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2929,25 +2929,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Νέα ομάδα…"
|
msgstr "Νέα ομάδα…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…"
|
msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Προβολή"
|
msgstr "Προβολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2955,50 +2955,50 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
|
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Παράθυρο"
|
msgstr "Παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Βοήθεια"
|
msgstr "Βοήθεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
||||||
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Αντίδραση"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3252,26 +3252,26 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας"
|
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3569,13 +3569,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
|
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
|
||||||
@@ -6163,171 +6163,171 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Διαμοιρασμός"
|
msgstr "Διαμοιρασμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Ολοκλήρωση"
|
msgstr "Ολοκλήρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Ακύρωση"
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος"
|
msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Μέλη"
|
msgstr "Μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a message…"
|
#| msgid "Send a message…"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Wrong password entered"
|
#| msgid "Wrong password entered"
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης"
|
msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη"
|
msgstr "Προσθήκη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Πίσω"
|
msgstr "Πίσω"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm"
|
#| msgid "Confirm"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6336,20 +6336,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο και ο αποστολέας δεν έχει μοιραστεί το "
|
"Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο και ο αποστολέας δεν έχει μοιραστεί το "
|
||||||
"κλειδί με τη συσκευή αυτή."
|
"κλειδί με τη συσκευή αυτή."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Λήψη"
|
msgstr "Λήψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6357,13 +6357,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6392,61 +6392,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Change the room name"
|
#| msgid "Change the room name"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
|
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
|
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά"
|
msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
|
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
|
||||||
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
|
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Τερματίστηκε)"
|
msgstr "(Τερματίστηκε)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1"
|
msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6478,25 +6478,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Βίντεο"
|
msgstr "Βίντεο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Βίντεο"
|
msgstr "Βίντεο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Set an attachment caption…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send a message…"
|
msgstr "Send a message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Registration is disabled on this server."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Loading"
|
msgstr "Loading"
|
||||||
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Loading…"
|
msgstr "Loading…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Own Emojis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Loading reply"
|
msgstr "Loading reply"
|
||||||
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 invited you to a room"
|
msgstr "%1 invited you to a room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1991,18 +1991,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "No identity server configured"
|
msgstr "No identity server configured"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Room creation failed: %1"
|
msgstr "Room creation failed: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Open"
|
msgstr "Open"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2367,8 +2367,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Create a Space"
|
msgstr "Create a Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Pick room"
|
msgstr "Pick room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2634,32 +2634,32 @@ msgstr "They match"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "They don't match"
|
msgstr "They don't match"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Search Rooms"
|
msgstr "Search Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Show Menu"
|
msgstr "Show Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Find your friends"
|
msgstr "Find your friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2667,22 +2667,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Find your friends"
|
msgstr "Find your friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Create a Room"
|
msgstr "Create a Room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Create a Space"
|
msgstr "Create a Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2819,25 +2819,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "New Group…"
|
msgstr "New Group…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Browse Chats…"
|
msgstr "Browse Chats…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edit"
|
msgstr "Edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "View"
|
msgstr "View"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2845,49 +2845,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Open Quick Switcher"
|
msgstr "Open Quick Switcher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Window"
|
msgstr "Window"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Exit Full Screen"
|
msgstr "Exit Full Screen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Enter Full Screen"
|
msgstr "Enter Full Screen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "About Matrix"
|
msgstr "About Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "About NeoChat"
|
msgstr "About NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "About KDE"
|
msgstr "About KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "No name"
|
msgstr "No name"
|
||||||
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "React"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Reply in Thread"
|
msgstr "Reply in Thread"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3131,25 +3131,25 @@ msgstr "Locations"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "There are no locations shared in this room."
|
msgstr "There are no locations shared in this room."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Show Room Information"
|
msgstr "Show Room Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Close Room Information Drawer"
|
msgstr "Close Room Information Drawer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Session Verification"
|
msgstr "Session Verification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3438,13 +3438,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy Address to Clipboard"
|
msgstr "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Room Settings"
|
msgstr "Room Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Leave Room"
|
msgstr "Leave Room"
|
||||||
@@ -5985,87 +5985,87 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Hide"
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Share"
|
msgstr "Share"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remove"
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Complete"
|
msgstr "Complete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Country Code for new phone number"
|
msgstr "Country Code for new phone number"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "New Email Address:"
|
msgstr "New Email Address:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "New Phone Number:"
|
msgstr "New Phone Number:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "We have sent you an email"
|
msgstr "We have sent you an email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "We have sent you a text message"
|
msgstr "We have sent you a text message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "The entered email is not valid"
|
msgstr "The entered email is not valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "The entered phone number is not valid"
|
msgstr "The entered phone number is not valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Incorrect password entered"
|
msgstr "Incorrect password entered"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6083,72 +6083,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Add"
|
msgstr "Add"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Back"
|
msgstr "Back"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 started a user verification"
|
msgstr "%1 started a user verification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirm edit"
|
msgstr "Confirm edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Post message in thread"
|
msgstr "Post message in thread"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximise"
|
msgstr "Maximise"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6157,20 +6157,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6178,13 +6178,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Open File"
|
msgstr "Open File"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6213,60 +6213,60 @@ msgstr "Check-in time: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Check-out time: %1"
|
msgstr "Check-out time: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Show Image"
|
msgstr "Show Image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Send to KDE Itinerary"
|
msgstr "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Remove preview"
|
msgstr "Remove preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Shrink preview"
|
msgstr "Shrink preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expand preview"
|
msgstr "Expand preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Loading URL preview"
|
msgstr "Loading URL preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Open Externally"
|
msgstr "Open Externally"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
|
msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
|
msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Ended)"
|
msgstr "(Ended)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Last read: %1"
|
msgstr "Last read: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6301,24 +6301,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Show Video"
|
msgstr "Show Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximise"
|
msgstr "Maximise"
|
||||||
|
|||||||
180
po/eo/neochat.po
180
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Sendi mesaĝon…"
|
msgstr "Sendi mesaĝon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Ŝargante"
|
msgstr "Ŝargante"
|
||||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Ŝargante…"
|
msgstr "Ŝargante…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Propraj Emoĝioj"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Ŝargante respondon"
|
msgstr "Ŝargante respondon"
|
||||||
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
|
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1970,18 +1970,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-"
|
"Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-"
|
||||||
"servilo por subteno."
|
"servilo por subteno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
|
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||||
@@ -2330,8 +2330,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Malfermi"
|
msgstr "Malfermi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2339,8 +2339,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Krei Spacon"
|
msgstr "Krei Spacon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Elekti ĉambron"
|
msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "Ili egalas"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Ili ne kongruas"
|
msgstr "Ili ne kongruas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ĉambroj"
|
msgstr "Ĉambroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Montri Menuon"
|
msgstr "Montri Menuon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2638,22 +2638,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Krei Spacon"
|
msgstr "Krei Spacon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2788,25 +2788,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nova Grupo…"
|
msgstr "Nova Grupo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Foliumi Babilojn…"
|
msgstr "Foliumi Babilojn…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redakti"
|
msgstr "Redakti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vido"
|
msgstr "Vido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2814,49 +2814,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
|
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenestro"
|
msgstr "Fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Helpo"
|
msgstr "Helpo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Pri Matrix"
|
msgstr "Pri Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Pri KDE"
|
msgstr "Pri KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Neniu nomo"
|
msgstr "Neniu nomo"
|
||||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Reagi"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Respondi en Fadeno"
|
msgstr "Respondi en Fadeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3095,25 +3095,25 @@ msgstr "Lokoj"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
|
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
|
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3399,13 +3399,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
|
msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
|
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
||||||
@@ -5854,86 +5854,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Elekti Parametron Aldonendan"
|
msgstr "Elekti Parametron Aldonendan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Kaŝi"
|
msgstr "Kaŝi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Kunhavigi"
|
msgstr "Kunhavigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Forigi"
|
msgstr "Forigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Kompletigi"
|
msgstr "Kompletigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Nuligi"
|
msgstr "Nuligi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Landkodo por nova telefonnumero"
|
msgstr "Landkodo por nova telefonnumero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nova Retpoŝta Adreso:"
|
msgstr "Nova Retpoŝta Adreso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nova Telefonnumero:"
|
msgstr "Nova Telefonnumero:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Ni sendis al vi retpoŝton"
|
msgstr "Ni sendis al vi retpoŝton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Ni sendis al vi tekstmesaĝon"
|
msgstr "Ni sendis al vi tekstmesaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Bonvolu sekvi la instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre"
|
msgstr "%1. Bonvolu sekvi la instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "La enigita retpoŝto ne estas valida"
|
msgstr "La enigita retpoŝto ne estas valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "La enigita telefonnumero ne estas valida"
|
msgstr "La enigita telefonnumero ne estas valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Malĝusta pasvorto enigita"
|
msgstr "Malĝusta pasvorto enigita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La retpoŝto ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi la "
|
"La retpoŝto ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi la "
|
||||||
"instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre"
|
"instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5951,25 +5951,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
|
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
|
||||||
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre"
|
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aldoni"
|
msgstr "Aldoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Reen"
|
msgstr "Reen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Bonvolu sekvi la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
msgstr "%1. Bonvolu sekvi la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La retpoŝto ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi la "
|
"La retpoŝto ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi la "
|
||||||
"instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
"instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5987,35 +5987,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
|
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
|
||||||
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
|
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Konfirmi redakton"
|
msgstr "Konfirmi redakton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Afiŝi mesaĝon en fadeno"
|
msgstr "Afiŝi mesaĝon en fadeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopii al tondujo"
|
msgstr "Kopii al tondujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimumigi"
|
msgstr "Maksimumigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6024,20 +6024,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi "
|
"Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi "
|
||||||
"tiu aparato."
|
"tiu aparato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Alpreni Pliajn Eventojn"
|
msgstr "Alpreni Pliajn Eventojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Elŝutu"
|
msgstr "Elŝutu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6045,13 +6045,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Malfermu Dosieron"
|
msgstr "Malfermu Dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6080,60 +6080,60 @@ msgstr "Enregistriĝotempo: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Tempo de eliro: %1"
|
msgstr "Tempo de eliro: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Montri Bildon"
|
msgstr "Montri Bildon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
|
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Forigi antaŭrigardon"
|
msgstr "Forigi antaŭrigardon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
|
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
|
msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL"
|
msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Malfermi Ekstere"
|
msgstr "Malfermi Ekstere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
|
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
|
||||||
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
|
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finis)"
|
msgstr "(Finis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Lasta legado: %1"
|
msgstr "Lasta legado: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6166,24 +6166,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Montri Video"
|
msgstr "Montri Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Laŭteco"
|
msgstr "Laŭteco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimumigi"
|
msgstr "Maksimumigi"
|
||||||
|
|||||||
190
po/es/neochat.po
190
po/es/neochat.po
@@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# Spanish translations for neochat.po package.
|
# Translation of neochat.po to Spanish
|
||||||
# Copyright (C) 2020-2025 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2020-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# Automatically generated, 2020.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Automatically generated, 2020.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 17:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar un mensaje…"
|
msgstr "Enviar un mensaje…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "El registro está desactivado en este servidor."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Cargando"
|
msgstr "Cargando"
|
||||||
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Cargando…"
|
msgstr "Cargando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propios"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Cargando respuesta"
|
msgstr "Cargando respuesta"
|
||||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 le ha invitado"
|
msgstr "%1 le ha invitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1976,18 +1976,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
|
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
|
||||||
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
|
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
|
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||||
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2347,8 +2347,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un espacio"
|
msgstr "Crear un espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Escoger sala"
|
msgstr "Escoger sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2616,32 +2616,32 @@ msgstr "Coinciden"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "No coinciden"
|
msgstr "No coinciden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Buscar salas"
|
msgstr "Buscar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2649,22 +2649,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear una sala"
|
msgstr "Crear una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un espacio"
|
msgstr "Crear un espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2798,25 +2798,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nuevo grupo…"
|
msgstr "Nuevo grupo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Explorar chats…"
|
msgstr "Explorar chats…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ver"
|
msgstr "Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2824,49 +2824,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir el selector rápido"
|
msgstr "Abrir el selector rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Ventana"
|
msgstr "Ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ayuda"
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Acerca de Matrix"
|
msgstr "Acerca de Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Acerca de NeoChat"
|
msgstr "Acerca de NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Acerca de KDE"
|
msgstr "Acerca de KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sin nombre"
|
msgstr "Sin nombre"
|
||||||
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Reaccionar"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Responder en el hilo"
|
msgstr "Responder en el hilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3107,25 +3107,25 @@ msgstr "Ubicaciones"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Mostrar información de la sala"
|
msgstr "Mostrar información de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala"
|
msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificación de la sesión"
|
msgstr "Verificación de la sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3409,13 +3409,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
|
msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Preferencias de la sala"
|
msgstr "Preferencias de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Salir de la sala"
|
msgstr "Salir de la sala"
|
||||||
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Guardar"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reset to Default"
|
msgid "Reset to Default"
|
||||||
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
|
msgstr "Predeterminado del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5901,86 +5901,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Seleccionar el parámetro que se añadirá"
|
msgstr "Seleccionar el parámetro que se añadirá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Ocultar"
|
msgstr "Ocultar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Compartir"
|
msgstr "Compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Completar"
|
msgstr "Completar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Código de país para el nuevo número de teléfono"
|
msgstr "Código de país para el nuevo número de teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico:"
|
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nuevo número de teléfono:"
|
msgstr "Nuevo número de teléfono:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Le hemos enviado un mensaje de correo"
|
msgstr "Le hemos enviado un mensaje de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Le hemos enviado un mensaje de texto"
|
msgstr "Le hemos enviado un mensaje de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Siga las instrucciones del mismo y pulse el botón inferior."
|
msgstr "%1. Siga las instrucciones del mismo y pulse el botón inferior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "El correo electrónico introducido no es válido"
|
msgstr "El correo electrónico introducido no es válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "El número de teléfono introducido no es válido"
|
msgstr "El número de teléfono introducido no es válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta"
|
msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El correo electrónico no ha sido verificado. Vaya al mensaje de correo, siga "
|
"El correo electrónico no ha sido verificado. Vaya al mensaje de correo, siga "
|
||||||
"las instrucciones que contiene y pulse el botón inferior."
|
"las instrucciones que contiene y pulse el botón inferior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5998,25 +5998,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
|
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
|
||||||
"las instrucciones que contiene y pulse el botón inferior."
|
"las instrucciones que contiene y pulse el botón inferior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Añadir"
|
msgstr "Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Volver"
|
msgstr "Volver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Siga las instrucciones del mismo y pulse el botón superior."
|
msgstr "%1. Siga las instrucciones del mismo y pulse el botón superior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El correo electrónico no ha sido verificado. Vaya al mensaje de correo, siga "
|
"El correo electrónico no ha sido verificado. Vaya al mensaje de correo, siga "
|
||||||
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
|
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6034,35 +6034,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
|
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
|
||||||
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
|
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
|
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirmar edición"
|
msgstr "Confirmar edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Publicar mensaje en el hilo"
|
msgstr "Publicar mensaje en el hilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6071,20 +6071,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este "
|
"Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este "
|
||||||
"dispositivo."
|
"dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Obtener más eventos"
|
msgstr "Obtener más eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6092,13 +6092,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir archivo"
|
msgstr "Abrir archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6127,60 +6127,60 @@ msgstr "Hora de entrada: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Hora de salida: %1"
|
msgstr "Hora de salida: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Mostrar imagen"
|
msgstr "Mostrar imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Eliminar vista previa"
|
msgstr "Eliminar vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Encoger vista previa"
|
msgstr "Encoger vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expandir vista previa"
|
msgstr "Expandir vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Cargando vista previa de URL"
|
msgstr "Cargando vista previa de URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Abrir externamente"
|
msgstr "Abrir externamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
|
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
|
||||||
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
|
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finalizada)"
|
msgstr "(Finalizada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6213,24 +6213,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Andén %1"
|
msgstr "Andén %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Mostrar vídeo"
|
msgstr "Mostrar vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volumen"
|
msgstr "Volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|||||||
248
po/eu/neochat.po
248
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-07 20:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du"
|
|||||||
#: src/eventhandler.cpp:654
|
#: src/eventhandler.cpp:654
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a poll"
|
msgid "%1 started a poll"
|
||||||
msgstr "%1(e)k galdeketa bat abiatu du"
|
msgstr "%1(e)k inkesta bat abiatu du"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:58
|
#: src/filetransferpseudojob.cpp:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Zamatzen..."
|
msgstr "Zamatzen..."
|
||||||
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Zamatzen..."
|
msgstr "Zamatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Emoji propioak"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Erantzuna zamatzen"
|
msgstr "Erantzuna zamatzen"
|
||||||
@@ -1950,18 +1950,20 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
|
msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1(e)k gonbidatu zaitu"
|
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1970,18 +1972,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.<br />Jar zaitez zure matrix "
|
"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.<br />Jar zaitez zure matrix "
|
||||||
"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko."
|
"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu"
|
msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
|
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
|
||||||
@@ -2121,13 +2123,13 @@ msgstr "Gailu hau egiaztatu"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2332,8 +2334,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ireki"
|
msgstr "Ireki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2341,8 +2343,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2415,7 +2417,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Hautatu gela"
|
msgstr "Hautatu gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2427,7 +2429,7 @@ msgstr "Esploratu gelak"
|
|||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Batuta"
|
msgstr "Batu da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2461,10 +2463,12 @@ msgid "View Source"
|
|||||||
msgstr "Ikusi sorburua"
|
msgstr "Ikusi sorburua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Kendu..."
|
msgstr "Kendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
||||||
@@ -2521,13 +2525,13 @@ msgstr "Erakutsi erabiltzailea"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Iltzagetu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Iltzatu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2606,32 +2610,32 @@ msgstr "Bat datoz"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Ez datoz bat"
|
msgstr "Ez datoz bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Gelak"
|
msgstr "Gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2639,22 +2643,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2735,9 +2739,10 @@ msgid "Copy Image"
|
|||||||
msgstr "Kopiatu irudia"
|
msgstr "Kopiatu irudia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Kendu..."
|
msgstr "Kendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2790,25 +2795,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Talde berria..."
|
msgstr "Talde berria..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Berriketak arakatu..."
|
msgstr "Berriketak arakatu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editatu"
|
msgstr "Editatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ikuspegia"
|
msgstr "Ikuspegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2816,49 +2821,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
|
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Leihoa"
|
msgstr "Leihoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Laguntza"
|
msgstr "Laguntza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix-i buruz"
|
msgstr "Matrix-i buruz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Neochat-i buruz"
|
msgstr "Neochat-i buruz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "KDEri buruz"
|
msgstr "KDEri buruz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Izenik gabe"
|
msgstr "Izenik gabe"
|
||||||
@@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr "Erreakzioa"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Erantzun harian"
|
msgstr "Erantzun harian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -2941,16 +2946,17 @@ msgid "Mirror"
|
|||||||
msgstr "Islatu"
|
msgstr "Islatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||||
msgstr "%1(e)k batzera gonbidatu zaitu"
|
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "This user is inviting you to chat."
|
msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||||
msgstr "Erabiltzaile hau berriketara gonbidatzen zaizu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2960,13 +2966,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ditzakezu."
|
"ditzakezu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Errefusatu"
|
msgstr "Errefusatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Onartu"
|
msgstr "Onartu"
|
||||||
@@ -3099,25 +3107,25 @@ msgstr "Kokalekuak"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
|
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
|
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Saioaren egiaztapena"
|
msgstr "Saioaren egiaztapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3402,13 +3410,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
|
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Gelaren ezarpenak"
|
msgstr "Gelaren ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Irten gelatik"
|
msgstr "Irten gelatik"
|
||||||
@@ -4102,10 +4110,11 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "Kudeatu kontua"
|
msgstr "Desaktibatu kontua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4865,17 +4874,17 @@ msgstr "Gaitu kontu honetarako jakinarazpenak"
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
||||||
msgstr "Jakinarazpenak ager daitezke NeoChat martxan ez dagoenean ere."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||||
msgstr "Bultzada jakinarazpenak erabilgarri daude, baina ezin izan dira gaitu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
||||||
msgstr "Jakinarazpenak NeoChat martxan dagoenean bakarrik agertu dira."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5567,17 +5576,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
|||||||
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
||||||
"messages"
|
"messages"
|
||||||
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
||||||
msgstr "URL aurreikuspegiak, egun, zure konturako ezgaituta daude"
|
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Gaitu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5877,87 +5887,87 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Hautatu gehitu beharreko parametroa"
|
msgstr "Hautatu gehitu beharreko parametroa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Ezkutatu"
|
msgstr "Ezkutatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Partekatu"
|
msgstr "Partekatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kendu"
|
msgstr "Kendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Osatu"
|
msgstr "Osatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Utzi"
|
msgstr "Utzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Telefono-zenbaki berrirako herrialde-kodea"
|
msgstr "Telefono-zenbaki berrirako herrialde-kodea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "E-posta helbide berria:"
|
msgstr "E-posta helbide berria:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Telefono-zenbaki berria:"
|
msgstr "Telefono-zenbaki berria:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "E-posta bat bidali dizugu"
|
msgstr "E-posta bat bidali dizugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Testu-mezu bat bidali dizugu"
|
msgstr "Testu-mezu bat bidali dizugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Mesedez, jarraitu han dauden jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
"%1. Mesedez, jarraitu han dauden jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Sartutako e-postak ez du balio"
|
msgstr "Sartutako e-postak ez du balio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Sartutako telefono-zenbakiak ez du balio"
|
msgstr "Sartutako telefono-zenbakiak ez du balio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Pasahitz okerra sartu da"
|
msgstr "Pasahitz okerra sartu da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5966,7 +5976,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-posta ez da egiaztatu. Mesedez, joan e-postara, jarraitu hango "
|
"E-posta ez da egiaztatu. Mesedez, joan e-postara, jarraitu hango "
|
||||||
"jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
"jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5975,26 +5985,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
|
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
|
||||||
"jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
"jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Gehitu"
|
msgstr "Gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Atzera"
|
msgstr "Atzera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Mesedez, jarraitu han dauden jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
"%1. Mesedez, jarraitu han dauden jarraibideak eta egin klik beheko botoian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6003,7 +6013,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-posta ez da egiaztatu. Mesedez, joan e-postara, jarraitu hango "
|
"E-posta ez da egiaztatu. Mesedez, joan e-postara, jarraitu hango "
|
||||||
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
|
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6012,35 +6022,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
|
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
|
||||||
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
|
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
|
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Berretsi editatutakoa"
|
msgstr "Berretsi editatutakoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Bidali mezua harian"
|
msgstr "Bidali mezua harian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizatu"
|
msgstr "Maximizatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6048,20 +6058,20 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
|
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Eskuratu gertaera gehiago"
|
msgstr "Eskuratu gertaera gehiago"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Zama-jaitsi"
|
msgstr "Zama-jaitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6069,13 +6079,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Ireki fitxategia"
|
msgstr "Ireki fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6104,60 +6114,60 @@ msgstr "Izen-emate ordua: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1"
|
msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Erakutsi irudia"
|
msgstr "Erakutsi irudia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
|
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Kendu aurreikuspegia"
|
msgstr "Kendu aurreikuspegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
|
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
|
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
|
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Ireki kanpotik"
|
msgstr "Ireki kanpotik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
|
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
|
||||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
|
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Amaituta)"
|
msgstr "(Amaituta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6169,7 +6179,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Azken irakurketa: %1"
|
msgstr "Azken irakurketa: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6190,24 +6200,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "%1 Na."
|
msgstr "%1 Na."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Bideoa"
|
msgstr "Bideoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Erakutsi bideoa"
|
msgstr "Erakutsi bideoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Bolumena"
|
msgstr "Bolumena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizatu"
|
msgstr "Maximizatu"
|
||||||
|
|||||||
242
po/fi/neochat.po
242
po/fi/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Lähetä liitteen selite…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Lähetä viesti…"
|
msgstr "Lähetä viesti…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Ladataan"
|
msgstr "Ladataan"
|
||||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Ladataan…"
|
msgstr "Ladataan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Omat emojit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Ladataan vastausta"
|
msgstr "Ladataan vastausta"
|
||||||
@@ -1942,18 +1942,20 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Kutsui sinua keskusteluun"
|
msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 kutsui sinua"
|
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1962,18 +1964,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tiedosto on liian suuri ladata.<br />Pyydä apua Matrix-palvelimesi "
|
"Tiedosto on liian suuri ladata.<br />Pyydä apua Matrix-palvelimesi "
|
||||||
"ylläpidolta."
|
"ylläpidolta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty"
|
msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
||||||
@@ -2113,13 +2115,13 @@ msgstr "Vahvista tämä laite"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Vahvistuspyyntö lähetetty"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Jatka hyväksymällä vahvistuspyyntö toisella laitteella."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2322,8 +2324,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Avaa"
|
msgstr "Avaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2331,8 +2333,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Luo tila"
|
msgstr "Luo tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2405,7 +2407,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Valitse huone"
|
msgstr "Valitse huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2454,10 +2456,12 @@ msgid "View Source"
|
|||||||
msgstr "Näytä lähde"
|
msgstr "Näytä lähde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Poista…"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
||||||
@@ -2514,13 +2518,13 @@ msgstr "Vaihda käyttäjä"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Irrota"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Kiinnitä"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2600,32 +2604,32 @@ msgstr "Vastaavat toisiaan"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Eivät vastaa toisiaan"
|
msgstr "Eivät vastaa toisiaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Huoneet"
|
msgstr "Huoneet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Etsi huoneita"
|
msgstr "Etsi huoneita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Näytä valikko"
|
msgstr "Näytä valikko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2633,22 +2637,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Luo huone"
|
msgstr "Luo huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Luo tila"
|
msgstr "Luo tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Lue QR-koodi"
|
msgstr "Lue QR-koodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2727,9 +2731,10 @@ msgid "Copy Image"
|
|||||||
msgstr "Kopioi kuva"
|
msgstr "Kopioi kuva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Poista…"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2782,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Uusi ryhmä…"
|
msgstr "Uusi ryhmä…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Selaa keskusteluja…"
|
msgstr "Selaa keskusteluja…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Muokkaa"
|
msgstr "Muokkaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Näkymä"
|
msgstr "Näkymä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2808,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Avaa pikavaihto"
|
msgstr "Avaa pikavaihto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Ikkuna"
|
msgstr "Ikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ohje"
|
msgstr "Ohje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Tietoa Matrixista"
|
msgstr "Tietoa Matrixista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Ei nimeä"
|
msgstr "Ei nimeä"
|
||||||
@@ -2870,7 +2875,7 @@ msgstr "Reagoi"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Vastaa säikeeseen"
|
msgstr "Vastaa säikeeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -2933,16 +2938,17 @@ msgid "Mirror"
|
|||||||
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
|
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||||
msgstr "%1 kutsui sinua liittymään"
|
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "This user is inviting you to chat."
|
msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||||
msgstr "Käyttäjä kutsuu sinua keskusteluun."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2951,13 +2957,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tuntemattomilta käyttäjiltä tulevat kutsut voi hylätä tietoturva-asetuksissa."
|
"Tuntemattomilta käyttäjiltä tulevat kutsut voi hylätä tietoturva-asetuksissa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Hylkää"
|
msgstr "Hylkää"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Hyväksy"
|
msgstr "Hyväksy"
|
||||||
@@ -3090,25 +3098,25 @@ msgstr "Sijainnit"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Näytä huoneen tiedot"
|
msgstr "Näytä huoneen tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko"
|
msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Istunnon vahvistaminen"
|
msgstr "Istunnon vahvistaminen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3392,13 +3400,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
|
msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Huoneen asetukset"
|
msgstr "Huoneen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Poistu huoneesta"
|
msgstr "Poistu huoneesta"
|
||||||
@@ -4088,10 +4096,11 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Kopioi linkki"
|
msgstr "Kopioi linkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "Tilin hallinta"
|
msgstr "Passivoi tili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4840,17 +4849,17 @@ msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön tälle tilille"
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset voivat näkyä, vaikka NeoChat ei ole käynnissä."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||||
msgstr "Push-ilmoitukset ovat saatavilla, mutta niitä ei voitu ottaa käyttöön."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset näkyvät vain kun NeoChat on käynnissä."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5541,18 +5550,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
||||||
"messages"
|
"messages"
|
||||||
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verkko-osoitteiden esikatselu ei oletusarvoisesti ole tililläsi käytössä"
|
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Käytä"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5846,86 +5856,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Valitse lisättävä parametri"
|
msgstr "Valitse lisättävä parametri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Piilota"
|
msgstr "Piilota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Jaa"
|
msgstr "Jaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Valmis"
|
msgstr "Valmis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Uuden puhelinnumeron maakoodi"
|
msgstr "Uuden puhelinnumeron maakoodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Uusi sähköpostiosoite:"
|
msgstr "Uusi sähköpostiosoite:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Uusi puhelinnumero:"
|
msgstr "Uusi puhelinnumero:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Sinulle on lähetetty sähköpostia"
|
msgstr "Sinulle on lähetetty sähköpostia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Sinulle on lähetetty tekstiviesti"
|
msgstr "Sinulle on lähetetty tekstiviesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Annettu sähköpostiosoite ei ole kelvollinen"
|
msgstr "Annettu sähköpostiosoite ei ole kelvollinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Annettu puhelinnumero ei ole kelvollinen"
|
msgstr "Annettu puhelinnumero ei ole kelvollinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Annettiin väärä salasana"
|
msgstr "Annettiin väärä salasana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5934,7 +5944,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita "
|
"Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita "
|
||||||
"ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
"ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5943,25 +5953,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
|
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
|
||||||
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lisää"
|
msgstr "Lisää"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Takaisin"
|
msgstr "Takaisin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5970,7 +5980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita "
|
"Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita "
|
||||||
"ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
"ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5979,35 +5989,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
|
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
|
||||||
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
|
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Vahvista muokkaus"
|
msgstr "Vahvista muokkaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Lähetä viesti säikeeseen"
|
msgstr "Lähetä viesti säikeeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Suurenna"
|
msgstr "Suurenna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6015,20 +6025,20 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
|
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Nouda lisää tapahtumia"
|
msgstr "Nouda lisää tapahtumia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Lataa"
|
msgstr "Lataa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6036,13 +6046,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6071,60 +6081,60 @@ msgstr "Sisäänkirjautumisaika: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Uloskirjautumisaika: %1"
|
msgstr "Uloskirjautumisaika: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Näytä kuva"
|
msgstr "Näytä kuva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
|
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Poista esikatselu"
|
msgstr "Poista esikatselu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Pienennä esikatselua"
|
msgstr "Pienennä esikatselua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Avaa ulkoisesti"
|
msgstr "Avaa ulkoisesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
|
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
|
||||||
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
|
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(päättynyt)"
|
msgstr "(päättynyt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6136,7 +6146,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Viimeksi luettu: %1"
|
msgstr "Viimeksi luettu: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6155,24 +6165,24 @@ msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole.
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Näytä video"
|
msgstr "Näytä video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Suurenna"
|
msgstr "Suurenna"
|
||||||
|
|||||||
318
po/fr/neochat.po
318
po/fr/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
187
po/gl/neochat.po
187
po/gl/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Definir unha lenda de anexo…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar unha mensaxe…"
|
msgstr "Enviar unha mensaxe…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Este servidor desactivou o rexistro."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Cargando"
|
msgstr "Cargando"
|
||||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Cargando…"
|
msgstr "Cargando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Expresións personalizadas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Cargando a resposta"
|
msgstr "Cargando a resposta"
|
||||||
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 convidoulle."
|
msgstr "%1 convidoulle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1968,18 +1968,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
|
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
|
||||||
"administración do seu servidor de Matrix."
|
"administración do seu servidor de Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade."
|
msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||||
@@ -2120,14 +2120,13 @@ msgstr "Verificar o dispositivo"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2331,8 +2330,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2340,8 +2339,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un espazo"
|
msgstr "Crear un espazo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Escoller unha sala"
|
msgstr "Escoller unha sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2609,32 +2608,32 @@ msgstr "Coinciden"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Non coinciden"
|
msgstr "Non coinciden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Amosar o menú"
|
msgstr "Amosar o menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2642,22 +2641,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear unha sala"
|
msgstr "Crear unha sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un espazo"
|
msgstr "Crear un espazo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2791,25 +2790,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Novo grupo…"
|
msgstr "Novo grupo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Examinar as conversas…"
|
msgstr "Examinar as conversas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vista"
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2817,49 +2816,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir o cambiador rápido"
|
msgstr "Abrir o cambiador rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Xanela"
|
msgstr "Xanela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Saír da pantalla completa"
|
msgstr "Saír da pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Poñer a pantalla completa"
|
msgstr "Poñer a pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Axuda"
|
msgstr "Axuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Sobre Matrix"
|
msgstr "Sobre Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Sobre NeoChat"
|
msgstr "Sobre NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Sobre KDE"
|
msgstr "Sobre KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sen nome"
|
msgstr "Sen nome"
|
||||||
@@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr "Reaccionar"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Responder nun fío"
|
msgstr "Responder nun fío"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3102,25 +3101,25 @@ msgstr "Localizacións"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Amosar a información da sala"
|
msgstr "Amosar a información da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Pechar o caixón de información da sala"
|
msgstr "Pechar o caixón de información da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificación de sesión"
|
msgstr "Verificación de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3405,13 +3404,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis"
|
msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración da sala"
|
msgstr "Configuración da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Saír da sala"
|
msgstr "Saír da sala"
|
||||||
@@ -5886,86 +5885,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Seleccione o parámetro para engadir"
|
msgstr "Seleccione o parámetro para engadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Agochar"
|
msgstr "Agochar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Compartir"
|
msgstr "Compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Retirar"
|
msgstr "Retirar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Completar"
|
msgstr "Completar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Código de país do novo número de teléfono."
|
msgstr "Código de país do novo número de teléfono."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Novo enderezo de correo electrónico:"
|
msgstr "Novo enderezo de correo electrónico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Novo número de teléfono:"
|
msgstr "Novo número de teléfono:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Enviámoslle unha mensaxe de correo electrónico"
|
msgstr "Enviámoslle unha mensaxe de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Enviámoslle unha mensaxe de texto"
|
msgstr "Enviámoslle unha mensaxe de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Siga as instrucións nela e prema o botón embaixo."
|
msgstr "%1. Siga as instrucións nela e prema o botón embaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "O enderezo de correo electrónico inserido non é válido."
|
msgstr "O enderezo de correo electrónico inserido non é válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "O número de teléfono inserido non é válido."
|
msgstr "O número de teléfono inserido non é válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "O contrasinal inserido é incorrecto."
|
msgstr "O contrasinal inserido é incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5974,7 +5973,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non se verificou o enderezo de correo electrónico. Abra o correo, siga as "
|
"Non se verificou o enderezo de correo electrónico. Abra o correo, siga as "
|
||||||
"instrucións da mensaxe e prema o botón embaixo."
|
"instrucións da mensaxe e prema o botón embaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5983,25 +5982,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
|
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
|
||||||
"instrucións nela e prema o botón embaixo."
|
"instrucións nela e prema o botón embaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Engadir"
|
msgstr "Engadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Atrás"
|
msgstr "Atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Siga as instrucións nela e prema o botón arriba."
|
msgstr "%1. Siga as instrucións nela e prema o botón arriba."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6010,7 +6009,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non se verificou o enderezo de correo electrónico. Abra o correo, siga as "
|
"Non se verificou o enderezo de correo electrónico. Abra o correo, siga as "
|
||||||
"instrucións da mensaxe e prema o botón arriba."
|
"instrucións da mensaxe e prema o botón arriba."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6019,35 +6018,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
|
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
|
||||||
"instrucións nela e prema o botón arriba."
|
"instrucións nela e prema o botón arriba."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
|
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirmar a edición"
|
msgstr "Confirmar a edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Publicar a mensaxe nun fío"
|
msgstr "Publicar a mensaxe nun fío"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6056,20 +6055,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A mensaxe está cifrada e quen a enviou non compartiu a chave con este "
|
"A mensaxe está cifrada e quen a enviou non compartiu a chave con este "
|
||||||
"dispositivo."
|
"dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Obter máis eventos"
|
msgstr "Obter máis eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6077,13 +6076,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir un ficheiro"
|
msgstr "Abrir un ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1/%2"
|
msgstr "%1/%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6112,60 +6111,60 @@ msgstr "Hora de rexistro: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Hora de saída: %1"
|
msgstr "Hora de saída: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Amosar a imaxe"
|
msgstr "Amosar a imaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Retirar a vista previa"
|
msgstr "Retirar a vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Encoller a vista previa"
|
msgstr "Encoller a vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expandir a vista previa"
|
msgstr "Expandir a vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Cargando a vista previa do URL"
|
msgstr "Cargando a vista previa do URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Abrir externamente"
|
msgstr "Abrir externamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Cos votos dunha persoa"
|
msgstr[0] "Cos votos dunha persoa"
|
||||||
msgstr[1] "Cos votos de %1 persoa"
|
msgstr[1] "Cos votos de %1 persoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(rematou)"
|
msgstr "(rematou)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6177,7 +6176,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6196,24 +6195,24 @@ msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Amosar o vídeo"
|
msgstr "Amosar o vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|||||||
6167
po/he/neochat.po
6167
po/he/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
180
po/hi/neochat.po
180
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "अनुलग्नक कैप्शन सेट करें…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "एक संदेश भेजो…"
|
msgstr "एक संदेश भेजो…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम ह
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "लोड हो रहा है"
|
msgstr "लोड हो रहा है"
|
||||||
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "लोड हो रहा है…"
|
msgstr "लोड हो रहा है…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "अपना खुद का इमोजी बनाएं"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "जवाब लोड हो रहा है"
|
msgstr "जवाब लोड हो रहा है"
|
||||||
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
|
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1966,18 +1966,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
|
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
|
||||||
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
|
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
|
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||||
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "खुला"
|
msgstr "खुला"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2336,8 +2336,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "कमरा चुनें"
|
msgstr "कमरा चुनें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2602,32 +2602,32 @@ msgstr "उनका मिलान होता है"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "वे मेल नहीं खाते"
|
msgstr "वे मेल नहीं खाते"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "कमरा"
|
msgstr "कमरा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2635,22 +2635,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "नया समूह…"
|
msgstr "नया समूह…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "चैट ब्राउज़ करें…"
|
msgstr "चैट ब्राउज़ करें…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "संपादन करना"
|
msgstr "संपादन करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "देखना"
|
msgstr "देखना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "त्वरित स्विचर खोलें"
|
msgstr "त्वरित स्विचर खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "खिड़की"
|
msgstr "खिड़की"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
|
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
|
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "मदद"
|
msgstr "मदद"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स के बारे में"
|
msgstr "मैट्रिक्स के बारे में"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "नियोचैट के बारे में"
|
msgstr "नियोचैट के बारे में"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "केडीई के बारे में"
|
msgstr "केडीई के बारे में"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "कोई नाम नहीं"
|
msgstr "कोई नाम नहीं"
|
||||||
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "प्रतिक्रिया"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "थ्रेड में उत्तर दें"
|
msgstr "थ्रेड में उत्तर दें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3099,25 +3099,25 @@ msgstr "स्थानों"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
|
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "शो रूम की जानकारी"
|
msgstr "शो रूम की जानकारी"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें"
|
msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3403,13 +3403,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "पता क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
msgstr "पता क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "कमरा छोड़ें"
|
msgstr "कमरा छोड़ें"
|
||||||
@@ -5873,86 +5873,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "छिपाना"
|
msgstr "छिपाना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "शेयर करना"
|
msgstr "शेयर करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "निकालना"
|
msgstr "निकालना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "पूरा"
|
msgstr "पूरा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "रद्द करना"
|
msgstr "रद्द करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "नए फ़ोन नंबर के लिए देश कोड"
|
msgstr "नए फ़ोन नंबर के लिए देश कोड"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "न्यू ईमेल पता:"
|
msgstr "न्यू ईमेल पता:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "नया फ़ोन नंबर:"
|
msgstr "नया फ़ोन नंबर:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "हमने आपको एक ईमेल भेजा है"
|
msgstr "हमने आपको एक ईमेल भेजा है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "हमने आपको एक टेक्स्ट संदेश भेजा है"
|
msgstr "हमने आपको एक टेक्स्ट संदेश भेजा है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. कृपया वहां दिए गए निर्देशों का पालन करें और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
msgstr "%1. कृपया वहां दिए गए निर्देशों का पालन करें और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "दर्ज किया गया ईमेल मान्य नहीं है"
|
msgstr "दर्ज किया गया ईमेल मान्य नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "दर्ज किया गया फ़ोन नंबर मान्य नहीं है"
|
msgstr "दर्ज किया गया फ़ोन नंबर मान्य नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "गलत पासवर्ड दर्ज किया गया"
|
msgstr "गलत पासवर्ड दर्ज किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ईमेल सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया ईमेल पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का पालन करें "
|
"ईमेल सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया ईमेल पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का पालन करें "
|
||||||
"और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
"और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5970,25 +5970,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
|
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
|
||||||
"पालन करें और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
"पालन करें और फिर नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "जोड़ना"
|
msgstr "जोड़ना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "पीछे"
|
msgstr "पीछे"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. कृपया वहां दिए गए निर्देशों का पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
msgstr "%1. कृपया वहां दिए गए निर्देशों का पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ईमेल सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया ईमेल पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का पालन करें "
|
"ईमेल सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया ईमेल पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का पालन करें "
|
||||||
"और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
"और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6006,55 +6006,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
|
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
|
||||||
"पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
"पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
|
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "संपादन की पुष्टि करें"
|
msgstr "संपादन की पुष्टि करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "संदेश को थ्रेड में पोस्ट करें"
|
msgstr "संदेश को थ्रेड में पोस्ट करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "अधिकतम"
|
msgstr "अधिकतम"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "यह संदेश एन्क्रिप्टेड है और प्रेषक ने इस डिवाइस के साथ कुंजी साझा नहीं की है।"
|
msgstr "यह संदेश एन्क्रिप्टेड है और प्रेषक ने इस डिवाइस के साथ कुंजी साझा नहीं की है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "डाउनलोड करना"
|
msgstr "डाउनलोड करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6062,13 +6062,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "खुली फाइल"
|
msgstr "खुली फाइल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6097,60 +6097,60 @@ msgstr "चेक-इन समय: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "चेक-आउट समय: %1"
|
msgstr "चेक-आउट समय: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "छवि दिखाएं"
|
msgstr "छवि दिखाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें"
|
msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं"
|
msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें"
|
msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें"
|
msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है"
|
msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "बाहरी रूप से खोलें"
|
msgstr "बाहरी रूप से खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
|
msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
|
||||||
msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
|
msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(समाप्त)"
|
msgstr "(समाप्त)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "अंतिम बार पढ़ा गया: %1"
|
msgstr "अंतिम बार पढ़ा गया: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6183,24 +6183,24 @@ msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंद
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "कृपया %1"
|
msgstr "कृपया %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "वीडियो"
|
msgstr "वीडियो"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "वीडियो दिखाएं"
|
msgstr "वीडियो दिखाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "आयतन"
|
msgstr "आयतन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "अधिकतम"
|
msgstr "अधिकतम"
|
||||||
|
|||||||
699
po/hu/neochat.po
699
po/hu/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
182
po/ia/neochat.po
182
po/ia/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 14:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 10:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ia\n"
|
"Language: ia\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Assigna un caption de attachamento..."
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Invia un message…"
|
msgstr "Invia un message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Cargante"
|
msgstr "Cargante"
|
||||||
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Cargante..."
|
msgstr "Cargante..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Proprie Emojis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Cargante responsa"
|
msgstr "Cargante responsa"
|
||||||
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 invitava te "
|
msgstr "%1 invitava te "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1970,18 +1970,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
|
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
|
||||||
"de matrix per supporto."
|
"de matrix per supporto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
|
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||||
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aperi"
|
msgstr "Aperi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2343,8 +2343,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un spatio"
|
msgstr "Crea un spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Selige data"
|
msgstr "Selige data"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2611,32 +2611,32 @@ msgstr "Illos corresponde"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Illos non corresponde"
|
msgstr "Illos non corresponde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca Salas"
|
msgstr "Cerca Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Monstra menu"
|
msgstr "Monstra menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2644,22 +2644,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea un Sala"
|
msgstr "Crea un Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un spatio"
|
msgstr "Crea un spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scande un codice QR"
|
msgstr "Scande un codice QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2793,25 +2793,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nove gruppo…"
|
msgstr "Nove gruppo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)"
|
msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vista"
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2819,49 +2819,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
|
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenestra"
|
msgstr "Fenestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Exi del schermo integre"
|
msgstr "Exi del schermo integre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Inserta schermo plen"
|
msgstr "Inserta schermo plen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Adjuta"
|
msgstr "Adjuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "A proposito de Matrix"
|
msgstr "A proposito de Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "A proposito de NeoChat"
|
msgstr "A proposito de NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "A proposito de KDE"
|
msgstr "A proposito de KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Necun nomine"
|
msgstr "Necun nomine"
|
||||||
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Reage"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Responde in Topico"
|
msgstr "Responde in Topico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3102,25 +3102,25 @@ msgstr "Locationes"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
|
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Monstra Information de sala"
|
msgstr "Monstra Information de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Claude Designator de Information de sala"
|
msgstr "Claude Designator de Information de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Veification de Session"
|
msgstr "Veification de Session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3406,13 +3406,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
|
msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Preferentias de sala"
|
msgstr "Preferentias de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Lassa sala"
|
msgstr "Lassa sala"
|
||||||
@@ -5891,65 +5891,65 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Seliger parametro a adder"
|
msgstr "Seliger parametro a adder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Cela"
|
msgstr "Cela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Comparti"
|
msgstr "Comparti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remove"
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Complete"
|
msgstr "Complete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Codice de Pais per nove numero de telephono"
|
msgstr "Codice de Pais per nove numero de telephono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nove adresse de e-posta:"
|
msgstr "Nove adresse de e-posta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nove numero de telephono:"
|
msgstr "Nove numero de telephono:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Nos te inviava un message de e-posta"
|
msgstr "Nos te inviava un message de e-posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr " Nos te ha inviate un message de texto"
|
msgstr " Nos te ha inviate un message de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
@@ -5957,22 +5957,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clicca sur le button "
|
"%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clicca sur le button "
|
||||||
"a basso"
|
"a basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Le eposta insertate non es valide"
|
msgstr "Le eposta insertate non es valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Le numero de telephono insertate non es valide"
|
msgstr "Le numero de telephono insertate non es valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Contrasigno incorrecte insertate"
|
msgstr "Contrasigno incorrecte insertate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de "
|
"Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de "
|
||||||
"e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
|
"e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5990,19 +5990,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
|
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
|
||||||
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
|
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adde"
|
msgstr "Adde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Retro"
|
msgstr "Retro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clicca sur le button "
|
"%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clicca sur le button "
|
||||||
"in alto"
|
"in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de "
|
"Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de "
|
||||||
"e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
|
"e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6028,35 +6028,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
|
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
|
||||||
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
|
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
|
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirma modificar"
|
msgstr "Confirma modificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Invia (post) Message in topico"
|
msgstr "Invia (post) Message in topico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia in area de transferentia"
|
msgstr "Copia in area de transferentia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximiza"
|
msgstr "Maximiza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6065,20 +6065,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste "
|
"Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste "
|
||||||
"dispositivo."
|
"dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "TRova plus eventos"
|
msgstr "TRova plus eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Discarga"
|
msgstr "Discarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6086,13 +6086,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Aperi file"
|
msgstr "Aperi file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6121,60 +6121,60 @@ msgstr "Tempore de Check-in: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Tempore de Check-Out: %1"
|
msgstr "Tempore de Check-Out: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Monstra imagine"
|
msgstr "Monstra imagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Remove vista preliminar"
|
msgstr "Remove vista preliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Comprime vista preliminar"
|
msgstr "Comprime vista preliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expande Vista Preliminar"
|
msgstr "Expande Vista Preliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
|
msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Aperi externemente"
|
msgstr "Aperi externemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
|
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
|
||||||
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
|
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(teminate (ended))"
|
msgstr "(teminate (ended))"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Ultime legite: %1"
|
msgstr "Ultime legite: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6207,24 +6207,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Monstra Video"
|
msgstr "Monstra Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volumine"
|
msgstr "Volumine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximiza"
|
msgstr "Maximiza"
|
||||||
|
|||||||
180
po/id/neochat.po
180
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Atur takarir lampiran..."
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Kirim pesan…"
|
msgstr "Kirim pesan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Memuat..."
|
msgstr "Memuat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Emoji Sendiri"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
|
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2154,18 +2154,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
|
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||||
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Buka"
|
msgstr "Buka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2552,8 +2552,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Buat Space"
|
msgstr "Buat Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2838,14 +2838,14 @@ msgstr "Mereka cocok"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Mereka tidak cocok"
|
msgstr "Mereka tidak cocok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
#| msgid "Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ruangan"
|
msgstr "Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -2853,21 +2853,21 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2875,22 +2875,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Buat Space"
|
msgstr "Buat Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -3038,25 +3038,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Grup Baru..."
|
msgstr "Grup Baru..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Jelajahi Obrolan..."
|
msgstr "Jelajahi Obrolan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Sunting"
|
msgstr "Sunting"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Tampilkan"
|
msgstr "Tampilkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -3064,52 +3064,52 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
|
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Jendela"
|
msgstr "Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Bantuan"
|
msgstr "Bantuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About KDE"
|
#| msgid "About KDE"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Tentang KDE"
|
msgstr "Tentang KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Tidak ada nama"
|
msgstr "Tidak ada nama"
|
||||||
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Reaksi"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3366,27 +3366,27 @@ msgstr "Notifikasi"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verifikasi Sesi"
|
msgstr "Verifikasi Sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -3696,14 +3696,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
|
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Settings"
|
#| msgid "Room Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
|
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
|
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
|
||||||
@@ -6339,117 +6339,117 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Bagikan"
|
msgstr "Bagikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Hapus"
|
msgstr "Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Kompak"
|
msgstr "Kompak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru"
|
msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Anggota"
|
msgstr "Anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a message"
|
#| msgid "sent a message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "mengirim pesan"
|
msgstr "mengirim pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Wrong password entered"
|
#| msgid "Wrong password entered"
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Kata sandi salah"
|
msgstr "Kata sandi salah"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tambahkan"
|
msgstr "Tambahkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Back"
|
#| msgid "Back"
|
||||||
@@ -6457,59 +6457,59 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Kembali"
|
msgstr "Kembali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
|
msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
|
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
#| msgid "Maximize"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimalkan"
|
msgstr "Maksimalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6517,20 +6517,20 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
|
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Unduh"
|
msgstr "Unduh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6538,13 +6538,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Buka Berkas"
|
msgstr "Buka Berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6573,63 +6573,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Image"
|
#| msgid "Set Image"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Tetapkan Gambar"
|
msgstr "Tetapkan Gambar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove device"
|
#| msgid "Remove device"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Hapus peranti"
|
msgstr "Hapus peranti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Kecilkan pratinjau"
|
msgstr "Kecilkan pratinjau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Luaskan pratinjau"
|
msgstr "Luaskan pratinjau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Memuat pratinjau URL"
|
msgstr "Memuat pratinjau URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Buka secara Eksternal"
|
msgstr "Buka secara Eksternal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
||||||
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Berakhir)"
|
msgstr "(Berakhir)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Terakhir dibaca: %1"
|
msgstr "Terakhir dibaca: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6662,25 +6662,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimalkan"
|
msgstr "Maksimalkan"
|
||||||
|
|||||||
180
po/ie/neochat.po
180
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Cargante..."
|
msgstr "Cargante..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Converter smileys a emojis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2090,25 +2090,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
|
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||||
@@ -2471,8 +2471,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aperter"
|
msgstr "Aperter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2481,8 +2481,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2761,34 +2761,34 @@ msgstr "Correspondentie exact"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:"
|
msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Chambres"
|
msgstr "Chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2796,23 +2796,23 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2954,25 +2954,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nov gruppe..."
|
msgstr "Nov gruppe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "_Trovar"
|
msgstr "_Trovar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redacter"
|
msgstr "Redacter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vise"
|
msgstr "Vise"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2980,51 +2980,51 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Cambiar documentes"
|
msgstr "Cambiar documentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenestre"
|
msgstr "Fenestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Auxilie"
|
msgstr "Auxilie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sin nómine"
|
msgstr "Sin nómine"
|
||||||
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Reacter"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3274,27 +3274,27 @@ msgstr "Notificationes"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
|
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verification del session"
|
msgstr "Verification del session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||||
@@ -6178,112 +6178,112 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Partir"
|
msgstr "Partir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Compact"
|
msgstr "Compact"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anullar"
|
msgstr "Anullar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Visibil nómine"
|
msgstr "Visibil nómine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Contrasigne es ínvalid."
|
msgstr "Contrasigne es ínvalid."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adjunter"
|
msgstr "Adjunter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Back"
|
#| msgid "Back"
|
||||||
@@ -6291,79 +6291,79 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Retro"
|
msgstr "Retro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm"
|
#| msgid "Confirm"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Chambres"
|
msgstr "Chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6371,13 +6371,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Aperter li file"
|
msgstr "Aperter li file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6406,61 +6406,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove device"
|
#| msgid "Remove device"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Remover li aparate"
|
msgstr "Remover li aparate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Aperter _externmen"
|
msgstr "Aperter _externmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Leet ultimmen: %1"
|
msgstr "Leet ultimmen: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6493,25 +6493,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
182
po/it/neochat.po
182
po/it/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Invia un messaggio…"
|
msgstr "Invia un messaggio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Caricamento"
|
msgstr "Caricamento"
|
||||||
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Caricamento…"
|
msgstr "Caricamento…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "I propri emoji"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Caricamento risposta"
|
msgstr "Caricamento risposta"
|
||||||
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 ti ha invitato"
|
msgstr "%1 ti ha invitato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1977,18 +1977,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
|
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
|
||||||
"server Matrix per assistenza."
|
"server Matrix per assistenza."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Nessun server delle identità configurato"
|
msgstr "Nessun server delle identità configurato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||||
@@ -2339,8 +2339,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Apri"
|
msgstr "Apri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2348,8 +2348,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Scegli la stanza"
|
msgstr "Scegli la stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2617,32 +2617,32 @@ msgstr "Corrispondono"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Non corrispondono"
|
msgstr "Non corrispondono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Stanze"
|
msgstr "Stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca stanze"
|
msgstr "Cerca stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra il menu"
|
msgstr "Mostra il menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2650,22 +2650,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una stanza"
|
msgstr "Crea una stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2801,25 +2801,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nuovo gruppo…"
|
msgstr "Nuovo gruppo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Sfoglia chat…"
|
msgstr "Sfoglia chat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visualizza"
|
msgstr "Visualizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2827,49 +2827,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Apri il selettore rapido"
|
msgstr "Apri il selettore rapido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Finestra"
|
msgstr "Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Esci da schermo intero"
|
msgstr "Esci da schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Schermo intero"
|
msgstr "Schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aiuto"
|
msgstr "Aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Informazioni su Matrix"
|
msgstr "Informazioni su Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Informazioni su Neochat"
|
msgstr "Informazioni su Neochat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Informazioni su KDE"
|
msgstr "Informazioni su KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Nessun nome"
|
msgstr "Nessun nome"
|
||||||
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Reagisci"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Rispondi nella conversazione"
|
msgstr "Rispondi nella conversazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3110,25 +3110,25 @@ msgstr "Posizioni"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza"
|
msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza"
|
msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verifica della sessione"
|
msgstr "Verifica della sessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3414,13 +3414,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
|
msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Lascia la stanza"
|
msgstr "Lascia la stanza"
|
||||||
@@ -5914,86 +5914,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Seleziona il parametro da aggiungere"
|
msgstr "Seleziona il parametro da aggiungere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Nascondi"
|
msgstr "Nascondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Condividi"
|
msgstr "Condividi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Rimuovi"
|
msgstr "Rimuovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Completata"
|
msgstr "Completata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Prefisso internazionale per il nuovo numero di telefono"
|
msgstr "Prefisso internazionale per il nuovo numero di telefono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nuovo indirizzo di posta:"
|
msgstr "Nuovo indirizzo di posta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nuovo numero di telefono:"
|
msgstr "Nuovo numero di telefono:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Ti abbiamo inviato un messaggio di posta elettronica"
|
msgstr "Ti abbiamo inviato un messaggio di posta elettronica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Ti abbiamo inviato un messaggio di testo"
|
msgstr "Ti abbiamo inviato un messaggio di testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Segui le istruzioni presenti e poi fai clic sul pulsante qui sotto"
|
msgstr "%1. Segui le istruzioni presenti e poi fai clic sul pulsante qui sotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "L'indirizzo di posta digitato non è valido"
|
msgstr "L'indirizzo di posta digitato non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Il numero di telefono digitato non è valido"
|
msgstr "Il numero di telefono digitato non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "È stata digitata una password errata"
|
msgstr "È stata digitata una password errata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L'indirizzo di posta elettronica non è stato verificato. Vai al messaggio di "
|
"L'indirizzo di posta elettronica non è stato verificato. Vai al messaggio di "
|
||||||
"posta e segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in basso"
|
"posta e segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6011,25 +6011,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
|
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
|
||||||
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in basso"
|
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Indietro"
|
msgstr "Indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Segui le istruzioni presenti e poi fai clic sul pulsante qui sopra"
|
msgstr "%1. Segui le istruzioni presenti e poi fai clic sul pulsante qui sopra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L'indirizzo di posta elettronica non è stato verificato. Vai al messaggio di "
|
"L'indirizzo di posta elettronica non è stato verificato. Vai al messaggio di "
|
||||||
"posta e segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
|
"posta e segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6047,35 +6047,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
|
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
|
||||||
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
|
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
|
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Conferma la modifica"
|
msgstr "Conferma la modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Pubblica messaggio nella conversazione"
|
msgstr "Pubblica messaggio nella conversazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Massimizza"
|
msgstr "Massimizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6084,20 +6084,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con "
|
"Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con "
|
||||||
"questo dispositivo."
|
"questo dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Recupera altri eventi"
|
msgstr "Recupera altri eventi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Scarica"
|
msgstr "Scarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6105,13 +6105,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Apri file"
|
msgstr "Apri file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6140,60 +6140,60 @@ msgstr "Ora di check-in: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Ora di check-out: %1"
|
msgstr "Ora di check-out: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Mostra immagine"
|
msgstr "Mostra immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Rimuovi l'anteprima"
|
msgstr "Rimuovi l'anteprima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Riduci l'anteprima"
|
msgstr "Riduci l'anteprima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Espandi l'anteprima"
|
msgstr "Espandi l'anteprima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
|
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Apri esternamente"
|
msgstr "Apri esternamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
|
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
|
||||||
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
|
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Terminato)"
|
msgstr "(Terminato)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Ultima lettura: %1"
|
msgstr "Ultima lettura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6226,24 +6226,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Bin. %1"
|
msgstr "Bin. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Mostra video"
|
msgstr "Mostra video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Massimizza"
|
msgstr "Massimizza"
|
||||||
|
|||||||
180
po/ja/neochat.po
180
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1932,25 +1932,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2302,8 +2302,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2565,32 +2565,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2598,22 +2598,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2747,25 +2747,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2773,49 +2773,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3052,25 +3052,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3354,13 +3354,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5768,180 +5768,180 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -5949,13 +5949,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -5984,59 +5984,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6067,24 +6067,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
180
po/ka/neochat.po
180
po/ka/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერ
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გა
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "იტვირთება"
|
msgstr "იტვირთება"
|
||||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "ჩატვირთვა…"
|
msgstr "ჩატვირთვა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
|
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
|
||||||
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1-მა მოგიწვიათ"
|
msgstr "%1-მა მოგიწვიათ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1969,18 +1969,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
|
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
|
||||||
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
|
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
|
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||||
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "გახსნა"
|
msgstr "გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "ისინი ემთხვევა"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "ისინი არ ემთხვევა"
|
msgstr "ისინი არ ემთხვევა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახები"
|
msgstr "ოთახები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2638,22 +2638,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "ახალი ჯგუფი…"
|
msgstr "ახალი ჯგუფი…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "ჩატების დათვალიერება…"
|
msgstr "ჩატების დათვალიერება…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "ჩასწორება"
|
msgstr "ჩასწორება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "ნახვა"
|
msgstr "ნახვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
|
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "ფანჯარა"
|
msgstr "ფანჯარა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "სრული ეკრანი"
|
msgstr "სრული ეკრანი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "დახმარება"
|
msgstr "დახმარება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix-ს შესახებ"
|
msgstr "Matrix-ს შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
|
msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "KDE-ის შესახებ"
|
msgstr "KDE-ის შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "სახელის გარეშე"
|
msgstr "სახელის გარეშე"
|
||||||
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "რეაქცია"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "ნაკადში პასუხი"
|
msgstr "ნაკადში პასუხი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3096,25 +3096,25 @@ msgstr "მდებარეობები"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება"
|
msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა"
|
msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "სესიის გადამოწმება"
|
msgstr "სესიის გადამოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება"
|
msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
|
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
|
||||||
@@ -5855,86 +5855,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი პარამეტრი"
|
msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი პარამეტრი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "დამალვა"
|
msgstr "დამალვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "გაზიარება"
|
msgstr "გაზიარება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "წაშლა"
|
msgstr "წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "დასრულებულია"
|
msgstr "დასრულებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "გაუქმება"
|
msgstr "გაუქმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის"
|
msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:"
|
msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი:"
|
msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ"
|
msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ"
|
msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ"
|
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია"
|
msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია"
|
msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
|
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
|
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
|
||||||
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
|
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5953,25 +5953,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე "
|
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე "
|
||||||
"დააწკაპუნეთ"
|
"დააწკაპუნეთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "დამატება"
|
msgstr "დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "უკან"
|
msgstr "უკან"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ზემოთ"
|
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ზემოთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
|
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
|
||||||
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
|
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5990,35 +5990,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე "
|
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე "
|
||||||
"დააწკაპუნეთ"
|
"დააწკაპუნეთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
|
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "ჩასწორების დადასტურება"
|
msgstr "ჩასწორების დადასტურება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "შეტყობინების დაპოსტვა დისკუსიაში"
|
msgstr "შეტყობინების დაპოსტვა დისკუსიაში"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "გადიდება"
|
msgstr "გადიდება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6027,20 +6027,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ "
|
"ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ "
|
||||||
"გაუზიარებია."
|
"გაუზიარებია."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "მეტი მოვლენის მიღება"
|
msgstr "მეტი მოვლენის მიღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6048,13 +6048,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "ფაილის გახსნა"
|
msgstr "ფაილის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6083,60 +6083,60 @@ msgstr "ჩეკინის დრო: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1"
|
msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
|
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
|
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "მინიატურის წაშლა"
|
msgstr "მინიატურის წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "მინატურის შემცირება"
|
msgstr "მინატურის შემცირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "მინიატურის გაფართოება"
|
msgstr "მინიატურის გაფართოება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა"
|
msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "გარეთ გახსნა"
|
msgstr "გარეთ გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
||||||
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(დასრულდა)"
|
msgstr "(დასრულდა)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
|
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6168,24 +6168,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "პლ. %1"
|
msgstr "პლ. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "ვიდეო"
|
msgstr "ვიდეო"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "ვიდეოს ჩვენება"
|
msgstr "ვიდეოს ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "გადიდება"
|
msgstr "გადიდება"
|
||||||
|
|||||||
1786
po/ko/neochat.po
1786
po/ko/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
180
po/lt/neochat.po
180
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1946,25 +1946,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2307,8 +2307,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2316,8 +2316,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2579,32 +2579,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2612,22 +2612,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2761,25 +2761,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2787,49 +2787,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3066,25 +3066,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3368,13 +3368,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5796,180 +5796,180 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -5977,13 +5977,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6012,47 +6012,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6060,13 +6060,13 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6097,24 +6097,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
180
po/lv/neochat.po
180
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..."
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Sūtīt ziņu..."
|
msgstr "Sūtīt ziņu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Ielādē"
|
msgstr "Ielādē"
|
||||||
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Ielādē..."
|
msgstr "Ielādē..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Savas emocijzīmes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Ielādē atbildi"
|
msgstr "Ielādē atbildi"
|
||||||
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 jūs uzaicināja"
|
msgstr "%1 jūs uzaicināja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1969,18 +1969,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
|
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
|
||||||
"„Matrix“ servera administratoru."
|
"„Matrix“ servera administratoru."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
|
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||||
@@ -2329,8 +2329,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Atvērt"
|
msgstr "Atvērt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2607,32 +2607,32 @@ msgstr "Tās atbilst"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Tās neatbilst"
|
msgstr "Tās neatbilst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Istabas"
|
msgstr "Istabas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atrast draugus"
|
msgstr "Atrast draugus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2640,22 +2640,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atrast draugus"
|
msgstr "Atrast draugus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Izveidot istabu"
|
msgstr "Izveidot istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2789,25 +2789,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Jauna grupa..."
|
msgstr "Jauna grupa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..."
|
msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediģēt"
|
msgstr "Rediģēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Skats"
|
msgstr "Skats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2815,49 +2815,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
|
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Palīdzība"
|
msgstr "Palīdzība"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Par „Matrix“"
|
msgstr "Par „Matrix“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Par „NeoChat“"
|
msgstr "Par „NeoChat“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Par KDE"
|
msgstr "Par KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Bez vārda"
|
msgstr "Bez vārda"
|
||||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Reaģēt"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Atbildēt pavedienā"
|
msgstr "Atbildēt pavedienā"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3097,25 +3097,25 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Rādīt istabas informāciju"
|
msgstr "Rādīt istabas informāciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni"
|
msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Sesijas verifikācija"
|
msgstr "Sesijas verifikācija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3400,13 +3400,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē"
|
msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Istabas iestatījumi"
|
msgstr "Istabas iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Pamest istabu"
|
msgstr "Pamest istabu"
|
||||||
@@ -5858,86 +5858,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Atlasiet pievienojamu parametru"
|
msgstr "Atlasiet pievienojamu parametru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Slēpt"
|
msgstr "Slēpt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Kopīgot"
|
msgstr "Kopīgot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Noņemt"
|
msgstr "Noņemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Pabeigt"
|
msgstr "Pabeigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Atcelt"
|
msgstr "Atcelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Valsts kods jaunam tālruņa numuram"
|
msgstr "Valsts kods jaunam tālruņa numuram"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Jauna e-pasta adrese:"
|
msgstr "Jauna e-pasta adrese:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Jauns tālruņa numurs:"
|
msgstr "Jauns tālruņa numurs:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Mēs jums nosūtījām e-pasta vēstuli"
|
msgstr "Mēs jums nosūtījām e-pasta vēstuli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Mēs jums nosūtījām īsziņu"
|
msgstr "Mēs jums nosūtījām īsziņu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Sekojiet tajā esošajiem norādījumiem un spiediet pogu zemāk"
|
msgstr "%1. Sekojiet tajā esošajiem norādījumiem un spiediet pogu zemāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Ievadītā e-pasta adrese nav derīga"
|
msgstr "Ievadītā e-pasta adrese nav derīga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Ievadītais tālruņa numurs nav derīgs"
|
msgstr "Ievadītais tālruņa numurs nav derīgs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Ievadīta nepareiza parole"
|
msgstr "Ievadīta nepareiza parole"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-pasta adrese nav verificēta. Atveriet e-pasta vēstuli, sekojiet tajā "
|
"E-pasta adrese nav verificēta. Atveriet e-pasta vēstuli, sekojiet tajā "
|
||||||
"esošajiem norādījumiem un klikšķiniet uz pogas zemāk"
|
"esošajiem norādījumiem un klikšķiniet uz pogas zemāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5955,25 +5955,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
|
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
|
||||||
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas zemāk"
|
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas zemāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Pievienot"
|
msgstr "Pievienot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Atpakaļ"
|
msgstr "Atpakaļ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Sekojiet tajā esošajiem norādījumiem un spiediet pogu augstāk"
|
msgstr "%1. Sekojiet tajā esošajiem norādījumiem un spiediet pogu augstāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-pasta adrese nav verificēta. Atveriet e-pasta vēstuli, sekojiet tajā "
|
"E-pasta adrese nav verificēta. Atveriet e-pasta vēstuli, sekojiet tajā "
|
||||||
"esošajiem norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
|
"esošajiem norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5991,55 +5991,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
|
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
|
||||||
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
|
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
|
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Apstiprināt izmaiņas"
|
msgstr "Apstiprināt izmaiņas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Publicēt ziņu pavedienā"
|
msgstr "Publicēt ziņu pavedienā"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimizēt"
|
msgstr "Maksimizēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
|
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Izgūt vairāk notikumu"
|
msgstr "Izgūt vairāk notikumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Lejupielādēt"
|
msgstr "Lejupielādēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6047,13 +6047,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Atvērt datni"
|
msgstr "Atvērt datni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6082,47 +6082,47 @@ msgstr "Reģistrācijas laiks: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1"
|
msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Rādīt attēlu"
|
msgstr "Rādīt attēlu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
|
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
|
msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
|
msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Palielināt priekšskatījumu"
|
msgstr "Palielināt priekšskatījumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu"
|
msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Atvērt ārēji"
|
msgstr "Atvērt ārēji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6130,13 +6130,13 @@ msgstr[0] "Balstoties uz %1 lietotāja balsīm"
|
|||||||
msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
||||||
msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Beidzās)"
|
msgstr "(Beidzās)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1"
|
msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6167,24 +6167,24 @@ msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav.
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Rādīt video"
|
msgstr "Rādīt video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Skaļums"
|
msgstr "Skaļums"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimizēt"
|
msgstr "Maksimizēt"
|
||||||
|
|||||||
180
po/nl/neochat.po
180
po/nl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Laden"
|
msgstr "Laden"
|
||||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Laden…"
|
msgstr "Laden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Eigen emoji's"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Antwoord wordt geladen"
|
msgstr "Antwoord wordt geladen"
|
||||||
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd"
|
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1971,18 +1971,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
|
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
|
||||||
"serverbeheerder voor ondersteuning."
|
"serverbeheerder voor ondersteuning."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
|
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||||
@@ -2336,8 +2336,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Openen"
|
msgstr "Openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Room kiezen"
|
msgstr "Room kiezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2613,32 +2613,32 @@ msgstr "Ze komen overeen"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Ze komen niet overeen"
|
msgstr "Ze komen niet overeen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menu tonen"
|
msgstr "Menu tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2646,22 +2646,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2797,25 +2797,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nieuwe groep…"
|
msgstr "Nieuwe groep…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "In chats balderen…"
|
msgstr "In chats balderen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bewerken"
|
msgstr "Bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Beeld"
|
msgstr "Beeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2823,49 +2823,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Snelle wisselaar openen"
|
msgstr "Snelle wisselaar openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Venster"
|
msgstr "Venster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Info over Matrix"
|
msgstr "Info over Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Info over NeoChat"
|
msgstr "Info over NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Info over KDE"
|
msgstr "Info over KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Geen naam"
|
msgstr "Geen naam"
|
||||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Reageer"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "In discussie antwoorden"
|
msgstr "In discussie antwoorden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3106,25 +3106,25 @@ msgstr "Locaties"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Roominformatie tonen"
|
msgstr "Roominformatie tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Lade met roominformatie sluiten"
|
msgstr "Lade met roominformatie sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificatie van sessie"
|
msgstr "Verificatie van sessie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3410,13 +3410,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
|
msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Room-instellingen"
|
msgstr "Room-instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Room verlaten"
|
msgstr "Room verlaten"
|
||||||
@@ -5896,86 +5896,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Selecteer toe te voegen parameter"
|
msgstr "Selecteer toe te voegen parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Verbergen"
|
msgstr "Verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Delen"
|
msgstr "Delen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Voltooid"
|
msgstr "Voltooid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Landcode voor nieuw telefoonnummer"
|
msgstr "Landcode voor nieuw telefoonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nieuw e-mailadres:"
|
msgstr "Nieuw e-mailadres:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nieuw telefoonnummer:"
|
msgstr "Nieuw telefoonnummer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "We hebben u een e-mail gestuurd"
|
msgstr "We hebben u een e-mail gestuurd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "We hebben u een tekstbericht gestuurd"
|
msgstr "We hebben u een tekstbericht gestuurd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Volg de instructies daar en klik daarna op de onderstaande knop"
|
msgstr "%1. Volg de instructies daar en klik daarna op de onderstaande knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "De ingevoerde e-mail is niet geldig"
|
msgstr "De ingevoerde e-mail is niet geldig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Het ingevoerde telefoonnummer is niet geldig"
|
msgstr "Het ingevoerde telefoonnummer is niet geldig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Verkeerd wachtwoord ingevoerd"
|
msgstr "Verkeerd wachtwoord ingevoerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"De e-mail is niet geverifieerd. Ga naar de e-mail en volg de instructies "
|
"De e-mail is niet geverifieerd. Ga naar de e-mail en volg de instructies "
|
||||||
"daar en klik daarna op de onderstaande knop"
|
"daar en klik daarna op de onderstaande knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5993,25 +5993,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
|
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
|
||||||
"instructies daar en klik daarna op de onderstaande knop"
|
"instructies daar en klik daarna op de onderstaande knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Toevoegen"
|
msgstr "Toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Terug"
|
msgstr "Terug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Volg de instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
msgstr "%1. Volg de instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"De e-mail is niet geverifieerd. Ga naar de e-mail en volg de instructies "
|
"De e-mail is niet geverifieerd. Ga naar de e-mail en volg de instructies "
|
||||||
"daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
"daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6029,35 +6029,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
|
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
|
||||||
"instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
"instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
|
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Bewerking bevestigen"
|
msgstr "Bewerking bevestigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Bericht in discussie posten"
|
msgstr "Bericht in discussie posten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximaliseren"
|
msgstr "Maximaliseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6066,20 +6066,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met "
|
"Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met "
|
||||||
"dit apparaat."
|
"dit apparaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Meer gebeurtenissen ophalen"
|
msgstr "Meer gebeurtenissen ophalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Downloaden"
|
msgstr "Downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6087,13 +6087,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Bestand openen"
|
msgstr "Bestand openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6122,60 +6122,60 @@ msgstr "Inchecktijd: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Uitchecktijd: %1"
|
msgstr "Uitchecktijd: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Afbeelding tonen"
|
msgstr "Afbeelding tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
|
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Voorbeeld verwijderen"
|
msgstr "Voorbeeld verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Voorbeeld invouwen"
|
msgstr "Voorbeeld invouwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
|
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "URL voorbeeld laden"
|
msgstr "URL voorbeeld laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Extern openen"
|
msgstr "Extern openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
|
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
|
||||||
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
|
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Beëindigd)"
|
msgstr "(Beëindigd)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Laatst gelezen: %1"
|
msgstr "Laatst gelezen: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6207,24 +6207,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Video tonen"
|
msgstr "Video tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximaliseren"
|
msgstr "Maximaliseren"
|
||||||
|
|||||||
213
po/nn/neochat.po
213
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Vel vedleggstekst …"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send ei melding …"
|
msgstr "Send ei melding …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Hentar inn"
|
msgstr "Hentar inn"
|
||||||
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Lastar …"
|
msgstr "Lastar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Eigne emojiar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Hentar inn svar"
|
msgstr "Hentar inn svar"
|
||||||
@@ -1952,35 +1952,37 @@ msgstr ", "
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
|
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||||
@@ -2019,6 +2021,7 @@ msgstr "Svar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Svar"
|
msgstr "Svar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2329,8 +2332,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Opna"
|
msgstr "Opna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2338,8 +2341,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Opprett område"
|
msgstr "Opprett område"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2412,7 +2415,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Vel rom"
|
msgstr "Vel rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2460,6 +2463,8 @@ msgstr "Vis meldingskjelde"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
@@ -2605,32 +2610,32 @@ msgstr "Dei er like"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Det er ikkje like"
|
msgstr "Det er ikkje like"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rom"
|
msgstr "Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Søk i rom"
|
msgstr "Søk i rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Vis meny"
|
msgstr "Vis meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2638,22 +2643,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Opprett rom"
|
msgstr "Opprett rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Opprett område"
|
msgstr "Opprett område"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2733,6 +2738,7 @@ msgstr "Vis bilete"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2759,6 +2765,7 @@ msgstr "Set opp NeoChat …"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||||
msgstr "Set opp NeoChat …"
|
msgstr "Set opp NeoChat …"
|
||||||
@@ -2787,25 +2794,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Ny gruppe …"
|
msgstr "Ny gruppe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Bla gjennom pratar …"
|
msgstr "Bla gjennom pratar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediger"
|
msgstr "Rediger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vis"
|
msgstr "Vis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2813,49 +2820,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Opna snøggvekslar"
|
msgstr "Opna snøggvekslar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Vindauge"
|
msgstr "Vindauge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
|
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Start fullskjermsmodus"
|
msgstr "Start fullskjermsmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hjelp"
|
msgstr "Hjelp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Om Matrix"
|
msgstr "Om Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Om NeoChat"
|
msgstr "Om NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Om KDE"
|
msgstr "Om KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Namnlaus"
|
msgstr "Namnlaus"
|
||||||
@@ -2875,7 +2882,7 @@ msgstr "Reager"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Svar i tråden"
|
msgstr "Svar i tråden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -2939,6 +2946,7 @@ msgstr "Spegelvend"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||||
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
||||||
@@ -2958,12 +2966,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Avvis"
|
msgstr "Avvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Godta"
|
msgstr "Godta"
|
||||||
@@ -3053,12 +3063,14 @@ msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||||
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten."
|
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Emoji Verification"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Emoji Verification"
|
msgid "Emoji Verification"
|
||||||
msgstr "Emoji-stadfesting"
|
msgstr "Emoji-stadfesting"
|
||||||
@@ -3096,25 +3108,25 @@ msgstr "Posisjonar"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
|
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Vis rominformasjon"
|
msgstr "Vis rominformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon"
|
msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Øktstadfesting"
|
msgstr "Øktstadfesting"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3205,6 +3217,7 @@ msgstr "Søk etter «%1»"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:128
|
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||||
msgstr "Set opp vevsnarvegar …"
|
msgstr "Set opp vevsnarvegar …"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3399,13 +3412,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
|
msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Romval"
|
msgstr "Romval"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Forlat rommet"
|
msgstr "Forlat rommet"
|
||||||
@@ -3488,12 +3501,14 @@ msgstr "Vis posisjonar i rommet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned messages"
|
msgid "Pinned messages"
|
||||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||||
@@ -3975,6 +3990,8 @@ msgstr "Kontodetaljar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
|
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "Notification type"
|
||||||
|
#| msgid "Invites to a room"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "One mutual room"
|
msgid "One mutual room"
|
||||||
msgid_plural "%1 mutual rooms"
|
msgid_plural "%1 mutual rooms"
|
||||||
@@ -4100,6 +4117,7 @@ msgstr "Kopier lenkje"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "Deaktiver konto"
|
msgstr "Deaktiver konto"
|
||||||
@@ -4416,30 +4434,35 @@ msgstr "Passord"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||||
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
|
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Current Password:"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Current Password:"
|
msgid "Current Password:"
|
||||||
msgstr "Gjeldande passord:"
|
msgstr "Gjeldande passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "New Password:"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Password:"
|
msgid "New Password:"
|
||||||
msgstr "Nytt passord:"
|
msgstr "Nytt passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Confirm new Password:"
|
msgid "Confirm new Password:"
|
||||||
msgstr "Stadfest passord:"
|
msgstr "Stadfest passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Passwords don't match"
|
msgid "Passwords don't match"
|
||||||
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
||||||
@@ -4486,18 +4509,22 @@ msgstr "Deaktiver konto"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Password changed successfully"
|
msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgstr "Passordet er no endra"
|
msgstr "Passordet er no endra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Invalid password"
|
msgid "Invalid password"
|
||||||
msgstr "Ugyldig passfrase"
|
msgstr "Ugyldig passfrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||||
msgstr "Ukjent problem ved endring av passord"
|
msgstr "Ukjent problem ved endring av passord"
|
||||||
@@ -5549,6 +5576,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
||||||
"messages"
|
"messages"
|
||||||
@@ -5630,18 +5658,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomProfile.qml:38
|
#: src/settings/RoomProfile.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Display Name:"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Visingsnamn:"
|
msgstr "Visingsnamn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomProfile.qml:48
|
#: src/settings/RoomProfile.qml:48
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgctxt "@action:button Save profile"
|
msgctxt "@action:button Save profile"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagra"
|
msgstr "Lagra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomProfile.qml:54
|
#: src/settings/RoomProfile.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "System Default"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reset to Default"
|
msgid "Reset to Default"
|
||||||
msgstr "Systemstandard"
|
msgstr "Systemstandard"
|
||||||
@@ -5814,6 +5845,7 @@ msgstr "Løyve"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
|
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "a file"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "ei fil"
|
msgstr "ei fil"
|
||||||
@@ -5860,86 +5892,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Gøym"
|
msgstr "Gøym"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Del"
|
msgstr "Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Fullført"
|
msgstr "Fullført"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Landskode for nytt telefonnummer"
|
msgstr "Landskode for nytt telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Ny e-postadresse:"
|
msgstr "Ny e-postadresse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nytt telefonnummer:"
|
msgstr "Nytt telefonnummer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Me har sendt deg ein e-post"
|
msgstr "Me har sendt deg ein e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Me har sendt deg ei tekstmelding"
|
msgstr "Me har sendt deg ei tekstmelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Følg instruksjonane der, og trykk så på knappen nedanfor."
|
msgstr "%1. Følg instruksjonane der, og trykk så på knappen nedanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "E-postadressa du skreiv inn, er ikkje gyldig"
|
msgstr "E-postadressa du skreiv inn, er ikkje gyldig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Telefonnummeret du skreiv inn, er ikkje gyldig"
|
msgstr "Telefonnummeret du skreiv inn, er ikkje gyldig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Du oppgav feil passord"
|
msgstr "Du oppgav feil passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5948,7 +5980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-postadressa er ikkje stadfesta. Sjekk e-posten din, følg instruksjonane "
|
"E-postadressa er ikkje stadfesta. Sjekk e-posten din, følg instruksjonane "
|
||||||
"der, og trykk så på knappen nedanfor."
|
"der, og trykk så på knappen nedanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5957,25 +5989,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
|
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
|
||||||
"instruksjonane der, og trykk så på knappen nedanfor."
|
"instruksjonane der, og trykk så på knappen nedanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Legg til"
|
msgstr "Legg til"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tilbake"
|
msgstr "Tilbake"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Følg instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
msgstr "%1. Følg instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5984,7 +6016,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-postadressa er ikkje stadfesta. Sjekk e-posten din, følg instruksjonane "
|
"E-postadressa er ikkje stadfesta. Sjekk e-posten din, følg instruksjonane "
|
||||||
"der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
"der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5993,35 +6025,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
|
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
|
||||||
"instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
"instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
|
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Stadfest redigering"
|
msgstr "Stadfest redigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Skriv innlegg i tråden"
|
msgstr "Skriv innlegg i tråden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimer"
|
msgstr "Maksimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6030,20 +6062,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Meldinga er kryptert, og avsendaren har ikkje delt krypteringsnøkkelen med "
|
"Meldinga er kryptert, og avsendaren har ikkje delt krypteringsnøkkelen med "
|
||||||
"denne eininga."
|
"denne eininga."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Last ned"
|
msgstr "Last ned"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6051,13 +6083,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Opna fil"
|
msgstr "Opna fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6086,61 +6118,62 @@ msgstr "Innsjekk etter: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Utsjekk før: %1"
|
msgstr "Utsjekk før: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Vis bilete"
|
msgstr "Vis bilete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Send til KDE Itinerary"
|
msgstr "Send til KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Fjern førehandsvising"
|
msgstr "Fjern førehandsvising"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Krymp førehandsvising"
|
msgstr "Krymp førehandsvising"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Utvid førehandsvising"
|
msgstr "Utvid førehandsvising"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Lastar førehandsvising av nettside"
|
msgstr "Lastar førehandsvising av nettside"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Opna eksternt"
|
msgstr "Opna eksternt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar"
|
msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar"
|
||||||
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
|
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(avslutta)"
|
msgstr "(avslutta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
msgstr "Reager"
|
msgstr "Reager"
|
||||||
@@ -6151,7 +6184,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Sist lese: %1"
|
msgstr "Sist lese: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6170,24 +6203,24 @@ msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Vis video"
|
msgstr "Vis video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Lydstyrke"
|
msgstr "Lydstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimer"
|
msgstr "Maksimer"
|
||||||
|
|||||||
180
po/pa/neochat.po
180
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading"
|
#| msgid "Loading"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading"
|
#| msgid "Loading"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2173,26 +2173,26 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2575,8 +2575,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2585,8 +2585,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2870,35 +2870,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2906,23 +2906,23 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -3071,25 +3071,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
|
msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
|
msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "ਵੇਖੋ"
|
msgstr "ਵੇਖੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -3097,52 +3097,52 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "ਮਦਦ"
|
msgstr "ਮਦਦ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About"
|
#| msgid "About"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
||||||
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "ਅਸਰ"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3398,28 +3398,28 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3728,14 +3728,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
|
||||||
@@ -6380,46 +6380,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
|
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||||
#| msgid "cleared their display name"
|
#| msgid "cleared their display name"
|
||||||
@@ -6427,68 +6427,68 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
|||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
|
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Wrong password entered"
|
#| msgid "Wrong password entered"
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Back"
|
#| msgid "Back"
|
||||||
@@ -6496,80 +6496,80 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
|
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm"
|
#| msgid "Confirm"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6577,13 +6577,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6612,63 +6612,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "cleared the room name"
|
#| msgid "cleared the room name"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove device"
|
#| msgid "Remove device"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1"
|
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6701,25 +6701,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
181
po/pl/neochat.po
181
po/pl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Wczytywanie"
|
msgstr "Wczytywanie"
|
||||||
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Wczytywanie…"
|
msgstr "Wczytywanie…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Własne emoji"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
|
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
|
||||||
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 zaprosił cię"
|
msgstr "%1 zaprosił cię"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1972,18 +1973,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera "
|
"Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera "
|
||||||
"Matriksa z prośbą o pomoc."
|
"Matriksa z prośbą o pomoc."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
|
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||||
@@ -2332,8 +2333,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otwórz"
|
msgstr "Otwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2341,8 +2342,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2415,7 +2416,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2612,32 +2613,32 @@ msgstr "Są zgodne"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Są niezgodne"
|
msgstr "Są niezgodne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Pokoje"
|
msgstr "Pokoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Szukaj pokojów"
|
msgstr "Szukaj pokojów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu"
|
msgstr "Pokaż menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2645,22 +2646,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Stwórz pokój"
|
msgstr "Stwórz pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2795,25 +2796,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nowa grupa..."
|
msgstr "Nowa grupa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Przeglądaj rozmowy..."
|
msgstr "Przeglądaj rozmowy..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edytuj"
|
msgstr "Edytuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Widok"
|
msgstr "Widok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2821,49 +2822,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
|
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc"
|
msgstr "Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "O Matriksie"
|
msgstr "O Matriksie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "O NeoChat"
|
msgstr "O NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "O KDE"
|
msgstr "O KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Brak nazwy"
|
msgstr "Brak nazwy"
|
||||||
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Dodaj reakcję"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Odpowiedz w wątku"
|
msgstr "Odpowiedz w wątku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3104,25 +3105,25 @@ msgstr "Miejsca"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
|
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
|
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3407,13 +3408,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Skopiuj adres do schowka"
|
msgstr "Skopiuj adres do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Opuść pokój"
|
msgstr "Opuść pokój"
|
||||||
@@ -5887,87 +5888,87 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Wybierz parametr do dodania"
|
msgstr "Wybierz parametr do dodania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Ukryj"
|
msgstr "Ukryj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Udostępnij"
|
msgstr "Udostępnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Ukończone"
|
msgstr "Ukończone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Kod kraju dla nowego numeru telefonu"
|
msgstr "Kod kraju dla nowego numeru telefonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Nowy adres pocztowy:"
|
msgstr "Nowy adres pocztowy:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nowy numer telefonu:"
|
msgstr "Nowy numer telefonu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Wysłaliśmy ci wiadomość tekstową"
|
msgstr "Wysłaliśmy ci wiadomość tekstową"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Wysłaliśmy ci wiadomość tekstową"
|
msgstr "Wysłaliśmy ci wiadomość tekstową"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk."
|
"%1. Przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Wpisany adres pocztowy jest nieprawidłowy"
|
msgstr "Wpisany adres pocztowy jest nieprawidłowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Wpisany numer telefonu jest nieprawidłowy"
|
msgstr "Wpisany numer telefonu jest nieprawidłowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Wpisano złe hasło"
|
msgstr "Wpisano złe hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5976,7 +5977,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Adres pocztowy nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości pocztowej i "
|
"Adres pocztowy nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości pocztowej i "
|
||||||
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk."
|
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5985,26 +5986,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
|
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
|
||||||
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk."
|
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Wstecz"
|
msgstr "Wstecz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1. Przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
"%1. Przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6013,7 +6014,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Adres pocztowy nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości pocztowej i "
|
"Adres pocztowy nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości pocztowej i "
|
||||||
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6022,35 +6023,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
|
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
|
||||||
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
|
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Potwierdź zmianę"
|
msgstr "Potwierdź zmianę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Wyślij wiadomość w wątku"
|
msgstr "Wyślij wiadomość w wątku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6059,20 +6060,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu "
|
"Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu "
|
||||||
"urządzeniowi."
|
"urządzeniowi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Pobierz więcej wydarzeń"
|
msgstr "Pobierz więcej wydarzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Pobierz"
|
msgstr "Pobierz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6080,13 +6081,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Otwórz plik"
|
msgstr "Otwórz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6115,47 +6116,47 @@ msgstr "Czas zameldowania: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Czas wymeldowania: %1"
|
msgstr "Czas wymeldowania: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Pokaż obrazek"
|
msgstr "Pokaż obrazek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
|
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Usuń podgląd"
|
msgstr "Usuń podgląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Skurcz podgląd"
|
msgstr "Skurcz podgląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Rozpręż podgląd"
|
msgstr "Rozpręż podgląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
|
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Otwórz zewnętrznie"
|
msgstr "Otwórz zewnętrznie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6163,13 +6164,13 @@ msgstr[0] "Na podstawie głosu %1 użytkownika"
|
|||||||
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
||||||
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Zakończone)"
|
msgstr "(Zakończone)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6181,7 +6182,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Ostatnio odczytywany: %1"
|
msgstr "Ostatnio odczytywany: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6201,24 +6202,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Per. %1"
|
msgstr "Per. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Wideo"
|
msgstr "Wideo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Pokaż wideo"
|
msgstr "Pokaż wideo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Głośność"
|
msgstr "Głośność"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||||
|
|||||||
180
po/pt/neochat.po
180
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "A carregar…"
|
msgstr "A carregar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Próprios Emojis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
|
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2157,18 +2157,18 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
|
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||||
@@ -2546,8 +2546,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2555,8 +2555,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2841,14 +2841,14 @@ msgstr "Correspondem"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Não correspondem"
|
msgstr "Não correspondem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
#| msgid "Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sala"
|
msgstr "Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -2856,21 +2856,21 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2878,22 +2878,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -3040,25 +3040,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Novo Grupo…"
|
msgstr "Novo Grupo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Navegar pelas Conversas…"
|
msgstr "Navegar pelas Conversas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ver"
|
msgstr "Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -3066,52 +3066,52 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
|
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Janela"
|
msgstr "Janela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About KDE"
|
#| msgid "About KDE"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Acerca do KDE"
|
msgstr "Acerca do KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sem nome"
|
msgstr "Sem nome"
|
||||||
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Reagir"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3367,27 +3367,27 @@ msgstr "Localizações"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Informação da Sala"
|
msgstr "Informação da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Informação da Sala"
|
msgstr "Informação da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificação da Sessão"
|
msgstr "Verificação da Sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -3698,14 +3698,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
|
msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Settings"
|
#| msgid "Room Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Configuração da Sala"
|
msgstr "Configuração da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Sair da Sala"
|
msgstr "Sair da Sala"
|
||||||
@@ -6349,117 +6349,117 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Partilhar"
|
msgstr "Partilhar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Compacto"
|
msgstr "Compacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Confirmar o novo nome visível"
|
msgstr "Confirmar o novo nome visível"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Membros"
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a message"
|
#| msgid "sent a message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "enviou uma mensagem"
|
msgstr "enviou uma mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Wrong password entered"
|
#| msgid "Wrong password entered"
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Foi introduzida uma senha errada"
|
msgstr "Foi introduzida uma senha errada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
msgstr "Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Back"
|
#| msgid "Back"
|
||||||
@@ -6467,59 +6467,59 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Voltar"
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirmar a edição"
|
msgstr "Confirmar a edição"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Não foram encontrados resultados"
|
msgstr "Não foram encontrados resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
#| msgid "Maximize"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6528,20 +6528,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este "
|
"Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este "
|
||||||
"dispositivo."
|
"dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Transferir"
|
msgstr "Transferir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6549,13 +6549,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir o Ficheiro"
|
msgstr "Abrir o Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6584,63 +6584,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Image"
|
#| msgid "Set Image"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Definir uma Imagem"
|
msgstr "Definir uma Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove device"
|
#| msgid "Remove device"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Remover o dispositivo"
|
msgstr "Remover o dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Fechar a antevisão"
|
msgstr "Fechar a antevisão"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expandir a antevisão"
|
msgstr "Expandir a antevisão"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "A carregar a antevisão do URL"
|
msgstr "A carregar a antevisão do URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Abrir Externamente"
|
msgstr "Abrir Externamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
|
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
|
||||||
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
|
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Terminada)"
|
msgstr "(Terminada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Última leitura: %1"
|
msgstr "Última leitura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6673,25 +6673,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximizar"
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Carregando..."
|
msgstr "Carregando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Emoji personalizado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2197,26 +2197,26 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
|
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
|
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2601,8 +2601,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2611,8 +2611,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Criar uma sala"
|
msgstr "Criar uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2897,35 +2897,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Banir este usuário"
|
msgstr "Banir este usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2933,23 +2933,23 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Criar uma sala"
|
msgstr "Criar uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Criar uma sala"
|
msgstr "Criar uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -3097,25 +3097,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Novo grupo…"
|
msgstr "Novo grupo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Navegar nos bate-papos..."
|
msgstr "Navegar nos bate-papos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visualizar"
|
msgstr "Visualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -3123,52 +3123,52 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
|
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Janela"
|
msgstr "Janela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sair da tela inteira"
|
msgstr "Sair da tela inteira"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About"
|
#| msgid "About"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sem nome"
|
msgstr "Sem nome"
|
||||||
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Reagir"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3425,28 +3425,28 @@ msgstr "Mostrar notificações"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Você já está nesta sala."
|
msgstr "Você já está nesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Informação da sala"
|
msgstr "Informação da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Informação da sala"
|
msgstr "Informação da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -3756,14 +3756,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações da sala"
|
msgstr "Configurações da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Sair da sala"
|
msgstr "Sair da sala"
|
||||||
@@ -6420,43 +6420,43 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Compartilhar"
|
msgstr "Compartilhar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Completo"
|
msgstr "Completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||||
#| msgid "cleared their display name"
|
#| msgid "cleared their display name"
|
||||||
@@ -6464,121 +6464,121 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
|||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "limpou seu nome de exibição"
|
msgstr "limpou seu nome de exibição"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Membros"
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a message…"
|
#| msgid "Send a message…"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Senha digitada errada"
|
msgstr "Senha digitada errada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
msgstr "Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Voltar"
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
|
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Confirmar edição"
|
msgstr "Confirmar edição"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6587,20 +6587,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com "
|
"Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com "
|
||||||
"este dispositivo."
|
"este dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixar"
|
msgstr "Baixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6608,13 +6608,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Abrir arquivo"
|
msgstr "Abrir arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6643,62 +6643,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "cleared the room name"
|
#| msgid "cleared the room name"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "limpou o nome da sala"
|
msgstr "limpou o nome da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Remover visualização"
|
msgstr "Remover visualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Abrir externamente"
|
msgstr "Abrir externamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Última leitura: %1"
|
msgstr "Última leitura: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6731,25 +6731,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Vídeo"
|
msgstr "Vídeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
1194
po/ru/neochat.po
1194
po/ru/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
180
po/sa/neochat.po
180
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट्
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
|
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं न
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "लोडिंग"
|
msgstr "लोडिंग"
|
||||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "लोडिंग..."
|
msgstr "लोडिंग..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "स्वकीय इमोजी"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "उत्तरं लोडयति"
|
msgstr "उत्तरं लोडयति"
|
||||||
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
|
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1962,18 +1962,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
|
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
|
||||||
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
|
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
|
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||||
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "उद्घाटित"
|
msgstr "उद्घाटित"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "कक्षं चिनुत"
|
msgstr "कक्षं चिनुत"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2597,32 +2597,32 @@ msgstr "ते मेलनं कुर्वन्ति"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "ते न मेलन्ति"
|
msgstr "ते न मेलन्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "कक्ष्याः"
|
msgstr "कक्ष्याः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2630,22 +2630,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2781,25 +2781,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "नवीनसमूहः..."
|
msgstr "नवीनसमूहः..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "गपशपं ब्राउज् कुर्वन्तु..."
|
msgstr "गपशपं ब्राउज् कुर्वन्तु..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "सम्पादन"
|
msgstr "सम्पादन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "दृश्यं"
|
msgstr "दृश्यं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2807,49 +2807,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Quick Switcher उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "Quick Switcher उद्घाटयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "कोष्ठ"
|
msgstr "कोष्ठ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
|
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
|
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "साहाय्यम्"
|
msgstr "साहाय्यम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्सस्य विषये"
|
msgstr "मैट्रिक्सस्य विषये"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat विषये"
|
msgstr "NeoChat विषये"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "KDE विषये"
|
msgstr "KDE विषये"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "न नाम"
|
msgstr "न नाम"
|
||||||
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "प्रतिक्रियां कुरुत"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Thread इत्यत्र उत्तरं ददातु"
|
msgstr "Thread इत्यत्र उत्तरं ददातु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3093,25 +3093,25 @@ msgstr "स्थानानि"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
|
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु"
|
msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
|
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3397,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Address इत्यस्य प्रतिलिपिं Clipboard इत्यत्र कुर्वन्तु"
|
msgstr "Address इत्यस्य प्रतिलिपिं Clipboard इत्यत्र कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "कक्षं त्यजतु"
|
msgstr "कक्षं त्यजतु"
|
||||||
@@ -5849,86 +5849,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "जोड्यताम् परिमाणः"
|
msgstr "जोड्यताम् परिमाणः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "गोपयतु"
|
msgstr "गोपयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "संविभागः"
|
msgstr "संविभागः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "अपाकरोति"
|
msgstr "अपाकरोति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "पूर्णं करोतु"
|
msgstr "पूर्णं करोतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "निरसयतु"
|
msgstr "निरसयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "नूतनस्य दूरभाषसङ्ख्यायाः कृते देशसङ्केतः"
|
msgstr "नूतनस्य दूरभाषसङ्ख्यायाः कृते देशसङ्केतः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "नवीनं ईमेल-सङ्केतं :"
|
msgstr "नवीनं ईमेल-सङ्केतं :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "नवीनं दूरभाषसङ्ख्या :"
|
msgstr "नवीनं दूरभाषसङ्ख्या :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "वयं भवद्भ्यः ईमेल प्रेषितवन्तः"
|
msgstr "वयं भवद्भ्यः ईमेल प्रेषितवन्तः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "वयं भवद्भ्यः पाठसन्देशं प्रेषितवन्तः"
|
msgstr "वयं भवद्भ्यः पाठसन्देशं प्रेषितवन्तः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं बटनं नुदन्तु"
|
msgstr "%1. तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं बटनं नुदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "प्रविष्टं ईमेल वैधं नास्ति"
|
msgstr "प्रविष्टं ईमेल वैधं नास्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "प्रविष्टः दूरभाषसङ्ख्या वैधः नास्ति"
|
msgstr "प्रविष्टः दूरभाषसङ्ख्या वैधः नास्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "अशुद्धगुप्तशब्दः प्रविष्टः"
|
msgstr "अशुद्धगुप्तशब्दः प्रविष्टः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ईमेल सत्यापितं न कृतम्। कृपया ईमेल मध्ये गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं बटनं नुदन्तु"
|
"ईमेल सत्यापितं न कृतम्। कृपया ईमेल मध्ये गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं बटनं नुदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5945,25 +5945,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशे गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं "
|
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशे गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः अधोलिखितं "
|
||||||
"बटनं नुदन्तु"
|
"बटनं नुदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "संयोजयति"
|
msgstr "संयोजयति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "पृष्ठभागः"
|
msgstr "पृष्ठभागः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि बटनं नुदन्तु"
|
msgstr "%1. तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि बटनं नुदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ईमेल सत्यापितं न कृतम्। कृपया ईमेल मध्ये गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि बटनं नुदन्तु"
|
"ईमेल सत्यापितं न कृतम्। कृपया ईमेल मध्ये गत्वा तत्र निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि बटनं नुदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5980,55 +5980,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि "
|
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि "
|
||||||
"स्थापितं बटनं नुदन्तु"
|
"स्थापितं बटनं नुदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
|
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
|
msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु"
|
msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "एषः सन्देशः गुप्तः अस्ति तथा च प्रेषकेन अस्मिन् यन्त्रेण सह कुञ्जी न साझा कृता ।"
|
msgstr "एषः सन्देशः गुप्तः अस्ति तथा च प्रेषकेन अस्मिन् यन्त्रेण सह कुञ्जी न साझा कृता ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "अवाहरन"
|
msgstr "अवाहरन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6036,13 +6036,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6071,60 +6071,60 @@ msgstr "चेक-इन समयः %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "चेक-आउट् समयः %1"
|
msgstr "चेक-आउट् समयः %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "चित्रं दर्शयतु"
|
msgstr "चित्रं दर्शयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
|
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
|
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
|
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"
|
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति"
|
msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
|
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "%1 उपयोक्तुः मतानाम् आधारेण"
|
msgstr[0] "%1 उपयोक्तुः मतानाम् आधारेण"
|
||||||
msgstr[1] "%1 उपयोक्तृणां मतानाम् आधारेण"
|
msgstr[1] "%1 उपयोक्तृणां मतानाम् आधारेण"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(समाप्तः)"
|
msgstr "(समाप्तः)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6137,7 +6137,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "अन्तिमपठनं: %1"
|
msgstr "अन्तिमपठनं: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6156,24 +6156,24 @@ msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात्
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "प्ल. %1"
|
msgstr "प्ल. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "विडिओ"
|
msgstr "विडिओ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "विडियो दर्शयतु"
|
msgstr "विडियो दर्शयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "मात्रा"
|
msgstr "मात्रा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||||
|
|||||||
180
po/sk/neochat.po
180
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Načítava sa…"
|
msgstr "Načítava sa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Vlastné"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2183,26 +2183,26 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
@@ -2577,8 +2577,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otvoriť"
|
msgstr "Otvoriť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2587,8 +2587,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2869,14 +2869,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Miestnosti"
|
msgstr "Miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -2884,21 +2884,21 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2906,23 +2906,23 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -3069,25 +3069,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nová skupina..."
|
msgstr "Nová skupina..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Upraviť"
|
msgstr "Upraviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Zobraziť"
|
msgstr "Zobraziť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -3095,51 +3095,51 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
|
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomocník"
|
msgstr "Pomocník"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "O Neochat"
|
msgstr "O Neochat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "O Neochat"
|
msgstr "O Neochat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About"
|
#| msgid "About"
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Informácie o KDE"
|
msgstr "Informácie o KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Žiadne meno"
|
msgstr "Žiadne meno"
|
||||||
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Reagovať"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3393,28 +3393,28 @@ msgstr "Miesta"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -3713,14 +3713,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
||||||
@@ -6345,45 +6345,45 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Skryť"
|
msgstr "Skryť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
#| msgid "Share"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Zdieľať"
|
msgstr "Zdieľať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstrániť"
|
msgstr "Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Compact"
|
#| msgid "Compact"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Dokončené"
|
msgstr "Dokončené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||||
#| msgid "cleared their display name"
|
#| msgid "cleared their display name"
|
||||||
@@ -6391,67 +6391,67 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
|||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
|
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
#| msgid "Members"
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Členovia"
|
msgstr "Členovia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Wrong password entered"
|
#| msgid "Wrong password entered"
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Zadané nesprávne heslo"
|
msgstr "Zadané nesprávne heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Pridať"
|
msgstr "Pridať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Back"
|
#| msgid "Back"
|
||||||
@@ -6459,78 +6459,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Späť"
|
msgstr "Späť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm"
|
#| msgid "Confirm"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Potvrdiť"
|
msgstr "Potvrdiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizovať"
|
msgstr "Maximalizovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Stiahnuť"
|
msgstr "Stiahnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6538,13 +6538,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6573,48 +6573,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Zobraziť obrázok"
|
msgstr "Zobraziť obrázok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove device"
|
#| msgid "Remove device"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Odstrániť zariadenie"
|
msgstr "Odstrániť zariadenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Otvoriť externe"
|
msgstr "Otvoriť externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6622,13 +6622,13 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "ukončené"
|
msgstr "ukončené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Naposledy prečítané: %1"
|
msgstr "Naposledy prečítané: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reply"
|
#| msgid "Reply"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -6661,24 +6661,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl"
|
msgstr "Pl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Zobraziť video"
|
msgstr "Zobraziť video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Hlasitosť"
|
msgstr "Hlasitosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizovať"
|
msgstr "Maximalizovať"
|
||||||
|
|||||||
180
po/sl/neochat.po
180
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Nastavi napis priloge …"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Pošlji sporočilo …"
|
msgstr "Pošlji sporočilo …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Nalaganje"
|
msgstr "Nalaganje"
|
||||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Nalaganje …"
|
msgstr "Nalaganje …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Lastni čustvenčki"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Nalaganje odgovora"
|
msgstr "Nalaganje odgovora"
|
||||||
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 vas je povabil"
|
msgstr "%1 vas je povabil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1975,18 +1975,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
|
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
|
||||||
"strežnika matrix."
|
"strežnika matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
|
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||||
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2344,8 +2344,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Poberite sobo"
|
msgstr "Poberite sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2609,32 +2609,32 @@ msgstr "Se ujemajo"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Se ne ujemajo"
|
msgstr "Se ne ujemajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sobe"
|
msgstr "Sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Išči sobe"
|
msgstr "Išči sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Prikaži meni"
|
msgstr "Prikaži meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2642,22 +2642,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2791,25 +2791,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Nova skupina …"
|
msgstr "Nova skupina …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Brskaj po klepetih …"
|
msgstr "Brskaj po klepetih …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Uredi"
|
msgstr "Uredi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Pogled"
|
msgstr "Pogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2817,49 +2817,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
|
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "O programu Matrix"
|
msgstr "O programu Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "O programu NeoChat"
|
msgstr "O programu NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "O KDE"
|
msgstr "O KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Brez imena"
|
msgstr "Brez imena"
|
||||||
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Odzovi se"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Odgovori v niti"
|
msgstr "Odgovori v niti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3099,25 +3099,25 @@ msgstr "Lokacije"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Prikaži informacije o sobi"
|
msgstr "Prikaži informacije o sobi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi"
|
msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verifikacija seje"
|
msgstr "Verifikacija seje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3401,13 +3401,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
|
msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve sobe"
|
msgstr "Nastavitve sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Zapusti sobo"
|
msgstr "Zapusti sobo"
|
||||||
@@ -5884,86 +5884,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Izberite parameter za dodajanje"
|
msgstr "Izberite parameter za dodajanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Skrij"
|
msgstr "Skrij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Deli"
|
msgstr "Deli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstrani"
|
msgstr "Odstrani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Dokončano"
|
msgstr "Dokončano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Prekliči"
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Koda države za novo telefonsko številko"
|
msgstr "Koda države za novo telefonsko številko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Novi naslov e-pošte:"
|
msgstr "Novi naslov e-pošte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nova telefonska številka:"
|
msgstr "Nova telefonska številka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Poslali smo vam elektronsko sporočilo"
|
msgstr "Poslali smo vam elektronsko sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Poslali smo vam besedilno sporočilo"
|
msgstr "Poslali smo vam besedilno sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb spodaj"
|
msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Vneseni naslov e-pošte ni veljaven"
|
msgstr "Vneseni naslov e-pošte ni veljaven"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Vnesena telefonska številka ni veljavna"
|
msgstr "Vnesena telefonska številka ni veljavna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Vneseno napačno geslo"
|
msgstr "Vneseno napačno geslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim "
|
"E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim "
|
||||||
"navodilom ter nato kliknite spodnji gumb"
|
"navodilom ter nato kliknite spodnji gumb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5981,25 +5981,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
|
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
|
||||||
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb spodaj"
|
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Nazaj"
|
msgstr "Nazaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb zgoraj"
|
msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb zgoraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim "
|
"E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim "
|
||||||
"navodilom ter nato kliknite gumb zgoraj"
|
"navodilom ter nato kliknite gumb zgoraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6017,35 +6017,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
|
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
|
||||||
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj"
|
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
|
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Potrdi urejanje"
|
msgstr "Potrdi urejanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Objavi sporočilo v niti"
|
msgstr "Objavi sporočilo v niti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiraj na odložišče"
|
msgstr "Kopiraj na odložišče"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Razpni"
|
msgstr "Razpni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6053,20 +6053,20 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
|
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Pridobi več dogodkov"
|
msgstr "Pridobi več dogodkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Prenos"
|
msgstr "Prenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6074,13 +6074,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Odpri datoteko"
|
msgstr "Odpri datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6109,47 +6109,47 @@ msgstr "Čas prijave: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Check-out time: %1"
|
msgstr "Check-out time: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Prikaži sliko"
|
msgstr "Prikaži sliko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
|
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Odstrani predogled"
|
msgstr "Odstrani predogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Skrči predogled"
|
msgstr "Skrči predogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Razširi predogled"
|
msgstr "Razširi predogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Nalaganje predogleda URL"
|
msgstr "Nalaganje predogleda URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Odpri od zunaj"
|
msgstr "Odpri od zunaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6158,13 +6158,13 @@ msgstr[1] "Glede na glas %1 uporabnika"
|
|||||||
msgstr[2] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
|
msgstr[2] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
|
||||||
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
|
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Končano)"
|
msgstr "(Končano)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Nazadnje prebrano: %1"
|
msgstr "Nazadnje prebrano: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6196,24 +6196,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Prikaži video"
|
msgstr "Prikaži video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Glasnost"
|
msgstr "Glasnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Razpni"
|
msgstr "Razpni"
|
||||||
|
|||||||
186
po/sv/neochat.po
186
po/sv/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 17:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ange rubrik för bilaga…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Skicka ett meddelande…"
|
msgstr "Skicka ett meddelande…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Registrering är inaktiverad på servern."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Läser in"
|
msgstr "Läser in"
|
||||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Läser in…"
|
msgstr "Läser in…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Egna emoji"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Läser in svar"
|
msgstr "Läser in svar"
|
||||||
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 bjöd in dig"
|
msgstr "%1 bjöd in dig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1966,18 +1966,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Filen är för stor för att ladda ner.<br />Kontakta matrix-"
|
"Filen är för stor för att ladda ner.<br />Kontakta matrix-"
|
||||||
"serveradministratören för support."
|
"serveradministratören för support."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Ingen identitetsserver inställd"
|
msgstr "Ingen identitetsserver inställd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
||||||
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgstr "Verifiera enheten"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Verifikationsbegäran skickad"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2326,8 +2326,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öppna"
|
msgstr "Öppna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Välj rum"
|
msgstr "Välj rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2602,32 +2602,32 @@ msgstr "De stämmer"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "De stämmer inte"
|
msgstr "De stämmer inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rum"
|
msgstr "Rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Sök rum"
|
msgstr "Sök rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Visa meny"
|
msgstr "Visa meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2635,22 +2635,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Skapa ett rum"
|
msgstr "Skapa ett rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2785,25 +2785,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Ny grupp…"
|
msgstr "Ny grupp…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Bläddra i chattar…"
|
msgstr "Bläddra i chattar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redigera"
|
msgstr "Redigera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visa"
|
msgstr "Visa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2811,49 +2811,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Öppna Snabbyte"
|
msgstr "Öppna Snabbyte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fönster"
|
msgstr "Fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Avsluta fullskärm"
|
msgstr "Avsluta fullskärm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Gå till fullskärm"
|
msgstr "Gå till fullskärm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hjälp"
|
msgstr "Hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Om Matrix"
|
msgstr "Om Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Om NeoChat"
|
msgstr "Om NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Om KDE"
|
msgstr "Om KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Inget namn"
|
msgstr "Inget namn"
|
||||||
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Reagera"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Svara i tråd"
|
msgstr "Svara i tråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3094,25 +3094,25 @@ msgstr "Platser"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
|
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Visa rumsinformation"
|
msgstr "Visa rumsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Stäng låda med rumsinformation"
|
msgstr "Stäng låda med rumsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Sessionsverifikation"
|
msgstr "Sessionsverifikation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
|
msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Rumsinställningar"
|
msgstr "Rumsinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Lämna rum"
|
msgstr "Lämna rum"
|
||||||
@@ -5872,86 +5872,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Välj parameter att lägga till"
|
msgstr "Välj parameter att lägga till"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Dölj"
|
msgstr "Dölj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Dela"
|
msgstr "Dela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Komplettera"
|
msgstr "Komplettera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Landskod för nytt telefonnummer"
|
msgstr "Landskod för nytt telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Ny e-postadress"
|
msgstr "Ny e-postadress"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Nytt telefonnummer"
|
msgstr "Nytt telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Vi skickade e-post till dig"
|
msgstr "Vi skickade e-post till dig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Vi skickade ett textmeddelande till dig"
|
msgstr "Vi skickade ett textmeddelande till dig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Följ instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan."
|
msgstr "%1. Följ instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Den angivna e-postadressen är inte giltig"
|
msgstr "Den angivna e-postadressen är inte giltig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Det angivna telefonnumret är inte giltigt"
|
msgstr "Det angivna telefonnumret är inte giltigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Felaktigt lösenord inmatat"
|
msgstr "Felaktigt lösenord inmatat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-postmeddelandet har inte verifierats. Gå till e-postmeddelandet och följ "
|
"E-postmeddelandet har inte verifierats. Gå till e-postmeddelandet och följ "
|
||||||
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan."
|
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
|
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
|
||||||
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan."
|
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lägg till"
|
msgstr "Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tillbaka"
|
msgstr "Tillbaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Följ instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
msgstr "%1. Följ instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-postmeddelandet har inte verifierats. Gå till e-postmeddelandet och följ "
|
"E-postmeddelandet har inte verifierats. Gå till e-postmeddelandet och följ "
|
||||||
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6005,35 +6005,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
|
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
|
||||||
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
|
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Bekräfta redigering"
|
msgstr "Bekräfta redigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Skicka meddelande i tråd"
|
msgstr "Skicka meddelande i tråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximera"
|
msgstr "Maximera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6042,20 +6042,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här "
|
"Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här "
|
||||||
"enheten."
|
"enheten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Hämta fler händelser"
|
msgstr "Hämta fler händelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Ladda ner"
|
msgstr "Ladda ner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6063,13 +6063,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Öppna fil"
|
msgstr "Öppna fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6098,60 +6098,60 @@ msgstr "Incheckningstid: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Utcheckningstid: %1"
|
msgstr "Utcheckningstid: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Visa bild"
|
msgstr "Visa bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Skicka till KDE-resplan"
|
msgstr "Skicka till KDE-resplan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
|
msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
|
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Expandera förhandsgranskning"
|
msgstr "Expandera förhandsgranskning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning"
|
msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Öppna externt"
|
msgstr "Öppna externt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
|
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
|
||||||
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
|
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Avslutad)"
|
msgstr "(Avslutad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Senast läst: %1"
|
msgstr "Senast läst: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6184,24 +6184,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Visa video"
|
msgstr "Visa video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volym"
|
msgstr "Volym"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximera"
|
msgstr "Maximera"
|
||||||
|
|||||||
246
po/ta/neochat.po
246
po/ta/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 16:26+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அ
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
|
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குரு
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||||
@@ -1943,18 +1943,20 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
|
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்"
|
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1963,18 +1965,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
|
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
|
||||||
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
|
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
|
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||||
@@ -2114,13 +2116,13 @@ msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "சரிபார்ப்பு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "தொடர, சரிபார்ப்பு கோரிக்கையை இன்னொரு சாதனத்தில் ஏற்றுகொள்ளவும்."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2323,8 +2325,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "திற"
|
msgstr "திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2332,8 +2334,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது"
|
msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2406,7 +2408,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2451,10 +2453,12 @@ msgid "View Source"
|
|||||||
msgstr "மூலத்தைப் பார்"
|
msgstr "மூலத்தைப் பார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "நீக்கு…"
|
msgstr "நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
||||||
@@ -2511,13 +2515,13 @@ msgstr "பயனரைக் காட்டு"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "தக்கவை"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2597,32 +2601,32 @@ msgstr "பொருந்துகின்றன"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "பொருந்தவில்லை"
|
msgstr "பொருந்தவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "அரங்குகள்"
|
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2630,22 +2634,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2724,9 +2728,10 @@ msgid "Copy Image"
|
|||||||
msgstr "படத்தைக் நகலெடு"
|
msgstr "படத்தைக் நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "நீக்கு…"
|
msgstr "நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2779,25 +2784,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "புதிய குழு…"
|
msgstr "புதிய குழு…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…"
|
msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "திருத்து"
|
msgstr "திருத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "பார்வை"
|
msgstr "பார்வை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2805,49 +2810,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "சாளரம்"
|
msgstr "சாளரம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "உதவி"
|
msgstr "உதவி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி"
|
msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "பெயரில்லாதது"
|
msgstr "பெயரில்லாதது"
|
||||||
@@ -2867,7 +2872,7 @@ msgstr "எதிர்வினையிடு"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "தொடரில் பதிலளி"
|
msgstr "தொடரில் பதிலளி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -2930,16 +2935,17 @@ msgid "Mirror"
|
|||||||
msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
|
msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||||
msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்"
|
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "This user is inviting you to chat."
|
msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||||
msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார்"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2949,13 +2955,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"அமைக்கலாம்."
|
"அமைக்கலாம்."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "மறு"
|
msgstr "மறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
||||||
@@ -3088,25 +3096,25 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு"
|
msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு"
|
msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
|
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3390,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||||
@@ -4089,10 +4097,11 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "கணக்கை கையாள்"
|
msgstr "கணக்கை முடக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4833,17 +4842,17 @@ msgstr "இக்கணக்குக்கான அறிவிப்ப
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
||||||
msgstr "நியோச்சாட் இயங்காதபோதும் அறிவிப்புகள் காட்டப்படலாம்"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகள் ஆதரிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் அவற்றை இயக்க முடியவில்லை."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
||||||
msgstr "நியோச்சாட் இயங்கும்போது மட்டும் அறிவிப்புகள் காட்டப்படும்."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5191,8 +5200,6 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
|
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"இது இயக்கப்பட்டிருந்தால், புதிய நேரடி செய்திகளை அனுப்பும்போது நியோச்சாட் மறையாக்கத்தைப் "
|
|
||||||
"பயன்படுத்தும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5532,17 +5539,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
|||||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
||||||
"messages"
|
"messages"
|
||||||
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
||||||
msgstr "உங்கள் கணக்கில் முகவரி முன்னோட்டங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன"
|
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "இயக்கு"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5840,86 +5848,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய அம்சம்"
|
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய அம்சம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "மறை"
|
msgstr "மறை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "பகிர்"
|
msgstr "பகிர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "நீக்கு"
|
msgstr "நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "நிரப்பு"
|
msgstr "நிரப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ரத்து செய்"
|
msgstr "ரத்து செய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்ணுக்கான சர்வதேச குறியெண்"
|
msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்ணுக்கான சர்வதேச குறியெண்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் முகவரி:"
|
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் முகவரி:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்:"
|
msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "உங்களுக்கு அஞ்சலனுப்பியுள்ளோம்"
|
msgstr "உங்களுக்கு அஞ்சலனுப்பியுள்ளோம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "உங்களுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பியுள்ளோம்"
|
msgstr "உங்களுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பியுள்ளோம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. அதிலுள்ளவாறு செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
msgstr "%1. அதிலுள்ளவாறு செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "உள்ளிட்ட மின்னஞ்சல் முகவரி செல்லுபடியாகாதது"
|
msgstr "உள்ளிட்ட மின்னஞ்சல் முகவரி செல்லுபடியாகாதது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "உள்ளிட்ட தொலைபேசி எண் செல்லுபடியாகாதது"
|
msgstr "உள்ளிட்ட தொலைபேசி எண் செல்லுபடியாகாதது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது"
|
msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5928,7 +5936,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அஞ்சலிலுள்ளவாறு "
|
"இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அஞ்சலிலுள்ளவாறு "
|
||||||
"செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
"செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5937,25 +5945,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
|
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
|
||||||
"செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
"செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "சேர்"
|
msgstr "சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "பின்னே"
|
msgstr "பின்னே"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. அதிலுள்ளவாறு செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
msgstr "%1. அதிலுள்ளவாறு செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5964,7 +5972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அஞ்சலிலுள்ளவாறு "
|
"இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அஞ்சலிலுள்ளவாறு "
|
||||||
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5973,35 +5981,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
|
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
|
||||||
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்"
|
msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "தொடரில் தகவலை இடு"
|
msgstr "தொடரில் தகவலை இடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
|
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6009,20 +6017,20 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
|
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "கூடுதல் நிகழ்வுகளை பெறு"
|
msgstr "கூடுதல் நிகழ்வுகளை பெறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "பதிவிறக்கு"
|
msgstr "பதிவிறக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6030,13 +6038,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "கோப்பை திற"
|
msgstr "கோப்பை திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6065,60 +6073,60 @@ msgstr "நுழைவுப்பதிவுக்கான நேரம்:
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
|
msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "படத்தைக் காட்டு"
|
msgstr "படத்தைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
|
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
|
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
|
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
|
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "வெளியமைவாகத் திற"
|
msgstr "வெளியமைவாகத் திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
|
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
|
||||||
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
|
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
|
msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6130,7 +6138,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1"
|
msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6149,24 +6157,24 @@ msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இ
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "நடைமேடை %1"
|
msgstr "நடைமேடை %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "நிகழ்படம்"
|
msgstr "நிகழ்படம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு"
|
msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ஒலியளவு"
|
msgstr "ஒலியளவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
|
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "mi pali…"
|
msgstr "mi pali…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "sitelen Emosi sina"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading…"
|
#| msgid "Loading…"
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2062,18 +2062,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
|
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2433,8 +2433,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "o open"
|
msgstr "o open"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2720,35 +2720,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "nimi tomo"
|
msgstr "nimi tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2756,23 +2756,23 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2918,25 +2918,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "o alasa e tomo toki…"
|
msgstr "o alasa e tomo toki…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "ante"
|
msgstr "ante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "lukin"
|
msgstr "lukin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2944,31 +2944,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "o open e ilo tawa"
|
msgstr "o open e ilo tawa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "sijelo ilo"
|
msgstr "sijelo ilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "o tawa ilo suli"
|
msgstr "o tawa ilo suli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "wile pona"
|
msgstr "wile pona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||||
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||||
@@ -2984,13 +2984,13 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3235,25 +3235,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3549,14 +3549,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "nimi tomo"
|
msgstr "nimi tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -6081,186 +6081,186 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "o ala"
|
msgstr "o ala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add"
|
#| msgid "Add"
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "o lon e nimi len luka"
|
msgstr "o lon e nimi len luka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Configure"
|
#| msgid "Configure"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "o ante e lawa"
|
msgstr "o ante e lawa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
|
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "o kama jo"
|
msgstr "o kama jo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6268,13 +6268,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "o open e lipu ni"
|
msgstr "o open e lipu ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6303,49 +6303,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6354,13 +6354,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6391,25 +6391,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "sitelen tawa"
|
msgstr "sitelen tawa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Video"
|
#| msgid "Video"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "sitelen tawa"
|
msgstr "sitelen tawa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
220
po/tr/neochat.po
220
po/tr/neochat.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 15:14+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
|
|||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||||
msgstr "Ek alt yazısı ekle…"
|
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "İleti gönder…"
|
msgstr "Bir ileti gönder…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Seçili oda yok"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Click to choose a room"
|
msgid "Click to choose a room"
|
||||||
msgstr "Oda seçmek için tıklayın"
|
msgstr "Bir oda seçmek için tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:32
|
#: src/devtools/RoomData.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Oturum açma başarısız: %1"
|
|||||||
#: src/login/Email.qml:21
|
#: src/login/Email.qml:21
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||||
msgstr "E-posta adresi ekle:"
|
msgstr "Bir e-posta adresi ekle:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Email.qml:33
|
#: src/login/Email.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Yükleniyor"
|
msgstr "Yükleniyor"
|
||||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Yükleniyor…"
|
msgstr "Yükleniyor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||||||
#: src/main.cpp:145
|
#: src/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
|
msgstr "Matrix Üzerinde Sohbet Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:147
|
#: src/main.cpp:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Kendi Emojileriniz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Yanıt yükleniyor"
|
msgstr "Yanıt yükleniyor"
|
||||||
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Çağrı daveti"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Separate the usernames of users"
|
msgctxt "Separate the usernames of users"
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " ve "
|
msgstr " ve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1, sizi davet etti"
|
msgstr "%1, sizi davet etti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1966,18 +1966,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
|
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
|
||||||
"ulaşın."
|
"ulaşın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
|
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||||
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Oturum Aç"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Sohbet Başlat"
|
msgstr "Bir Sohbet Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
|
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "İlişik göndermeyi iptal et"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Choose a Room"
|
msgid "Choose a Room"
|
||||||
msgstr "Oda Seç"
|
msgstr "Bir Oda Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
|
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2328,21 +2328,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aç"
|
msgstr "Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
msgstr "Bir Alan Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
msgstr "Bir Oda Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Oda seç"
|
msgstr "Oda seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2603,32 +2603,32 @@ msgstr "Eşleşiyorlar"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Eşleşmiyorlar"
|
msgstr "Eşleşmiyorlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Odalar"
|
msgstr "Odalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Odalar ara"
|
msgstr "Odalar ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menüyü göster"
|
msgstr "Menüyü göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2636,22 +2636,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
msgstr "Bir Oda Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
msgstr "Bir Alan Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
msgstr "Bir Kare Kod Tara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Oda bul…"
|
msgstr "Bir oda bul…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Yeni Grup…"
|
msgstr "Yeni Grup…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Sohbetlere Göz At…"
|
msgstr "Sohbetlere Göz At…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Düzen"
|
msgstr "Düzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Görünüm"
|
msgstr "Görünüm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
|
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Pencere"
|
msgstr "Pencere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Yardım"
|
msgstr "Yardım"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix Hakkında"
|
msgstr "Matrix Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat Hakkında"
|
msgstr "NeoChat Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "KDE Hakkında"
|
msgstr "KDE Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Adsız"
|
msgstr "Adsız"
|
||||||
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Tepki"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
|
msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Kullanıcı Davet Et"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Find a user…"
|
msgid "Find a user…"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı bul…"
|
msgstr "Bir kullanıcı bul…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:24
|
#: src/qml/InviteUserPage.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3096,25 +3096,25 @@ msgstr "Konumlar"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Oda bilgisini göster"
|
msgstr "Oda bilgisini göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
|
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Oda Ayarları"
|
msgstr "Oda Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Odadan Ayrıl"
|
msgstr "Odadan Ayrıl"
|
||||||
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Katıl: %1"
|
|||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Alan oluştur"
|
msgstr "Bir alan oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
|||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:46
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı kimliği gir"
|
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5867,86 +5867,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Eklenecek Parametre Seç"
|
msgstr "Eklenecek Parametre Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Gizle"
|
msgstr "Gizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Paylaş"
|
msgstr "Paylaş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kaldır"
|
msgstr "Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Tam"
|
msgstr "Tam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İptal"
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Yeni telefon numarası için ülke kodu"
|
msgstr "Yeni telefon numarası için ülke kodu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Yeni e-posta adresi:"
|
msgstr "Yeni e-posta adresi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Yeni telefon numarası:"
|
msgstr "Yeni telefon numarası:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Size bir e-posta gönderdik"
|
msgstr "Size bir e-posta gönderdik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Size bir SMS gönderdik"
|
msgstr "Size bir SMS gönderdik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1. Oradaki yönergeleri izleyin ve aşağıdaki düğmeye tıklayın"
|
msgstr "%1. Oradaki yönergeleri izleyin ve aşağıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Girilen e-posta geçerli değil"
|
msgstr "Girilen e-posta geçerli değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Girilen telefon numarası geçerli değil"
|
msgstr "Girilen telefon numarası geçerli değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Doğru olmayan bir parola girildi"
|
msgstr "Doğru olmayan bir parola girildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-posta doğrulanmadı. Postanızı açıp oradaki yönergeleri izleyin ve "
|
"E-posta doğrulanmadı. Postanızı açıp oradaki yönergeleri izleyin ve "
|
||||||
"sonrasında aşağıdaki düğmeye tıklayın"
|
"sonrasında aşağıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -5964,25 +5964,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri "
|
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri "
|
||||||
"izleyip aşağıdaki düğmeye tıklayın"
|
"izleyip aşağıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ekle"
|
msgstr "Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Geri"
|
msgstr "Geri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1. Oradaki yönergeleri izleyin ve yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
msgstr "%1. Oradaki yönergeleri izleyin ve yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"E-posta doğrulanmadı. Postanızı açıp oradaki yönergeleri izleyin ve "
|
"E-posta doğrulanmadı. Postanızı açıp oradaki yönergeleri izleyin ve "
|
||||||
"sonrasında yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
"sonrasında yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6000,55 +6000,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri "
|
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri "
|
||||||
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
|
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Düzenlemeyi onayla"
|
msgstr "Düzenlemeyi onayla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "İleti Dizisine İleti Gönder"
|
msgstr "İleti Dizisine İleti Gönder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Ekranı Kapla"
|
msgstr "Ekranı Kapla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
|
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Daha Fazla Olay Getir"
|
msgstr "Daha Fazla Olay Getir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "İndir"
|
msgstr "İndir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6056,13 +6056,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Dosya Aç"
|
msgstr "Dosya Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6091,60 +6091,60 @@ msgstr "Giriş zamanı: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Çıkış zamanı: %1"
|
msgstr "Çıkış zamanı: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Görseli Göster"
|
msgstr "Görseli Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder"
|
msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Önizlemeyi kaldır"
|
msgstr "Önizlemeyi kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Önizlemeyi küçült"
|
msgstr "Önizlemeyi küçült"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
|
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
|
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Dışarıda Aç"
|
msgstr "Dışarıda Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
||||||
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Bitti)"
|
msgstr "(Bitti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Son okunma: %1"
|
msgstr "Son okunma: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6177,24 +6177,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Pl. %1"
|
msgstr "Pl. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Videoyu Göster"
|
msgstr "Videoyu Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Ses Düzeyi"
|
msgstr "Ses Düzeyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Son Ses"
|
msgstr "Son Ses"
|
||||||
|
|||||||
180
po/uk/neochat.po
180
po/uk/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Встановити підпис до долучення…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Завантаження"
|
msgstr "Завантаження"
|
||||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Завантаження…"
|
msgstr "Завантаження…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Власні емоційки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Завантаження відповіді"
|
msgstr "Завантаження відповіді"
|
||||||
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "Вас запрошено %1"
|
msgstr "Вас запрошено %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -1981,18 +1981,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
|
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
|
||||||
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
|
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
|
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||||
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Відкрити"
|
msgstr "Відкрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2354,8 +2354,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Створити простір"
|
msgstr "Створити простір"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "Вибрати кімнату"
|
msgstr "Вибрати кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2623,32 +2623,32 @@ msgstr "Збігаються"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "Не збігаються"
|
msgstr "Не збігаються"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Кімнати"
|
msgstr "Кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Показати меню"
|
msgstr "Показати меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2656,22 +2656,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Створити кімнату"
|
msgstr "Створити кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Створити простір"
|
msgstr "Створити простір"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2807,25 +2807,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "Створити групу…"
|
msgstr "Створити групу…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "Навігація спілкуваннями…"
|
msgstr "Навігація спілкуваннями…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Зміни"
|
msgstr "Зміни"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Перегляд"
|
msgstr "Перегляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2833,49 +2833,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
|
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Вікно"
|
msgstr "Вікно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Довідка"
|
msgstr "Довідка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "Про Matrix"
|
msgstr "Про Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "Про NeoChat"
|
msgstr "Про NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "Про KDE"
|
msgstr "Про KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Без назви"
|
msgstr "Без назви"
|
||||||
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Реагувати"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "Відповісти до потоку"
|
msgstr "Відповісти до потоку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3116,25 +3116,25 @@ msgstr "Місця"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Показати дані щодо кімнати"
|
msgstr "Показати дані щодо кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
|
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Перевірка сеансу"
|
msgstr "Перевірка сеансу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3419,13 +3419,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
|
msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "Параметри кімнати"
|
msgstr "Параметри кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Полишити кімнату"
|
msgstr "Полишити кімнату"
|
||||||
@@ -5912,65 +5912,65 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "Виберіть параметр для додавання"
|
msgstr "Виберіть параметр для додавання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Приховати"
|
msgstr "Приховати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Оприлюднити"
|
msgstr "Оприлюднити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Вилучити"
|
msgstr "Вилучити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Завершено"
|
msgstr "Завершено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "Код країни для нового номера телефону"
|
msgstr "Код країни для нового номера телефону"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "Нова адреса електронної пошти:"
|
msgstr "Нова адреса електронної пошти:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "Новий номер телефону:"
|
msgstr "Новий номер телефону:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "Ми надіслали вам повідомлення електронної пошти"
|
msgstr "Ми надіслали вам повідомлення електронної пошти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "Ми надіслали вам текстове повідомлення"
|
msgstr "Ми надіслали вам текстове повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
@@ -5978,22 +5978,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1. Будь ласка, виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
"%1. Будь ласка, виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
||||||
"розташовано нижче"
|
"розташовано нижче"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "Введена адреса електронної пошти є некоректною"
|
msgstr "Введена адреса електронної пошти є некоректною"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "Введений номер телефону є некоректним"
|
msgstr "Введений номер телефону є некоректним"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "Введено помилковий пароль"
|
msgstr "Введено помилковий пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"повідомлення електронної пошти і виконайте настанови з нього, а потім "
|
"повідомлення електронної пошти і виконайте настанови з нього, а потім "
|
||||||
"натисніть кнопку, яку розташовано нижче"
|
"натисніть кнопку, яку розташовано нижче"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6013,19 +6013,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
||||||
"розташовано нижче"
|
"розташовано нижче"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Додати"
|
msgstr "Додати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1. Будь ласка, виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
"%1. Будь ласка, виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
||||||
"розташовано вище"
|
"розташовано вище"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"повідомлення електронної пошти і виконайте настанови з нього, а потім "
|
"повідомлення електронної пошти і виконайте настанови з нього, а потім "
|
||||||
"натисніть кнопку, яку розташовано вище"
|
"натисніть кнопку, яку розташовано вище"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
@@ -6053,35 +6053,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
||||||
"розташовано вище"
|
"розташовано вище"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
|
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "Підтвердити редагування"
|
msgstr "Підтвердити редагування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "Додати повідомлення до гілки"
|
msgstr "Додати повідомлення до гілки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопіювати до буфера"
|
msgstr "Скопіювати до буфера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Максимізувати"
|
msgstr "Максимізувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
@@ -6090,20 +6090,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим "
|
"Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим "
|
||||||
"пристроєм."
|
"пристроєм."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Отримати ще дані подій"
|
msgstr "Отримати ще дані подій"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Отримати"
|
msgstr "Отримати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -6111,13 +6111,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Відкрити файл"
|
msgstr "Відкрити файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 з %2"
|
msgstr "%1 з %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6146,47 +6146,47 @@ msgstr "Час перевірки на вході: %1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Час перевірки на виході: %1"
|
msgstr "Час перевірки на виході: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Показати зображення"
|
msgstr "Показати зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
|
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Вилучити попередній перегляд"
|
msgstr "Вилучити попередній перегляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
|
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
|
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси"
|
msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "Відкрити у сторонній програмі"
|
msgstr "Відкрити у сторонній програмі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
@@ -6195,13 +6195,13 @@ msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
|
|||||||
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
|
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
|
||||||
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
|
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Завершено)"
|
msgstr "(Завершено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "Востаннє прочитано: %1"
|
msgstr "Востаннє прочитано: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6232,24 +6232,24 @@ msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "Пл. %1"
|
msgstr "Пл. %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Відео"
|
msgstr "Відео"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "Показати відео"
|
msgstr "Показати відео"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Гучність"
|
msgstr "Гучність"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Максимізувати"
|
msgstr "Максимізувати"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 49732\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "设置附件说明"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "发送一条消息..."
|
msgstr "发送一条消息..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "此服务器已禁用注册。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "加载中"
|
msgstr "加载中"
|
||||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "加载中…"
|
msgstr "加载中…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "自己的表情"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "正在加载回复"
|
msgstr "正在加载回复"
|
||||||
@@ -1940,25 +1940,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||||
@@ -2305,8 +2305,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "打开"
|
msgstr "打开"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2314,8 +2314,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "创建空间"
|
msgstr "创建空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择已有聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "选择聊天室"
|
msgstr "选择聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2577,32 +2577,32 @@ msgstr "它们匹配"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "它们不匹配"
|
msgstr "它们不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "聊天室"
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "显示菜单"
|
msgstr "显示菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2610,22 +2610,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "创建聊天室"
|
msgstr "创建聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "创建空间"
|
msgstr "创建空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "扫描二维码"
|
msgstr "扫描二维码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2759,25 +2759,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "创建群聊…"
|
msgstr "创建群聊…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "浏览聊天…"
|
msgstr "浏览聊天…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "编辑"
|
msgstr "编辑"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "视图"
|
msgstr "视图"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2785,49 +2785,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "打开快速切换器"
|
msgstr "打开快速切换器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "窗口"
|
msgstr "窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "退出全屏模式"
|
msgstr "退出全屏模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "进入全屏模式"
|
msgstr "进入全屏模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "帮助"
|
msgstr "帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "关于 NeoChat"
|
msgstr "关于 NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "关于 KDE"
|
msgstr "关于 KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "无名称"
|
msgstr "无名称"
|
||||||
@@ -2845,9 +2845,9 @@ msgstr "回应"
|
|||||||
#: src/qml/HoverActions.qml:140
|
#: src/qml/HoverActions.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "主题内回复"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3064,25 +3064,25 @@ msgstr "位置"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "显示房间信息"
|
msgstr "显示房间信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "关闭房间信息面板"
|
msgstr "关闭房间信息面板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "会话验证"
|
msgstr "会话验证"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3366,13 +3366,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "将地址复制到剪贴板"
|
msgstr "将地址复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "聊天室设置"
|
msgstr "聊天室设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "离开聊天室"
|
msgstr "离开聊天室"
|
||||||
@@ -5785,180 +5785,180 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "分享"
|
msgstr "分享"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "添加"
|
msgstr "添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "确认编辑"
|
msgstr "确认编辑"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
|
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "下载"
|
msgstr "下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -5966,13 +5966,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "打开文件"
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6001,59 +6001,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "移除预览"
|
msgstr "移除预览"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "收缩预览"
|
msgstr "收缩预览"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "展开预览"
|
msgstr "展开预览"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "正在加载 URL 预览"
|
msgstr "正在加载 URL 预览"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "在外部打开"
|
msgstr "在外部打开"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "基于 %1 位用户的投票"
|
msgstr[0] "基于 %1 位用户的投票"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(已结束)"
|
msgstr "(已结束)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "上次查看:%1"
|
msgstr "上次查看:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6084,24 +6084,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "视频"
|
msgstr "视频"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "音量"
|
msgstr "音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 22:08+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 15:27+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "設定附件說明…"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "傳送訊息…"
|
msgstr "傳送訊息…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "此伺服器已停用註冊。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "載入中"
|
msgstr "載入中"
|
||||||
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "載入中…"
|
msgstr "載入中…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "自己的表情符號"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "載入回覆中"
|
msgstr "載入回覆中"
|
||||||
@@ -1943,25 +1943,25 @@ msgctxt "@info:label"
|
|||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
msgstr "%1 邀請了您"
|
msgstr "%1 邀請了您"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
"for support."
|
"for support."
|
||||||
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
|
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No identity server configured"
|
msgid "No identity server configured"
|
||||||
msgstr "未設定身份伺服器"
|
msgstr "未設定身份伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||||
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "驗證此裝置"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "已送出驗證請求"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "開啟"
|
msgstr "開啟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2319,8 +2319,8 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Pick room"
|
|||||||
msgstr "選取聊天室"
|
msgstr "選取聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2438,10 +2438,12 @@ msgid "View Source"
|
|||||||
msgstr "檢視原始碼"
|
msgstr "檢視原始碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "移除…"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
|
||||||
@@ -2498,13 +2500,13 @@ msgstr "顯示使用者"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "取消釘選"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "釘選"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2582,32 +2584,32 @@ msgstr "它們相符"
|
|||||||
msgid "They don't match"
|
msgid "They don't match"
|
||||||
msgstr "它們不相符"
|
msgstr "它們不相符"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "聊天室"
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "顯示選單"
|
msgstr "顯示選單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2615,22 +2617,22 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "建立聊天室"
|
msgstr "建立聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -2709,9 +2711,10 @@ msgid "Copy Image"
|
|||||||
msgstr "複製影像"
|
msgstr "複製影像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgid "Remove…"
|
msgid "Remove…"
|
||||||
msgstr "移除…"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2764,25 +2767,25 @@ msgctxt "menu"
|
|||||||
msgid "New Group…"
|
msgid "New Group…"
|
||||||
msgstr "建立新群組…"
|
msgstr "建立新群組…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Browse Chats…"
|
msgid "Browse Chats…"
|
||||||
msgstr "瀏覽私人聊天…"
|
msgstr "瀏覽私人聊天…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "編輯"
|
msgstr "編輯"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "檢視"
|
msgstr "檢視"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||||
@@ -2790,49 +2793,49 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "開啟快速切換器"
|
msgstr "開啟快速切換器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "視窗"
|
msgstr "視窗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "離開全螢幕"
|
msgstr "離開全螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "進入全螢幕"
|
msgstr "進入全螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "說明"
|
msgstr "說明"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About Matrix"
|
msgid "About Matrix"
|
||||||
msgstr "關於 Matrix"
|
msgstr "關於 Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About NeoChat"
|
msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgstr "關於 NeoChat"
|
msgstr "關於 NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "關於 KDE"
|
msgstr "關於 KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "未命名"
|
msgstr "未命名"
|
||||||
@@ -2852,7 +2855,7 @@ msgstr "反應"
|
|||||||
msgid "Reply in Thread"
|
msgid "Reply in Thread"
|
||||||
msgstr "在對話串中回覆"
|
msgstr "在對話串中回覆"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
@@ -3069,25 +3072,25 @@ msgstr "位置"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "顯示聊天室資訊"
|
msgstr "顯示聊天室資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
|
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "工作階段驗證"
|
msgstr "工作階段驗證"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
@@ -3371,13 +3374,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgstr "複製位址到剪貼簿"
|
msgstr "複製位址到剪貼簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Room Settings"
|
msgid "Room Settings"
|
||||||
msgstr "聊天室設定"
|
msgstr "聊天室設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "離開聊天室"
|
msgstr "離開聊天室"
|
||||||
@@ -4061,10 +4064,11 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "複製連結"
|
msgstr "複製連結"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
#: src/qml/UserInfo.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "管理帳號"
|
msgstr "停用帳號"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
#: src/qml/UserInfo.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4792,17 +4796,17 @@ msgstr "為這個帳號啟用通知"
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
|
||||||
msgstr "通知能在 NeoChat 未執行時出現。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||||
msgstr "有推送通知但卻無法啟用它。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
|
||||||
msgstr "通知只會在 NeoChat 執行時顯示。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5486,17 +5490,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
|||||||
msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽"
|
msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
||||||
"messages"
|
"messages"
|
||||||
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
||||||
msgstr "網址預覽目前已為您的帳號關閉"
|
msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "啟用"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5790,180 +5795,180 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||||
msgstr "選擇要加入的參數"
|
msgstr "選擇要加入的參數"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "隱藏"
|
msgstr "隱藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "分享"
|
msgstr "分享"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "完成"
|
msgstr "完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||||
msgstr "新的電話號碼的國碼"
|
msgstr "新的電話號碼的國碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Email Address:"
|
msgid "New Email Address:"
|
||||||
msgstr "新的電子郵件地址:"
|
msgstr "新的電子郵件地址:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "New Phone Number:"
|
msgid "New Phone Number:"
|
||||||
msgstr "新的電話號碼:"
|
msgstr "新的電話號碼:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you an email"
|
msgid "We've sent you an email"
|
||||||
msgstr "我們已向您傳送電子郵件"
|
msgstr "我們已向您傳送電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "We've sent you a text message"
|
msgid "We've sent you a text message"
|
||||||
msgstr "我們已向您傳送簡訊"
|
msgstr "我們已向您傳送簡訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊下方的按鈕。"
|
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊下方的按鈕。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered email is not valid"
|
msgid "The entered email is not valid"
|
||||||
msgstr "輸入的電子郵件無效"
|
msgstr "輸入的電子郵件無效"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||||
msgstr "輸入的電話號碼無效"
|
msgstr "輸入的電話號碼無效"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Incorrect password entered"
|
msgid "Incorrect password entered"
|
||||||
msgstr "輸入了錯誤的密碼"
|
msgstr "輸入了錯誤的密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button below"
|
"instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊下方的按鈕"
|
msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊下方的按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||||
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊下方的按鈕"
|
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊下方的按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "新增"
|
msgstr "新增"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "返回"
|
msgstr "返回"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊上方的按鈕"
|
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊上方的按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||||
"instructions there and then click the button above"
|
"instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||||
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
|
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Confirm edit"
|
msgid "Confirm edit"
|
||||||
msgstr "確認編輯"
|
msgstr "確認編輯"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Post message in thread"
|
msgid "Post message in thread"
|
||||||
msgstr "在對話串中張貼訊息"
|
msgstr "在對話串中張貼訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
|
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "取得更多事件"
|
msgstr "取得更多事件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "下載"
|
msgstr "下載"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||||
@@ -5971,13 +5976,13 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "開啟檔案"
|
msgstr "開啟檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "file download progress"
|
msgctxt "file download progress"
|
||||||
msgid "%1 / %2"
|
msgid "%1 / %2"
|
||||||
msgstr "%1 / %2"
|
msgstr "%1 / %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||||
@@ -6006,59 +6011,59 @@ msgstr "Check-in 時間:%1"
|
|||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr "Check-out 時間:%1"
|
msgstr "Check-out 時間:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "設定影像"
|
msgstr "設定影像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
|
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "移除預覽"
|
msgstr "移除預覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shrink preview"
|
msgid "Shrink preview"
|
||||||
msgstr "收起預覽"
|
msgstr "收起預覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Expand preview"
|
msgid "Expand preview"
|
||||||
msgstr "展開預覽"
|
msgstr "展開預覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading URL preview"
|
msgid "Loading URL preview"
|
||||||
msgstr "正在載入網址預覽"
|
msgstr "正在載入網址預覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||||
msgid "Open Externally"
|
msgid "Open Externally"
|
||||||
msgstr "在外部開啟"
|
msgstr "在外部開啟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||||
msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票"
|
msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(已結束)"
|
msgstr "(已結束)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -6070,7 +6075,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
|||||||
msgid "Last read: %1"
|
msgid "Last read: %1"
|
||||||
msgstr "最後閱讀:%1"
|
msgstr "最後閱讀:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
@@ -6089,24 +6094,24 @@ msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
|||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr "第 %1 月台"
|
msgstr "第 %1 月台"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "影片"
|
msgstr "影片"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Video"
|
msgid "Show Video"
|
||||||
msgstr "顯示影片"
|
msgstr "顯示影片"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "音量"
|
msgstr "音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Scarlett Moore <sgmoore@kde.org>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Scarlett Moore <sgmoore@kde.org>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
|
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
|
||||||
---
|
---
|
||||||
@@ -24,9 +24,6 @@ apps:
|
|||||||
- network-manager-observe
|
- network-manager-observe
|
||||||
- password-manager-service
|
- password-manager-service
|
||||||
- accounts-service
|
- accounts-service
|
||||||
environment:
|
|
||||||
QT_PLUGIN_PATH: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/plugins/snap/kf6-core24/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/plugins"
|
|
||||||
QML_IMPORT_PATH: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml:/snap/kf6-core24/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml"
|
|
||||||
|
|
||||||
compression: lzo
|
compression: lzo
|
||||||
|
|
||||||
@@ -44,12 +41,11 @@ parts:
|
|||||||
olm:
|
olm:
|
||||||
source: https://gitlab.matrix.org/matrix-org/olm.git
|
source: https://gitlab.matrix.org/matrix-org/olm.git
|
||||||
source-depth: 1
|
source-depth: 1
|
||||||
source-tag: '3.2.16'
|
source-tag: '3.2.12'
|
||||||
plugin: cmake
|
plugin: cmake
|
||||||
cmake-parameters:
|
cmake-parameters:
|
||||||
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
|
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
|
||||||
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
|
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
|
||||||
- -DCMAKE_POLICY_VERSION_MINIMUM=3.5
|
|
||||||
prime:
|
prime:
|
||||||
- -usr/include
|
- -usr/include
|
||||||
- -usr/lib/*/pkgconfig
|
- -usr/lib/*/pkgconfig
|
||||||
@@ -85,7 +81,8 @@ parts:
|
|||||||
plugin: cmake
|
plugin: cmake
|
||||||
build-environment:
|
build-environment:
|
||||||
- PATH: /snap/bin:${PATH}
|
- PATH: /snap/bin:${PATH}
|
||||||
- PKG_CONFIG_PATH: "$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
|
- PKG_CONFIG_PATH: "$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET\
|
||||||
|
/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
|
||||||
cmake-parameters:
|
cmake-parameters:
|
||||||
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
|
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
|
||||||
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
|
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
|
||||||
@@ -140,24 +137,11 @@ parts:
|
|||||||
- -usr/lib/*/pkgconfig
|
- -usr/lib/*/pkgconfig
|
||||||
- -usr/lib/*/cmake
|
- -usr/lib/*/cmake
|
||||||
|
|
||||||
kunifiedpush:
|
|
||||||
source: https://invent.kde.org/libraries/kunifiedpush.git
|
|
||||||
plugin: cmake
|
|
||||||
build-environment:
|
|
||||||
- PATH: /snap/bin:${PATH}
|
|
||||||
- PYTHONPATH: ${CRAFT_STAGE}/lib/python3.12/site-packages:${CRAFT_STAGE}/usr/lib/python3/dist-packages
|
|
||||||
- LD_LIBRARY_PATH: "/snap/mesa-2404/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:/snap/kde-qt6-core24-sdk/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/libproxy:$LD_LIBRARY_PATH"
|
|
||||||
cmake-parameters:
|
|
||||||
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
|
|
||||||
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
|
|
||||||
- -DBUILD_TESTING=OFF
|
|
||||||
|
|
||||||
neochat:
|
neochat:
|
||||||
after:
|
after:
|
||||||
- qtkeychain
|
- qtkeychain
|
||||||
- libquotient
|
- libquotient
|
||||||
- kquickimageeditor
|
- kquickimageeditor
|
||||||
- kunifiedpush
|
|
||||||
parse-info:
|
parse-info:
|
||||||
- usr/share/metainfo/org.kde.neochat.appdata.xml
|
- usr/share/metainfo/org.kde.neochat.appdata.xml
|
||||||
source: .
|
source: .
|
||||||
|
|||||||
@@ -196,6 +196,15 @@ add_library(neochat STATIC
|
|||||||
models/pinnedmessagemodel.h
|
models/pinnedmessagemodel.h
|
||||||
models/commonroomsmodel.cpp
|
models/commonroomsmodel.cpp
|
||||||
models/commonroomsmodel.h
|
models/commonroomsmodel.h
|
||||||
|
events/callencryptionkeysevent.h
|
||||||
|
events/callmemberevent.h
|
||||||
|
events/callnotifyevent.h
|
||||||
|
calls/callcontroller.cpp
|
||||||
|
calls/callcontroller.h
|
||||||
|
livekitlogmodel.cpp
|
||||||
|
livekitlogmodel.h
|
||||||
|
events/callmemberevent.cpp
|
||||||
|
events/callmemberevent.h
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
set_source_files_properties(qml/OsmLocationPlugin.qml PROPERTIES
|
set_source_files_properties(qml/OsmLocationPlugin.qml PROPERTIES
|
||||||
@@ -206,9 +215,6 @@ if(ANDROID OR WIN32)
|
|||||||
set_source_files_properties(qml/ShareActionStub.qml PROPERTIES
|
set_source_files_properties(qml/ShareActionStub.qml PROPERTIES
|
||||||
QT_QML_SOURCE_TYPENAME ShareAction
|
QT_QML_SOURCE_TYPENAME ShareAction
|
||||||
)
|
)
|
||||||
set_source_files_properties(qml/GlobalMenuStub.qml PROPERTIES
|
|
||||||
QT_QML_SOURCE_TYPENAME GlobalMenu
|
|
||||||
)
|
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
||||||
@@ -299,6 +305,12 @@ ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
|||||||
qml/HoverLinkIndicator.qml
|
qml/HoverLinkIndicator.qml
|
||||||
qml/AvatarNotification.qml
|
qml/AvatarNotification.qml
|
||||||
qml/ReasonDialog.qml
|
qml/ReasonDialog.qml
|
||||||
|
qml/LivekitLogViewer.qml
|
||||||
|
qml/CallPage.qml
|
||||||
|
qml/IncomingCallDialog.qml
|
||||||
|
SOURCES
|
||||||
|
messageattached.cpp
|
||||||
|
messageattached.h
|
||||||
DEPENDENCIES
|
DEPENDENCIES
|
||||||
QtCore
|
QtCore
|
||||||
QtQuick
|
QtQuick
|
||||||
@@ -323,10 +335,7 @@ if(NOT ANDROID AND NOT WIN32)
|
|||||||
qml/EditMenu.qml
|
qml/EditMenu.qml
|
||||||
)
|
)
|
||||||
else()
|
else()
|
||||||
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES
|
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES qml/ShareActionStub.qml)
|
||||||
qml/ShareActionStub.qml
|
|
||||||
qml/GlobalMenuStub.qml
|
|
||||||
)
|
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h)
|
configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h)
|
||||||
@@ -410,7 +419,22 @@ else()
|
|||||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11=0)
|
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11=0)
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/models ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/enums)
|
qt_add_protobuf(neochat
|
||||||
|
GENERATE_PACKAGE_SUBFOLDERS
|
||||||
|
PROTO_FILES
|
||||||
|
protocols/ffi.proto
|
||||||
|
protocols/room.proto
|
||||||
|
protocols/e2ee.proto
|
||||||
|
protocols/audio_frame.proto
|
||||||
|
protocols/video_frame.proto
|
||||||
|
protocols/handle.proto
|
||||||
|
protocols/participant.proto
|
||||||
|
protocols/stats.proto
|
||||||
|
protocols/track.proto
|
||||||
|
protocols/rpc.proto
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/models ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/enums ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/calls)
|
||||||
target_link_libraries(neochat PRIVATE settingsplugin timelineplugin devtoolsplugin loginplugin chatbarplugin)
|
target_link_libraries(neochat PRIVATE settingsplugin timelineplugin devtoolsplugin loginplugin chatbarplugin)
|
||||||
target_link_libraries(neochat PUBLIC
|
target_link_libraries(neochat PUBLIC
|
||||||
Qt::Core
|
Qt::Core
|
||||||
@@ -420,6 +444,7 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
|
|||||||
Qt::Multimedia
|
Qt::Multimedia
|
||||||
Qt::Network
|
Qt::Network
|
||||||
Qt::QuickControls2
|
Qt::QuickControls2
|
||||||
|
Qt::Protobuf
|
||||||
KF6::I18n
|
KF6::I18n
|
||||||
KF6::Kirigami
|
KF6::Kirigami
|
||||||
KF6::Notifications
|
KF6::Notifications
|
||||||
@@ -434,6 +459,7 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
|
|||||||
cmark::cmark
|
cmark::cmark
|
||||||
QCoro::Core
|
QCoro::Core
|
||||||
QCoro::Network
|
QCoro::Network
|
||||||
|
LiveKit
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
if (TARGET KF6::Crash)
|
if (TARGET KF6::Crash)
|
||||||
|
|||||||
0
src/calls/call.cpp
Normal file
0
src/calls/call.cpp
Normal file
74
src/calls/call.h
Normal file
74
src/calls/call.h
Normal file
@@ -0,0 +1,74 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QAbstractListModel>
|
||||||
|
#include <QObject>
|
||||||
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "neochatroom.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
class Participant : public QObject
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
|
||||||
|
void setVolume(float volume);
|
||||||
|
void muteLocally();
|
||||||
|
void unmuteLocally();
|
||||||
|
|
||||||
|
void ring(); // See MSC4075
|
||||||
|
|
||||||
|
// TODO: if these are possible; check livekit api
|
||||||
|
void muteGlobally();
|
||||||
|
void forceDisableCamera();
|
||||||
|
void forceDisableScreenShare();
|
||||||
|
|
||||||
|
void setPermissions();
|
||||||
|
void kick();
|
||||||
|
void ban();
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
|
void muted();
|
||||||
|
void unmuted();
|
||||||
|
|
||||||
|
void cameraEnabled();
|
||||||
|
void cameraDisabled();
|
||||||
|
|
||||||
|
void screenShareEnabled();
|
||||||
|
void screenShareDisabled();
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
class Call : public QObject
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
QML_ELEMENT
|
||||||
|
QML_UNCREATABLE("")
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_PROPERTY(bool cameraEnabled READ cameraEnabled WRITE setCameraEnabled NOTIFY cameraEnabledChanged)
|
||||||
|
Q_PROPERTY(bool microphoneMuted READ microphoneMuted WRITE setMicrophoneMuted NOTIFY microphoneMutedChanged)
|
||||||
|
Q_PROPERTY(bool screenshareEnabled READ screenshareEnabled NOTIFY screenshareEnabledChanged)
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room CONSTANT)
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
explicit Call(NeoChatRoom *room, QObject *parent = nullptr);
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
|
void participantJoined(const Participant &participant);
|
||||||
|
void participantLeft(const Participant &participant);
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
QList<Participant *> m_participants;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
class CallParticipantsModel : public QAbstractListModel
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
enum Roles {
|
||||||
|
NameRoleRole,
|
||||||
|
HasCameraRole,
|
||||||
|
HasScreenShareRole,
|
||||||
|
IsMutedRole,
|
||||||
|
};
|
||||||
|
Q_ENUM(Roles)
|
||||||
|
};
|
||||||
447
src/calls/callcontroller.cpp
Normal file
447
src/calls/callcontroller.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,447 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "callcontroller.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QAudioSink>
|
||||||
|
#include <QMediaDevices>
|
||||||
|
#include <QNetworkAccessManager>
|
||||||
|
#include <QNetworkReply>
|
||||||
|
#include <QProtobufSerializer>
|
||||||
|
#include <QVideoFrame>
|
||||||
|
#include <QVideoFrameFormat>
|
||||||
|
#include <QVideoSink>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <livekit_ffi.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/csapi/openid.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "audio_frame.qpb.h"
|
||||||
|
#include "ffi.qpb.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "livekitlogmodel.h"
|
||||||
|
#include "neochatroom.h"
|
||||||
|
#include "track.qpb.h"
|
||||||
|
#include "video_frame.qpb.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace livekit::proto;
|
||||||
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
|
extern "C" {
|
||||||
|
void livekit_ffi_initialize(void(ffiCallbackFn(const uint8_t *, size_t)), bool capture_logs, const char *, const char *);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void callback(const uint8_t *data, size_t length)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
auto byteArrayData = QByteArray::fromRawData((const char *)data, length);
|
||||||
|
QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
FfiEvent event;
|
||||||
|
event.deserialize(&serializer, byteArrayData);
|
||||||
|
CallController::instance().handleEvent(std::move(event));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
CallController::CallController()
|
||||||
|
: QObject()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
init();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::init()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
// qRegisterProtobufTypes();
|
||||||
|
livekit_ffi_initialize(callback, true, "test", "1.0");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static void handleLog(const LogRecordRepeated &&logs)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
for (const auto &log : logs) {
|
||||||
|
if (log.level() <= LogLevelGadget::LogLevel::LOG_WARN) {
|
||||||
|
qWarning() << log.message();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
LivekitLogModel::instance().addMessages(logs);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::handleConnect(ConnectCallback &&callback)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
qWarning() << "Connecting to" << callback.result().room().info().name() << "with id" << callback.asyncId();
|
||||||
|
if (!m_connectingRooms.contains(callback.asyncId()) || !m_connectingRooms[callback.asyncId()]
|
||||||
|
|| m_connectingRooms[callback.asyncId()]->id() != callback.result().room().info().name()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Connecting to unexpected room";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_connectingRooms.remove(callback.asyncId());
|
||||||
|
m_rooms[callback.asyncId()] = callback.result().room();
|
||||||
|
localParticipant = callback.result().localParticipant().handle().id_proto();
|
||||||
|
Q_EMIT connected();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::handleDispose(DisposeCallback &&callback)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
qWarning() << "Disposing" << callback.asyncId();
|
||||||
|
if (m_rooms.contains(callback.asyncId())) {
|
||||||
|
qWarning() << " room" << m_rooms[callback.asyncId()].info().name();
|
||||||
|
m_rooms.erase(callback.asyncId());
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
qWarning() << " unknown object";
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::handleRoomEvent(livekit::proto::RoomEvent &&event)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (event.hasParticipantConnected()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Participant connected" << event.participantConnected().info().info().identity();
|
||||||
|
} else if (event.hasParticipantDisconnected()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Participant connected" << event.participantDisconnected().participantIdentity();
|
||||||
|
} else if (event.hasLocalTrackPublished()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Local track published";
|
||||||
|
m_localVideoTrackSid = event.localTrackPublished().trackSid();
|
||||||
|
} else if (event.hasLocalTrackUnpublished()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Local track unpublished";
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackPublished()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track published";
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackUnpublished()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track unpublished";
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackSubscribed()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track subscribed";
|
||||||
|
|
||||||
|
auto track = event.trackSubscribed().track();
|
||||||
|
if (track.info().kind() == TrackKindGadget::TrackKind::KIND_AUDIO) {
|
||||||
|
NewAudioStreamRequest audioStreamRequest;
|
||||||
|
audioStreamRequest.setTrackHandle(track.handle().id_proto());
|
||||||
|
FfiRequest request;
|
||||||
|
request.setNewAudioStream(audioStreamRequest);
|
||||||
|
QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
auto data = request.serialize(&serializer);
|
||||||
|
const uint8_t *ret_data;
|
||||||
|
size_t size;
|
||||||
|
livekit_ffi_request((const uint8_t *)data.data(), data.length(), &ret_data, &size);
|
||||||
|
FfiResponse newResponse;
|
||||||
|
newResponse.deserialize(&serializer, QByteArray::fromRawData((const char *)ret_data, size));
|
||||||
|
} else if (track.info().kind() == TrackKindGadget::TrackKind::KIND_VIDEO) {
|
||||||
|
NewVideoStreamRequest videoStreamRequest;
|
||||||
|
videoStreamRequest.setTrackHandle((track.handle().id_proto()));
|
||||||
|
FfiRequest request;
|
||||||
|
request.setNewVideoStream(videoStreamRequest);
|
||||||
|
QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
auto data = request.serialize(&serializer);
|
||||||
|
const uint8_t *ret_data;
|
||||||
|
size_t size;
|
||||||
|
livekit_ffi_request((const uint8_t *)data.data(), data.length(), &ret_data, &size);
|
||||||
|
FfiResponse newResponse;
|
||||||
|
newResponse.deserialize(&serializer, QByteArray::fromRawData((const char *)ret_data, size));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackUnsubscribed()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track unsubscribed";
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackSubscriptionFailed()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track subscription failed";
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackMuted()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track muted";
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackUnmuted()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Track unmuted";
|
||||||
|
} else if (event.hasActiveSpeakersChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Active speakers changed";
|
||||||
|
} else if (event.hasRoomMetadataChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "room metadata changed";
|
||||||
|
} else if (event.hasParticipantMetadataChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "participant metadata changed";
|
||||||
|
} else if (event.hasParticipantNameChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "participant name changed";
|
||||||
|
} else if (event.hasConnectionQualityChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "connection quality changed to" << event.connectionQualityChanged().quality();
|
||||||
|
} else if (event.hasDataPacketReceived()) {
|
||||||
|
qWarning() << "data received";
|
||||||
|
} else if (event.hasConnectionStateChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "connection state changed";
|
||||||
|
} else if (event.hasDisconnected()) {
|
||||||
|
qWarning() << "disconnected";
|
||||||
|
} else if (event.hasReconnecting()) {
|
||||||
|
qWarning() << "reconnecting";
|
||||||
|
} else if (event.hasReconnected()) {
|
||||||
|
qWarning() << "Reconnected";
|
||||||
|
} else if (event.hasE2eeStateChanged()) {
|
||||||
|
qWarning() << "e2eeStateChanged";
|
||||||
|
} else if (event.hasEos()) {
|
||||||
|
qWarning() << "eos";
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
qWarning() << "Unknown room event";
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void saveByteArray(const QByteArray &data, const QString &name)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QFile file(u"/home/tobias/"_s + name);
|
||||||
|
file.open(QFile::WriteOnly);
|
||||||
|
file.write(data);
|
||||||
|
file.close();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::handleEvent(FfiEvent &&event)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (event.hasLogs()) {
|
||||||
|
handleLog(std::move(event.logs().records()));
|
||||||
|
} else if (event.hasRoomEvent()) {
|
||||||
|
handleRoomEvent(std::move(event.roomEvent()));
|
||||||
|
} else if (event.hasTrackEvent()) {
|
||||||
|
qWarning() << "track event";
|
||||||
|
} else if (event.hasVideoStreamEvent()) {
|
||||||
|
qWarning() << "video stream event";
|
||||||
|
auto video = event.videoStreamEvent();
|
||||||
|
auto info = video.frameReceived().buffer().info();
|
||||||
|
QByteArray data((const char *)info.dataPtr(), info.width() * info.height() * 1.5);
|
||||||
|
auto frame = QVideoFrame(QVideoFrameFormat(QSize(info.width(), info.height()), QVideoFrameFormat::Format_YUV420P));
|
||||||
|
frame.map(QVideoFrame::WriteOnly);
|
||||||
|
memcpy(frame.bits(0), data.constData(), data.size() / 3 * 2);
|
||||||
|
memcpy(frame.bits(1), data.constData() + data.size() / 3 * 2, data.size() / 6);
|
||||||
|
memcpy(frame.bits(2), data.constData() + data.size() / 3 * 2 + data.size() / 6, data.size() / 6);
|
||||||
|
qWarning() << frame.size() << data.toBase64();
|
||||||
|
frame.unmap();
|
||||||
|
m_sink->setVideoFrame(frame);
|
||||||
|
delete (char *)info.dataPtr();
|
||||||
|
} else if (event.hasAudioStreamEvent()) {
|
||||||
|
return; //TODO remove
|
||||||
|
static bool initialized = false;
|
||||||
|
if (!initialized) {
|
||||||
|
initialized = true;
|
||||||
|
QAudioFormat format;
|
||||||
|
format.setSampleRate(48000);
|
||||||
|
format.setChannelCount(2);
|
||||||
|
format.setSampleFormat(QAudioFormat::Int16);
|
||||||
|
QAudioDevice info(QMediaDevices::defaultAudioOutput());
|
||||||
|
if (!info.isFormatSupported(format)) {
|
||||||
|
qWarning() << "Audio format not supported";
|
||||||
|
Q_ASSERT(false);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
sink = new QAudioSink(format);
|
||||||
|
audioData = sink->start();
|
||||||
|
QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
NewAudioResamplerRequest narr;
|
||||||
|
FfiRequest request;
|
||||||
|
request.setNewAudioResampler(narr);
|
||||||
|
auto data = request.serialize(&serializer);
|
||||||
|
const uint8_t *ret_data;
|
||||||
|
size_t size;
|
||||||
|
livekit_ffi_request((const uint8_t *)data.data(), data.length(), &ret_data, &size);
|
||||||
|
FfiResponse newResponse;
|
||||||
|
newResponse.deserialize(&serializer, QByteArray::fromRawData((const char *)ret_data, size));
|
||||||
|
resampler = newResponse.newAudioResampler().resampler().handle().id_proto();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (event.audioStreamEvent().hasFrameReceived()) {
|
||||||
|
FfiRequest request;
|
||||||
|
RemixAndResampleRequest rarr;
|
||||||
|
rarr.setBuffer(event.audioStreamEvent().frameReceived().frame().info());
|
||||||
|
rarr.setNumChannels(2);
|
||||||
|
rarr.setSampleRate(48000);
|
||||||
|
rarr.setResamplerHandle(resampler);
|
||||||
|
request = FfiRequest();
|
||||||
|
request.setRemixAndResample(rarr);
|
||||||
|
static QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
auto data = request.serialize(&serializer);
|
||||||
|
const uint8_t *ret_data;
|
||||||
|
size_t size;
|
||||||
|
livekit_ffi_request((const uint8_t *)data.data(), data.length(), &ret_data, &size);
|
||||||
|
FfiResponse response;
|
||||||
|
response.deserialize(&serializer, QByteArray::fromRawData((const char *)ret_data, size));
|
||||||
|
Q_ASSERT(response.hasRemixAndResample());
|
||||||
|
|
||||||
|
auto info = response.remixAndResample().buffer().info();
|
||||||
|
auto bytes = info.numChannels() * info.samplesPerChannel() * 2;
|
||||||
|
data = QByteArray::fromRawData((const char *)info.dataPtr(), bytes);
|
||||||
|
audioData->write(data);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
} else if (event.hasConnect()) {
|
||||||
|
handleConnect(std::move(event.connect()));
|
||||||
|
} else if (event.hasDisconnect()) {
|
||||||
|
qWarning() << "disconnect";
|
||||||
|
} else if (event.hasDispose()) {
|
||||||
|
handleDispose(std::move(event.dispose()));
|
||||||
|
} else if (event.hasPublishTrack()) {
|
||||||
|
qWarning() << "publish track";
|
||||||
|
} else if (event.hasUnpublishTrack()) {
|
||||||
|
qWarning() << "unpublish track";
|
||||||
|
} else if (event.hasPublishData()) {
|
||||||
|
qWarning() << "publish data";
|
||||||
|
} else if (event.hasCaptureAudioFrame()) {
|
||||||
|
qWarning() << "audio frame";
|
||||||
|
} else if (event.hasGetStats()) {
|
||||||
|
qWarning() << "get stats";
|
||||||
|
} else if (event.hasGetSessionStats()) {
|
||||||
|
qWarning() << "get session stats";
|
||||||
|
} else if (event.hasPanic()) {
|
||||||
|
qWarning() << "panic";
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
qWarning() << event.messageField();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::handleCallMemberEvent(const Quotient::CallMemberEvent *event, NeoChatRoom *room)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
qWarning() << event->fullJson();
|
||||||
|
Q_EMIT callStarted();
|
||||||
|
const auto connection = room->connection();
|
||||||
|
auto job = connection->callApi<RequestOpenIdTokenJob>(connection->userId());
|
||||||
|
connect(job, &BaseJob::finished, this, [this, room, job, connection, event]() {
|
||||||
|
auto nam = new QNetworkAccessManager;
|
||||||
|
auto json = QJsonDocument(QJsonObject{
|
||||||
|
{"room"_L1, room->id()},
|
||||||
|
{"openid_token"_L1,
|
||||||
|
QJsonObject{{"access_token"_L1, job->tokenData().accessToken},
|
||||||
|
{"token_type"_L1, job->tokenData().tokenType},
|
||||||
|
{"matrix_server_name"_L1, job->tokenData().matrixServerName}}},
|
||||||
|
{"device_id"_L1, connection->deviceId()},
|
||||||
|
})
|
||||||
|
.toJson();
|
||||||
|
// This is an old event!
|
||||||
|
if (!event->contentJson().contains("foci_preferred"_L1)) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
QNetworkRequest request(QUrl((event->contentJson()["foci_preferred"_L1].toArray()[0]["livekit_service_url"_L1].toString() + "/sfu/get"_L1)));
|
||||||
|
request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, "application/json"_L1);
|
||||||
|
auto reply = nam->post(request, json);
|
||||||
|
connect(reply, &QNetworkReply::finished, this, [reply, this, room]() {
|
||||||
|
auto json = QJsonDocument::fromJson(reply->readAll()).object();
|
||||||
|
|
||||||
|
FfiRequest message;
|
||||||
|
ConnectRequest connectRequest;
|
||||||
|
connectRequest.setUrl(json["url"_L1].toString());
|
||||||
|
connectRequest.setToken(json["jwt"_L1].toString());
|
||||||
|
message.setConnect(connectRequest);
|
||||||
|
QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
auto data = message.serialize(&serializer);
|
||||||
|
size_t size;
|
||||||
|
const uint8_t *ret_data;
|
||||||
|
livekit_ffi_request((const uint8_t *)data.data(), data.length(), &ret_data, &size);
|
||||||
|
FfiResponse connectResponse;
|
||||||
|
connectResponse.deserialize(&serializer, QByteArray::fromRawData((const char *)ret_data, size));
|
||||||
|
if (!connectResponse.hasConnect()) {
|
||||||
|
qWarning() << "connectResponse has unexpected content" << connectResponse.messageField();
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_connectingRooms[connectResponse.connect().asyncId()] = room;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FfiResponse request(FfiRequest &&request)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
static QProtobufSerializer serializer;
|
||||||
|
auto data = request.serialize(&serializer);
|
||||||
|
size_t responseLength;
|
||||||
|
const char *responseData;
|
||||||
|
livekit_ffi_request((const uint8_t *)data.constData(), data.size(), (const uint8_t **)&responseData, &responseLength);
|
||||||
|
auto response = QByteArray::fromRawData(responseData, responseLength);
|
||||||
|
FfiResponse ffiResponse;
|
||||||
|
ffiResponse.deserialize(&serializer, response);
|
||||||
|
return ffiResponse;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::setCameraVideoSink(QVideoSink *videoSink)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_cameraVideoSink = videoSink;
|
||||||
|
connect(videoSink, &QVideoSink::videoFrameChanged, this, [videoSink, this]() {
|
||||||
|
static bool initialized = false;
|
||||||
|
if (localParticipant == 100000) {
|
||||||
|
return; // TODO make less shitty
|
||||||
|
}
|
||||||
|
static QtProtobuf::uint64 handle;
|
||||||
|
if (!initialized) {
|
||||||
|
initialized = true;
|
||||||
|
|
||||||
|
NewVideoSourceRequest newVideoSourceRequest;
|
||||||
|
VideoSourceResolution resolution;
|
||||||
|
resolution.setHeight(videoSink->videoSize().height());
|
||||||
|
resolution.setWidth(videoSink->videoSize().width());
|
||||||
|
newVideoSourceRequest.setResolution(resolution);
|
||||||
|
newVideoSourceRequest.setType(VideoSourceTypeGadget::VideoSourceType::VIDEO_SOURCE_NATIVE);
|
||||||
|
FfiRequest ffiRequest;
|
||||||
|
ffiRequest.setNewVideoSource(newVideoSourceRequest);
|
||||||
|
auto response = request(std::move(ffiRequest));
|
||||||
|
handle = response.newVideoSource().source().handle().id_proto();
|
||||||
|
m_localVideoTrackHandle = handle;
|
||||||
|
|
||||||
|
CreateVideoTrackRequest createVideoTrackRequest;
|
||||||
|
createVideoTrackRequest.setName("Camera"_L1);
|
||||||
|
createVideoTrackRequest.setSourceHandle(handle);
|
||||||
|
|
||||||
|
FfiRequest request;
|
||||||
|
request.setCreateVideoTrack(createVideoTrackRequest);
|
||||||
|
|
||||||
|
auto createResponse = ::request(std::move(request));
|
||||||
|
m_localVideoTrackId = createResponse.createVideoTrack().track().handle().id_proto();
|
||||||
|
publishTrack(m_localVideoTrackId);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
auto image = videoSink->videoFrame().toImage();
|
||||||
|
image.convertTo(QImage::Format_RGB888);
|
||||||
|
CaptureVideoFrameRequest request;
|
||||||
|
VideoBufferInfo buffer;
|
||||||
|
buffer.setType(VideoBufferTypeGadget::VideoBufferType::RGB24);
|
||||||
|
buffer.setWidth(image.width());
|
||||||
|
buffer.setHeight(image.height());
|
||||||
|
buffer.setDataPtr((QtProtobuf::uint64)image.bits());
|
||||||
|
buffer.setStride(image.bytesPerLine());
|
||||||
|
QList<VideoBufferInfo_QtProtobufNested::ComponentInfo> components;
|
||||||
|
VideoBufferInfo_QtProtobufNested::ComponentInfo componentInfo;
|
||||||
|
componentInfo.setStride(image.bytesPerLine());
|
||||||
|
componentInfo.setDataPtr((QtProtobuf::uint64)image.bits());
|
||||||
|
componentInfo.setSize(image.sizeInBytes());
|
||||||
|
components += componentInfo;
|
||||||
|
buffer.setComponents(components);
|
||||||
|
request.setBuffer(buffer);
|
||||||
|
request.setSourceHandle(handle);
|
||||||
|
request.setTimestampUs(QDateTime::currentMSecsSinceEpoch() * 1000);
|
||||||
|
request.setRotation(VideoRotationGadget::VideoRotation::VIDEO_ROTATION_0);
|
||||||
|
FfiRequest ffiRequest;
|
||||||
|
ffiRequest.setCaptureVideoFrame(request);
|
||||||
|
auto response = ::request(std::move(ffiRequest));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::setVideoSink(QObject *sink)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_sink = dynamic_cast<QVideoSink *>(sink);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void LivekitVideoSink::setVideoSink(QVideoSink *videoSink)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_videoSink = videoSink;
|
||||||
|
CallController::instance().setVideoSink(videoSink);
|
||||||
|
Q_EMIT videoSinkChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
QVideoSink *LivekitVideoSink::videoSink() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_videoSink;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::toggleCamera()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (m_localVideoTrackSid.isEmpty()) {
|
||||||
|
publishTrack(m_localVideoTrackId);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
FfiRequest request;
|
||||||
|
UnpublishTrackRequest unpublishRequest;
|
||||||
|
unpublishRequest.setLocalParticipantHandle(localParticipant);
|
||||||
|
unpublishRequest.setTrackSid(m_localVideoTrackSid);
|
||||||
|
request.setUnpublishTrack(unpublishRequest);
|
||||||
|
auto response = ::request(std::move(request));
|
||||||
|
m_localVideoTrackSid = QString();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void CallController::publishTrack(uint64_t id)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
PublishTrackRequest publishTrackRequest;
|
||||||
|
publishTrackRequest.setTrackHandle(id);
|
||||||
|
publishTrackRequest.setLocalParticipantHandle(localParticipant);
|
||||||
|
TrackPublishOptions options;
|
||||||
|
options.setSource(TrackSourceGadget::TrackSource::SOURCE_CAMERA);
|
||||||
|
options.setVideoCodec(VideoCodecGadget::VideoCodec::VP8);
|
||||||
|
publishTrackRequest.setOptions(options);
|
||||||
|
|
||||||
|
auto request = FfiRequest();
|
||||||
|
request.setPublishTrack(publishTrackRequest);
|
||||||
|
auto publishResponse = ::request(std::move(request));
|
||||||
|
}
|
||||||
97
src/calls/callcontroller.h
Normal file
97
src/calls/callcontroller.h
Normal file
@@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QObject>
|
||||||
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
#include <QVideoSink>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "events/callmemberevent.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "room.qpb.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
namespace livekit::proto
|
||||||
|
{
|
||||||
|
class FfiEvent;
|
||||||
|
class ConnectCallback;
|
||||||
|
class DisposeCallback;
|
||||||
|
class RoomEvent;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
class LivekitMediaPlayer;
|
||||||
|
|
||||||
|
class NeoChatRoom;
|
||||||
|
class QAudioSink;
|
||||||
|
|
||||||
|
class CallController : public QObject
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
QML_ELEMENT
|
||||||
|
QML_SINGLETON
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
static CallController &instance()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
static CallController _instance;
|
||||||
|
return _instance;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static CallController *create(QQmlEngine *, QJSEngine *)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QQmlEngine::setObjectOwnership(&instance(), QQmlEngine::CppOwnership);
|
||||||
|
return &instance();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void handleCallMemberEvent(const Quotient::CallMemberEvent *event, NeoChatRoom *room);
|
||||||
|
|
||||||
|
// Internal. Do not use.
|
||||||
|
void handleEvent(livekit::proto::FfiEvent &&event);
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void setVideoSink(QObject *sink);
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void setCameraVideoSink(QVideoSink *videoSink);
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void toggleCamera();
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
|
void callStarted();
|
||||||
|
void connected();
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
CallController();
|
||||||
|
void init();
|
||||||
|
|
||||||
|
QMap<uint64_t, QPointer<NeoChatRoom>> m_connectingRooms;
|
||||||
|
std::map<uint64_t, livekit::proto::OwnedRoom> m_rooms;
|
||||||
|
void handleConnect(livekit::proto::ConnectCallback &&callback);
|
||||||
|
void handleDispose(livekit::proto::DisposeCallback &&callback);
|
||||||
|
void handleRoomEvent(livekit::proto::RoomEvent &&event);
|
||||||
|
void publishTrack(uint64_t id);
|
||||||
|
|
||||||
|
QIODevice *audioData = nullptr;
|
||||||
|
QAudioSink *sink;
|
||||||
|
QVideoSink *m_sink;
|
||||||
|
uint64_t resampler;
|
||||||
|
QVideoSink *m_cameraVideoSink = nullptr;
|
||||||
|
uint64_t localParticipant = 100000;
|
||||||
|
QString m_localVideoTrackSid;
|
||||||
|
uint64_t m_localVideoTrackId;
|
||||||
|
uint64_t m_localVideoTrackHandle;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
class LivekitVideoSink : public QObject
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
QML_ELEMENT
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
Q_PROPERTY(QVideoSink *videoSink READ videoSink WRITE setVideoSink NOTIFY videoSinkChanged REQUIRED)
|
||||||
|
using QObject::QObject;
|
||||||
|
|
||||||
|
void setVideoSink(QVideoSink *videoSink);
|
||||||
|
QVideoSink *videoSink() const;
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
|
void videoSinkChanged();
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
QVideoSink *m_videoSink = nullptr;
|
||||||
|
};
|
||||||
0
src/calls/callparticipantsmodel.cpp
Normal file
0
src/calls/callparticipantsmodel.cpp
Normal file
0
src/calls/callparticipantsmodel.h
Normal file
0
src/calls/callparticipantsmodel.h
Normal file
0
src/calls/participant.cpp
Normal file
0
src/calls/participant.cpp
Normal file
0
src/calls/participant.h
Normal file
0
src/calls/participant.h
Normal file
@@ -283,12 +283,12 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
if (quickFormatBar.visible && selectedText.length > 0) {
|
if (quickFormatBar.visible && selectedText.length > 0) {
|
||||||
quickFormatBar.close();
|
quickFormatBar.close();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
} else if (event.key === Qt.Key_Escape && completionMenu.visible) {
|
|
||||||
completionMenu.close();
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
Keys.onShortcutOverride: event => {
|
Keys.onShortcutOverride: event => {
|
||||||
if ((_private.chatBarCache.isReplying || _private.chatBarCache.attachmentPath.length > 0) && event.key === Qt.Key_Escape) {
|
if (completionMenu.visible) {
|
||||||
|
completionMenu.close();
|
||||||
|
} else if ((_private.chatBarCache.isReplying || _private.chatBarCache.attachmentPath.length > 0) && event.key === Qt.Key_Escape) {
|
||||||
_private.chatBarCache.attachmentPath = "";
|
_private.chatBarCache.attachmentPath = "";
|
||||||
_private.chatBarCache.replyId = "";
|
_private.chatBarCache.replyId = "";
|
||||||
_private.chatBarCache.threadId = "";
|
_private.chatBarCache.threadId = "";
|
||||||
@@ -315,13 +315,11 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source)
|
icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source)
|
||||||
onClicked: modelData.trigger()
|
onClicked: modelData.trigger()
|
||||||
|
|
||||||
padding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||||
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
|
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
|
||||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||||
|
|
||||||
contentItem: PieProgressBar {
|
PieProgressBar {
|
||||||
visible: modelData.isBusy
|
visible: modelData.isBusy
|
||||||
progress: root.currentRoom.fileUploadingProgress
|
progress: root.currentRoom.fileUploadingProgress
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -351,7 +349,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
replyEventId: _private.chatBarCache.replyId
|
replyEventId: _private.chatBarCache.replyId
|
||||||
replyAuthor: _private.chatBarCache.relationAuthor
|
replyAuthor: _private.chatBarCache.relationAuthor
|
||||||
replyContentModel: _private.chatBarCache.relationEventContentModel
|
replyContentModel: _private.chatBarCache.relationEventContentModel
|
||||||
maxContentWidth: paneLoader.item.width
|
Message.maxContentWidth: paneLoader.item.width
|
||||||
}
|
}
|
||||||
QQC2.Button {
|
QQC2.Button {
|
||||||
id: cancelButton
|
id: cancelButton
|
||||||
|
|||||||
@@ -117,10 +117,6 @@ ChatDocumentHandler::ChatDocumentHandler(QObject *parent)
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(this, &ChatDocumentHandler::documentChanged, this, [this]() {
|
connect(this, &ChatDocumentHandler::documentChanged, this, [this]() {
|
||||||
if (!m_document) {
|
|
||||||
m_highlighter->setDocument(nullptr);
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
m_highlighter->setDocument(m_document->textDocument());
|
m_highlighter->setDocument(m_document->textDocument());
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(this, &ChatDocumentHandler::cursorPositionChanged, this, [this]() {
|
connect(this, &ChatDocumentHandler::cursorPositionChanged, this, [this]() {
|
||||||
|
|||||||
@@ -45,6 +45,8 @@ bool testMode = false;
|
|||||||
|
|
||||||
using namespace Quotient;
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Controller::Controller(QObject *parent)
|
Controller::Controller(QObject *parent)
|
||||||
: QObject(parent)
|
: QObject(parent)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@@ -132,6 +134,7 @@ Controller::Controller(QObject *parent)
|
|||||||
|
|
||||||
m_endpoint = connector->endpoint();
|
m_endpoint = connector->endpoint();
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Controller &Controller::instance()
|
Controller &Controller::instance()
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,5 +7,5 @@
|
|||||||
using namespace Qt::StringLiterals;
|
using namespace Qt::StringLiterals;
|
||||||
|
|
||||||
QMultiHash<QString, QVariant> EmojiTones::_tones = {
|
QMultiHash<QString, QVariant> EmojiTones::_tones = {
|
||||||
#include "emojitones_data.h"
|
//#include "emojitones_data.h"
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|||||||
20
src/events/callencryptionkeysevent.h
Normal file
20
src/events/callencryptionkeysevent.h
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/events/roomevent.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
namespace Quotient
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
class CallEncryptionKeysEvent : public RoomEvent
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
QUO_EVENT(CallEncryptionKeysEvent, "io.element.call.encryption_keys");
|
||||||
|
explicit CallEncryptionKeysEvent(const QJsonObject &obj)
|
||||||
|
: RoomEvent(obj)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
}
|
||||||
38
src/events/callmemberevent.cpp
Normal file
38
src/events/callmemberevent.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "callmemberevent.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QString>
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
|
||||||
|
|
||||||
|
CallMemberEventContent::CallMemberEventContent(const QJsonObject &json)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
for (const auto &membership : json["memberships"_L1].toArray()) {
|
||||||
|
QList<Focus> foci;
|
||||||
|
for (const auto &focus : membership["foci_active"_L1].toArray()) {
|
||||||
|
foci.append(Focus{
|
||||||
|
.livekitAlias = focus["livekit_alias"_L1].toString(),
|
||||||
|
.livekitServiceUrl = focus["livekit_service_url"_L1].toString(),
|
||||||
|
.type = focus["livekit"_L1].toString(),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
memberships.append(CallMembership{
|
||||||
|
.application = membership["application"_L1].toString(),
|
||||||
|
.callId = membership["call_id"_L1].toString(),
|
||||||
|
.deviceId = membership["device_id"_L1].toString(),
|
||||||
|
.expires = membership["expires"_L1].toInt(),
|
||||||
|
.expiresTs = membership["expires"_L1].toVariant().value<uint64_t>(),
|
||||||
|
.fociActive = foci,
|
||||||
|
.membershipId = membership["membershipID"_L1].toString(),
|
||||||
|
.scope = membership["scope"_L1].toString(),
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QJsonObject CallMemberEventContent::toJson() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return {};
|
||||||
|
}
|
||||||
59
src/events/callmemberevent.h
Normal file
59
src/events/callmemberevent.h
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/events/stateevent.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
namespace Quotient
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
struct Focus {
|
||||||
|
QString livekitAlias;
|
||||||
|
QString livekitServiceUrl;
|
||||||
|
QString type;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
struct CallMembership {
|
||||||
|
QString application;
|
||||||
|
QString callId;
|
||||||
|
QString deviceId;
|
||||||
|
int expires;
|
||||||
|
uint64_t expiresTs;
|
||||||
|
QList<Focus> fociActive;
|
||||||
|
QString membershipId;
|
||||||
|
QString scope;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
class CallMemberEventContent
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
explicit CallMemberEventContent(const QJsonObject &json);
|
||||||
|
QJsonObject toJson() const;
|
||||||
|
|
||||||
|
QList<CallMembership> memberships;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @class CallMemberEvent
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Class to define a call member event.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @sa Quotient::StateEvent
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class CallMemberEvent : public KeyedStateEventBase<CallMemberEvent, CallMemberEventContent>
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
QUO_EVENT(CallMemberEvent, "org.matrix.msc3401.call.member")
|
||||||
|
|
||||||
|
explicit CallMemberEvent(const QJsonObject &obj)
|
||||||
|
: KeyedStateEventBase(obj)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QJsonArray memberships() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return contentJson()[u"memberships"_s].toArray();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
}
|
||||||
16
src/events/callnotifyevent.h
Normal file
16
src/events/callnotifyevent.h
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/events/roomevent.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
namespace Quotient
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
class CallNotifyEvent : public RoomEvent
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
QUO_EVENT(CallNotifyEvent, "org.matrix.msc4075.call.notify");
|
||||||
|
explicit CallNotifyEvent(const QJsonObject &obj);
|
||||||
|
};
|
||||||
39
src/livekitlogmodel.cpp
Normal file
39
src/livekitlogmodel.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,39 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "livekitlogmodel.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace livekit::proto;
|
||||||
|
|
||||||
|
QVariant LivekitLogModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const auto &message = m_messages[index.row()];
|
||||||
|
if (role == MessageRole) {
|
||||||
|
return message.message();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return {};
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
int LivekitLogModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_UNUSED(parent);
|
||||||
|
return m_messages.size();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QHash<int, QByteArray> LivekitLogModel::roleNames() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return {
|
||||||
|
{MessageRole, "message"},
|
||||||
|
};
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void LivekitLogModel::addMessages(livekit::proto::LogRecordRepeated messages)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
for (const auto &message : messages) {
|
||||||
|
// if (message.level() < 3) {
|
||||||
|
beginInsertRows({}, m_messages.size(), m_messages.size() + 1);
|
||||||
|
m_messages += message;
|
||||||
|
endInsertRows();
|
||||||
|
// }
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
61
src/livekitlogmodel.h
Normal file
61
src/livekitlogmodel.h
Normal file
@@ -0,0 +1,61 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QAbstractListModel>
|
||||||
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
#include <QList>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "ffi.qpb.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
class LivekitLogModel : public QAbstractListModel
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
QML_ELEMENT
|
||||||
|
QML_SINGLETON
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
static LivekitLogModel &instance() {
|
||||||
|
static LivekitLogModel _instance;
|
||||||
|
return _instance;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static LivekitLogModel *create(QQmlEngine *, QJSEngine *) {
|
||||||
|
QQmlEngine::setObjectOwnership(&instance(), QQmlEngine::CppOwnership);
|
||||||
|
return &instance();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Defines the model roles.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
enum Roles {
|
||||||
|
MessageRole = Qt::DisplayRole,
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Get the given role value at the given index.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @sa QAbstractItemModel::data
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override;
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Number of rows in the model.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @sa QAbstractItemModel::rowCount
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
[[nodiscard]] int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Returns a mapping from Role enum values to role names.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @sa Roles, QAbstractItemModel::roleNames()
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
|
||||||
|
|
||||||
|
void addMessages(livekit::proto::LogRecordRepeated messages);
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
livekit::proto::LogRecordRepeated m_messages;
|
||||||
|
LivekitLogModel() = default;
|
||||||
|
};
|
||||||
@@ -1,11 +1,141 @@
|
|||||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||||
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
#include "mediamanager.h"
|
#include "mediamanager.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QDirIterator>
|
||||||
|
#include <QMimeDatabase>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/qt_connection_util.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "events/callmemberevent.h"
|
||||||
|
#include "neochatroom.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
|
||||||
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
void MediaManager::startPlayback()
|
void MediaManager::startPlayback()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
Q_EMIT playbackStarted();
|
Q_EMIT playbackStarted();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#include "moc_mediamanager.cpp"
|
void MediaManager::ring(const QJsonObject &json, NeoChatRoom *room)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
qWarning() << "start check ring";
|
||||||
|
// todo: check sender != us
|
||||||
|
if (json["content"_L1]["application"_L1].toString() != "m.call"_L1) {
|
||||||
|
qWarning() << "not m.call";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
qWarning() << json;
|
||||||
|
if (!json["content"_L1]["m.mentions"_L1]["room"_L1].toBool() || json[u"sender"_s].toString() == room->connection()->userId()) {
|
||||||
|
bool mentioned = false;
|
||||||
|
for (const auto &user : json["content"_L1]["m.mentions"_L1]["user_ids"_L1].toArray()) {
|
||||||
|
if (user.toString() == room->connection()->userId()) {
|
||||||
|
mentioned = true;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (!mentioned) {
|
||||||
|
qWarning() << "not mentioned";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (json["content"_L1]["notify_type"_L1].toString() != "ring"_L1) {
|
||||||
|
qWarning() << "not ring";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (room->pushNotificationState() == PushNotificationState::Mute) {
|
||||||
|
qWarning() << "mute";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (isRinging()) {
|
||||||
|
qWarning() << "already ringing";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (const auto &event = room->currentState().get<CallMemberEvent>(room->connection()->userId())) {
|
||||||
|
if (event) {
|
||||||
|
auto memberships = event->contentJson()["memberships"_L1].toArray();
|
||||||
|
for (const auto &m : memberships) {
|
||||||
|
const auto &membership = m.toObject();
|
||||||
|
if (membership["application"_L1] == "m.call"_L1 && membership["call_id"_L1].toString().isEmpty()) {
|
||||||
|
qWarning() << "already in a call";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
connectUntil(room, &NeoChatRoom::changed, this, [this, room]() {
|
||||||
|
if (const auto &event = room->currentState().get<CallMemberEvent>(room->connection()->userId())) {
|
||||||
|
if (event) {
|
||||||
|
auto memberships = event->contentJson()["memberships"_L1].toArray();
|
||||||
|
for (const auto &m : memberships) {
|
||||||
|
const auto &membership = m.toObject();
|
||||||
|
if (membership["application"_L1] == "m.call"_L1 && membership["call_id"_L1].toString().isEmpty()) {
|
||||||
|
qWarning() << "stopping";
|
||||||
|
stopRinging();
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
if (json["unsigned"_L1]["age"_L1].toInt() > 10000) {
|
||||||
|
qWarning() << "too old";
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ringUnchecked();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MediaManager::ringUnchecked()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
qWarning() << "ring";
|
||||||
|
static QString path;
|
||||||
|
if (path.isEmpty()) {
|
||||||
|
for (const auto &dir : QString::fromUtf8(qgetenv("XDG_DATA_DIRS")).split(u':')) {
|
||||||
|
if (QFileInfo(dir + QStringLiteral("/sounds/freedesktop/stereo/phone-incoming-call.oga")).exists()) {
|
||||||
|
path = dir + QStringLiteral("/sounds/freedesktop/stereo/phone-incoming-call.oga");
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (path.isEmpty()) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_player->setSource(QUrl::fromLocalFile(path));
|
||||||
|
m_player->play();
|
||||||
|
Q_EMIT showIncomingCallDialog();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
MediaManager::MediaManager(QObject *parent)
|
||||||
|
: QObject(parent)
|
||||||
|
, m_player(new QMediaPlayer())
|
||||||
|
, m_output(new QAudioOutput())
|
||||||
|
, m_timer(new QTimer())
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_player->setAudioOutput(m_output);
|
||||||
|
m_timer->setInterval(1000);
|
||||||
|
m_timer->setSingleShot(true);
|
||||||
|
connect(m_timer, &QTimer::timeout, this, [this]() {
|
||||||
|
m_player->play();
|
||||||
|
});
|
||||||
|
connect(m_player, &QMediaPlayer::playbackStateChanged, this, [this]() {
|
||||||
|
if (m_player->playbackState() == QMediaPlayer::StoppedState) {
|
||||||
|
m_timer->start();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool MediaManager::isRinging() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_ringing;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MediaManager::stopRinging()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_ringing = false;
|
||||||
|
m_player->pause();
|
||||||
|
m_timer->stop();
|
||||||
|
//Q_EMIT stopRinging();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,13 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#pragma once
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QAudioOutput>
|
||||||
|
#include <QMediaPlayer>
|
||||||
#include <QObject>
|
#include <QObject>
|
||||||
#include <QQmlEngine>
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
#include <QTimer>
|
||||||
|
|
||||||
|
class NeoChatRoom;
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @class MediaManager
|
* @class MediaManager
|
||||||
@@ -34,9 +39,29 @@ public:
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
Q_INVOKABLE void startPlayback();
|
Q_INVOKABLE void startPlayback();
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Starts ringing if the criteria (see MSC / spec) are met.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
void ring(const QJsonObject &json, NeoChatRoom *room);
|
||||||
|
|
||||||
|
bool isRinging() const;
|
||||||
|
|
||||||
Q_SIGNALS:
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Emitted when any media player starts playing. Other objects should stop / pause playback.
|
* @brief Emitted when any media player starts playing. Other objects should stop / pause playback.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
void playbackStarted();
|
void playbackStarted();
|
||||||
|
|
||||||
|
void showIncomingCallDialog();
|
||||||
|
void closeIncomingCallDialog();
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
void ringUnchecked();
|
||||||
|
void stopRinging();
|
||||||
|
QMediaPlayer *m_player;
|
||||||
|
QAudioOutput *m_output;
|
||||||
|
QTimer *m_timer;
|
||||||
|
bool m_ringing = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
explicit MediaManager(QObject *parent = nullptr);
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|||||||
126
src/messageattached.cpp
Normal file
126
src/messageattached.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,126 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "messageattached.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
MessageAttached::MessageAttached(QObject *parent)
|
||||||
|
: QQuickAttachedPropertyPropagator(parent)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (parent == nullptr) {
|
||||||
|
qWarning() << "Message must be attached to an Item" << parent;
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
initialize();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
MessageAttached *MessageAttached::qmlAttachedProperties(QObject *object)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return new MessageAttached(object);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
NeoChatRoom *MessageAttached::room() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_room;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MessageAttached::setRoom(NeoChatRoom *room)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_explicitRoom = true;
|
||||||
|
if (m_room == room) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_room = room;
|
||||||
|
propagateMessage(this);
|
||||||
|
Q_EMIT roomChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QQuickItem *MessageAttached::timeline() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_timeline;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MessageAttached::setTimeline(QQuickItem *timeline)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_explicitTimeline = true;
|
||||||
|
if (m_timeline == timeline) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_timeline = timeline;
|
||||||
|
propagateMessage(this);
|
||||||
|
Q_EMIT timelineChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
int MessageAttached::index() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_index;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MessageAttached::setIndex(int index)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_explicitIndex = true;
|
||||||
|
if (m_index == index) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_index = index;
|
||||||
|
propagateMessage(this);
|
||||||
|
Q_EMIT indexChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
qreal MessageAttached::maxContentWidth() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_maxContentWidth;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MessageAttached::setMaxContentWidth(qreal maxContentWidth)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_explicitMaxContentWidth = true;
|
||||||
|
if (m_maxContentWidth == maxContentWidth) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
m_maxContentWidth = maxContentWidth;
|
||||||
|
propagateMessage(this);
|
||||||
|
Q_EMIT maxContentWidthChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MessageAttached::propagateMessage(MessageAttached *message)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (m_explicitRoom || m_room != message->room()) {
|
||||||
|
m_room = message->room();
|
||||||
|
Q_EMIT roomChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (m_explicitTimeline || m_timeline != message->timeline()) {
|
||||||
|
m_timeline = message->timeline();
|
||||||
|
Q_EMIT timelineChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (m_explicitIndex || m_index != message->index()) {
|
||||||
|
m_index = message->index();
|
||||||
|
Q_EMIT indexChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (m_explicitMaxContentWidth || m_maxContentWidth != message->maxContentWidth()) {
|
||||||
|
m_maxContentWidth = message->maxContentWidth();
|
||||||
|
Q_EMIT maxContentWidthChanged();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
const auto styles = attachedChildren();
|
||||||
|
for (auto *child : attachedChildren()) {
|
||||||
|
MessageAttached *message = qobject_cast<MessageAttached *>(child);
|
||||||
|
if (message != nullptr) {
|
||||||
|
message->propagateMessage(this);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void MessageAttached::attachedParentChange(QQuickAttachedPropertyPropagator *newParent, QQuickAttachedPropertyPropagator *oldParent)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_UNUSED(oldParent);
|
||||||
|
|
||||||
|
MessageAttached *attachedParent = qobject_cast<MessageAttached *>(newParent);
|
||||||
|
if (attachedParent) {
|
||||||
|
propagateMessage(attachedParent);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "moc_messageattached.cpp"
|
||||||
78
src/messageattached.h
Normal file
78
src/messageattached.h
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
#include <QQuickAttachedPropertyPropagator>
|
||||||
|
#include <QQuickItem>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "neochatroom.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
class MessageAttached : public QQuickAttachedPropertyPropagator
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
QML_NAMED_ELEMENT(Message)
|
||||||
|
QML_ATTACHED(MessageAttached)
|
||||||
|
QML_UNCREATABLE("")
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief The room that the message comes from.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged FINAL)
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief The timeline for the current message.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_PROPERTY(QQuickItem *timeline READ timeline WRITE setTimeline NOTIFY timelineChanged FINAL)
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief The index of the message in the timeline
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_PROPERTY(int index READ index WRITE setIndex NOTIFY indexChanged FINAL)
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief The width available to the message content.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_PROPERTY(qreal maxContentWidth READ maxContentWidth WRITE setMaxContentWidth NOTIFY maxContentWidthChanged FINAL)
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
explicit MessageAttached(QObject *parent = nullptr);
|
||||||
|
|
||||||
|
static MessageAttached *qmlAttachedProperties(QObject *object);
|
||||||
|
|
||||||
|
NeoChatRoom *room() const;
|
||||||
|
void setRoom(NeoChatRoom *room);
|
||||||
|
|
||||||
|
QQuickItem *timeline() const;
|
||||||
|
void setTimeline(QQuickItem *timeline);
|
||||||
|
|
||||||
|
int index() const;
|
||||||
|
void setIndex(int index);
|
||||||
|
|
||||||
|
qreal maxContentWidth() const;
|
||||||
|
void setMaxContentWidth(qreal maxContentWidth);
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
|
void roomChanged();
|
||||||
|
void timelineChanged();
|
||||||
|
void indexChanged();
|
||||||
|
void maxContentWidthChanged();
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
void propagateMessage(MessageAttached *message);
|
||||||
|
void attachedParentChange(QQuickAttachedPropertyPropagator *newParent, QQuickAttachedPropertyPropagator *oldParent) override;
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
QPointer<NeoChatRoom> m_room;
|
||||||
|
bool m_explicitRoom = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
QPointer<QQuickItem> m_timeline;
|
||||||
|
bool m_explicitTimeline = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
int m_index;
|
||||||
|
bool m_explicitIndex = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
qreal m_maxContentWidth = -1;
|
||||||
|
bool m_explicitMaxContentWidth = false;
|
||||||
|
};
|
||||||
@@ -505,6 +505,19 @@ QList<ActionsModel::Action> actions{
|
|||||||
kli18n("<user id> [<reason>]"),
|
kli18n("<user id> [<reason>]"),
|
||||||
kli18n("Removes the user from the room"),
|
kli18n("Removes the user from the room"),
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
Action{
|
||||||
|
QStringLiteral("endcall"),
|
||||||
|
[](const QString &text, NeoChatRoom *room, ChatBarCache *) {
|
||||||
|
auto events = room->currentState().eventsOfType(QStringLiteral("org.matrix.msc3401.call.member"));
|
||||||
|
for (auto event : events) {
|
||||||
|
room->setRoomState(QStringLiteral("org.matrix.msc3401.call.member"), event->stateKey(), {});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return QString();
|
||||||
|
},
|
||||||
|
std::nullopt,
|
||||||
|
kli18n(""),
|
||||||
|
kli18n("Forcibly end the call in this room"),
|
||||||
|
},
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
int ActionsModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
|
int ActionsModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
|
||||||
|
|||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ EmojiModel::EmojiModel(QObject *parent)
|
|||||||
, m_configGroup(KConfigGroup(m_config, u"Editor"_s))
|
, m_configGroup(KConfigGroup(m_config, u"Editor"_s))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (_emojis.isEmpty()) {
|
if (_emojis.isEmpty()) {
|
||||||
#include "emojis.h"
|
//#include "emojis.h"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -121,7 +121,7 @@ QVariant MessageModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (role == ContentModelRole) {
|
if (role == ContentModelRole) {
|
||||||
if (event->get().is<EncryptedEvent>() || event->get().is<StickerEvent>()) {
|
if (event->get().is<EncryptedEvent>()) {
|
||||||
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_room->contentModelForEvent(event->get().id()));
|
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_room->contentModelForEvent(event->get().id()));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -121,10 +121,6 @@ void NotificationsModel::loadData()
|
|||||||
const auto &authorAvatar = avatar.isValid() && avatar.scheme() == u"mxc"_s ? avatar : QUrl();
|
const auto &authorAvatar = avatar.isValid() && avatar.scheme() == u"mxc"_s ? avatar : QUrl();
|
||||||
|
|
||||||
const auto &roomEvent = eventCast<const RoomEvent>(notification.event.get());
|
const auto &roomEvent = eventCast<const RoomEvent>(notification.event.get());
|
||||||
if (!roomEvent) {
|
|
||||||
continue;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
beginInsertRows({}, m_notifications.length(), m_notifications.length());
|
beginInsertRows({}, m_notifications.length(), m_notifications.length());
|
||||||
m_notifications += Notification{
|
m_notifications += Notification{
|
||||||
.roomId = notification.roomId,
|
.roomId = notification.roomId,
|
||||||
|
|||||||
@@ -13,13 +13,35 @@
|
|||||||
|
|
||||||
using namespace Qt::StringLiterals;
|
using namespace Qt::StringLiterals;
|
||||||
|
|
||||||
ThreePIdModel::ThreePIdModel(NeoChatConnection *connection)
|
ThreePIdModel::ThreePIdModel(QObject *parent)
|
||||||
: QAbstractListModel(connection)
|
: QAbstractListModel(parent)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
Q_ASSERT(connection);
|
}
|
||||||
connect(connection, &NeoChatConnection::stateChanged, this, [this]() {
|
|
||||||
|
NeoChatConnection *ThreePIdModel::connection() const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return m_connection;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void ThreePIdModel::setConnection(NeoChatConnection *connection)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (m_connection == connection) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (m_connection != nullptr) {
|
||||||
|
m_connection->disconnect(this);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
m_connection = connection;
|
||||||
|
if (m_connection) {
|
||||||
|
connect(m_connection, &NeoChatConnection::stateChanged, this, [this]() {
|
||||||
|
refreshModel();
|
||||||
|
});
|
||||||
refreshModel();
|
refreshModel();
|
||||||
});
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_EMIT connectionChanged();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QVariant ThreePIdModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
QVariant ThreePIdModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||||
@@ -62,12 +84,14 @@ QHash<int, QByteArray> ThreePIdModel::roleNames() const
|
|||||||
|
|
||||||
void ThreePIdModel::refreshModel()
|
void ThreePIdModel::refreshModel()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
const auto connection = dynamic_cast<NeoChatConnection *>(this->parent());
|
if (m_connection != nullptr && m_connection->isLoggedIn()) {
|
||||||
if (connection != nullptr && connection->isLoggedIn()) {
|
if (m_job.isRunning()) {
|
||||||
const auto threePIdJob = connection->callApi<Quotient::GetAccount3PIDsJob>();
|
m_job.cancel();
|
||||||
connect(threePIdJob, &Quotient::BaseJob::success, this, [this, threePIdJob]() {
|
}
|
||||||
|
m_job = m_connection->callApi<Quotient::GetAccount3PIDsJob>();
|
||||||
|
connect(m_job, &Quotient::BaseJob::success, this, [this]() {
|
||||||
beginResetModel();
|
beginResetModel();
|
||||||
m_threePIds = threePIdJob->threepids();
|
m_threePIds = m_job->threepids();
|
||||||
endResetModel();
|
endResetModel();
|
||||||
|
|
||||||
refreshBindStatus();
|
refreshBindStatus();
|
||||||
@@ -77,25 +101,24 @@ void ThreePIdModel::refreshModel()
|
|||||||
|
|
||||||
void ThreePIdModel::refreshBindStatus()
|
void ThreePIdModel::refreshBindStatus()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
const auto connection = dynamic_cast<NeoChatConnection *>(this->parent());
|
if (m_connection == nullptr || !m_connection->hasIdentityServer()) {
|
||||||
if (connection == nullptr || !connection->hasIdentityServer()) {
|
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
const auto openIdJob = connection->callApi<Quotient::RequestOpenIdTokenJob>(connection->userId());
|
const auto openIdJob = m_connection->callApi<Quotient::RequestOpenIdTokenJob>(m_connection->userId());
|
||||||
connect(openIdJob, &Quotient::BaseJob::success, this, [this, connection, openIdJob]() {
|
connect(openIdJob, &Quotient::BaseJob::success, this, [this, openIdJob]() {
|
||||||
const auto requestUrl = QUrl(connection->identityServer().toString() + u"/_matrix/identity/v2/account/register"_s);
|
const auto requestUrl = QUrl(m_connection->identityServer().toString() + u"/_matrix/identity/v2/account/register"_s);
|
||||||
if (!(requestUrl.scheme() == u"https"_s || requestUrl.scheme() == u"http"_s)) {
|
if (!(requestUrl.scheme() == u"https"_s || requestUrl.scheme() == u"http"_s)) {
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QNetworkRequest request(requestUrl);
|
QNetworkRequest request(requestUrl);
|
||||||
auto newRequest = Quotient::NetworkAccessManager::instance()->post(request, QJsonDocument(openIdJob->jsonData()).toJson());
|
auto newRequest = Quotient::NetworkAccessManager::instance()->post(request, QJsonDocument(openIdJob->jsonData()).toJson());
|
||||||
connect(newRequest, &QNetworkReply::finished, this, [this, connection, newRequest]() {
|
connect(newRequest, &QNetworkReply::finished, this, [this, newRequest]() {
|
||||||
QJsonObject replyJson = QJsonDocument::fromJson(newRequest->readAll()).object();
|
QJsonObject replyJson = QJsonDocument::fromJson(newRequest->readAll()).object();
|
||||||
const auto identityServerToken = replyJson["token"_L1].toString();
|
const auto identityServerToken = replyJson["token"_L1].toString();
|
||||||
|
|
||||||
const auto requestUrl = QUrl(connection->identityServer().toString() + u"/_matrix/identity/v2/hash_details"_s);
|
const auto requestUrl = QUrl(m_connection->identityServer().toString() + u"/_matrix/identity/v2/hash_details"_s);
|
||||||
if (!(requestUrl.scheme() == u"https"_s || requestUrl.scheme() == u"http"_s)) {
|
if (!(requestUrl.scheme() == u"https"_s || requestUrl.scheme() == u"http"_s)) {
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -104,11 +127,11 @@ void ThreePIdModel::refreshBindStatus()
|
|||||||
hashRequest.setRawHeader("Authorization", "Bearer " + identityServerToken.toLatin1());
|
hashRequest.setRawHeader("Authorization", "Bearer " + identityServerToken.toLatin1());
|
||||||
|
|
||||||
auto hashReply = Quotient::NetworkAccessManager::instance()->get(hashRequest);
|
auto hashReply = Quotient::NetworkAccessManager::instance()->get(hashRequest);
|
||||||
connect(hashReply, &QNetworkReply::finished, this, [this, connection, identityServerToken, hashReply]() {
|
connect(hashReply, &QNetworkReply::finished, this, [this, identityServerToken, hashReply]() {
|
||||||
QJsonObject replyJson = QJsonDocument::fromJson(hashReply->readAll()).object();
|
QJsonObject replyJson = QJsonDocument::fromJson(hashReply->readAll()).object();
|
||||||
const auto lookupPepper = replyJson["lookup_pepper"_L1].toString();
|
const auto lookupPepper = replyJson["lookup_pepper"_L1].toString();
|
||||||
|
|
||||||
const auto requestUrl = QUrl(connection->identityServer().toString() + u"/_matrix/identity/v2/lookup"_s);
|
const auto requestUrl = QUrl(m_connection->identityServer().toString() + u"/_matrix/identity/v2/lookup"_s);
|
||||||
if (!(requestUrl.scheme() == u"https"_s || requestUrl.scheme() == u"http"_s)) {
|
if (!(requestUrl.scheme() == u"https"_s || requestUrl.scheme() == u"http"_s)) {
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -127,13 +150,13 @@ void ThreePIdModel::refreshBindStatus()
|
|||||||
requestData["addresses"_L1] = idLookups;
|
requestData["addresses"_L1] = idLookups;
|
||||||
|
|
||||||
auto lookupReply = Quotient::NetworkAccessManager::instance()->post(lookupRequest, QJsonDocument(requestData).toJson(QJsonDocument::Compact));
|
auto lookupReply = Quotient::NetworkAccessManager::instance()->post(lookupRequest, QJsonDocument(requestData).toJson(QJsonDocument::Compact));
|
||||||
connect(lookupReply, &QNetworkReply::finished, this, [this, connection, lookupReply]() {
|
connect(lookupReply, &QNetworkReply::finished, this, [this, lookupReply]() {
|
||||||
beginResetModel();
|
beginResetModel();
|
||||||
m_bindings.clear();
|
m_bindings.clear();
|
||||||
|
|
||||||
QJsonObject mappings = QJsonDocument::fromJson(lookupReply->readAll()).object()["mappings"_L1].toObject();
|
QJsonObject mappings = QJsonDocument::fromJson(lookupReply->readAll()).object()["mappings"_L1].toObject();
|
||||||
for (const auto &id : mappings.keys()) {
|
for (const auto &id : mappings.keys()) {
|
||||||
if (mappings[id] == connection->userId()) {
|
if (mappings[id] == m_connection->userId()) {
|
||||||
m_bindings += id.section(u' ', 0, 0);
|
m_bindings += id.section(u' ', 0, 0);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,6 +7,7 @@
|
|||||||
#include <QQmlEngine>
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
|
||||||
#include <Quotient/csapi/administrative_contact.h>
|
#include <Quotient/csapi/administrative_contact.h>
|
||||||
|
#include <Quotient/jobs/jobhandle.h>
|
||||||
|
|
||||||
class NeoChatConnection;
|
class NeoChatConnection;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -19,19 +20,27 @@ class ThreePIdModel : public QAbstractListModel
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
Q_OBJECT
|
Q_OBJECT
|
||||||
QML_ELEMENT
|
QML_ELEMENT
|
||||||
QML_UNCREATABLE("")
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief The current connection for the model to use.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_PROPERTY(NeoChatConnection *connection READ connection WRITE setConnection NOTIFY connectionChanged)
|
||||||
|
|
||||||
public:
|
public:
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Defines the model roles.
|
* @brief Defines the model roles.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
enum EventRoles {
|
enum Roles {
|
||||||
AddressRole = Qt::DisplayRole, /**< The third-party identifier address. */
|
AddressRole = Qt::DisplayRole, /**< The third-party identifier address. */
|
||||||
MediumRole, /**< The medium of the third-party identifier. One of: [email, msisdn]. */
|
MediumRole, /**< The medium of the third-party identifier. One of: [email, msisdn]. */
|
||||||
IsBoundRole, /**< Whether the 3PID is bound to the current identity server. */
|
IsBoundRole, /**< Whether the 3PID is bound to the current identity server. */
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
Q_ENUM(Roles)
|
||||||
|
|
||||||
explicit ThreePIdModel(NeoChatConnection *parent);
|
explicit ThreePIdModel(QObject *parent = nullptr);
|
||||||
|
|
||||||
|
[[nodiscard]] NeoChatConnection *connection() const;
|
||||||
|
void setConnection(NeoChatConnection *connection);
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Get the given role value at the given index.
|
* @brief Get the given role value at the given index.
|
||||||
@@ -56,9 +65,15 @@ public:
|
|||||||
|
|
||||||
Q_INVOKABLE void refreshModel();
|
Q_INVOKABLE void refreshModel();
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
|
void connectionChanged();
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
private:
|
||||||
|
QPointer<NeoChatConnection> m_connection;
|
||||||
QVector<Quotient::GetAccount3PIDsJob::ThirdPartyIdentifier> m_threePIds;
|
QVector<Quotient::GetAccount3PIDsJob::ThirdPartyIdentifier> m_threePIds;
|
||||||
|
|
||||||
|
Quotient::JobHandle<Quotient::GetAccount3PIDsJob> m_job;
|
||||||
|
|
||||||
QList<QString> m_bindings;
|
QList<QString> m_bindings;
|
||||||
|
|
||||||
void refreshBindStatus();
|
void refreshBindStatus();
|
||||||
|
|||||||
@@ -290,7 +290,6 @@ Name[hu]=Megosztás
|
|||||||
Name[ia]=Comparti
|
Name[ia]=Comparti
|
||||||
Name[it]=Condivisione
|
Name[it]=Condivisione
|
||||||
Name[ka]=გაზიარება
|
Name[ka]=გაზიარება
|
||||||
Name[ko]=공유
|
|
||||||
Name[lv]=Kopīgot
|
Name[lv]=Kopīgot
|
||||||
Name[nl]=Gedeelde
|
Name[nl]=Gedeelde
|
||||||
Name[nn]=Del
|
Name[nn]=Del
|
||||||
@@ -325,7 +324,6 @@ Comment[hu]=Tartalom megosztásának eredménye
|
|||||||
Comment[ia]=Le exito de compartir un pecietta de contento
|
Comment[ia]=Le exito de compartir un pecietta de contento
|
||||||
Comment[it]=Il risultato della condivisione di un contenuto
|
Comment[it]=Il risultato della condivisione di un contenuto
|
||||||
Comment[ka]=შემცველობის ნაწილის გაზიარების შედეგი
|
Comment[ka]=შემცველობის ნაწილის გაზიარების შედეგი
|
||||||
Comment[ko]=콘텐츠 공유 결과
|
|
||||||
Comment[lv]=Satura kopīgošanas rezultāts
|
Comment[lv]=Satura kopīgošanas rezultāts
|
||||||
Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
|
Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
|
||||||
Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald
|
Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald
|
||||||
|
|||||||
@@ -37,7 +37,6 @@ using namespace Qt::StringLiterals;
|
|||||||
|
|
||||||
NeoChatConnection::NeoChatConnection(QObject *parent)
|
NeoChatConnection::NeoChatConnection(QObject *parent)
|
||||||
: Connection(parent)
|
: Connection(parent)
|
||||||
, m_threePIdModel(new ThreePIdModel(this))
|
|
||||||
{
|
{
|
||||||
m_linkPreviewers.setMaxCost(20);
|
m_linkPreviewers.setMaxCost(20);
|
||||||
connectSignals();
|
connectSignals();
|
||||||
@@ -45,7 +44,6 @@ NeoChatConnection::NeoChatConnection(QObject *parent)
|
|||||||
|
|
||||||
NeoChatConnection::NeoChatConnection(const QUrl &server, QObject *parent)
|
NeoChatConnection::NeoChatConnection(const QUrl &server, QObject *parent)
|
||||||
: Connection(server, parent)
|
: Connection(server, parent)
|
||||||
, m_threePIdModel(new ThreePIdModel(this))
|
|
||||||
{
|
{
|
||||||
m_linkPreviewers.setMaxCost(20);
|
m_linkPreviewers.setMaxCost(20);
|
||||||
connectSignals();
|
connectSignals();
|
||||||
@@ -299,11 +297,6 @@ void NeoChatConnection::deactivateAccount(const QString &password, const bool er
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
ThreePIdModel *NeoChatConnection::threePIdModel() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
return m_threePIdModel;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
bool NeoChatConnection::hasIdentityServer() const
|
bool NeoChatConnection::hasIdentityServer() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!hasAccountData(u"m.identity_server"_s)) {
|
if (!hasAccountData(u"m.identity_server"_s)) {
|
||||||
|
|||||||
@@ -14,7 +14,6 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include "enums/messagetype.h"
|
#include "enums/messagetype.h"
|
||||||
#include "linkpreviewer.h"
|
#include "linkpreviewer.h"
|
||||||
#include "models/threepidmodel.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
class NeoChatConnection : public Quotient::Connection
|
class NeoChatConnection : public Quotient::Connection
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@@ -37,11 +36,6 @@ class NeoChatConnection : public Quotient::Connection
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
Q_PROPERTY(bool globalUrlPreviewEnabled READ globalUrlPreviewEnabled WRITE setGlobalUrlPreviewEnabled NOTIFY globalUrlPreviewEnabledChanged)
|
Q_PROPERTY(bool globalUrlPreviewEnabled READ globalUrlPreviewEnabled WRITE setGlobalUrlPreviewEnabled NOTIFY globalUrlPreviewEnabledChanged)
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
|
||||||
* @brief The model with the account's 3PIDs.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
Q_PROPERTY(ThreePIdModel *threePIdModel READ threePIdModel CONSTANT)
|
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Whether an identity server is configured.
|
* @brief Whether an identity server is configured.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
@@ -144,8 +138,6 @@ public:
|
|||||||
|
|
||||||
Q_INVOKABLE void deactivateAccount(const QString &password, bool erase);
|
Q_INVOKABLE void deactivateAccount(const QString &password, bool erase);
|
||||||
|
|
||||||
ThreePIdModel *threePIdModel() const;
|
|
||||||
|
|
||||||
bool hasIdentityServer() const;
|
bool hasIdentityServer() const;
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
@@ -234,8 +226,6 @@ private:
|
|||||||
bool m_isOnline = true;
|
bool m_isOnline = true;
|
||||||
void setIsOnline(bool isOnline);
|
void setIsOnline(bool isOnline);
|
||||||
|
|
||||||
ThreePIdModel *m_threePIdModel;
|
|
||||||
|
|
||||||
void connectSignals();
|
void connectSignals();
|
||||||
|
|
||||||
int m_badgeNotificationCount = 0;
|
int m_badgeNotificationCount = 0;
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
#include <QMediaPlayer>
|
#include <QMediaPlayer>
|
||||||
#include <QMimeDatabase>
|
#include <QMimeDatabase>
|
||||||
#include <QTemporaryFile>
|
#include <QTemporaryFile>
|
||||||
|
#include <QProtobufSerializer>
|
||||||
|
|
||||||
#include <Quotient/events/eventcontent.h>
|
#include <Quotient/events/eventcontent.h>
|
||||||
#include <Quotient/events/eventrelation.h>
|
#include <Quotient/events/eventrelation.h>
|
||||||
@@ -42,6 +43,7 @@
|
|||||||
#include "eventhandler.h"
|
#include "eventhandler.h"
|
||||||
#include "events/pollevent.h"
|
#include "events/pollevent.h"
|
||||||
#include "filetransferpseudojob.h"
|
#include "filetransferpseudojob.h"
|
||||||
|
#include "mediamanager.h"
|
||||||
#include "neochatconfig.h"
|
#include "neochatconfig.h"
|
||||||
#include "neochatconnection.h"
|
#include "neochatconnection.h"
|
||||||
#include "neochatroommember.h"
|
#include "neochatroommember.h"
|
||||||
@@ -57,6 +59,10 @@
|
|||||||
#include <KJobTrackerInterface>
|
#include <KJobTrackerInterface>
|
||||||
#include <KLocalizedString>
|
#include <KLocalizedString>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "calls/callcontroller.h"
|
||||||
|
#include "events/callencryptionkeysevent.h"
|
||||||
|
#include "events/callmemberevent.h"
|
||||||
|
|
||||||
using namespace Quotient;
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinState)
|
NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinState)
|
||||||
@@ -160,6 +166,26 @@ NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinS
|
|||||||
const auto neochatconnection = static_cast<NeoChatConnection *>(connection);
|
const auto neochatconnection = static_cast<NeoChatConnection *>(connection);
|
||||||
Q_ASSERT(neochatconnection);
|
Q_ASSERT(neochatconnection);
|
||||||
connect(neochatconnection, &NeoChatConnection::globalUrlPreviewEnabledChanged, this, &NeoChatRoom::urlPreviewEnabledChanged);
|
connect(neochatconnection, &NeoChatConnection::globalUrlPreviewEnabledChanged, this, &NeoChatRoom::urlPreviewEnabledChanged);
|
||||||
|
|
||||||
|
connect(this, &Room::aboutToAddNewMessages, this, [this](const auto &messages) {
|
||||||
|
for (const auto &message : messages) {
|
||||||
|
if (const auto &memberEvent = eventCast<const CallMemberEvent>(message.get())) {
|
||||||
|
CallController::instance().handleCallMemberEvent(memberEvent, this);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (const auto &encryptionEvent = eventCast<const CallEncryptionKeysEvent>(message.get())) {
|
||||||
|
qWarning() << encryptionEvent->fullJson();
|
||||||
|
Q_ASSERT(false);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
// connect(this, &NeoChatRoom::aboutToAddNewMessages, this, [this](const auto &events) {
|
||||||
|
// for (const auto &event : events) {
|
||||||
|
// qWarning() << event->fullJson();
|
||||||
|
// if (event->matrixType() == "org.matrix.msc4075.call.notify"_ls) {
|
||||||
|
// MediaManager::instance().ring(event->fullJson(), this);
|
||||||
|
// }
|
||||||
|
// }
|
||||||
|
// });
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
bool NeoChatRoom::visible() const
|
bool NeoChatRoom::visible() const
|
||||||
@@ -1671,11 +1697,7 @@ void NeoChatRoom::cleanupExtraEvent(const QString &eventId)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
QString NeoChatRoom::invitingUserId() const
|
QString NeoChatRoom::invitingUserId() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
auto event = currentState().get<RoomMemberEvent>(connection()->userId());
|
return currentState().get<RoomMemberEvent>(connection()->userId())->senderId();
|
||||||
if (!event) {
|
|
||||||
return {};
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return event->senderId();
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void NeoChatRoom::setRoomState(const QString &type, const QString &stateKey, const QByteArray &content)
|
void NeoChatRoom::setRoomState(const QString &type, const QString &stateKey, const QByteArray &content)
|
||||||
|
|||||||
251
src/protocols/audio_frame.proto
Normal file
251
src/protocols/audio_frame.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,251 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
import "handle.proto";
|
||||||
|
import "track.proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new AudioStream
|
||||||
|
// AudioStream is used to receive audio frames from a track
|
||||||
|
message NewAudioStreamRequest {
|
||||||
|
required uint64 track_handle = 1;
|
||||||
|
required AudioStreamType type = 2;
|
||||||
|
optional uint32 sample_rate = 3;
|
||||||
|
optional uint32 num_channels = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message NewAudioStreamResponse { required OwnedAudioStream stream = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioStreamFromParticipantRequest {
|
||||||
|
required uint64 participant_handle = 1;
|
||||||
|
required AudioStreamType type = 2;
|
||||||
|
optional TrackSource track_source = 3;
|
||||||
|
optional uint32 sample_rate = 5;
|
||||||
|
optional uint32 num_channels = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioStreamFromParticipantResponse { required OwnedAudioStream stream = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new AudioSource
|
||||||
|
message NewAudioSourceRequest {
|
||||||
|
required AudioSourceType type = 1;
|
||||||
|
optional AudioSourceOptions options = 2;
|
||||||
|
required uint32 sample_rate = 3;
|
||||||
|
required uint32 num_channels = 4;
|
||||||
|
optional uint32 queue_size_ms = 5;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message NewAudioSourceResponse { required OwnedAudioSource source = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
// Push a frame to an AudioSource
|
||||||
|
// The data provided must be available as long as the client receive the callback.
|
||||||
|
message CaptureAudioFrameRequest {
|
||||||
|
required uint64 source_handle = 1;
|
||||||
|
required AudioFrameBufferInfo buffer = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message CaptureAudioFrameResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message CaptureAudioFrameCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ClearAudioBufferRequest {
|
||||||
|
required uint64 source_handle = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message ClearAudioBufferResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new AudioResampler
|
||||||
|
message NewAudioResamplerRequest {}
|
||||||
|
message NewAudioResamplerResponse {
|
||||||
|
required OwnedAudioResampler resampler = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Remix and resample an audio frame
|
||||||
|
message RemixAndResampleRequest {
|
||||||
|
required uint64 resampler_handle = 1;
|
||||||
|
required AudioFrameBufferInfo buffer = 2;
|
||||||
|
required uint32 num_channels = 3;
|
||||||
|
required uint32 sample_rate = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RemixAndResampleResponse {
|
||||||
|
required OwnedAudioFrameBuffer buffer = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// New resampler using SoX (much better quality)
|
||||||
|
|
||||||
|
message NewSoxResamplerRequest {
|
||||||
|
required double input_rate = 1;
|
||||||
|
required double output_rate = 2;
|
||||||
|
required uint32 num_channels = 3;
|
||||||
|
required SoxResamplerDataType input_data_type = 4;
|
||||||
|
required SoxResamplerDataType output_data_type = 5;
|
||||||
|
required SoxQualityRecipe quality_recipe = 6;
|
||||||
|
optional uint32 flags = 7;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message NewSoxResamplerResponse {
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
OwnedSoxResampler resampler = 1;
|
||||||
|
string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message PushSoxResamplerRequest {
|
||||||
|
required uint64 resampler_handle = 1;
|
||||||
|
required uint64 data_ptr = 2; // *const i16
|
||||||
|
required uint32 size = 3; // in bytes
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message PushSoxResamplerResponse {
|
||||||
|
required uint64 output_ptr = 1; // *const i16 (could be null)
|
||||||
|
required uint32 size = 2; // in bytes
|
||||||
|
optional string error = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message FlushSoxResamplerRequest {
|
||||||
|
required uint64 resampler_handle = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message FlushSoxResamplerResponse {
|
||||||
|
required uint64 output_ptr = 1; // *const i16 (could be null)
|
||||||
|
required uint32 size = 2; // in bytes
|
||||||
|
optional string error = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum SoxResamplerDataType {
|
||||||
|
// TODO(theomonnom): support other datatypes (shouldn't really be needed)
|
||||||
|
SOXR_DATATYPE_INT16I = 0;
|
||||||
|
SOXR_DATATYPE_INT16S = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum SoxQualityRecipe {
|
||||||
|
SOXR_QUALITY_QUICK = 0;
|
||||||
|
SOXR_QUALITY_LOW = 1;
|
||||||
|
SOXR_QUALITY_MEDIUM = 2;
|
||||||
|
SOXR_QUALITY_HIGH = 3;
|
||||||
|
SOXR_QUALITY_VERYHIGH = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum SoxFlagBits {
|
||||||
|
SOXR_ROLLOFF_SMALL = 0; // 1 << 0
|
||||||
|
SOXR_ROLLOFF_MEDIUM = 1; // 1 << 1
|
||||||
|
SOXR_ROLLOFF_NONE = 2; // 1 << 2
|
||||||
|
SOXR_HIGH_PREC_CLOCK = 3; // 1 << 3
|
||||||
|
SOXR_DOUBLE_PRECISION = 4; // 1 << 4
|
||||||
|
SOXR_VR = 5; // 1 << 5
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// AudioFrame buffer
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioFrameBufferInfo {
|
||||||
|
required uint64 data_ptr = 1; // *const i16
|
||||||
|
required uint32 num_channels = 2;
|
||||||
|
required uint32 sample_rate = 3;
|
||||||
|
required uint32 samples_per_channel = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedAudioFrameBuffer {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required AudioFrameBufferInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// AudioStream
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
enum AudioStreamType {
|
||||||
|
AUDIO_STREAM_NATIVE = 0;
|
||||||
|
AUDIO_STREAM_HTML = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioStreamInfo {
|
||||||
|
required AudioStreamType type = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedAudioStream {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required AudioStreamInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioStreamEvent {
|
||||||
|
required uint64 stream_handle = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
AudioFrameReceived frame_received = 2;
|
||||||
|
AudioStreamEOS eos = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioFrameReceived {
|
||||||
|
required OwnedAudioFrameBuffer frame = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioStreamEOS {}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// AudioSource
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioSourceOptions {
|
||||||
|
required bool echo_cancellation = 1;
|
||||||
|
required bool noise_suppression = 2;
|
||||||
|
required bool auto_gain_control = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum AudioSourceType {
|
||||||
|
AUDIO_SOURCE_NATIVE = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioSourceInfo {
|
||||||
|
required AudioSourceType type = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedAudioSource {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required AudioSourceInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// AudioResampler
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioResamplerInfo { }
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedAudioResampler {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required AudioResamplerInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Sox AudioResampler
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
message SoxResamplerInfo {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedSoxResampler {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required SoxResamplerInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
154
src/protocols/e2ee.proto
Normal file
154
src/protocols/e2ee.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,154 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// TODO(theomonnom): Should FrameCryptor be stateful on the client side and have their own handle?
|
||||||
|
|
||||||
|
enum EncryptionType {
|
||||||
|
NONE = 0;
|
||||||
|
GCM = 1;
|
||||||
|
CUSTOM = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message FrameCryptor {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
required int32 key_index = 3;
|
||||||
|
required bool enabled = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message KeyProviderOptions {
|
||||||
|
// Only specify if you want to use a shared_key
|
||||||
|
optional bytes shared_key = 1;
|
||||||
|
required int32 ratchet_window_size = 2;
|
||||||
|
required bytes ratchet_salt = 3;
|
||||||
|
required int32 failure_tolerance = 4; // -1 = no tolerance
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message E2eeOptions {
|
||||||
|
required EncryptionType encryption_type = 1;
|
||||||
|
required KeyProviderOptions key_provider_options = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum EncryptionState {
|
||||||
|
NEW = 0;
|
||||||
|
OK = 1;
|
||||||
|
ENCRYPTION_FAILED = 2;
|
||||||
|
DECRYPTION_FAILED = 3;
|
||||||
|
MISSING_KEY = 4;
|
||||||
|
KEY_RATCHETED = 5;
|
||||||
|
INTERNAL_ERROR = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message E2eeManagerSetEnabledRequest {
|
||||||
|
required bool enabled = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message E2eeManagerSetEnabledResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message E2eeManagerGetFrameCryptorsRequest {}
|
||||||
|
message E2eeManagerGetFrameCryptorsResponse {
|
||||||
|
repeated FrameCryptor frame_cryptors = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message FrameCryptorSetEnabledRequest {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
required bool enabled = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message FrameCryptorSetEnabledResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message FrameCryptorSetKeyIndexRequest {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
required int32 key_index = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message FrameCryptorSetKeyIndexResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message SetSharedKeyRequest {
|
||||||
|
required bytes shared_key = 1;
|
||||||
|
required int32 key_index = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetSharedKeyResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RatchetSharedKeyRequest {
|
||||||
|
required int32 key_index = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message RatchetSharedKeyResponse {
|
||||||
|
optional bytes new_key = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message GetSharedKeyRequest {
|
||||||
|
required int32 key_index = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message GetSharedKeyResponse {
|
||||||
|
optional bytes key = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message SetKeyRequest {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required bytes key = 2;
|
||||||
|
required int32 key_index = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetKeyResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RatchetKeyRequest {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required int32 key_index = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message RatchetKeyResponse {
|
||||||
|
optional bytes new_key = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message GetKeyRequest {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required int32 key_index = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message GetKeyResponse {
|
||||||
|
optional bytes key = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message E2eeRequest {
|
||||||
|
required uint64 room_handle = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
E2eeManagerSetEnabledRequest manager_set_enabled = 2;
|
||||||
|
E2eeManagerGetFrameCryptorsRequest manager_get_frame_cryptors = 3;
|
||||||
|
FrameCryptorSetEnabledRequest cryptor_set_enabled = 4;
|
||||||
|
FrameCryptorSetKeyIndexRequest cryptor_set_key_index = 5;
|
||||||
|
SetSharedKeyRequest set_shared_key = 6;
|
||||||
|
RatchetSharedKeyRequest ratchet_shared_key = 7;
|
||||||
|
GetSharedKeyRequest get_shared_key = 8;
|
||||||
|
SetKeyRequest set_key = 9;
|
||||||
|
RatchetKeyRequest ratchet_key = 10;
|
||||||
|
GetKeyRequest get_key = 11;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message E2eeResponse {
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
E2eeManagerSetEnabledResponse manager_set_enabled = 1;
|
||||||
|
E2eeManagerGetFrameCryptorsResponse manager_get_frame_cryptors = 2;
|
||||||
|
FrameCryptorSetEnabledResponse cryptor_set_enabled = 3;
|
||||||
|
FrameCryptorSetKeyIndexResponse cryptor_set_key_index = 4;
|
||||||
|
SetSharedKeyResponse set_shared_key = 5;
|
||||||
|
RatchetSharedKeyResponse ratchet_shared_key = 6;
|
||||||
|
GetSharedKeyResponse get_shared_key = 7;
|
||||||
|
SetKeyResponse set_key = 8;
|
||||||
|
RatchetKeyResponse ratchet_key = 9;
|
||||||
|
GetKeyResponse get_key = 10;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
239
src/protocols/ffi.proto
Normal file
239
src/protocols/ffi.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,239 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// import "handle.proto";
|
||||||
|
import "e2ee.proto";
|
||||||
|
import "track.proto";
|
||||||
|
import "room.proto";
|
||||||
|
import "video_frame.proto";
|
||||||
|
import "audio_frame.proto";
|
||||||
|
import "rpc.proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// **How is the livekit-ffi working:
|
||||||
|
// We refer as the ffi server the Rust server that is running the LiveKit client implementation, and we
|
||||||
|
// refer as the ffi client the foreign language that commumicates with the ffi server. (e.g Python SDK, Unity SDK, etc...)
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// We expose the Rust client implementation of livekit using the protocol defined here.
|
||||||
|
// Everything starts with a FfiRequest, which is a oneof message that contains all the possible
|
||||||
|
// requests that can be made to the ffi server.
|
||||||
|
// The server will then respond with a FfiResponse, which is also a oneof message that contains
|
||||||
|
// all the possible responses.
|
||||||
|
// The first request sent to the server must be an InitializeRequest, which contains the a pointer
|
||||||
|
// to the callback function that will be used to send events and async responses to the ffi client.
|
||||||
|
// (e.g participant joined, track published, etc...)
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// **Useful things know when collaborating on the protocol:**
|
||||||
|
// Everything is subject to discussion and change :-)
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// - The ffi client implementation must never forget to correctly dispose all the owned handles
|
||||||
|
// that it receives from the server.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Therefore, the ffi client is easier to implement if there is less handles to manage.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// - We are mainly using FfiHandle on info messages (e.g: RoomInfo, TrackInfo, etc...)
|
||||||
|
// For this reason, info are only sent once, at creation (We're not using them for updates, we can infer them from
|
||||||
|
// events on the client implementation).
|
||||||
|
// e.g: set speaking to true when we receive a ActiveSpeakerChanged event.
|
||||||
|
|
||||||
|
// This is the input of livekit_ffi_request function
|
||||||
|
// We always expect a response (FFIResponse, even if it's empty)
|
||||||
|
message FfiRequest {
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
DisposeRequest dispose = 2;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Room
|
||||||
|
ConnectRequest connect = 3;
|
||||||
|
DisconnectRequest disconnect = 4;
|
||||||
|
PublishTrackRequest publish_track = 5;
|
||||||
|
UnpublishTrackRequest unpublish_track = 6;
|
||||||
|
PublishDataRequest publish_data = 7;
|
||||||
|
SetSubscribedRequest set_subscribed = 8;
|
||||||
|
SetLocalMetadataRequest set_local_metadata = 9;
|
||||||
|
SetLocalNameRequest set_local_name = 10;
|
||||||
|
SetLocalAttributesRequest set_local_attributes = 11;
|
||||||
|
GetSessionStatsRequest get_session_stats = 12;
|
||||||
|
PublishTranscriptionRequest publish_transcription = 13;
|
||||||
|
PublishSipDtmfRequest publish_sip_dtmf = 14;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// Track
|
||||||
|
CreateVideoTrackRequest create_video_track = 15;
|
||||||
|
CreateAudioTrackRequest create_audio_track = 16;
|
||||||
|
LocalTrackMuteRequest local_track_mute = 17;
|
||||||
|
EnableRemoteTrackRequest enable_remote_track = 18;
|
||||||
|
GetStatsRequest get_stats = 19;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Video
|
||||||
|
NewVideoStreamRequest new_video_stream = 20;
|
||||||
|
NewVideoSourceRequest new_video_source = 21;
|
||||||
|
CaptureVideoFrameRequest capture_video_frame = 22;
|
||||||
|
VideoConvertRequest video_convert = 23;
|
||||||
|
VideoStreamFromParticipantRequest video_stream_from_participant = 24;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Audio
|
||||||
|
NewAudioStreamRequest new_audio_stream = 25;
|
||||||
|
NewAudioSourceRequest new_audio_source = 26;
|
||||||
|
CaptureAudioFrameRequest capture_audio_frame = 27;
|
||||||
|
ClearAudioBufferRequest clear_audio_buffer = 28;
|
||||||
|
NewAudioResamplerRequest new_audio_resampler = 29;
|
||||||
|
RemixAndResampleRequest remix_and_resample = 30;
|
||||||
|
E2eeRequest e2ee = 31;
|
||||||
|
AudioStreamFromParticipantRequest audio_stream_from_participant = 32;
|
||||||
|
NewSoxResamplerRequest new_sox_resampler = 33;
|
||||||
|
PushSoxResamplerRequest push_sox_resampler = 34;
|
||||||
|
FlushSoxResamplerRequest flush_sox_resampler = 35;
|
||||||
|
SendChatMessageRequest send_chat_message = 36;
|
||||||
|
EditChatMessageRequest edit_chat_message = 37;
|
||||||
|
|
||||||
|
// RPC
|
||||||
|
PerformRpcRequest perform_rpc = 38;
|
||||||
|
RegisterRpcMethodRequest register_rpc_method = 39;
|
||||||
|
UnregisterRpcMethodRequest unregister_rpc_method = 40;
|
||||||
|
RpcMethodInvocationResponseRequest rpc_method_invocation_response = 41;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// This is the output of livekit_ffi_request function.
|
||||||
|
message FfiResponse {
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
DisposeResponse dispose = 2;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Room
|
||||||
|
ConnectResponse connect = 3;
|
||||||
|
DisconnectResponse disconnect = 4;
|
||||||
|
PublishTrackResponse publish_track = 5;
|
||||||
|
UnpublishTrackResponse unpublish_track = 6;
|
||||||
|
PublishDataResponse publish_data = 7;
|
||||||
|
SetSubscribedResponse set_subscribed = 8;
|
||||||
|
SetLocalMetadataResponse set_local_metadata = 9;
|
||||||
|
SetLocalNameResponse set_local_name = 10;
|
||||||
|
SetLocalAttributesResponse set_local_attributes = 11;
|
||||||
|
GetSessionStatsResponse get_session_stats = 12;
|
||||||
|
PublishTranscriptionResponse publish_transcription = 13;
|
||||||
|
PublishSipDtmfResponse publish_sip_dtmf = 14;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Track
|
||||||
|
CreateVideoTrackResponse create_video_track = 15;
|
||||||
|
CreateAudioTrackResponse create_audio_track = 16;
|
||||||
|
LocalTrackMuteResponse local_track_mute = 17;
|
||||||
|
EnableRemoteTrackResponse enable_remote_track = 18;
|
||||||
|
GetStatsResponse get_stats = 19;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Video
|
||||||
|
NewVideoStreamResponse new_video_stream = 20;
|
||||||
|
NewVideoSourceResponse new_video_source = 21;
|
||||||
|
CaptureVideoFrameResponse capture_video_frame = 22;
|
||||||
|
VideoConvertResponse video_convert = 23;
|
||||||
|
VideoStreamFromParticipantResponse video_stream_from_participant = 24;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Audio
|
||||||
|
NewAudioStreamResponse new_audio_stream = 25;
|
||||||
|
NewAudioSourceResponse new_audio_source = 26;
|
||||||
|
CaptureAudioFrameResponse capture_audio_frame = 27;
|
||||||
|
ClearAudioBufferResponse clear_audio_buffer = 28;
|
||||||
|
NewAudioResamplerResponse new_audio_resampler = 29;
|
||||||
|
RemixAndResampleResponse remix_and_resample = 30;
|
||||||
|
AudioStreamFromParticipantResponse audio_stream_from_participant = 31;
|
||||||
|
E2eeResponse e2ee = 32;
|
||||||
|
NewSoxResamplerResponse new_sox_resampler = 33;
|
||||||
|
PushSoxResamplerResponse push_sox_resampler = 34;
|
||||||
|
FlushSoxResamplerResponse flush_sox_resampler = 35;
|
||||||
|
SendChatMessageResponse send_chat_message = 36;
|
||||||
|
// RPC
|
||||||
|
PerformRpcResponse perform_rpc = 37;
|
||||||
|
RegisterRpcMethodResponse register_rpc_method = 38;
|
||||||
|
UnregisterRpcMethodResponse unregister_rpc_method = 39;
|
||||||
|
RpcMethodInvocationResponseResponse rpc_method_invocation_response = 40;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// To minimize complexity, participant events are not included in the protocol.
|
||||||
|
// It is easily deducible from the room events and it turned out that is is easier to implement
|
||||||
|
// on the ffi client side.
|
||||||
|
message FfiEvent {
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
RoomEvent room_event = 1;
|
||||||
|
TrackEvent track_event = 2;
|
||||||
|
VideoStreamEvent video_stream_event = 3;
|
||||||
|
AudioStreamEvent audio_stream_event = 4;
|
||||||
|
ConnectCallback connect = 5;
|
||||||
|
DisconnectCallback disconnect = 7;
|
||||||
|
DisposeCallback dispose = 8;
|
||||||
|
PublishTrackCallback publish_track = 9;
|
||||||
|
UnpublishTrackCallback unpublish_track = 10;
|
||||||
|
PublishDataCallback publish_data = 11;
|
||||||
|
PublishTranscriptionCallback publish_transcription = 12;
|
||||||
|
CaptureAudioFrameCallback capture_audio_frame = 13;
|
||||||
|
SetLocalMetadataCallback set_local_metadata = 14;
|
||||||
|
SetLocalNameCallback set_local_name = 15;
|
||||||
|
SetLocalAttributesCallback set_local_attributes = 16;
|
||||||
|
GetStatsCallback get_stats = 17;
|
||||||
|
LogBatch logs = 18;
|
||||||
|
GetSessionStatsCallback get_session_stats = 19;
|
||||||
|
Panic panic = 20;
|
||||||
|
PublishSipDtmfCallback publish_sip_dtmf = 21;
|
||||||
|
SendChatMessageCallback chat_message = 22;
|
||||||
|
PerformRpcCallback perform_rpc = 23;
|
||||||
|
RpcMethodInvocationEvent rpc_method_invocation = 24;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Stop all rooms synchronously (Do we need async here?).
|
||||||
|
// e.g: This is used for the Unity Editor after each assemblies reload.
|
||||||
|
// TODO(theomonnom): Implement a debug mode where we can find all leaked handles?
|
||||||
|
message DisposeRequest {
|
||||||
|
required bool async = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message DisposeResponse {
|
||||||
|
optional uint64 async_id = 1; // None if sync
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message DisposeCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum LogLevel {
|
||||||
|
LOG_ERROR = 0;
|
||||||
|
LOG_WARN = 1;
|
||||||
|
LOG_INFO = 2;
|
||||||
|
LOG_DEBUG = 3;
|
||||||
|
LOG_TRACE = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LogRecord {
|
||||||
|
required LogLevel level = 1;
|
||||||
|
required string target = 2; // e.g "livekit", "libwebrtc", "tokio-tungstenite", etc...
|
||||||
|
optional string module_path = 3;
|
||||||
|
optional string file = 4;
|
||||||
|
optional uint32 line = 5;
|
||||||
|
required string message = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LogBatch {
|
||||||
|
repeated LogRecord records = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message Panic {
|
||||||
|
required string message = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// TODO(theomonnom): Debug messages (Print handles).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
31
src/protocols/handle.proto
Normal file
31
src/protocols/handle.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// # Safety
|
||||||
|
// The foreign language is responsable for disposing handles
|
||||||
|
// Forgetting to dispose the handle may lead to memory leaks
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Dropping a handle doesn't necessarily mean that the object is destroyed if it is still used
|
||||||
|
// on the FfiServer (Atomic reference counting)
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// When refering to a handle without owning it, we just use a uint32 without this message.
|
||||||
|
// (the variable name is suffixed with "_handle")
|
||||||
|
message FfiOwnedHandle {
|
||||||
|
required uint64 id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
42
src/protocols/participant.proto
Normal file
42
src/protocols/participant.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
import "handle.proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
message ParticipantInfo {
|
||||||
|
required string sid = 1;
|
||||||
|
required string name = 2;
|
||||||
|
required string identity = 3;
|
||||||
|
required string metadata = 4;
|
||||||
|
map<string, string> attributes = 5;
|
||||||
|
required ParticipantKind kind = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedParticipant {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required ParticipantInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum ParticipantKind {
|
||||||
|
PARTICIPANT_KIND_STANDARD = 0;
|
||||||
|
PARTICIPANT_KIND_INGRESS = 1;
|
||||||
|
PARTICIPANT_KIND_EGRESS = 2;
|
||||||
|
PARTICIPANT_KIND_SIP = 3;
|
||||||
|
PARTICIPANT_KIND_AGENT = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
552
src/protocols/room.proto
Normal file
552
src/protocols/room.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,552 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
import "e2ee.proto";
|
||||||
|
import "handle.proto";
|
||||||
|
import "participant.proto";
|
||||||
|
import "track.proto";
|
||||||
|
import "video_frame.proto";
|
||||||
|
import "stats.proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// Connect to a new LiveKit room
|
||||||
|
message ConnectRequest {
|
||||||
|
required string url = 1;
|
||||||
|
required string token = 2;
|
||||||
|
required RoomOptions options = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message ConnectResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message ConnectCallback {
|
||||||
|
message ParticipantWithTracks {
|
||||||
|
required OwnedParticipant participant = 1;
|
||||||
|
|
||||||
|
// TrackInfo are not needed here, if we're subscribed to a track, the FfiServer will send
|
||||||
|
// a TrackSubscribed event
|
||||||
|
repeated OwnedTrackPublication publications = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message Result {
|
||||||
|
required OwnedRoom room = 1;
|
||||||
|
required OwnedParticipant local_participant = 2;
|
||||||
|
repeated ParticipantWithTracks participants = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
string error = 2;
|
||||||
|
Result result = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Disconnect from the a room
|
||||||
|
message DisconnectRequest { required uint64 room_handle = 1; }
|
||||||
|
message DisconnectResponse { required uint64 async_id = 1; }
|
||||||
|
message DisconnectCallback { required uint64 async_id = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
// Publish a track to the room
|
||||||
|
message PublishTrackRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required uint64 track_handle = 2;
|
||||||
|
required TrackPublishOptions options = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishTrackResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishTrackCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
string error = 2;
|
||||||
|
OwnedTrackPublication publication = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Unpublish a track from the room
|
||||||
|
message UnpublishTrackRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
required bool stop_on_unpublish = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message UnpublishTrackResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message UnpublishTrackCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Publish data to other participants
|
||||||
|
message PublishDataRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required uint64 data_ptr = 2;
|
||||||
|
required uint64 data_len = 3;
|
||||||
|
required bool reliable = 4;
|
||||||
|
repeated string destination_sids = 5 [deprecated=true];
|
||||||
|
optional string topic = 6;
|
||||||
|
repeated string destination_identities = 7;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishDataResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishDataCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Publish transcription messages to room
|
||||||
|
message PublishTranscriptionRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string participant_identity = 2;
|
||||||
|
required string track_id = 3;
|
||||||
|
repeated TranscriptionSegment segments = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishTranscriptionResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishTranscriptionCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Publish Sip DTMF messages to other participants
|
||||||
|
message PublishSipDtmfRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required uint32 code = 2;
|
||||||
|
required string digit = 3;
|
||||||
|
repeated string destination_identities = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishSipDtmfResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message PublishSipDtmfCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Change the local participant's metadata
|
||||||
|
message SetLocalMetadataRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string metadata = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetLocalMetadataResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetLocalMetadataCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message SendChatMessageRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string message = 2;
|
||||||
|
repeated string destination_identities = 3;
|
||||||
|
optional string sender_identity = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message EditChatMessageRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string edit_text = 2;
|
||||||
|
required ChatMessage original_message = 3;
|
||||||
|
repeated string destination_identities = 4;
|
||||||
|
optional string sender_identity = 5;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SendChatMessageResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SendChatMessageCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
string error = 2;
|
||||||
|
ChatMessage chat_message = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Change the local participant's attributes
|
||||||
|
message SetLocalAttributesRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
repeated AttributesEntry attributes = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AttributesEntry {
|
||||||
|
required string key = 1;
|
||||||
|
required string value = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message SetLocalAttributesResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetLocalAttributesCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Change the local participant's name
|
||||||
|
message SetLocalNameRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string name = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetLocalNameResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetLocalNameCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Change the "desire" to subs2ribe to a track
|
||||||
|
message SetSubscribedRequest {
|
||||||
|
required bool subscribe = 1;
|
||||||
|
required uint64 publication_handle = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message SetSubscribedResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message GetSessionStatsRequest {
|
||||||
|
required uint64 room_handle = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message GetSessionStatsResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message GetSessionStatsCallback {
|
||||||
|
message Result {
|
||||||
|
repeated RtcStats publisher_stats = 1;
|
||||||
|
repeated RtcStats subscriber_stats = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
string error = 2;
|
||||||
|
Result result = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Options
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoEncoding {
|
||||||
|
required uint64 max_bitrate = 1;
|
||||||
|
required double max_framerate = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioEncoding {
|
||||||
|
required uint64 max_bitrate = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackPublishOptions {
|
||||||
|
// encodings are optional
|
||||||
|
optional VideoEncoding video_encoding = 1;
|
||||||
|
optional AudioEncoding audio_encoding = 2;
|
||||||
|
optional VideoCodec video_codec = 3;
|
||||||
|
optional bool dtx = 4;
|
||||||
|
optional bool red = 5;
|
||||||
|
optional bool simulcast = 6;
|
||||||
|
optional TrackSource source = 7;
|
||||||
|
optional string stream = 8;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceTransportType {
|
||||||
|
TRANSPORT_RELAY = 0;
|
||||||
|
TRANSPORT_NOHOST = 1;
|
||||||
|
TRANSPORT_ALL = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum ContinualGatheringPolicy {
|
||||||
|
GATHER_ONCE = 0;
|
||||||
|
GATHER_CONTINUALLY = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message IceServer {
|
||||||
|
repeated string urls = 1;
|
||||||
|
optional string username = 2;
|
||||||
|
optional string password = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RtcConfig {
|
||||||
|
optional IceTransportType ice_transport_type = 1;
|
||||||
|
optional ContinualGatheringPolicy continual_gathering_policy = 2;
|
||||||
|
repeated IceServer ice_servers = 3; // empty fallback to default
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RoomOptions {
|
||||||
|
optional bool auto_subscribe = 1;
|
||||||
|
optional bool adaptive_stream = 2;
|
||||||
|
optional bool dynacast = 3;
|
||||||
|
optional E2eeOptions e2ee = 4;
|
||||||
|
optional RtcConfig rtc_config = 5; // allow to setup a custom RtcConfiguration
|
||||||
|
optional uint32 join_retries = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Room
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
enum ConnectionQuality {
|
||||||
|
QUALITY_POOR = 0;
|
||||||
|
QUALITY_GOOD = 1;
|
||||||
|
QUALITY_EXCELLENT = 2;
|
||||||
|
QUALITY_LOST = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum ConnectionState {
|
||||||
|
CONN_DISCONNECTED = 0;
|
||||||
|
CONN_CONNECTED = 1;
|
||||||
|
CONN_RECONNECTING = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum DataPacketKind {
|
||||||
|
KIND_LOSSY = 0;
|
||||||
|
KIND_RELIABLE = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum DisconnectReason {
|
||||||
|
UNKNOWN_REASON = 0;
|
||||||
|
// the client initiated the disconnect
|
||||||
|
CLIENT_INITIATED = 1;
|
||||||
|
// another participant with the same identity has joined the room
|
||||||
|
DUPLICATE_IDENTITY = 2;
|
||||||
|
// the server instance is shutting down
|
||||||
|
SERVER_SHUTDOWN = 3;
|
||||||
|
// RoomService.RemoveParticipant was called
|
||||||
|
PARTICIPANT_REMOVED = 4;
|
||||||
|
// RoomService.DeleteRoom was called
|
||||||
|
ROOM_DELETED = 5;
|
||||||
|
// the client is attempting to resume a session, but server is not aware of it
|
||||||
|
STATE_MISMATCH = 6;
|
||||||
|
// client was unable to connect fully
|
||||||
|
JOIN_FAILURE = 7;
|
||||||
|
// Cloud-only, the server requested Participant to migrate the connection elsewhere
|
||||||
|
MIGRATION = 8;
|
||||||
|
// the signal websocket was closed unexpectedly
|
||||||
|
SIGNAL_CLOSE = 9;
|
||||||
|
// the room was closed, due to all Standard and Ingress participants having left
|
||||||
|
ROOM_CLOSED = 10;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TranscriptionSegment {
|
||||||
|
required string id = 1;
|
||||||
|
required string text = 2;
|
||||||
|
required uint64 start_time = 3;
|
||||||
|
required uint64 end_time = 4;
|
||||||
|
required bool final = 5;
|
||||||
|
required string language = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message BufferInfo {
|
||||||
|
required uint64 data_ptr = 1;
|
||||||
|
required uint64 data_len = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedBuffer {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required BufferInfo data = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RoomEvent {
|
||||||
|
required uint64 room_handle = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
ParticipantConnected participant_connected = 2;
|
||||||
|
ParticipantDisconnected participant_disconnected = 3;
|
||||||
|
LocalTrackPublished local_track_published = 4;
|
||||||
|
LocalTrackUnpublished local_track_unpublished = 5;
|
||||||
|
LocalTrackSubscribed local_track_subscribed = 6;
|
||||||
|
TrackPublished track_published = 7;
|
||||||
|
TrackUnpublished track_unpublished = 8;
|
||||||
|
TrackSubscribed track_subscribed = 9;
|
||||||
|
TrackUnsubscribed track_unsubscribed = 10;
|
||||||
|
TrackSubscriptionFailed track_subscription_failed = 11;
|
||||||
|
TrackMuted track_muted = 12;
|
||||||
|
TrackUnmuted track_unmuted = 13;
|
||||||
|
ActiveSpeakersChanged active_speakers_changed = 14;
|
||||||
|
RoomMetadataChanged room_metadata_changed = 15;
|
||||||
|
RoomSidChanged room_sid_changed = 16;
|
||||||
|
ParticipantMetadataChanged participant_metadata_changed = 17;
|
||||||
|
ParticipantNameChanged participant_name_changed = 18;
|
||||||
|
ParticipantAttributesChanged participant_attributes_changed = 19;
|
||||||
|
ConnectionQualityChanged connection_quality_changed = 20;
|
||||||
|
ConnectionStateChanged connection_state_changed = 21;
|
||||||
|
// Connected connected = 21;
|
||||||
|
Disconnected disconnected = 22;
|
||||||
|
Reconnecting reconnecting = 23;
|
||||||
|
Reconnected reconnected = 24;
|
||||||
|
E2eeStateChanged e2ee_state_changed = 25;
|
||||||
|
RoomEOS eos = 26; // The stream of room events has ended
|
||||||
|
DataPacketReceived data_packet_received = 27;
|
||||||
|
TranscriptionReceived transcription_received = 28;
|
||||||
|
ChatMessageReceived chat_message = 29;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RoomInfo {
|
||||||
|
optional string sid = 1;
|
||||||
|
required string name = 2;
|
||||||
|
required string metadata = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedRoom {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required RoomInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ParticipantConnected { required OwnedParticipant info = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
message ParticipantDisconnected {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LocalTrackPublished {
|
||||||
|
// The TrackPublicationInfo comes from the PublishTrack response
|
||||||
|
// and the FfiClient musts wait for it before firing this event
|
||||||
|
required string track_sid = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LocalTrackUnpublished {
|
||||||
|
required string publication_sid = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LocalTrackSubscribed {
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackPublished {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required OwnedTrackPublication publication = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackUnpublished {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string publication_sid = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Publication isn't needed for subscription events on the FFI
|
||||||
|
// The FFI will retrieve the publication using the Track sid
|
||||||
|
message TrackSubscribed {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required OwnedTrack track = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackUnsubscribed {
|
||||||
|
// The FFI language can dispose/remove the VideoSink here
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackSubscriptionFailed {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
required string error = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackMuted {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackUnmuted {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string track_sid = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message E2eeStateChanged {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1; // Using sid instead of identity for ffi communication
|
||||||
|
required EncryptionState state = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ActiveSpeakersChanged { repeated string participant_identities = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
message RoomMetadataChanged {
|
||||||
|
required string metadata = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RoomSidChanged {
|
||||||
|
required string sid = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ParticipantMetadataChanged {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string metadata = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ParticipantAttributesChanged {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
repeated AttributesEntry attributes = 2;
|
||||||
|
repeated AttributesEntry changed_attributes = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ParticipantNameChanged {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required string name = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ConnectionQualityChanged {
|
||||||
|
required string participant_identity = 1;
|
||||||
|
required ConnectionQuality quality = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message UserPacket {
|
||||||
|
required OwnedBuffer data = 1;
|
||||||
|
optional string topic = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ChatMessage {
|
||||||
|
required string id = 1;
|
||||||
|
required int64 timestamp = 2;
|
||||||
|
required string message = 3;
|
||||||
|
optional int64 edit_timestamp = 4;
|
||||||
|
optional bool deleted = 5;
|
||||||
|
optional bool generated = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ChatMessageReceived {
|
||||||
|
required ChatMessage message = 1;
|
||||||
|
required string participant_identity = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message SipDTMF {
|
||||||
|
required uint32 code = 1;
|
||||||
|
optional string digit = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message DataPacketReceived {
|
||||||
|
required DataPacketKind kind = 1;
|
||||||
|
required string participant_identity = 2; // Can be empty if the data is sent a server SDK
|
||||||
|
oneof value {
|
||||||
|
UserPacket user = 4;
|
||||||
|
SipDTMF sip_dtmf = 5;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TranscriptionReceived {
|
||||||
|
optional string participant_identity = 1;
|
||||||
|
optional string track_sid = 2;
|
||||||
|
repeated TranscriptionSegment segments = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ConnectionStateChanged { required ConnectionState state = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
message Connected {}
|
||||||
|
message Disconnected {
|
||||||
|
required DisconnectReason reason = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message Reconnecting {}
|
||||||
|
message Reconnected {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RoomEOS {}
|
||||||
|
|
||||||
81
src/protocols/rpc.proto
Normal file
81
src/protocols/rpc.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
message RpcError {
|
||||||
|
required uint32 code = 1;
|
||||||
|
required string message = 2;
|
||||||
|
optional string data = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// FFI Requests
|
||||||
|
message PerformRpcRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string destination_identity = 2;
|
||||||
|
required string method = 3;
|
||||||
|
required string payload = 4;
|
||||||
|
optional uint32 response_timeout_ms = 5;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RegisterRpcMethodRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string method = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message UnregisterRpcMethodRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required string method = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RpcMethodInvocationResponseRequest {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required uint64 invocation_id = 2;
|
||||||
|
optional string payload = 3;
|
||||||
|
optional RpcError error = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// FFI Responses
|
||||||
|
message PerformRpcResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RegisterRpcMethodResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message UnregisterRpcMethodResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RpcMethodInvocationResponseResponse {
|
||||||
|
optional string error = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// FFI Callbacks
|
||||||
|
message PerformRpcCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string payload = 2;
|
||||||
|
optional RpcError error = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// FFI Events
|
||||||
|
message RpcMethodInvocationEvent {
|
||||||
|
required uint64 local_participant_handle = 1;
|
||||||
|
required uint64 invocation_id = 2;
|
||||||
|
required string method = 3;
|
||||||
|
required string request_id = 4;
|
||||||
|
required string caller_identity = 5;
|
||||||
|
required string payload = 6;
|
||||||
|
required uint32 response_timeout_ms = 7;
|
||||||
|
}
|
||||||
449
src/protocols/stats.proto
Normal file
449
src/protocols/stats.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,449 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
enum DataChannelState {
|
||||||
|
DC_CONNECTING = 0;
|
||||||
|
DC_OPEN = 1;
|
||||||
|
DC_CLOSING = 2;
|
||||||
|
DC_CLOSED = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum QualityLimitationReason {
|
||||||
|
LIMITATION_NONE = 0;
|
||||||
|
LIMITATION_CPU = 1;
|
||||||
|
LIMITATION_BANDWIDTH = 2;
|
||||||
|
LIMITATION_OTHER = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceRole {
|
||||||
|
ICE_UNKNOWN = 0;
|
||||||
|
ICE_CONTROLLING = 1;
|
||||||
|
ICE_CONTROLLED = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum DtlsTransportState {
|
||||||
|
DTLS_TRANSPORT_NEW = 0;
|
||||||
|
DTLS_TRANSPORT_CONNECTING = 1;
|
||||||
|
DTLS_TRANSPORT_CONNECTED = 2;
|
||||||
|
DTLS_TRANSPORT_CLOSED = 3;
|
||||||
|
DTLS_TRANSPORT_FAILED = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceTransportState {
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_NEW = 0;
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_CHECKING = 1;
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_CONNECTED = 2;
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_COMPLETED = 3;
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_DISCONNECTED = 4;
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_FAILED = 5;
|
||||||
|
ICE_TRANSPORT_CLOSED = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum DtlsRole {
|
||||||
|
DTLS_CLIENT = 0;
|
||||||
|
DTLS_SERVER = 1;
|
||||||
|
DTLS_UNKNOWN = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceCandidatePairState {
|
||||||
|
PAIR_FROZEN = 0;
|
||||||
|
PAIR_WAITING = 1;
|
||||||
|
PAIR_IN_PROGRESS = 2;
|
||||||
|
PAIR_FAILED = 3;
|
||||||
|
PAIR_SUCCEEDED = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceCandidateType {
|
||||||
|
HOST = 0;
|
||||||
|
SRFLX = 1;
|
||||||
|
PRFLX = 2;
|
||||||
|
RELAY = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceServerTransportProtocol {
|
||||||
|
TRANSPORT_UDP = 0;
|
||||||
|
TRANSPORT_TCP = 1;
|
||||||
|
TRANSPORT_TLS = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum IceTcpCandidateType {
|
||||||
|
CANDIDATE_ACTIVE = 0;
|
||||||
|
CANDIDATE_PASSIVE = 1;
|
||||||
|
CANDIDATE_SO = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RtcStats {
|
||||||
|
message Codec {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required CodecStats codec = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message InboundRtp {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required RtpStreamStats stream = 2;
|
||||||
|
required ReceivedRtpStreamStats received = 3;
|
||||||
|
required InboundRtpStreamStats inbound = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OutboundRtp {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required RtpStreamStats stream = 2;
|
||||||
|
required SentRtpStreamStats sent = 3;
|
||||||
|
required OutboundRtpStreamStats outbound = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RemoteInboundRtp {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required RtpStreamStats stream = 2;
|
||||||
|
required ReceivedRtpStreamStats received = 3;
|
||||||
|
required RemoteInboundRtpStreamStats remote_inbound = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RemoteOutboundRtp {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required RtpStreamStats stream = 2;
|
||||||
|
required SentRtpStreamStats sent = 3;
|
||||||
|
required RemoteOutboundRtpStreamStats remote_outbound = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message MediaSource {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required MediaSourceStats source = 2;
|
||||||
|
required AudioSourceStats audio = 3;
|
||||||
|
required VideoSourceStats video = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message MediaPlayout {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required AudioPlayoutStats audio_playout = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message PeerConnection {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required PeerConnectionStats pc = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message DataChannel {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required DataChannelStats dc = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message Transport {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required TransportStats transport = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message CandidatePair {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required CandidatePairStats candidate_pair = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LocalCandidate {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required IceCandidateStats candidate = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RemoteCandidate {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required IceCandidateStats candidate = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message Certificate {
|
||||||
|
required RtcStatsData rtc = 1;
|
||||||
|
required CertificateStats certificate = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message Track {
|
||||||
|
// Deprecated
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
oneof stats {
|
||||||
|
Codec codec = 3;
|
||||||
|
InboundRtp inbound_rtp = 4;
|
||||||
|
OutboundRtp outbound_rtp = 5;
|
||||||
|
RemoteInboundRtp remote_inbound_rtp = 6;
|
||||||
|
RemoteOutboundRtp remote_outbound_rtp = 7;
|
||||||
|
MediaSource media_source = 8;
|
||||||
|
MediaPlayout media_playout = 9;
|
||||||
|
PeerConnection peer_connection = 10;
|
||||||
|
DataChannel data_channel = 11;
|
||||||
|
Transport transport = 12;
|
||||||
|
CandidatePair candidate_pair = 13;
|
||||||
|
LocalCandidate local_candidate = 14;
|
||||||
|
RemoteCandidate remote_candidate = 15;
|
||||||
|
Certificate certificate = 16;
|
||||||
|
Track track = 17;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RtcStatsData {
|
||||||
|
required string id = 1;
|
||||||
|
required int64 timestamp = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message CodecStats {
|
||||||
|
required uint32 payload_type = 1;
|
||||||
|
required string transport_id = 2;
|
||||||
|
required string mime_type = 3;
|
||||||
|
required uint32 clock_rate = 4;
|
||||||
|
required uint32 channels = 5;
|
||||||
|
required string sdp_fmtp_line = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RtpStreamStats {
|
||||||
|
required uint32 ssrc = 1;
|
||||||
|
required string kind = 2;
|
||||||
|
required string transport_id = 3;
|
||||||
|
required string codec_id = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message ReceivedRtpStreamStats {
|
||||||
|
required uint64 packets_received = 1;
|
||||||
|
required int64 packets_lost = 2;
|
||||||
|
required double jitter = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message InboundRtpStreamStats {
|
||||||
|
required string track_identifier = 1;
|
||||||
|
required string mid = 2;
|
||||||
|
required string remote_id = 3;
|
||||||
|
required uint32 frames_decoded = 4;
|
||||||
|
required uint32 key_frames_decoded = 5;
|
||||||
|
required uint32 frames_rendered = 6;
|
||||||
|
required uint32 frames_dropped = 7;
|
||||||
|
required uint32 frame_width = 8;
|
||||||
|
required uint32 frame_height = 9;
|
||||||
|
required double frames_per_second = 10;
|
||||||
|
required uint64 qp_sum = 11;
|
||||||
|
required double total_decode_time = 12;
|
||||||
|
required double total_inter_frame_delay = 13;
|
||||||
|
required double total_squared_inter_frame_delay = 14;
|
||||||
|
required uint32 pause_count = 15;
|
||||||
|
required double total_pause_duration = 16;
|
||||||
|
required uint32 freeze_count = 17;
|
||||||
|
required double total_freeze_duration = 18;
|
||||||
|
required double last_packet_received_timestamp = 19;
|
||||||
|
required uint64 header_bytes_received = 20;
|
||||||
|
required uint64 packets_discarded = 21;
|
||||||
|
required uint64 fec_bytes_received = 22;
|
||||||
|
required uint64 fec_packets_received = 23;
|
||||||
|
required uint64 fec_packets_discarded = 24;
|
||||||
|
required uint64 bytes_received = 25;
|
||||||
|
required uint32 nack_count = 26;
|
||||||
|
required uint32 fir_count = 27;
|
||||||
|
required uint32 pli_count = 28;
|
||||||
|
required double total_processing_delay = 29;
|
||||||
|
required double estimated_playout_timestamp = 30;
|
||||||
|
required double jitter_buffer_delay = 31;
|
||||||
|
required double jitter_buffer_target_delay = 32;
|
||||||
|
required uint64 jitter_buffer_emitted_count = 33;
|
||||||
|
required double jitter_buffer_minimum_delay = 34;
|
||||||
|
required uint64 total_samples_received = 35;
|
||||||
|
required uint64 concealed_samples = 36;
|
||||||
|
required uint64 silent_concealed_samples = 37;
|
||||||
|
required uint64 concealment_events = 38;
|
||||||
|
required uint64 inserted_samples_for_deceleration = 39;
|
||||||
|
required uint64 removed_samples_for_acceleration = 40;
|
||||||
|
required double audio_level = 41;
|
||||||
|
required double total_audio_energy = 42;
|
||||||
|
required double total_samples_duration = 43;
|
||||||
|
required uint64 frames_received = 44;
|
||||||
|
required string decoder_implementation = 45;
|
||||||
|
required string playout_id = 46;
|
||||||
|
required bool power_efficient_decoder = 47;
|
||||||
|
required uint64 frames_assembled_from_multiple_packets = 48;
|
||||||
|
required double total_assembly_time = 49;
|
||||||
|
required uint64 retransmitted_packets_received = 50;
|
||||||
|
required uint64 retransmitted_bytes_received = 51;
|
||||||
|
required uint32 rtx_ssrc = 52;
|
||||||
|
required uint32 fec_ssrc = 53;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message SentRtpStreamStats {
|
||||||
|
required uint64 packets_sent = 1;
|
||||||
|
required uint64 bytes_sent = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OutboundRtpStreamStats {
|
||||||
|
required string mid = 1;
|
||||||
|
required string media_source_id = 2;
|
||||||
|
required string remote_id = 3;
|
||||||
|
required string rid = 4;
|
||||||
|
required uint64 header_bytes_sent = 5;
|
||||||
|
required uint64 retransmitted_packets_sent = 6;
|
||||||
|
required uint64 retransmitted_bytes_sent = 7;
|
||||||
|
required uint32 rtx_ssrc = 8;
|
||||||
|
required double target_bitrate = 9;
|
||||||
|
required uint64 total_encoded_bytes_target = 10;
|
||||||
|
required uint32 frame_width = 11;
|
||||||
|
required uint32 frame_height = 12;
|
||||||
|
required double frames_per_second = 13;
|
||||||
|
required uint32 frames_sent = 14;
|
||||||
|
required uint32 huge_frames_sent = 15;
|
||||||
|
required uint32 frames_encoded = 16;
|
||||||
|
required uint32 key_frames_encoded = 17;
|
||||||
|
required uint64 qp_sum = 18;
|
||||||
|
required double total_encode_time = 19;
|
||||||
|
required double total_packet_send_delay = 20;
|
||||||
|
required QualityLimitationReason quality_limitation_reason = 21;
|
||||||
|
map<string, double> quality_limitation_durations = 22;
|
||||||
|
required uint32 quality_limitation_resolution_changes = 23;
|
||||||
|
required uint32 nack_count = 24;
|
||||||
|
required uint32 fir_count = 25;
|
||||||
|
required uint32 pli_count = 26;
|
||||||
|
required string encoder_implementation = 27;
|
||||||
|
required bool power_efficient_encoder = 28;
|
||||||
|
required bool active = 29;
|
||||||
|
required string scalability_mode = 30;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RemoteInboundRtpStreamStats {
|
||||||
|
required string local_id = 1;
|
||||||
|
required double round_trip_time = 2;
|
||||||
|
required double total_round_trip_time = 3;
|
||||||
|
required double fraction_lost = 4;
|
||||||
|
required uint64 round_trip_time_measurements = 5;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message RemoteOutboundRtpStreamStats {
|
||||||
|
required string local_id = 1;
|
||||||
|
required double remote_timestamp = 2;
|
||||||
|
required uint64 reports_sent = 3;
|
||||||
|
required double round_trip_time = 4;
|
||||||
|
required double total_round_trip_time = 5;
|
||||||
|
required uint64 round_trip_time_measurements = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message MediaSourceStats {
|
||||||
|
required string track_identifier = 1;
|
||||||
|
required string kind = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioSourceStats {
|
||||||
|
required double audio_level = 1;
|
||||||
|
required double total_audio_energy = 2;
|
||||||
|
required double total_samples_duration = 3;
|
||||||
|
required double echo_return_loss = 4;
|
||||||
|
required double echo_return_loss_enhancement = 5;
|
||||||
|
required double dropped_samples_duration = 6;
|
||||||
|
required uint32 dropped_samples_events = 7;
|
||||||
|
required double total_capture_delay = 8;
|
||||||
|
required uint64 total_samples_captured = 9;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoSourceStats {
|
||||||
|
required uint32 width = 1;
|
||||||
|
required uint32 height = 2;
|
||||||
|
required uint32 frames = 3;
|
||||||
|
required double frames_per_second = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message AudioPlayoutStats {
|
||||||
|
required string kind = 1;
|
||||||
|
required double synthesized_samples_duration = 2;
|
||||||
|
required uint32 synthesized_samples_events = 3;
|
||||||
|
required double total_samples_duration = 4;
|
||||||
|
required double total_playout_delay = 5;
|
||||||
|
required uint64 total_samples_count = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message PeerConnectionStats {
|
||||||
|
required uint32 data_channels_opened = 1;
|
||||||
|
required uint32 data_channels_closed = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message DataChannelStats {
|
||||||
|
required string label = 1;
|
||||||
|
required string protocol = 2;
|
||||||
|
required int32 data_channel_identifier = 3;
|
||||||
|
optional DataChannelState state = 4;
|
||||||
|
required uint32 messages_sent = 5;
|
||||||
|
required uint64 bytes_sent = 6;
|
||||||
|
required uint32 messages_received = 7;
|
||||||
|
required uint64 bytes_received = 8;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TransportStats {
|
||||||
|
required uint64 packets_sent = 1;
|
||||||
|
required uint64 packets_received = 2;
|
||||||
|
required uint64 bytes_sent = 3;
|
||||||
|
required uint64 bytes_received = 4;
|
||||||
|
required IceRole ice_role = 5;
|
||||||
|
required string ice_local_username_fragment = 6;
|
||||||
|
optional DtlsTransportState dtls_state = 7;
|
||||||
|
optional IceTransportState ice_state = 8;
|
||||||
|
required string selected_candidate_pair_id = 9;
|
||||||
|
required string local_certificate_id = 10;
|
||||||
|
required string remote_certificate_id = 11;
|
||||||
|
required string tls_version = 12;
|
||||||
|
required string dtls_cipher = 13;
|
||||||
|
required DtlsRole dtls_role = 14;
|
||||||
|
required string srtp_cipher = 15;
|
||||||
|
required uint32 selected_candidate_pair_changes = 16;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message CandidatePairStats {
|
||||||
|
required string transport_id = 1;
|
||||||
|
required string local_candidate_id = 2;
|
||||||
|
required string remote_candidate_id = 3;
|
||||||
|
optional IceCandidatePairState state = 4;
|
||||||
|
required bool nominated = 5;
|
||||||
|
required uint64 packets_sent = 6;
|
||||||
|
required uint64 packets_received = 7;
|
||||||
|
required uint64 bytes_sent = 8;
|
||||||
|
required uint64 bytes_received = 9;
|
||||||
|
required double last_packet_sent_timestamp = 10;
|
||||||
|
required double last_packet_received_timestamp = 11;
|
||||||
|
required double total_round_trip_time = 12;
|
||||||
|
required double current_round_trip_time = 13;
|
||||||
|
required double available_outgoing_bitrate = 14;
|
||||||
|
required double available_incoming_bitrate = 15;
|
||||||
|
required uint64 requests_received = 16;
|
||||||
|
required uint64 requests_sent = 17;
|
||||||
|
required uint64 responses_received = 18;
|
||||||
|
required uint64 responses_sent = 19;
|
||||||
|
required uint64 consent_requests_sent = 20;
|
||||||
|
required uint32 packets_discarded_on_send = 21;
|
||||||
|
required uint64 bytes_discarded_on_send = 22;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message IceCandidateStats {
|
||||||
|
required string transport_id = 1;
|
||||||
|
required string address = 2;
|
||||||
|
required int32 port = 3;
|
||||||
|
required string protocol = 4;
|
||||||
|
optional IceCandidateType candidate_type = 5;
|
||||||
|
required int32 priority = 6;
|
||||||
|
required string url = 7;
|
||||||
|
optional IceServerTransportProtocol relay_protocol = 8;
|
||||||
|
required string foundation = 9;
|
||||||
|
required string related_address = 10;
|
||||||
|
required int32 related_port = 11;
|
||||||
|
required string username_fragment = 12;
|
||||||
|
optional IceTcpCandidateType tcp_type = 13;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message CertificateStats {
|
||||||
|
required string fingerprint = 1;
|
||||||
|
required string fingerprint_algorithm = 2;
|
||||||
|
required string base64_certificate = 3;
|
||||||
|
required string issuer_certificate_id = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
131
src/protocols/track.proto
Normal file
131
src/protocols/track.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,131 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
import "e2ee.proto";
|
||||||
|
import "handle.proto";
|
||||||
|
import "stats.proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new VideoTrack from a VideoSource
|
||||||
|
message CreateVideoTrackRequest {
|
||||||
|
required string name = 1;
|
||||||
|
required uint64 source_handle = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message CreateVideoTrackResponse {
|
||||||
|
required OwnedTrack track = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new AudioTrack from a AudioSource
|
||||||
|
message CreateAudioTrackRequest {
|
||||||
|
required string name = 1;
|
||||||
|
required uint64 source_handle = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message CreateAudioTrackResponse {
|
||||||
|
required OwnedTrack track = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message GetStatsRequest {
|
||||||
|
required uint64 track_handle = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message GetStatsResponse {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message GetStatsCallback {
|
||||||
|
required uint64 async_id = 1;
|
||||||
|
optional string error = 2;
|
||||||
|
repeated RtcStats stats = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Track
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackEvent {}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum TrackKind {
|
||||||
|
KIND_UNKNOWN = 0;
|
||||||
|
KIND_AUDIO = 1;
|
||||||
|
KIND_VIDEO = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum TrackSource {
|
||||||
|
SOURCE_UNKNOWN = 0;
|
||||||
|
SOURCE_CAMERA = 1;
|
||||||
|
SOURCE_MICROPHONE = 2;
|
||||||
|
SOURCE_SCREENSHARE = 3;
|
||||||
|
SOURCE_SCREENSHARE_AUDIO = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum StreamState {
|
||||||
|
STATE_UNKNOWN = 0;
|
||||||
|
STATE_ACTIVE = 1;
|
||||||
|
STATE_PAUSED = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackPublicationInfo {
|
||||||
|
required string sid = 1;
|
||||||
|
required string name = 2;
|
||||||
|
required TrackKind kind = 3;
|
||||||
|
required TrackSource source = 4;
|
||||||
|
required bool simulcasted = 5;
|
||||||
|
required uint32 width = 6;
|
||||||
|
required uint32 height = 7;
|
||||||
|
required string mime_type = 8;
|
||||||
|
required bool muted = 9;
|
||||||
|
required bool remote = 10;
|
||||||
|
required EncryptionType encryption_type = 11;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedTrackPublication {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required TrackPublicationInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message TrackInfo {
|
||||||
|
required string sid = 1;
|
||||||
|
required string name = 2;
|
||||||
|
required TrackKind kind = 3;
|
||||||
|
required StreamState stream_state = 4;
|
||||||
|
required bool muted = 5;
|
||||||
|
required bool remote = 6;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedTrack {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required TrackInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Mute/UnMute a track
|
||||||
|
message LocalTrackMuteRequest {
|
||||||
|
required uint64 track_handle = 1;
|
||||||
|
required bool mute = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message LocalTrackMuteResponse {
|
||||||
|
required bool muted = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Enable/Disable a remote track
|
||||||
|
message EnableRemoteTrackRequest {
|
||||||
|
required uint64 track_handle = 1;
|
||||||
|
required bool enabled = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message EnableRemoteTrackResponse {
|
||||||
|
required bool enabled = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
189
src/protocols/video_frame.proto
Normal file
189
src/protocols/video_frame.proto
Normal file
@@ -0,0 +1,189 @@
|
|||||||
|
// Copyright 2023 LiveKit, Inc.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||||
|
// you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||||
|
// You may obtain a copy of the License at
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||||
|
// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||||
|
// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||||
|
// See the License for the specific language governing permissions and
|
||||||
|
// limitations under the License.
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax = "proto2";
|
||||||
|
|
||||||
|
package livekit.proto;
|
||||||
|
option csharp_namespace = "LiveKit.Proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
import "handle.proto";
|
||||||
|
import "track.proto";
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new VideoStream
|
||||||
|
// VideoStream is used to receive video frames from a track
|
||||||
|
message NewVideoStreamRequest {
|
||||||
|
required uint64 track_handle = 1;
|
||||||
|
required VideoStreamType type = 2;
|
||||||
|
// Get the frame on a specific format
|
||||||
|
optional VideoBufferType format = 3;
|
||||||
|
optional bool normalize_stride = 4; // if true, stride will be set to width/chroma_width
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message NewVideoStreamResponse { required OwnedVideoStream stream = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
// Request a video stream from a participant
|
||||||
|
message VideoStreamFromParticipantRequest {
|
||||||
|
required uint64 participant_handle = 1;
|
||||||
|
required VideoStreamType type = 2;
|
||||||
|
required TrackSource track_source = 3;
|
||||||
|
optional VideoBufferType format = 4;
|
||||||
|
optional bool normalize_stride = 5;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoStreamFromParticipantResponse { required OwnedVideoStream stream = 1;}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Create a new VideoSource
|
||||||
|
// VideoSource is used to send video frame to a track
|
||||||
|
message NewVideoSourceRequest {
|
||||||
|
required VideoSourceType type = 1;
|
||||||
|
// Used to determine which encodings to use + simulcast layers
|
||||||
|
// Most of the time it corresponds to the source resolution
|
||||||
|
required VideoSourceResolution resolution = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message NewVideoSourceResponse { required OwnedVideoSource source = 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
// Push a frame to a VideoSource
|
||||||
|
message CaptureVideoFrameRequest {
|
||||||
|
required uint64 source_handle = 1;
|
||||||
|
required VideoBufferInfo buffer = 2;
|
||||||
|
required int64 timestamp_us = 3; // In microseconds
|
||||||
|
required VideoRotation rotation = 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message CaptureVideoFrameResponse {}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoConvertRequest {
|
||||||
|
optional bool flip_y = 1;
|
||||||
|
required VideoBufferInfo buffer = 2;
|
||||||
|
required VideoBufferType dst_type = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
message VideoConvertResponse {
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
string error = 1;
|
||||||
|
OwnedVideoBuffer buffer = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// VideoFrame buffers
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoResolution {
|
||||||
|
required uint32 width = 1;
|
||||||
|
required uint32 height = 2;
|
||||||
|
required double frame_rate = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum VideoCodec {
|
||||||
|
VP8 = 0;
|
||||||
|
H264 = 1;
|
||||||
|
AV1 = 2;
|
||||||
|
VP9 = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum VideoRotation {
|
||||||
|
VIDEO_ROTATION_0 = 0;
|
||||||
|
VIDEO_ROTATION_90 = 1;
|
||||||
|
VIDEO_ROTATION_180 = 2;
|
||||||
|
VIDEO_ROTATION_270 = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum VideoBufferType {
|
||||||
|
RGBA = 0;
|
||||||
|
ABGR = 1;
|
||||||
|
ARGB = 2;
|
||||||
|
BGRA = 3;
|
||||||
|
RGB24 = 4;
|
||||||
|
I420 = 5;
|
||||||
|
I420A = 6;
|
||||||
|
I422 = 7;
|
||||||
|
I444 = 8;
|
||||||
|
I010 = 9;
|
||||||
|
NV12 = 10;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoBufferInfo {
|
||||||
|
message ComponentInfo {
|
||||||
|
required uint64 data_ptr = 1;
|
||||||
|
required uint32 stride = 2;
|
||||||
|
required uint32 size = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
required VideoBufferType type = 1;
|
||||||
|
required uint32 width = 2;
|
||||||
|
required uint32 height = 3;
|
||||||
|
required uint64 data_ptr = 4;
|
||||||
|
required uint32 stride = 6; // only for packed formats
|
||||||
|
repeated ComponentInfo components = 7;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedVideoBuffer {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required VideoBufferInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// VideoStream
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
enum VideoStreamType {
|
||||||
|
VIDEO_STREAM_NATIVE = 0;
|
||||||
|
VIDEO_STREAM_WEBGL = 1;
|
||||||
|
VIDEO_STREAM_HTML = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoStreamInfo {
|
||||||
|
required VideoStreamType type = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedVideoStream {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required VideoStreamInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoStreamEvent {
|
||||||
|
required uint64 stream_handle = 1;
|
||||||
|
oneof message {
|
||||||
|
VideoFrameReceived frame_received = 2;
|
||||||
|
VideoStreamEOS eos = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoFrameReceived {
|
||||||
|
required OwnedVideoBuffer buffer = 1;
|
||||||
|
required int64 timestamp_us = 2; // In microseconds
|
||||||
|
required VideoRotation rotation = 3;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoStreamEOS {}
|
||||||
|
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// VideoSource
|
||||||
|
//
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoSourceResolution {
|
||||||
|
required uint32 width = 1;
|
||||||
|
required uint32 height = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
enum VideoSourceType {
|
||||||
|
VIDEO_SOURCE_NATIVE = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message VideoSourceInfo {
|
||||||
|
required VideoSourceType type = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message OwnedVideoSource {
|
||||||
|
required FfiOwnedHandle handle = 1;
|
||||||
|
required VideoSourceInfo info = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -22,7 +22,6 @@
|
|||||||
"Name[ia]": "Tobias Fella",
|
"Name[ia]": "Tobias Fella",
|
||||||
"Name[it]": "Tobias Fella",
|
"Name[it]": "Tobias Fella",
|
||||||
"Name[ka]": "Tobias Fella",
|
"Name[ka]": "Tobias Fella",
|
||||||
"Name[ko]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[lv]": "Tobias Fella",
|
"Name[lv]": "Tobias Fella",
|
||||||
"Name[nl]": "Tobias Fella",
|
"Name[nl]": "Tobias Fella",
|
||||||
"Name[nn]": "Tobias Fella",
|
"Name[nn]": "Tobias Fella",
|
||||||
@@ -60,7 +59,6 @@
|
|||||||
"Description[ia]": "Comparti via NeoChat",
|
"Description[ia]": "Comparti via NeoChat",
|
||||||
"Description[it]": "Condividi tramite NeoChat",
|
"Description[it]": "Condividi tramite NeoChat",
|
||||||
"Description[ka]": "გააზიარეთ NeoChat-ით",
|
"Description[ka]": "გააზიარეთ NeoChat-ით",
|
||||||
"Description[ko]": "NeoChat으로 공유",
|
|
||||||
"Description[lv]": "Kopīgot ar „NeoChat“",
|
"Description[lv]": "Kopīgot ar „NeoChat“",
|
||||||
"Description[nl]": "Delen via NeoChat",
|
"Description[nl]": "Delen via NeoChat",
|
||||||
"Description[nn]": "Del via NeoChat",
|
"Description[nn]": "Del via NeoChat",
|
||||||
@@ -98,7 +96,6 @@
|
|||||||
"Name[ia]": "Neochat",
|
"Name[ia]": "Neochat",
|
||||||
"Name[it]": "NeoChat",
|
"Name[it]": "NeoChat",
|
||||||
"Name[ka]": "NeoChat",
|
"Name[ka]": "NeoChat",
|
||||||
"Name[ko]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[lv]": "NeoChat",
|
"Name[lv]": "NeoChat",
|
||||||
"Name[nl]": "NeoChat",
|
"Name[nl]": "NeoChat",
|
||||||
"Name[nn]": "NeoChat",
|
"Name[nn]": "NeoChat",
|
||||||
|
|||||||
@@ -101,7 +101,11 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
enabled: Controller.csSupported
|
enabled: Controller.csSupported
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
// QQC2.MenuItem {
|
||||||
|
// text: i18n("Show livekit logs")
|
||||||
|
// icon.name: "dialog-xml-editor"
|
||||||
|
// onTriggered: livekitLogViewerComponent.createObject(applicationWindow().overlay)
|
||||||
|
// }
|
||||||
QQC2.Action {
|
QQC2.Action {
|
||||||
text: i18n("Logout")
|
text: i18n("Logout")
|
||||||
icon.name: "im-kick-user"
|
icon.name: "im-kick-user"
|
||||||
@@ -111,4 +115,9 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
readonly property Component confirmLogoutDialogComponent: ConfirmLogoutDialog {
|
readonly property Component confirmLogoutDialogComponent: ConfirmLogoutDialog {
|
||||||
connection: root.connection
|
connection: root.connection
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Component {
|
||||||
|
// id: livekitLogViewerComponent
|
||||||
|
// LivekitLogViewer {}
|
||||||
|
// }
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -48,7 +48,6 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
|||||||
|
|
||||||
TapHandler {
|
TapHandler {
|
||||||
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
|
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
|
||||||
onTapped: root.selected()
|
|
||||||
onLongPressed: root.contextMenuRequested()
|
onLongPressed: root.contextMenuRequested()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user