Compare commits

..

6 Commits

Author SHA1 Message Date
Justin Zobel
e6484a8606 CI: Re-enable FreeBSD Qt6 2025-03-06 12:44:05 +10:30
Justin Zobel
93200f3db6 libsecret fix config options to match Flathub 2025-03-03 12:31:23 +10:30
Justin Zobel
f9997ff7ba Use git master for kirigami-addons 2025-03-03 12:17:37 +10:30
Justin Zobel
5814e7eef2 Fix qtkeychain update check and updated to 0.15.0 2025-03-03 01:46:26 +00:00
Justin Zobel
1968196e27 Disable tests on several modules 2025-03-03 01:46:26 +00:00
Justin Zobel
2802fcf50f Update olm to 3.2.16, libsecret to 0.21.6 and qcoro to 0.11.0 2025-03-03 01:46:26 +00:00
76 changed files with 4225 additions and 10436 deletions

View File

@@ -10,9 +10,9 @@ include:
- /gitlab-templates/yaml-lint.yml
- /gitlab-templates/android-qt6.yml
- /gitlab-templates/linux-qt6.yml
# - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
- /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
# - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
- /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
- /gitlab-templates/flatpak.yml
- /gitlab-templates/snap-snapcraft-lxd.yml
- /gitlab-templates/craft-android-qt6-apks.yml

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -530,9 +530,6 @@ void TextHandlerTest::componentOutput_data()
QTest::newRow("quote") << u"<p>Text</p>\n<blockquote>\n<p>blockquote</p>\n</blockquote>"_s
<< QList<MessageComponent>{MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}},
MessageComponent{MessageComponentType::Quote, u"“blockquote”"_s, {}}};
QTest::newRow("multiple paragraph quote") << u"<blockquote>\n<p>blockquote</p>\n<p>next paragraph</p>\n</blockquote>"_s
<< QList<MessageComponent>{
MessageComponent{MessageComponentType::Quote, u"<p>“blockquote</p>\n<p>next paragraph”</p>"_s, {}}};
QTest::newRow("no tag first paragraph") << u"Text\n<p>Text</p>"_s
<< QList<MessageComponent>{MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}},
MessageComponent{MessageComponentType::Text, u"Text"_s, {}}};

View File

@@ -70,12 +70,10 @@
<summary xml:lang="ia">Conversation en ditecto sur Matrix</summary>
<summary xml:lang="it">Chat su Matrix</summary>
<summary xml:lang="ka">ისაუბრეთ Matrix-ზე</summary>
<summary xml:lang="ko">Matrix에서 대화하기</summary>
<summary xml:lang="lv">Tērzējiet „Matrix“ tīklā</summary>
<summary xml:lang="nl">Chat op Matrix</summary>
<summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary>
<summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary>
<summary xml:lang="ru">Общение в Matrix</summary>
<summary xml:lang="sa">Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु</summary>
<summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary>
<summary xml:lang="sv">Chatta på Matrix</summary>
@@ -104,7 +102,6 @@
<p xml:lang="ia">NeoChat es un app de conversation que te permitte prender avantage plen del rete Matrix. Il te forni un modo secur de inviar messages de texto, videos e files audio a tui familia, collegas e amicos.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat è un'applicazione di chat che ti consente di sfruttare appieno la rete Matrix. Ti fornisce un modo sicuro per inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici.</p>
<p xml:lang="ka">NeoChat ჩატის აპია, რომელიც საშუალება გაძლევთ, Matrix-ის ქსელის საშუალებები ბოლომდე გამოიყენოთ. ის გაძლევთ უსაფრთხო გზას, გააგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოებ და აუდიოფაილები თქვენს ოჯახთან, კოლეგებთან და მეგობრებთან.</p>
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 네트워크를 사용하는 채팅 앱입니다. 텍스트 메시지, 동영상, 오디오 파일을 가족, 친구, 동료와 안전하게 공유할 수 있습니다.</p>
<p xml:lang="lv">„NeoChat“ ir tērzēšanas programma, kas ļauj pilnvērtīgi izmantot „Matrix“ tīklu. Tā sniedz drošu veidu teksta ziņu, video un audio sūtīšanai ģimenes locekļiem, kolēģiem un draugiem.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat is een chat-toepassing die u het volledige voordeel van het Matrix-netwerk laat genieten. Het levert u op een veilige manier tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden te verzenden.</p>
<p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p>
@@ -375,7 +372,6 @@
<caption xml:lang="ia">Discoperi nove communitate con Matrix Spaces (Spatios de Matrix)</caption>
<caption xml:lang="it">Scopri nuove comunità con Matrix Spaces</caption>
<caption xml:lang="ka">აღმოაჩინეთ ახალი საზოგადოებები Matrix Spaces-თან ერთად</caption>
<caption xml:lang="ko">Matrix 스페이스에서 새로운 커뮤니티 탐험</caption>
<caption xml:lang="lv">Atklājiet jaunas kopienas ar „Matrix“ telpām</caption>
<caption xml:lang="nl">Ontdek nieuwe gemeenschappen met Matrix-ruimten</caption>
<caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption>
@@ -477,9 +473,6 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating>
<releases>
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
<release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>

View File

@@ -109,12 +109,10 @@ Comment[hu]=Csevegés Matrixon
Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix
Comment[it]= su Matrix
Comment[ka]=ჩატი Matrix-ზე
Comment[ko]=Matrix에서 대화하기
Comment[lv]=Tērzējiet „Matrix“ tīklā
Comment[nl]=Chat op Matrix
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
Comment[pt_BR]=Bate papo na Matrix
Comment[ru]=Общение в Matrix
Comment[sa]=Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु
Comment[sl]=Klepet na Matrixu
Comment[sv]=Chatta på Matrix

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 10:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ضع اسم للمرفق…"
msgid "Send a message…"
msgstr "أرسل رسالة…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2121,19 +2121,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "أُرسل طلب التحقق"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "للمتابعة، اقبل طلب التحقق على جهاز آخر."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "اخرج"
@@ -2334,8 +2322,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2343,8 +2331,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2417,9 +2405,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "اختر غرفة"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2606,32 +2594,38 @@ msgstr "متطابقات"
msgid "They don't match"
msgstr "غير متطابقات"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "كل الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "أظهر القائمة"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2639,22 +2633,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "امسح رمز البيانات"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2665,11 +2659,6 @@ msgstr "امسح رمز البيانات"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2788,25 +2777,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "مجموعة جديدة…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "تصفّح الدردشات…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "اعرض"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2814,49 +2803,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "افتح المبدل السريع"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "النافذة"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "ادخل ملء الشاشة"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "عن ماتركس"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "عن نيوتشات"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "بلا اسم"
@@ -2876,7 +2865,7 @@ msgstr "تفاعل"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "رد في الموضوع"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3095,25 +3084,25 @@ msgstr "المواقع"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "اعرض معلومات الغرفة"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3281,7 +3270,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "لم يعثر على غرفة"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3397,13 +3386,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة"
@@ -4351,17 +4340,17 @@ msgstr "يعمل"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"
@@ -6085,19 +6074,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "أزل المعاينة"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "صغر المعاينة"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "وسع المعاينة"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2093,19 +2093,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
@@ -2300,8 +2288,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2309,8 +2297,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2383,9 +2371,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2572,32 +2560,38 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2605,22 +2599,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2631,11 +2625,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2754,25 +2743,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2780,49 +2769,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -2842,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3059,25 +3048,25 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3245,7 +3234,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3361,13 +3350,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
@@ -4287,17 +4276,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -6008,19 +5997,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2380,19 +2380,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Çıxış"
@@ -2618,8 +2606,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Açmaq"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2628,8 +2616,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2712,9 +2700,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2913,35 +2901,41 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2949,23 +2943,23 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2976,11 +2970,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
@@ -3113,25 +3102,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Yeni Qrup…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Söhbətə baxış..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Baxış"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -3139,52 +3128,52 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Pəncərə"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Tam ekran"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Kömək"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Haqqında"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Ad yoxdur"
@@ -3204,7 +3193,7 @@ msgstr "Reaksiya"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3441,28 +3430,28 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -3644,7 +3633,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3772,14 +3761,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək"
@@ -4778,18 +4767,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6687,7 +6676,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -6695,12 +6684,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Cihazı silmək"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
#: src/controller.cpp:357
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
#: src/devtools/AccountData.qml:20
#, kde-format
@@ -2123,21 +2123,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica aquest dispositiu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
"dispositiu."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta"
@@ -2340,8 +2326,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2349,8 +2335,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Creació d'un espai"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2423,9 +2409,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2617,32 +2603,38 @@ msgstr "Coincideixen"
msgid "They don't match"
msgstr "No coincideixen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2650,22 +2642,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2676,11 +2668,6 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2799,25 +2786,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Grup nou…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navega pels xats…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2825,49 +2812,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Obre el commutador ràpid"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Surt de pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entra a pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Quant a Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant al NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
@@ -2887,7 +2874,7 @@ msgstr "Reacciona"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3108,25 +3095,25 @@ msgstr "Ubicacions"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostra informació de la sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificació de la sessió"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3295,7 +3282,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3411,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala"
@@ -4385,17 +4372,17 @@ msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
@@ -4891,8 +4878,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr ""
"Les notificacions automàtiques estan disponibles però no es poden activar."
msgstr "Les notificacions «push» estan disponibles però no es poden activar."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
@@ -6148,19 +6134,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Elimina la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandeix la vista prèvia"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Establix un títol d'adjunt…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
#: src/controller.cpp:357
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
#: src/devtools/AccountData.qml:20
#, kde-format
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
"<b>after</b> clicking on the confirmation link in the e-mail"
msgstr ""
"S'ha enviat un correu electrònic de confirmació a la vostra adreça. "
"Continueu ací <b>després</b> de clicar damunt de l'enllaç de confirmació al "
"Continueu ací <b>després</b> de fer clic en l'enllaç de confirmació al "
"correu electrònic"
#: src/login/Email.qml:40
@@ -2125,21 +2125,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica este dispositiu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
"dispositiu."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta"
@@ -2334,8 +2320,7 @@ msgid ""
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
"abans de poder-lo utilitzar. Cliqueu damunt del botó de davall per a llegir-"
"los."
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, kde-format
@@ -2343,8 +2328,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Obri"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2352,8 +2337,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Creeu un espai"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2426,9 +2411,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2620,32 +2605,38 @@ msgstr "Coincidixen"
msgid "They don't match"
msgstr "No coincidixen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Busca sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2653,22 +2644,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2679,11 +2670,6 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2802,25 +2788,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Grup nou…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navega pels xats…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2828,49 +2814,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Obri el commutador ràpid"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ix de pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entra a pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Quant a Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant a NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
@@ -2890,7 +2876,7 @@ msgstr "Reacciona"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3111,25 +3097,25 @@ msgstr "Ubicacions"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostra informació de la sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificació de la sessió"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3298,7 +3284,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3414,13 +3400,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configureu la sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Ix de la sala"
@@ -3568,8 +3554,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sala"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
"buscar-los."
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-"
"los."
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
@@ -3979,8 +3965,8 @@ msgid ""
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
"Si heu verificat prèviament este dispositiu, podeu intentar de carregar la "
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius clicant damunt del botó "
"de davall."
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius fent clic en el botó de "
"davall."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
#, kde-format
@@ -4388,17 +4374,17 @@ msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "No s'ha pogut unir a la sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
@@ -4407,7 +4393,7 @@ msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "Editeu un compte"
msgstr "Edita el compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format
@@ -4893,8 +4879,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr ""
"Les notificacions automàtiques estan disponibles però no es poden activar."
msgstr "Les notificacions «push» estan disponibles però no es poden activar."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
@@ -5215,7 +5200,7 @@ msgid ""
"is clicked."
msgstr ""
"Quan es marca esta opció, les imatges i els vídeos només es mostren després "
"de clicar damunt d'un botó."
"de fer clic en un botó."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
@@ -5974,7 +5959,7 @@ msgstr "Vos hem enviat un missatge de text"
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
#, kde-format
@@ -5998,7 +5983,7 @@ msgid ""
"instructions there and then click the button below"
msgstr ""
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format
@@ -6007,7 +5992,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format
@@ -6026,7 +6011,7 @@ msgstr "Arrere"
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
#, kde-format
@@ -6035,7 +6020,7 @@ msgid ""
"instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
#, kde-format
@@ -6044,7 +6029,7 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
#, kde-format
@@ -6151,19 +6136,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Elimina la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encull la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandix la vista prèvia"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Poslat správu…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2097,19 +2097,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
@@ -2304,8 +2292,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2313,8 +2301,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2387,9 +2375,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2432,10 +2420,12 @@ msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "Odstranit"
msgstr "Odstranit"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2576,32 +2566,38 @@ msgstr "Jsou stejné"
msgid "They don't match"
msgstr "Nejsou stejné"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Místnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Hledat místnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zobrazovat nabídku"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2609,22 +2605,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2635,11 +2631,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2703,9 +2694,10 @@ msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "Odstranit"
msgstr "Odstranit"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2758,25 +2750,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nová skupina…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Prohlížet rozhovory..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2784,49 +2776,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "O síti Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "O aplikaci NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Beze jména"
@@ -2846,7 +2838,7 @@ msgstr "Zareagovat"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpovědět ve vláknu"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2924,13 +2916,15 @@ msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
@@ -3063,25 +3057,25 @@ msgstr "Umístění"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3249,7 +3243,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3365,13 +3359,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavení místnosti"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustit místnost"
@@ -4297,17 +4291,17 @@ msgstr "Pracuje"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -5501,7 +5495,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6023,19 +6017,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Odstranit náhled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Zmenšit náhled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Roztáhnout náhled"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Send besked"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2199,19 +2199,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Fjern"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
@@ -2419,8 +2407,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Åbn eksternt"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2428,8 +2416,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgctxt "@title"
@@ -2509,9 +2497,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
@@ -2709,35 +2697,41 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Lydløs"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Brugernavn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2745,22 +2739,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2771,11 +2765,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
@@ -2906,27 +2895,27 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View"
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2934,52 +2923,52 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Om"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
@@ -2999,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3231,27 +3220,27 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3431,7 +3420,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button"
@@ -3554,14 +3543,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
@@ -4529,17 +4518,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -6336,7 +6325,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
@@ -6344,12 +6333,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Fjern"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Eine Nachricht senden …"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1281,13 +1281,13 @@ msgstr "Betreuer von libQuotient"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart"
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com"
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
@@ -2147,19 +2147,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Dieses Gerät verifizieren"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
@@ -2362,8 +2350,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2371,8 +2359,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2445,9 +2433,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Raum wählen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2642,32 +2630,38 @@ msgstr "Sie stimmen überein"
msgid "They don't match"
msgstr "Sie stimmen nicht überein"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Räume suchen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menü anzeigen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2675,22 +2669,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Raum erstellen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Einen QR-Code scannen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2701,11 +2695,6 @@ msgstr "Einen QR-Code scannen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2828,25 +2817,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Neue Gruppe …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Chats durchsuchen …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2854,49 +2843,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Über Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Über KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
@@ -2916,7 +2905,7 @@ msgstr "Reagieren"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Im Diskussionsfaden antworten"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3143,25 +3132,25 @@ msgstr "Orte"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Raum-Informationen anzeigen"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Raum-Informationsleiste schließen"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sitzungsverifizierung"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3332,7 +3321,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Kein Raum gefunden"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3450,13 +3439,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen"
@@ -4429,17 +4418,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6200,19 +6189,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Vorschau entfernen"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Vorschau verkleinern"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Vorschau vergrößern"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2225,19 +2225,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
@@ -2449,8 +2437,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2460,8 +2448,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2538,9 +2526,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2734,13 +2722,13 @@ msgstr "Ταιριάζουν"
msgid "They don't match"
msgstr "Δεν ταιριάζουν"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Αίθουσες"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -2748,21 +2736,27 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2770,24 +2764,24 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2798,11 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
@@ -2929,25 +2918,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Νέα ομάδα…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2955,50 +2944,50 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
@@ -3018,7 +3007,7 @@ msgstr "Αντίδραση"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3252,26 +3241,26 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3450,7 +3439,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3569,13 +3558,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
@@ -4570,18 +4559,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6405,19 +6394,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Set an attachment caption…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Send a message…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2144,19 +2144,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verify this Device"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
@@ -2358,8 +2346,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2367,8 +2355,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Create a Space"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2441,9 +2429,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Pick room"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2634,32 +2622,38 @@ msgstr "They match"
msgid "They don't match"
msgstr "They don't match"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rooms"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Search Rooms"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Show Menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2667,22 +2661,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Create a Space"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scan a QR Code"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2693,11 +2687,6 @@ msgstr "Scan a QR Code"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2819,25 +2808,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "New Group…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Browse Chats…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "View"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2845,49 +2834,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Open Quick Switcher"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Exit Full Screen"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Enter Full Screen"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "About Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "About NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "About KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "No name"
@@ -2907,7 +2896,7 @@ msgstr "React"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Reply in Thread"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3131,25 +3120,25 @@ msgstr "Locations"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "There are no locations shared in this room."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Show Room Information"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Close Room Information Drawer"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Session Verification"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3319,7 +3308,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No room found"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3438,13 +3427,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copy Address to Clipboard"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Room Settings"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Leave Room"
@@ -4407,17 +4396,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Failed to join room<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "You requested to join '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6225,19 +6214,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Send to KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Remove preview"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Shrink preview"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expand preview"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Sendi mesaĝon…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2117,19 +2117,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
@@ -2330,8 +2318,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2339,8 +2327,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Krei Spacon"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2413,9 +2401,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Elekti ĉambron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2605,32 +2593,38 @@ msgstr "Ili egalas"
msgid "They don't match"
msgstr "Ili ne kongruas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Ĉambroj"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Montri Menuon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2638,22 +2632,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Krei Spacon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skani QR-Kodon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2664,11 +2658,6 @@ msgstr "Skani QR-Kodon"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2788,25 +2777,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nova Grupo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Foliumi Babilojn…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vido"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2814,49 +2803,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Pri Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Pri KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Neniu nomo"
@@ -2876,7 +2865,7 @@ msgstr "Reagi"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Respondi en Fadeno"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3095,25 +3084,25 @@ msgstr "Lokoj"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Seanca Konfirmo"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3281,7 +3270,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Neniu ĉambro trovita"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3399,13 +3388,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlasi Ĉambron"
@@ -4347,17 +4336,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
@@ -6092,19 +6081,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Forigi antaŭrigardon"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Vastigi antaŭrigardon"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar un mensaje…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2123,20 +2123,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar este dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Solicitud de verificación enviada"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión"
@@ -2338,8 +2325,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2347,8 +2334,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2421,9 +2408,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Escoger sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2616,32 +2603,38 @@ msgstr "Coinciden"
msgid "They don't match"
msgstr "No coinciden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2649,22 +2642,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2675,11 +2668,6 @@ msgstr "Escanear un código QR"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2798,25 +2786,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nuevo grupo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Explorar chats…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2824,49 +2812,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Abrir el selector rápido"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar en pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Acerca de Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca de NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca de KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -2886,7 +2874,7 @@ msgstr "Reaccionar"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder en el hilo"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3107,25 +3095,25 @@ msgstr "Ubicaciones"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostrar información de la sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de la sesión"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3293,7 +3281,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3409,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Salir de la sala"
@@ -4380,17 +4368,17 @@ msgstr ""
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
"correcto"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "No se ha podido unir a la sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
@@ -6139,19 +6127,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Eliminar vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encoger vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir vista previa"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 14:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Bidali mezua bat..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du"
#: src/eventhandler.cpp:654
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1(e)k galdeketa bat abiatu du"
msgstr "%1(e)k inkesta bat abiatu du"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:58
#, kde-format
@@ -1950,16 +1950,18 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1(e)k gonbidatu zaitu"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#, kde-format
@@ -2117,19 +2119,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Gailu hau egiaztatu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Saioa itxi"
@@ -2332,8 +2322,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2341,8 +2331,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Sortu toki bat"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2415,9 +2405,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Hautatu gela"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2461,10 +2451,12 @@ msgid "View Source"
msgstr "Ikusi sorburua"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu..."
msgstr "Kendu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2521,13 +2513,13 @@ msgstr "Erakutsi erabiltzailea"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Iltzagetu"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Iltzatu"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2606,32 +2598,38 @@ msgstr "Bat datoz"
msgid "They don't match"
msgstr "Ez datoz bat"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Bilatu gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Erakutsi menua"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2639,22 +2637,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Sortu toki bat"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2665,11 +2663,6 @@ msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2735,9 +2728,10 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiatu irudia"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu..."
msgstr "Kendu"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2790,25 +2784,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Talde berria..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Berriketak arakatu..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Ikuspegia"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2816,49 +2810,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Leihoa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Irten pantaila-betetik"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Sartu pantaila-betean"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Matrix-i buruz"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Izenik gabe"
@@ -2878,7 +2872,7 @@ msgstr "Erreakzioa"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Erantzun harian"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2941,16 +2935,17 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Islatu"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1(e)k batzera gonbidatu zaitu"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/qml/InvitationView.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "This user is inviting you to chat."
msgstr "Erabiltzaile hau berriketara gonbidatzen zaizu."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:79
#, kde-format
@@ -2960,13 +2955,15 @@ msgstr ""
"ditzakezu."
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "Errefusatu"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
@@ -3099,25 +3096,25 @@ msgstr "Kokalekuak"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Saioaren egiaztapena"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3285,7 +3282,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3402,13 +3399,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
@@ -4102,10 +4099,11 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Kudeatu kontua"
msgstr "Desaktibatu kontua"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4368,17 +4366,17 @@ msgstr ""
"Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da "
"Matrixidentifikatzaile zuzena"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Gelara batzea huts egin du<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1"
@@ -4865,17 +4863,17 @@ msgstr "Gaitu kontu honetarako jakinarazpenak"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
msgstr "Jakinarazpenak ager daitezke NeoChat martxan ez dagoenean ere."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr "Bultzada jakinarazpenak erabilgarri daude, baina ezin izan dira gaitu."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
msgstr "Jakinarazpenak NeoChat martxan dagoenean bakarrik agertu dira."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -5567,17 +5565,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "URL aurreikuspegiak, egun, zure konturako ezgaituta daude"
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6116,19 +6115,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Kendu aurreikuspegia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Lähetä liitteen selite…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1942,16 +1942,18 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Kutsui sinua keskusteluun"
msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 kutsui sinua"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#, kde-format
@@ -2011,9 +2013,10 @@ msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgid "Reply…"
msgstr "Vastaa"
msgstr "Vastaa"
#: src/notificationsmanager.cpp:305
#, kde-format
@@ -2109,19 +2112,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Vahvista tämä laite"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Vahvistuspyyntö lähetetty"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Jatka hyväksymällä vahvistuspyyntö toisella laitteella."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
@@ -2223,13 +2214,13 @@ msgstr "Salasana"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data"
msgstr "Pyyhi tiedot"
msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Request your server to delete as much user data as possible."
msgstr "Pyydä palvelinta poistamaan käyttäjätietojasi mahdollisimman paljon."
msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#, kde-format
@@ -2322,8 +2313,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2331,8 +2322,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Luo tila"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2405,9 +2396,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Valitse huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2454,10 +2445,12 @@ msgid "View Source"
msgstr "Näytä lähde"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "Poista"
msgstr "Poista"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2514,13 +2507,13 @@ msgstr "Vaihda käyttäjä"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Irrota"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Kiinnitä"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2600,32 +2593,38 @@ msgstr "Vastaavat toisiaan"
msgid "They don't match"
msgstr "Eivät vastaa toisiaan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Huoneet"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Etsi huoneita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Näytä valikko"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2633,22 +2632,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Luo tila"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lue QR-koodi"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2659,11 +2658,6 @@ msgstr "Lue QR-koodi"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2727,9 +2721,10 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "Kopioi kuva"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "Poista"
msgstr "Poista"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2753,7 +2748,8 @@ msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…"
@@ -2782,25 +2778,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Uusi ryhmä…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Selaa keskusteluja…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2808,49 +2804,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Avaa pikavaihto"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Poistu koko näytöltä"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Siirry koko näytölle"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Tietoa Matrixista"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Tietoa Neochatistä"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
@@ -2870,7 +2866,7 @@ msgstr "Reagoi"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Vastaa säikeeseen"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2933,16 +2929,17 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1 kutsui sinua liittymään"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/qml/InvitationView.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "This user is inviting you to chat."
msgstr "Käyttäjä kutsuu sinua keskusteluun."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:79
#, kde-format
@@ -2951,13 +2948,15 @@ msgstr ""
"Tuntemattomilta käyttäjiltä tulevat kutsut voi hylätä tietoturva-asetuksissa."
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
@@ -3046,16 +3045,18 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Laitteen **%1** vahvistaminen onnistui"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Jatka valitsemalla todennustapa"
msgstr "Istunnon vahvistaminen aikakatkaistiin."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji-todennus"
msgstr "Emojin vahvistaminen"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
@@ -3090,25 +3091,25 @@ msgstr "Sijainnit"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Näytä huoneen tiedot"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Istunnon vahvistaminen"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3198,9 +3199,10 @@ msgid "Search for '%1'"
msgstr "Etsi: ”%1”"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:128
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Verkkopikavalintojen asetukset…"
msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, kde-format
@@ -3276,7 +3278,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Huonetta ei löytynyt"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3392,13 +3394,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Poistu huoneesta"
@@ -3480,16 +3482,18 @@ msgid "Show locations for this room"
msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle"
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
msgstr "Etsi viestejä…"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
msgstr "Suoraviestit"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, kde-format
@@ -3589,10 +3593,12 @@ msgid "Message Source"
msgstr "Viestin lähde"
#: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Forward Message"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No Pinned Messages"
msgstr "Ei kiinnitettyjä viestejä"
msgstr "Edennä viesti"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:26
#, kde-format
@@ -3872,10 +3878,11 @@ msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Lataa salatut viestisi"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:38
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encryption key"
msgctxt "@info:status"
msgid "Encryption keys restored."
msgstr "Salausavaimet palautettu."
msgstr "Salausavain"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
#, kde-format
@@ -3962,12 +3969,14 @@ msgid "Account Details"
msgstr "Tilin tiedot"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Yksi yhteinen huone"
msgstr[1] "%1 yhteistä huonetta"
msgstr[0] "Kutsut huoneeseen"
msgstr[1] "Kutsut huoneeseen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
#, kde-format
@@ -4088,10 +4097,11 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopioi linkki"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Tilin hallinta"
msgstr "Passivoi tili"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4344,17 +4354,17 @@ msgstr ""
"Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-"
"tunniste"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1"
@@ -4410,31 +4420,36 @@ msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgctxt "@info"
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Palvelin ei tue salasanan vaihtamista"
msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Current Password:"
msgstr "Nykyinen salasana:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Password:"
msgstr "Uusi salasana:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm new Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Vahvista uusi salasana:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Passwords don't match"
msgctxt "@info"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
@@ -4480,19 +4495,23 @@ msgid "Deactivate Account"
msgstr "Passivoi tili"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgctxt "@info"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Invalid passphrase"
msgctxt "@info"
msgid "Invalid password"
msgstr "Virheellinen salasana"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgctxt "@info"
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa"
@@ -4840,17 +4859,17 @@ msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön tälle tilille"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
msgstr "Ilmoitukset voivat näkyä, vaikka NeoChat ei ole käynnissä."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr "Push-ilmoitukset ovat saatavilla, mutta niitä ei voitu ottaa käyttöön."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
msgstr "Ilmoitukset näkyvät vain kun NeoChat on käynnissä."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -5192,7 +5211,7 @@ msgstr "Palvelin ei tue tätä asetusta."
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Turn on encryption in new chats"
msgstr "Käytä uusiin keskusteluihin salausta"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75
#, kde-format
@@ -5200,7 +5219,6 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
msgstr ""
"Jos käytössä, NeoChat käyttää salausta aloitettaessa uusia suoraviestejä."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
#, kde-format
@@ -5541,18 +5559,19 @@ msgstr ""
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr ""
"Verkko-osoitteiden esikatselu ei oletusarvoisesti ole tililläsi käytössä"
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -5619,25 +5638,28 @@ msgstr "Valitse uusi versio"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Customize your profile only for this room."
msgstr "Mukauta profiiliasi vain tälle huoneelle."
msgstr ""
#: src/settings/RoomProfile.qml:38
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Display Name:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
msgstr "Näyttönimi:"
#: src/settings/RoomProfile.qml:48
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save"
msgctxt "@action:button Save profile"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/settings/RoomProfile.qml:54
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "System Default"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Palauta oletukseksi"
msgstr "Järjestelmän oletus"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
#, kde-format
@@ -5799,10 +5821,11 @@ msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "a file"
msgctxt "@title"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgstr "tiedosto"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
#, kde-format
@@ -6019,7 +6042,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr "Nouda lisää tapahtumia"
msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#, kde-format
@@ -6083,19 +6106,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Poista esikatselu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Pienennä esikatselua"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Suurenna esikatselua"
@@ -6125,7 +6148,8 @@ msgid "(Ended)"
msgstr "(päättynyt)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
msgid "React"
msgstr "Reagoi"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 15:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Définir une légende de pièce jointe...."
msgid "Send a message…"
msgstr "Envoyer un message..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2125,21 +2125,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Vérifier ce périphérique"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Demande de vérification envoyée"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Pour continuer, veuillez accepter la demande de vérification sur un autre "
"périphérique."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
@@ -2345,8 +2331,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2354,8 +2340,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Créer un espace"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2428,9 +2414,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Sélectionner un salon"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2622,32 +2608,38 @@ msgstr "Ils correspondent"
msgid "They don't match"
msgstr "Ils ne correspondent pas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rechercher des salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher le menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2655,22 +2647,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Créer un espace"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lire un code « QR »"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2681,11 +2673,6 @@ msgstr "Lire un code « QR »"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2805,25 +2792,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nouveau groupe…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Naviguer parmi les salons…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2831,49 +2818,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Ouvrir le commutateur rapide"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sortir du mode plein écran"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Passer en plein écran"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "À propos de Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "À propos de NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
@@ -2893,7 +2880,7 @@ msgstr "Réaction"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3115,25 +3102,25 @@ msgstr "Emplacements"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Afficher les informations de salons"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Vérification de la session"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3302,7 +3289,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3420,13 +3407,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
@@ -4392,17 +4379,17 @@ msgstr ""
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
"correct."
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Impossible de rejoindre un salon<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon<br />%1"
@@ -4901,8 +4888,8 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr ""
"Les notifications en diffusion automatique sont disponibles mais il a été "
"impossible de les activer."
"Les notifications en diffusion (Push) sont disponibles mais n'ont pas pu "
"être activées."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
@@ -5607,17 +5594,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "Les aperçus d'URL sont actuellement désactivés pour votre compte."
msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6172,19 +6160,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer un aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Réduire l'aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Développer l'aperçu"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Definir unha lenda de anexo…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar unha mensaxe…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2116,20 +2116,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
@@ -2331,8 +2318,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2340,8 +2327,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espazo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2414,9 +2401,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Escoller unha sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2609,32 +2596,38 @@ msgstr "Coinciden"
msgid "They don't match"
msgstr "Non coinciden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar nas salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Amosar o menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2642,22 +2635,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crear unha sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espazo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2668,11 +2661,6 @@ msgstr "Escanear un código QR"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2791,25 +2779,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Novo grupo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Examinar as conversas…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2817,49 +2805,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Abrir o cambiador rápido"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Saír da pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Poñer a pantalla completa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Sobre Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Sobre KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sen nome"
@@ -2879,7 +2867,7 @@ msgstr "Reaccionar"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder nun fío"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3102,25 +3090,25 @@ msgstr "Localizacións"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Amosar a información da sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Pechar o caixón de información da sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de sesión"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3289,7 +3277,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Non se atopou ningunha sala."
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3405,13 +3393,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuración da sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Saír da sala"
@@ -4369,17 +4357,17 @@ msgstr ""
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
"identificador de Matrix correcto."
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
@@ -6124,19 +6112,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Retirar a vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encoller a vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir a vista previa"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "अनुलग्नक कैप्शन सेट करें…"
msgid "Send a message…"
msgstr "एक संदेश भेजो…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2114,19 +2114,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "लॉग आउट"
@@ -2327,8 +2315,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "खुला"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2336,8 +2324,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "एक स्थान बनाएं"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2410,9 +2398,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "कमरा चुनें"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2602,32 +2590,38 @@ msgstr "उनका मिलान होता है"
msgid "They don't match"
msgstr "वे मेल नहीं खाते"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "कमरा"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दिखाओ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2635,22 +2629,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "एक स्थान बनाएं"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2661,11 +2655,6 @@ msgstr "QR कोड स्कैन करें"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2787,25 +2776,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "नया समूह…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "चैट ब्राउज़ करें…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करना"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "देखना"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2813,49 +2802,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "त्वरित स्विचर खोलें"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "खिड़की"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के बारे में"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "नियोचैट के बारे में"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "केडीई के बारे में"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "कोई नाम नहीं"
@@ -2875,7 +2864,7 @@ msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "थ्रेड में उत्तर दें"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3099,25 +3088,25 @@ msgstr "स्थानों"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "शो रूम की जानकारी"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "सत्र सत्यापन"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3286,7 +3275,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3403,13 +3392,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "पता क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "कमरे की सेटिंग"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "कमरा छोड़ें"
@@ -4351,17 +4340,17 @@ msgstr "कार्यरत"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1"
@@ -6109,19 +6098,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Mellékletleírás beállítása…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Üzenet küldése…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2154,19 +2154,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
@@ -2367,8 +2355,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2376,8 +2364,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Tér létrehozása"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2450,9 +2438,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Szoba kiválasztása"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2647,32 +2635,38 @@ msgstr "Egyeznek"
msgid "They don't match"
msgstr "Nem egyeznek"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Szobák"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Szobák keresése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menü megjelenítése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2680,22 +2674,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Tér létrehozása"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR-kód beolvasása"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2706,11 +2700,6 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2835,25 +2824,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Új csoport…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Csevegések böngészése…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2861,49 +2850,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Gyorsváltó megnyitása"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "A Matrix névjegye"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "A Neochat névjegye"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "A KDE névjegye"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
@@ -2923,7 +2912,7 @@ msgstr "Reagálás"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Válasz szálban"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3149,25 +3138,25 @@ msgstr "Helyek"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Szobainformációk megjelenítése"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Szobainformációs fiók bezárása"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3343,7 +3332,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3461,13 +3450,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Cím másolása a vágólapra"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Szobabeállítások"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Szoba elhagyása"
@@ -4432,17 +4421,17 @@ msgstr ""
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
"Matrix azonosító"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
@@ -6266,19 +6255,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Küldés a KDE Itineraryba"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Előnézet eltávolítása"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Előnézet kicsinyítése"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Előnézet nagyítása"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 14:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 16:34+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Assigna un caption de attachamento..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un message…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2117,21 +2117,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica iste Dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Requesta de Verification inviate"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Per proceder, tu accepta le requesta de verification sur un altere "
"dispoisitivo."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Clausura de session"
@@ -2334,8 +2320,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aperi"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2343,8 +2329,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un spatio"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2417,9 +2403,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Selige data"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2525,13 +2511,13 @@ msgstr "Monstra usator"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Distacca "
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Affixa"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2611,32 +2597,38 @@ msgstr "Illos corresponde"
msgid "They don't match"
msgstr "Illos non corresponde"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca Salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Monstra menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2644,22 +2636,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea un Sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un spatio"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scande un codice QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2670,11 +2662,6 @@ msgstr "Scande un codice QR"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2793,25 +2780,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nove gruppo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2819,49 +2806,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Fenestra"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Exi del schermo integre"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Inserta schermo plen"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "A proposito de Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "A proposito de NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "A proposito de KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Necun nomine"
@@ -2881,7 +2868,7 @@ msgstr "Reage"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responde in Topico"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3102,25 +3089,25 @@ msgstr "Locationes"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Monstra Information de sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Claude Designator de Information de sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Veification de Session"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3288,7 +3275,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nulle sala trovate"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3406,13 +3393,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Lassa sala"
@@ -4377,17 +4364,17 @@ msgstr ""
"Id de Matrix malformate o vacue<br />%1 non es un correcte identificator de "
"Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Falleva a unir sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Tu requireva unir a '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1"
@@ -5569,25 +5556,26 @@ msgstr "Habilita vista preliminar de URL"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "Vistas preliminar de URL es habilitate per definition in iste sala"
msgstr "Viste preliminar de URL es habilitate per definition in iste sala"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "Vistas preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala"
msgstr "Viste preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "Vistas preliminar de URL es dishabilitate currentemente per iste conto"
msgstr "Viste preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6133,19 +6121,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Remove vista preliminar"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Comprime vista preliminar"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expande Vista Preliminar"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Atur takarir lampiran..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Kirim pesan…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2310,19 +2310,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Keluar dari Akun"
@@ -2543,8 +2531,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2552,8 +2540,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2636,9 +2624,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2838,14 +2826,14 @@ msgstr "Mereka cocok"
msgid "They don't match"
msgstr "Mereka tidak cocok"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Ruangan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -2853,21 +2841,27 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cari"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2875,22 +2869,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2903,11 +2897,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space"
@@ -3038,25 +3027,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Grup Baru..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Jelajahi Obrolan..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Tampilkan"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -3064,52 +3053,52 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Tidak ada nama"
@@ -3129,7 +3118,7 @@ msgstr "Reaksi"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3366,27 +3355,27 @@ msgstr "Notifikasi"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikasi Sesi"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -3573,7 +3562,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3696,14 +3685,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
@@ -4723,18 +4712,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6586,7 +6575,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -6594,12 +6583,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Hapus peranti"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Kecilkan pratinjau"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Luaskan pratinjau"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2249,19 +2249,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar li aparate"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Cluder li session"
@@ -2471,8 +2459,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aperter"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2481,8 +2469,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2565,9 +2553,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2761,34 +2749,40 @@ msgstr "Correspondentie exact"
msgid "They don't match"
msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Bannir ti usator"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2796,23 +2790,23 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2823,11 +2817,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
@@ -2954,25 +2943,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nov gruppe..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "_Trovar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redacter"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vise"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2980,51 +2969,51 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Cambiar documentes"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Fenestre"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Auxilie"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Pri NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sin nómine"
@@ -3044,7 +3033,7 @@ msgstr "Reacter"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3274,27 +3263,27 @@ msgstr "Notificationes"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verification del session"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -3475,7 +3464,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3599,13 +3588,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, fuzzy, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlassar li chambre"
@@ -4580,17 +4569,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Invitar un usator"
@@ -6418,7 +6407,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -6426,12 +6415,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Remover li aparate"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2124,20 +2124,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica questo dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Richiesta di verifica inviata"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione"
@@ -2339,8 +2326,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2348,8 +2335,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2422,9 +2409,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Scegli la stanza"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2617,32 +2604,38 @@ msgstr "Corrispondono"
msgid "They don't match"
msgstr "Non corrispondono"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Stanze"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca stanze"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra il menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2650,22 +2643,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scansione di un codice QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2676,11 +2669,6 @@ msgstr "Scansione di un codice QR"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2801,25 +2789,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nuovo gruppo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Sfoglia chat…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2827,49 +2815,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Apri il selettore rapido"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Esci da schermo intero"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Informazioni su Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Informazioni su Neochat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Informazioni su KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
@@ -2889,7 +2877,7 @@ msgstr "Reagisci"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3110,25 +3098,25 @@ msgstr "Posizioni"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifica della sessione"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3296,7 +3284,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3414,13 +3402,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Lascia la stanza"
@@ -4387,17 +4375,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
@@ -6152,19 +6140,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Rimuovi l'anteprima"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Riduci l'anteprima"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Espandi l'anteprima"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2086,19 +2086,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
@@ -2293,8 +2281,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2302,8 +2290,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2376,9 +2364,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2565,32 +2553,38 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2598,22 +2592,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2624,11 +2618,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2747,25 +2736,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2773,49 +2762,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -2835,7 +2824,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3052,25 +3041,25 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3238,7 +3227,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3354,13 +3343,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
@@ -4275,17 +4264,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -5996,19 +5985,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერ
msgid "Send a message…"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2116,19 +2116,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "გადამოწმების მოთხოვნა გაიგზავნა"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "გასაგრძელებლად დაადასტურეთ გადამოწმებით მოთხოვნა სხვა მოწყობილობაზე."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "გასვლა"
@@ -2331,8 +2319,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2340,8 +2328,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2414,9 +2402,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2605,32 +2593,38 @@ msgstr "ისინი ემთხვევა"
msgid "They don't match"
msgstr "ისინი არ ემთხვევა"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "ოთახები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "ოთახის ძებნა"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2638,22 +2632,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR კოდის სკანირება"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2664,11 +2658,6 @@ msgstr "QR კოდის სკანირება"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2787,25 +2776,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "ახალი ჯგუფი…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "ჩატების დათვალიერება…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "ნახვა"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2813,49 +2802,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "ფანჯარა"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "სრული ეკრანი"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Matrix-ს შესახებ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE-ის შესახებ"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "სახელის გარეშე"
@@ -2875,7 +2864,7 @@ msgstr "რეაქცია"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "ნაკადში პასუხი"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3096,25 +3085,25 @@ msgstr "მდებარეობები"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "სესიის გადამოწმება"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3282,7 +3271,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3398,13 +3387,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
@@ -4345,17 +4334,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
@@ -6095,19 +6084,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "მინიატურის წაშლა"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "მინატურის შემცირება"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "მინიატურის გაფართოება"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2100,19 +2100,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
@@ -2307,8 +2295,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2316,8 +2304,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2390,9 +2378,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2579,32 +2567,38 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2612,22 +2606,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2638,11 +2632,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2761,25 +2750,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2787,49 +2776,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -2849,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3066,25 +3055,25 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3252,7 +3241,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3368,13 +3357,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
@@ -4303,17 +4292,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -6024,19 +6013,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Sūtīt ziņu..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1949,16 +1949,18 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 jūs uzaicināja"
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#, kde-format
@@ -2116,19 +2118,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificēt šo ierīci"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Ir nosūtīts verifikācijas pieprasījums"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Lai turpinātu, otrā ierīcē apstipriniet verifikācijas pieprasījumu."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Izrakstīties"
@@ -2329,8 +2319,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2338,8 +2328,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Izveidot telpu"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2412,9 +2402,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Izvēlieties istabu"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2461,10 +2451,12 @@ msgid "View Source"
msgstr "Skatīt avotu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "Noņemt"
msgstr "Noņemt"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2521,13 +2513,13 @@ msgstr "Rādīt lietotāju"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Atspraust"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Piespraust"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2607,32 +2599,38 @@ msgstr "Tās atbilst"
msgid "They don't match"
msgstr "Tās neatbilst"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Istabas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Meklēt istabas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Rādīt izvēlni"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2640,22 +2638,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Izveidot istabu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Izveidot telpu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2666,11 +2664,6 @@ msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2734,9 +2727,10 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "Kopēt attēlu"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "Noņemt"
msgstr "Noņemt"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2789,25 +2783,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Jauna grupa..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2815,49 +2809,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Logs"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Par „Matrix“"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Par „NeoChat“"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Par KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Bez vārda"
@@ -2877,7 +2871,7 @@ msgstr "Reaģēt"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Atbildēt pavedienā"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2940,16 +2934,17 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Spoguļot"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1 jūs uzaicināja pievienoties"
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
#: src/qml/InvitationView.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "This user is inviting you to chat."
msgstr "Šis lietotājs jūs aicina tērzēt."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:79
#, kde-format
@@ -2958,13 +2953,15 @@ msgstr ""
"Uzaicinājumus no nezināmiem lietotājiem varat noraidīt Drošības iestatījumos."
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
@@ -3097,25 +3094,25 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Rādīt istabas informāciju"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sesijas verifikācija"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3283,7 +3280,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Neviena istaba nav atrasta"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3400,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Istabas iestatījumi"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Pamest istabu"
@@ -4104,10 +4101,11 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopēt saiti"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Pārvaldīt kontu"
msgstr "Deaktivizēt kontu"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4352,17 +4350,17 @@ msgstr ""
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
"„Matrix“ identifikators"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Neizdevās pievienoties istabai<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
@@ -4848,17 +4846,17 @@ msgstr "Ieslēgt paziņojumus šim kontam"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
msgstr "Paziņojumi var būt redzami arī tad, kad „NeoChat“ nav palaists."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr "Pašpiegādes paziņojumi ir pieejami, bet nav ieslēgti."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
msgstr "Paziņojumi būs redzami tikai tad, kad ir palaists „NeoChat“."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -5547,17 +5545,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir izslēgti"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "URL priekšskatījumi jūsu kontam šobrīd ir izslēgti"
msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir izslēgti"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Ieslēgt"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6094,19 +6093,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Palielināt priekšskatījumu"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Een bericht verzenden…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2118,20 +2118,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Dit apparaat verifiëren"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Verificatieverzoek verzonden"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
@@ -2336,8 +2323,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2345,8 +2332,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2419,9 +2406,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Room kiezen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2613,32 +2600,38 @@ msgstr "Ze komen overeen"
msgid "They don't match"
msgstr "Ze komen niet overeen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rooms"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms doorzoeken"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menu tonen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2646,22 +2639,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scan een QR-code"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2672,11 +2665,6 @@ msgstr "Scan een QR-code"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2797,25 +2785,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nieuwe groep…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "In chats balderen…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2823,49 +2811,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Snelle wisselaar openen"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Volledig scherm ingaan"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Info over Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Info over NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Info over KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
@@ -2885,7 +2873,7 @@ msgstr "Reageer"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "In discussie antwoorden"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3106,25 +3094,25 @@ msgstr "Locaties"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Roominformatie tonen"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Lade met roominformatie sluiten"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificatie van sessie"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3292,7 +3280,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Geen room gevonden"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3410,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten"
@@ -4381,17 +4369,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Deelnemen aan room is mislukt<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
@@ -6134,19 +6122,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Voorbeeld verwijderen"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Voorbeeld invouwen"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Vel vedleggstekst …"
msgid "Send a message…"
msgstr "Send ei melding …"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1952,12 +1952,14 @@ msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Inviter til privat prat"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
@@ -2019,6 +2021,7 @@ msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgid "Reply…"
msgstr "Svar"
@@ -2116,19 +2119,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Stadfest eininga"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
@@ -2329,8 +2320,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2338,8 +2329,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Opprett område"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2412,9 +2403,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Vel rom"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2460,6 +2451,8 @@ msgstr "Vis meldingskjelde"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "Fjern"
@@ -2605,32 +2598,38 @@ msgstr "Dei er like"
msgid "They don't match"
msgstr "Det er ikkje like"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rom"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Søk i rom"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Vis meny"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2638,22 +2637,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Opprett område"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skann QR-kode"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2664,11 +2663,6 @@ msgstr "Skann QR-kode"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2733,6 +2727,7 @@ msgstr "Vis bilete"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "Fjern"
@@ -2759,6 +2754,7 @@ msgstr "Set opp NeoChat …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Set opp NeoChat …"
@@ -2787,25 +2783,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Ny gruppe …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Bla gjennom pratar …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2813,49 +2809,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Opna snøggvekslar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Vindauge"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Start fullskjermsmodus"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Om Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Namnlaus"
@@ -2875,7 +2871,7 @@ msgstr "Reager"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Svar i tråden"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2939,6 +2935,7 @@ msgstr "Spegelvend"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
@@ -2958,12 +2955,14 @@ msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -3053,12 +3052,14 @@ msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji-stadfesting"
@@ -3096,25 +3097,25 @@ msgstr "Posisjonar"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Vis rominformasjon"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Øktstadfesting"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3205,6 +3206,7 @@ msgstr "Søk etter «%1»"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Set opp vevsnarvegar …"
@@ -3282,7 +3284,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3399,13 +3401,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Romval"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rommet"
@@ -3488,12 +3490,14 @@ msgstr "Vis posisjonar i rommet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned messages"
msgstr "Finn meldingar …"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Finn meldingar …"
@@ -3975,6 +3979,8 @@ msgstr "Konto­detaljar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
msgid_plural "%1 mutual rooms"
@@ -4100,6 +4106,7 @@ msgstr "Kopier lenkje"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Deaktiver konto"
@@ -4349,17 +4356,17 @@ msgstr "Arbeider"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
@@ -4416,30 +4423,35 @@ msgstr "Passord"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgctxt "@info"
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Current Password:"
msgstr "Gjeldande passord:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt passord:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm new Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Stadfest passord:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Passwords don't match"
msgctxt "@info"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passorda er ikkje like"
@@ -4486,18 +4498,22 @@ msgstr "Deaktiver konto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgctxt "@info"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Passordet er no endra"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Invalid passphrase"
msgctxt "@info"
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig passfrase"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgctxt "@info"
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Ukjent problem ved endring av passord"
@@ -5549,6 +5565,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
@@ -5630,18 +5647,21 @@ msgstr ""
#: src/settings/RoomProfile.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Display Name:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Display Name"
msgstr "Visingsnamn:"
#: src/settings/RoomProfile.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save"
msgctxt "@action:button Save profile"
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: src/settings/RoomProfile.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "System Default"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Systemstandard"
@@ -5814,6 +5834,7 @@ msgstr "Løyve"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "a file"
msgctxt "@title"
msgid "Profile"
msgstr "ei fil"
@@ -6098,19 +6119,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Send til KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Fjern førehandsvising"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Krymp førehandsvising"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Utvid førehandsvising"
@@ -6141,6 +6162,7 @@ msgstr "(avslutta)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
msgid "React"
msgstr "Reager"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2342,19 +2342,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
@@ -2575,8 +2563,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2585,8 +2573,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2670,9 +2658,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2870,35 +2858,41 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "ਰੂਮ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2906,23 +2900,23 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2933,11 +2927,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
@@ -3071,25 +3060,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -3097,52 +3086,52 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "ਮਦਦ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
@@ -3162,7 +3151,7 @@ msgstr "ਅਸਰ"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3398,28 +3387,28 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3600,7 +3589,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3728,14 +3717,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
@@ -4735,18 +4724,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6625,7 +6614,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -6633,12 +6622,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2119,19 +2120,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Sprawdź to urządzenie"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
@@ -2332,8 +2321,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2341,8 +2330,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2415,9 +2404,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Wybierz pokój"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2612,32 +2601,38 @@ msgstr "Są zgodne"
msgid "They don't match"
msgstr "Są niezgodne"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Szukaj pokojów"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Pokaż menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2645,22 +2640,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Stwórz pokój"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2671,11 +2666,6 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR"
msgid "Search"
msgstr "Poszukaj"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2795,25 +2785,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nowa grupa..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Przeglądaj rozmowy..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2821,49 +2811,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "O Matriksie"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "O NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
@@ -2883,7 +2873,7 @@ msgstr "Dodaj reakcję"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpowiedz w wątku"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3104,25 +3094,25 @@ msgstr "Miejsca"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3290,7 +3280,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3407,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Skopiuj adres do schowka"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Opuść pokój"
@@ -4375,17 +4365,17 @@ msgstr ""
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
"identyfikatorem Matriksa"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"
@@ -6127,19 +6117,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Usuń podgląd"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Skurcz podgląd"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Rozpręż podgląd"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2313,19 +2313,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Encerrar"
@@ -2546,8 +2534,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2555,8 +2543,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um Espaço"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2639,9 +2627,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2841,14 +2829,14 @@ msgstr "Correspondem"
msgid "They don't match"
msgstr "Não correspondem"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -2856,21 +2844,27 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2878,22 +2872,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um Espaço"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2906,11 +2900,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space"
@@ -3040,25 +3029,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Novo Grupo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navegar pelas Conversas…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -3066,52 +3055,52 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca do KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
@@ -3131,7 +3120,7 @@ msgstr "Reagir"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3367,27 +3356,27 @@ msgstr "Localizações"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informação da Sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informação da Sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificação da Sessão"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -3575,7 +3564,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3698,14 +3687,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuração da Sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da Sala"
@@ -4735,18 +4724,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6597,7 +6586,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -6605,12 +6594,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Remover o dispositivo"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Fechar a antevisão"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir a antevisão"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2365,19 +2365,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Editar dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
@@ -2601,8 +2589,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2611,8 +2599,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2695,9 +2683,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2897,35 +2885,41 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2933,23 +2927,23 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2960,11 +2954,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
@@ -3097,25 +3086,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Novo grupo…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navegar nos bate-papos..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -3123,52 +3112,52 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da tela inteira"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Sobre o NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre o NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Sobre"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
@@ -3188,7 +3177,7 @@ msgstr "Reagir"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3425,28 +3414,28 @@ msgstr "Mostrar notificações"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Você já está nesta sala."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -3628,7 +3617,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3756,14 +3745,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala"
@@ -4762,18 +4751,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6656,19 +6645,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Remover visualização"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट्
msgid "Send a message…"
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2110,19 +2110,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "लॉगआउट्"
@@ -2323,8 +2311,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "उद्घाटित"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2332,8 +2320,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2406,9 +2394,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "कक्षं चिनुत"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2597,32 +2585,38 @@ msgstr "ते मेलनं कुर्वन्ति"
msgid "They don't match"
msgstr "ते न मेलन्ति"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "कक्ष्याः"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दर्शयतु"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2630,22 +2624,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2656,11 +2650,6 @@ msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2781,25 +2770,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "नवीनसमूहः..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "गपशपं ब्राउज् कुर्वन्तु..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "दृश्यं"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2807,49 +2796,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Quick Switcher उद्घाटयन्तु"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "कोष्ठ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "साहाय्यम्‌"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "मैट्रिक्सस्य विषये"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat विषये"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE विषये"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "न नाम"
@@ -2869,7 +2858,7 @@ msgstr "प्रतिक्रियां कुरुत"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Thread इत्यत्र उत्तरं ददातु"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3093,25 +3082,25 @@ msgstr "स्थानानि"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "सत्र सत्यापन"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3280,7 +3269,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "न स्थानं लब्धम्"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3397,13 +3386,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Address इत्यस्य प्रतिलिपिं Clipboard इत्यत्र कुर्वन्तु"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "कक्षं त्यजतु"
@@ -4338,17 +4327,17 @@ msgstr "करोति"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1"
@@ -6083,19 +6072,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2351,19 +2351,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásenie"
@@ -2577,8 +2565,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2587,8 +2575,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2668,9 +2656,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
@@ -2869,14 +2857,14 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Miestnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -2884,21 +2872,27 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Hľadať"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zobraziť ponuku"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2906,23 +2900,23 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2933,11 +2927,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
@@ -3069,25 +3058,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nová skupina..."
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -3095,51 +3084,51 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "O Neochat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "O Neochat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Informácie o KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Žiadne meno"
@@ -3159,7 +3148,7 @@ msgstr "Reagovať"
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3393,28 +3382,28 @@ msgstr "Miesta"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -3592,7 +3581,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -3713,14 +3702,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť"
@@ -4714,18 +4703,18 @@ msgstr "Pracovný"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -6585,7 +6574,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -6593,12 +6582,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 07:14+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Nastavi napis priloge …"
msgid "Send a message…"
msgstr "Pošlji sporočilo …"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2122,19 +2122,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificiraj to napravo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se"
@@ -2335,8 +2323,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2344,8 +2332,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2418,9 +2406,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Poberite sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2609,32 +2597,38 @@ msgstr "Se ujemajo"
msgid "They don't match"
msgstr "Se ne ujemajo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sobe"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Išči sobe"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Prikaži meni"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2642,22 +2636,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skeniraj kodo QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2668,11 +2662,6 @@ msgstr "Skeniraj kodo QR"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2791,25 +2780,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Nova skupina …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Brskaj po klepetih …"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2817,49 +2806,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "O programu Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "O programu NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -2879,7 +2868,7 @@ msgstr "Odzovi se"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3099,25 +3088,25 @@ msgstr "Lokacije"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Prikaži informacije o sobi"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikacija seje"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3285,7 +3274,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3401,13 +3390,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Zapusti sobo"
@@ -4372,17 +4361,17 @@ msgstr ""
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
"Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
@@ -6121,19 +6110,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Odstrani predogled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Skrči predogled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Razširi predogled"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ange rubrik för bilaga…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2113,19 +2113,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifiera enheten"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Verifikationsbegäran skickad"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
@@ -2326,8 +2314,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2335,8 +2323,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett utrymme"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2409,9 +2397,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Välj rum"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2602,32 +2590,38 @@ msgstr "De stämmer"
msgid "They don't match"
msgstr "De stämmer inte"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rum"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Sök rum"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Visa meny"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2635,22 +2629,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett utrymme"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Läs av en QR-kod"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2661,11 +2655,6 @@ msgstr "Läs av en QR-kod"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2785,25 +2774,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Ny grupp…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Bläddra i chattar…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2811,49 +2800,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Öppna Snabbyte"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Avsluta fullskärm"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Gå till fullskärm"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Om Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
@@ -2873,7 +2862,7 @@ msgstr "Reagera"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Svara i tråd"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3094,25 +3083,25 @@ msgstr "Platser"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Visa rumsinformation"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Stäng låda med rumsinformation"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sessionsverifikation"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3280,7 +3269,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Inget rum hittades"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3398,13 +3387,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Lämna rum"
@@ -4359,17 +4348,17 @@ msgstr ""
"Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-"
"identifierare"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Misslyckades gå med i rum<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1"
@@ -6110,19 +6099,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Skicka till KDE-resplan"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandera förhandsgranskning"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 16:26+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அ
msgid "Send a message…"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1943,16 +1943,18 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#, kde-format
@@ -2110,19 +2112,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "சரிபார்ப்பு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "தொடர, சரிபார்ப்பு கோரிக்கையை இன்னொரு சாதனத்தில் ஏற்றுகொள்ளவும்."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
@@ -2323,8 +2313,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "திற"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2332,8 +2322,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2406,9 +2396,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2451,10 +2441,12 @@ msgid "View Source"
msgstr "மூலத்தைப் பார்"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "நீக்கு"
msgstr "நீக்கு"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2511,13 +2503,13 @@ msgstr "பயனரைக் காட்டு"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "தக்கவை"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2597,32 +2589,38 @@ msgstr "பொருந்துகின்றன"
msgid "They don't match"
msgstr "பொருந்தவில்லை"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "அரங்குகள்"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2630,22 +2628,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2656,11 +2654,6 @@ msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2724,9 +2717,10 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "படத்தைக் நகலெடு"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "நீக்கு"
msgstr "நீக்கு"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2779,25 +2773,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "புதிய குழு…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "திருத்து"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2805,49 +2799,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "சாளரம்"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "பெயரில்லாதது"
@@ -2867,7 +2861,7 @@ msgstr "எதிர்வினையிடு"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "தொடரில் பதிலளி"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2930,16 +2924,17 @@ msgid "Mirror"
msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/qml/InvitationView.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "This user is inviting you to chat."
msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார்"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:79
#, kde-format
@@ -2949,13 +2944,15 @@ msgstr ""
"அமைக்கலாம்."
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "மறு"
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
@@ -3088,25 +3085,25 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3274,7 +3271,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3390,13 +3387,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
@@ -4089,10 +4086,11 @@ msgid "Copy link"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "கணக்கை கையாள்"
msgstr "கணக்கை முடக்கு"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4336,17 +4334,17 @@ msgstr ""
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
@@ -4833,17 +4831,17 @@ msgstr "இக்கணக்குக்கான‍ அறிவிப்ப
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
msgstr "நியோச்சாட் இயங்காதபோதும் அறிவிப்புகள் காட்டப்படலாம்"
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகள் ஆதரிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் அவற்றை இயக்க முடியவில்லை."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
msgstr "நியோச்சாட் இயங்கும்போது மட்டும் அறிவிப்புகள் காட்டப்படும்."
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -5191,8 +5189,6 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
msgstr ""
"இது இயக்கப்பட்டிருந்தால், புதிய நேரடி செய்திகளை அனுப்பும்போது நியோச்சாட் மறையாக்கத்தைப் "
"பயன்படுத்தும்."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
#, kde-format
@@ -5532,17 +5528,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "உங்கள் கணக்கில் முகவரி முன்னோட்டங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ள"
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "இயக்கு"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6077,19 +6074,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2213,19 +2213,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
@@ -2433,8 +2421,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "o open"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, fuzzy, kde-format
@@ -2443,8 +2431,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2522,9 +2510,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2720,35 +2708,41 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "nimi tomo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2756,23 +2750,23 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2783,11 +2777,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
@@ -2918,25 +2907,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "o alasa e tomo toki…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "ante"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "lukin"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2944,31 +2933,31 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "o open e ilo tawa"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "sijelo ilo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "o weka tan ilo suli"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "o tawa ilo suli"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "wile pona"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat"
@@ -2976,7 +2965,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat"
@@ -2984,13 +2973,13 @@ msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr ""
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -3010,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3235,25 +3224,25 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3431,7 +3420,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
@@ -3549,14 +3538,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "nimi tomo"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
@@ -4533,17 +4522,17 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -6316,7 +6305,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
@@ -6324,12 +6313,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Ek alt yazısı ekle…"
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "İleti gönder…"
msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Seçili oda yok"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Click to choose a room"
msgstr "Oda seçmek için tıklayın"
msgstr "Bir oda seçmek için tıklayın"
#: src/devtools/RoomData.qml:32
#, kde-format
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Oturum açma başarısız: %1"
#: src/login/Email.qml:21
#, kde-format
msgid "Add an e-mail address:"
msgstr "E-posta adresi ekle:"
msgstr "Bir e-posta adresi ekle:"
#: src/login/Email.qml:33
#, kde-format
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Çağrı daveti"
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and "
msgstr " ve "
msgstr " ve"
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format
@@ -2113,19 +2113,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Bu Aygıtı Doğrula"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Doğrulama İsteği Gönderildi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu Kapat"
@@ -2157,7 +2145,7 @@ msgstr "Oturum Aç"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat"
msgstr "Sohbet Başlat"
msgstr "Bir Sohbet Başlat"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
#, kde-format
@@ -2190,7 +2178,7 @@ msgstr "İlişik göndermeyi iptal et"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr "Oda Seç"
msgstr "Bir Oda Seç"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format
@@ -2328,21 +2316,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Alan Oluştur"
msgstr "Bir Alan Oluştur"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur"
msgstr "Bir Oda Oluştur"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, kde-format
@@ -2411,9 +2399,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Oda seç"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2603,32 +2591,38 @@ msgstr "Eşleşiyorlar"
msgid "They don't match"
msgstr "Eşleşmiyorlar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Odalar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Odalar ara"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü göster"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2636,22 +2630,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur"
msgstr "Bir Oda Oluştur"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Alan Oluştur"
msgstr "Bir Alan Oluştur"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Kare Kod Tara"
msgstr "Bir Kare Kod Tara"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2662,11 +2656,6 @@ msgstr "Kare Kod Tara"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2705,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Oda bul…"
msgstr "Bir oda bul…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format
@@ -2787,25 +2776,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Yeni Grup…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Sohbetlere Göz At…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzen"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2813,49 +2802,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Gir"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Matrix Hakkında"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat Hakkında"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
@@ -2875,7 +2864,7 @@ msgstr "Tepki"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -2978,7 +2967,7 @@ msgstr "Kullanıcı Davet Et"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find a user…"
msgstr "Kullanıcı bul…"
msgstr "Bir kullanıcı bul…"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:24
#, kde-format
@@ -3096,25 +3085,25 @@ msgstr "Konumlar"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Oda bilgisini göster"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Oturum Doğrulama"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3282,7 +3271,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3398,13 +3387,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Odadan Ayrıl"
@@ -3768,7 +3757,7 @@ msgstr "Katıl: %1"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Alan oluştur"
msgstr "Bir alan oluştur"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -4122,7 +4111,7 @@ msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği gir"
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -4357,17 +4346,17 @@ msgstr ""
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
"tanımlayıcısı değil"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Odaya katılınılamadı<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
@@ -6103,19 +6092,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE Yol Kılavuzuna Gönder"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Önizlemeyi kaldır"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Önizlemeyi küçült"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Önizlemeyi genişlet"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Встановити підпис до долучення…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Надіслати повідомлення…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2128,19 +2128,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Перевірити цей пристрій"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Надіслано запит щодо перевірки"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Далі, вам слід прийняти запит щодо перевірки на іншому пристрої."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
@@ -2345,8 +2333,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2354,8 +2342,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2428,9 +2416,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "Вибрати кімнату"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2623,32 +2611,38 @@ msgstr "Збігаються"
msgid "They don't match"
msgstr "Не збігаються"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Кімнати"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Шукати кімнати"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Показати меню"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2656,22 +2650,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Створити кімнату"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Сканувати QR-код"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2682,11 +2676,6 @@ msgstr "Сканувати QR-код"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2807,25 +2796,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Створити групу…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Навігація спілкуваннями…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2833,49 +2822,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "Про Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Про NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "Про KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Без назви"
@@ -2895,7 +2884,7 @@ msgstr "Реагувати"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3116,25 +3105,25 @@ msgstr "Місця"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Показати дані щодо кімнати"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Перевірка сеансу"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3302,7 +3291,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Кімнати не знайдено"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3419,13 +3408,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Полишити кімнату"
@@ -4395,17 +4384,17 @@ msgstr ""
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
"правильним ідентифікатором Matrix"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"
@@ -6158,19 +6147,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Вилучити попередній перегляд"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 49732\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "设置附件说明"
msgid "Send a message…"
msgstr "发送一条消息..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2094,19 +2094,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
@@ -2305,8 +2293,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2314,8 +2302,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2379,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
#, kde-format
msgid "Select Existing Room"
msgstr ""
msgstr "选择已有聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#, kde-format
@@ -2388,9 +2376,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "选择聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2577,32 +2565,38 @@ msgstr "它们匹配"
msgid "They don't match"
msgstr "它们不匹配"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "显示菜单"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2610,22 +2604,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "扫描二维码"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2636,11 +2630,6 @@ msgstr "扫描二维码"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2759,25 +2748,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "创建群聊…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "浏览聊天…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2785,49 +2774,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "打开快速切换器"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "退出全屏模式"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "进入全屏模式"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "关于 NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "关于 KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "无名称"
@@ -2845,9 +2834,9 @@ msgstr "回应"
#: src/qml/HoverActions.qml:140
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
msgstr "主题内回复"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3064,25 +3053,25 @@ msgstr "位置"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "显示房间信息"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "关闭房间信息面板"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "会话验证"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3250,7 +3239,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3366,13 +3355,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "将地址复制到剪贴板"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室设置"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "离开聊天室"
@@ -4292,17 +4281,17 @@ msgstr "正在处理"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -5481,12 +5470,13 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "此聊天室默认禁用 URL 预览"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr ""
msgstr "此聊天室默认禁用 URL 预览"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
@@ -6013,19 +6003,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "移除预览"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "收缩预览"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "展开预览"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 22:08+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 15:27+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "設定附件說明…"
msgid "Send a message…"
msgstr "傳送訊息…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2097,19 +2097,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "驗證此裝置"
#: src/qml/AccountMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "已送出驗證請求"
#: src/qml/AccountMenu.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "登出"
@@ -2310,8 +2298,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
@@ -2319,8 +2307,8 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "建立一個聊天空間"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -2393,9 +2381,9 @@ msgid "Pick room"
msgstr "選取聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2438,10 +2426,12 @@ msgid "View Source"
msgstr "檢視原始碼"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…"
msgstr "移除"
msgstr "移除"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
@@ -2498,13 +2488,13 @@ msgstr "顯示使用者"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "取消釘選"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "釘選"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
@@ -2582,32 +2572,38 @@ msgstr "它們相符"
msgid "They don't match"
msgstr "它們不相符"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "搜尋聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "顯示選單"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -2615,22 +2611,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "建立聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "建立一個聊天空間"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "掃描 QR 碼"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -2641,11 +2637,6 @@ msgstr "掃描 QR 碼"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
@@ -2709,9 +2700,10 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "複製影像"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
msgstr "移除"
msgstr "移除"
#: src/qml/FullScreenMap.qml:23
#, kde-format
@@ -2764,25 +2756,25 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "建立新群組…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "瀏覽私人聊天…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2790,49 +2782,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "開啟快速切換器"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "視窗"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "離開全螢幕"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "進入全螢幕"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About Matrix"
msgstr "關於 Matrix"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat"
msgstr "關於 NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "關於 KDE"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "未命名"
@@ -2852,7 +2844,7 @@ msgstr "反應"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "在對話串中回覆"
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3069,25 +3061,25 @@ msgstr "位置"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
#: src/qml/Main.qml:159
#: src/qml/Main.qml:160
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "顯示聊天室資訊"
#: src/qml/Main.qml:162
#: src/qml/Main.qml:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
#: src/qml/Main.qml:281
#: src/qml/Main.qml:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "工作階段驗證"
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3255,7 +3247,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "沒有找到聊天室"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3371,13 +3363,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "複製位址到剪貼簿"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室設定"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "離開聊天室"
@@ -4061,10 +4053,11 @@ msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "管理帳號"
msgstr "停用帳號"
#: src/qml/UserInfo.qml:108
#, kde-format
@@ -4297,17 +4290,17 @@ msgstr "處理中"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:351
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "加入聊天室失敗<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:375
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您已請求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:379
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1"
@@ -4792,17 +4785,17 @@ msgstr "為這個帳號啟用通知"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running."
msgstr "通知能在 NeoChat 未執行時出現。"
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
msgstr "有推送通知但卻無法啟用它。"
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running."
msgstr "通知只會在 NeoChat 執行時顯示。"
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -5486,17 +5479,18 @@ msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages"
msgid "URL previews are currently disabled for your account"
msgstr "網址預覽目前已為您的帳號關閉"
msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#, kde-format
@@ -6018,19 +6012,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:138
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "移除預覽"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "收起預覽"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:156
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "展開預覽"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Scarlett Moore <sgmoore@kde.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Scarlett Moore <sgmoore@kde.org>
#
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
---
@@ -24,9 +24,6 @@ apps:
- network-manager-observe
- password-manager-service
- accounts-service
environment:
QT_PLUGIN_PATH: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/plugins/snap/kf6-core24/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/plugins"
QML_IMPORT_PATH: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml:/snap/kf6-core24/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/qml"
compression: lzo
@@ -44,12 +41,11 @@ parts:
olm:
source: https://gitlab.matrix.org/matrix-org/olm.git
source-depth: 1
source-tag: '3.2.16'
source-tag: '3.2.12'
plugin: cmake
cmake-parameters:
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
- -DCMAKE_POLICY_VERSION_MINIMUM=3.5
prime:
- -usr/include
- -usr/lib/*/pkgconfig
@@ -85,7 +81,8 @@ parts:
plugin: cmake
build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH}
- PKG_CONFIG_PATH: "$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
- PKG_CONFIG_PATH: "$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET\
/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
@@ -140,24 +137,11 @@ parts:
- -usr/lib/*/pkgconfig
- -usr/lib/*/cmake
kunifiedpush:
source: https://invent.kde.org/libraries/kunifiedpush.git
plugin: cmake
build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH}
- PYTHONPATH: ${CRAFT_STAGE}/lib/python3.12/site-packages:${CRAFT_STAGE}/usr/lib/python3/dist-packages
- LD_LIBRARY_PATH: "/snap/mesa-2404/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:$CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR:/snap/kde-qt6-core24-sdk/current/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET_BUILD_FOR/libproxy:$LD_LIBRARY_PATH"
cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
- -DBUILD_TESTING=OFF
neochat:
after:
- qtkeychain
- libquotient
- kquickimageeditor
- kunifiedpush
parse-info:
- usr/share/metainfo/org.kde.neochat.appdata.xml
source: .

View File

@@ -206,9 +206,6 @@ if(ANDROID OR WIN32)
set_source_files_properties(qml/ShareActionStub.qml PROPERTIES
QT_QML_SOURCE_TYPENAME ShareAction
)
set_source_files_properties(qml/GlobalMenuStub.qml PROPERTIES
QT_QML_SOURCE_TYPENAME GlobalMenu
)
endif()
ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
@@ -323,10 +320,7 @@ if(NOT ANDROID AND NOT WIN32)
qml/EditMenu.qml
)
else()
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES
qml/ShareActionStub.qml
qml/GlobalMenuStub.qml
)
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES qml/ShareActionStub.qml)
endif()
configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h)

View File

@@ -283,12 +283,12 @@ QQC2.Control {
if (quickFormatBar.visible && selectedText.length > 0) {
quickFormatBar.close();
}
} else if (event.key === Qt.Key_Escape && completionMenu.visible) {
completionMenu.close();
}
}
Keys.onShortcutOverride: event => {
if ((_private.chatBarCache.isReplying || _private.chatBarCache.attachmentPath.length > 0) && event.key === Qt.Key_Escape) {
if (completionMenu.visible) {
completionMenu.close();
} else if ((_private.chatBarCache.isReplying || _private.chatBarCache.attachmentPath.length > 0) && event.key === Qt.Key_Escape) {
_private.chatBarCache.attachmentPath = "";
_private.chatBarCache.replyId = "";
_private.chatBarCache.threadId = "";
@@ -315,13 +315,11 @@ QQC2.Control {
icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source)
onClicked: modelData.trigger()
padding: Kirigami.Units.smallSpacing
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
contentItem: PieProgressBar {
PieProgressBar {
visible: modelData.isBusy
progress: root.currentRoom.fileUploadingProgress
}

View File

@@ -117,10 +117,6 @@ ChatDocumentHandler::ChatDocumentHandler(QObject *parent)
});
});
connect(this, &ChatDocumentHandler::documentChanged, this, [this]() {
if (!m_document) {
m_highlighter->setDocument(nullptr);
return;
}
m_highlighter->setDocument(m_document->textDocument());
});
connect(this, &ChatDocumentHandler::cursorPositionChanged, this, [this]() {
@@ -226,14 +222,11 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
return;
}
// Ensure we only search for the beginning of the current completion identifier
const auto fromIndex = qMax(completionStartIndex(), 0);
if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::User) {
auto name = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::DisplayNameRole).toString();
auto id = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::SubtitleRole).toString();
auto text = getText();
auto at = text.indexOf(QLatin1Char('@'), fromIndex);
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char('@'), cursorPosition() - 1);
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
cursor.setPosition(cursorPosition(), QTextCursor::KeepAnchor);
@@ -246,7 +239,7 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
} else if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::Command) {
auto command = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::ReplacedTextRole).toString();
auto text = getText();
auto at = text.indexOf(QLatin1Char('/'), fromIndex);
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char('/'));
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
cursor.setPosition(cursorPosition(), QTextCursor::KeepAnchor);
@@ -254,7 +247,7 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
} else if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::Room) {
auto alias = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::SubtitleRole).toString();
auto text = getText();
auto at = text.indexOf(QLatin1Char('#'), fromIndex);
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char('#'), cursorPosition() - 1);
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
cursor.setPosition(cursorPosition(), QTextCursor::KeepAnchor);
@@ -267,7 +260,7 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
} else if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::Emoji) {
auto shortcode = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::ReplacedTextRole).toString();
auto text = getText();
auto at = text.indexOf(QLatin1Char(':'), fromIndex);
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char(':'));
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
cursor.setPosition(cursorPosition(), QTextCursor::KeepAnchor);

View File

@@ -294,7 +294,7 @@ bool Controller::supportSystemTray() const
void Controller::setQuitOnLastWindowClosed()
{
#ifndef Q_OS_ANDROID
if (supportSystemTray() && NeoChatConfig::self()->systemTray()) {
if (NeoChatConfig::self()->systemTray()) {
m_trayIcon = new TrayIcon(this);
m_trayIcon->show();
} else {

View File

@@ -5,7 +5,6 @@
#include "neochatconfig.h"
#include <Quotient/events/encryptedevent.h>
#include <Quotient/events/roommessageevent.h>
#include <Quotient/events/stickerevent.h>
#if Quotient_VERSION_MINOR > 9 || (Quotient_VERSION_MINOR == 9 && Quotient_VERSION_PATCH > 1)
@@ -121,10 +120,6 @@ QVariant MessageModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (role == ContentModelRole) {
if (event->get().is<EncryptedEvent>() || event->get().is<StickerEvent>()) {
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_room->contentModelForEvent(event->get().id()));
}
auto roomMessageEvent = eventCast<const RoomMessageEvent>(&event.value().get());
if (NeoChatConfig::self()->threads() && roomMessageEvent && roomMessageEvent->isThreaded()) {
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_room->contentModelForEvent(roomMessageEvent->threadRootEventId()));

View File

@@ -121,10 +121,6 @@ void NotificationsModel::loadData()
const auto &authorAvatar = avatar.isValid() && avatar.scheme() == u"mxc"_s ? avatar : QUrl();
const auto &roomEvent = eventCast<const RoomEvent>(notification.event.get());
if (!roomEvent) {
continue;
}
beginInsertRows({}, m_notifications.length(), m_notifications.length());
m_notifications += Notification{
.roomId = notification.roomId,

View File

@@ -290,7 +290,6 @@ Name[hu]=Megosztás
Name[ia]=Comparti
Name[it]=Condivisione
Name[ka]=გაზიარება
Name[ko]=공유
Name[lv]=Kopīgot
Name[nl]=Gedeelde
Name[nn]=Del
@@ -325,7 +324,6 @@ Comment[hu]=Tartalom megosztásának eredménye
Comment[ia]=Le exito de compartir un pecietta de contento
Comment[it]=Il risultato della condivisione di un contenuto
Comment[ka]=შემცველობის ნაწილის გაზიარების შედეგი
Comment[ko]=콘텐츠 공유 결과
Comment[lv]=Satura kopīgošanas rezultāts
Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald

View File

@@ -1671,11 +1671,7 @@ void NeoChatRoom::cleanupExtraEvent(const QString &eventId)
}
QString NeoChatRoom::invitingUserId() const
{
auto event = currentState().get<RoomMemberEvent>(connection()->userId());
if (!event) {
return {};
}
return event->senderId();
return currentState().get<RoomMemberEvent>(connection()->userId())->senderId();
}
void NeoChatRoom::setRoomState(const QString &type, const QString &stateKey, const QByteArray &content)

View File

@@ -22,7 +22,6 @@
"Name[ia]": "Tobias Fella",
"Name[it]": "Tobias Fella",
"Name[ka]": "Tobias Fella",
"Name[ko]": "Tobias Fella",
"Name[lv]": "Tobias Fella",
"Name[nl]": "Tobias Fella",
"Name[nn]": "Tobias Fella",
@@ -60,7 +59,6 @@
"Description[ia]": "Comparti via NeoChat",
"Description[it]": "Condividi tramite NeoChat",
"Description[ka]": "გააზიარეთ NeoChat-ით",
"Description[ko]": "NeoChat으로 공유",
"Description[lv]": "Kopīgot ar „NeoChat“",
"Description[nl]": "Delen via NeoChat",
"Description[nn]": "Del via NeoChat",
@@ -98,7 +96,6 @@
"Name[ia]": "Neochat",
"Name[it]": "NeoChat",
"Name[ka]": "NeoChat",
"Name[ko]": "NeoChat",
"Name[lv]": "NeoChat",
"Name[nl]": "NeoChat",
"Name[nn]": "NeoChat",

View File

@@ -87,18 +87,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
QQC2.Action {
text: i18nc("@action:inmenu", "Verify This Device")
icon.name: "security-low"
onTriggered: {
root.connection.startSelfVerification();
const dialog = Qt.createComponent("org.kde.kirigami", "PromptDialog").createObject(QQC2.Overlay.overlay, {
title: i18nc("@title", "Verification Request Sent"),
subtitle: i18nc("@info:label", "To proceed, accept the verification request on another device."),
standardButtons: Kirigami.Dialog.Ok
})
dialog.open();
root.connection.onNewKeyVerificationSession.connect(() => {
dialog.close();
});
}
onTriggered: root.connection.startSelfVerification()
enabled: Controller.csSupported
}

View File

@@ -48,7 +48,6 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
TapHandler {
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
onTapped: root.selected()
onLongPressed: root.contextMenuRequested()
}

View File

@@ -24,6 +24,10 @@ RowLayout {
*/
signal textChanged(string newText)
Item {
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.largeSpacing
}
Kirigami.Heading {
Layout.fillWidth: true
visible: !root.collapsed
@@ -74,6 +78,21 @@ RowLayout {
Component {
id: menu
QQC2.Menu {
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Explore rooms")
icon.name: "compass"
onTriggered: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ExploreRoomsPage'), {
connection: root.connection
}, {
title: i18nc("@title", "Explore Rooms")
});
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
RoomManager.resolveResource(roomId.length > 0 ? roomId : alias, isJoined ? "" : "join");
});
}
}
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Find your friends")
icon.name: "list-add-user"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ import org.kde.neochat.settings
Labs.MenuBar {
id: root
required property NeoChatConnection connection
property NeoChatConnection connection
Labs.Menu {
title: i18nc("menu", "NeoChat")
@@ -40,7 +40,7 @@ Labs.MenuBar {
Labs.MenuItem {
text: i18nc("menu", "Find your friends")
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Find your friends") && AccountRegistry.accountCount > 0
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
onTriggered: pushReplaceLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
connection: root.connection
}, {
title: i18nc("@title", "Find your friends")
@@ -51,11 +51,8 @@ Labs.MenuBar {
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Find your friends") && AccountRegistry.accountCount > 0
shortcut: StandardKey.New
onTriggered: {
pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'CreateRoomDialog'), {
connection: root.connection
}, {
title: i18nc("@title", "Create a Room")
});
const dialog = createRoomDialog.createObject(root.overlay);
dialog.open();
}
}
Labs.MenuItem {

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
import QtQuick
import org.kde.neochat
Item {
required property NeoChatConnection connection
}

View File

@@ -19,11 +19,6 @@ ColumnLayout {
*/
required property NeoChatRoom room
/**
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
*/
readonly property var roomAlias: room.aliases[0]
Layout.fillWidth: true
RowLayout {
@@ -78,8 +73,8 @@ ColumnLayout {
Layout.fillWidth: true
font: Kirigami.Theme.smallFont
textFormat: TextEdit.PlainText
visible: root.room && root.roomAlias
text: root.room && root.roomAlias ? root.roomAlias : ""
visible: root.room && root.room.canonicalAlias
text: root.room && root.room.canonicalAlias ? root.room.canonicalAlias : ""
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
}
}

View File

@@ -21,7 +21,6 @@ QQC2.Control {
contentItem: QQC2.Label {
text: root.text.startsWith("https://matrix.to/") ? "" : root.text
elide: Text.ElideRight
Accessible.description: i18nc("@info screenreader", "The currently selected link")
}

View File

@@ -73,8 +73,9 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
Loader {
active: Kirigami.Settings.hasPlatformMenuBar && !Kirigami.Settings.isMobile
sourceComponent: GlobalMenu {
connection: root.connection
sourceComponent: Qt.createComponent("org.kde.neochat", "GlobalMenu")
onActiveChanged: if (active) {
item.connection = root.connection;
}
}
@@ -291,12 +292,8 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
HoverLinkIndicator {
id: linkIndicator
anchors {
bottom: parent.bottom
left: parent.left
right: parent.right
rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
}
anchors.bottom: parent.bottom
anchors.left: parent.left
}
Shortcut {

View File

@@ -105,20 +105,20 @@ DelegateContextMenu {
Kirigami.Action {
id: webShortcutModelAction
text: i18n("Search for '%1'", webShortcutModel.trunkatedSearchText)
text: i18n("Search for '%1'", webshortcutModel.trunkatedSearchText)
icon.name: "search-symbolic"
visible: webShortcutModel.enabled
visible: webshortcutModel.enabled
readonly property Instantiator instantiator: Instantiator {
model: WebShortcutModel {
id: webShortcutModel
id: webshortcutModel
selectedText: root.selectedText.length > 0 ? root.selectedText : root.plainText
onOpenUrl: url => RoomManager.resolveResource(url.toString())
}
delegate: QQC2.Action {
text: model.display
icon.name: model.decoration
onTriggered: webShortcutModel.trigger(model.edit)
onTriggered: webshortcutModel.trigger(model.edit)
}
onObjectAdded: (index, object) => webShortcutModelAction.children.push(object)
}
@@ -127,7 +127,7 @@ DelegateContextMenu {
Kirigami.Action {
text: i18n("Configure Web Shortcuts…")
icon.name: "configure"
visible: !Controller.isFlatpak && webShortcutModel.enabled
onTriggered: webShortcutModel.configureWebShortcuts()
visible: !Controller.isFlatpak && webshortcutModel.enabled
onTriggered: webshortcutModel.configureWebShortcuts()
}
}

View File

@@ -125,17 +125,12 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
QQC2.Action {
text: room.isDirectChat() ? i18nc("@action:inmenu", "Copy user's Matrix ID to Clipboard") : i18nc("@action:inmenu", "Copy Address to Clipboard")
icon.name: "edit-copy"
onTriggered: {
// The canonical alias (if it exists) otherwise the first available alias
const firstAlias = room.aliases[0];
if (room.isDirectChat()) {
Clipboard.saveText(room.directChatRemoteMember.id);
} else if (!firstAlias) {
Clipboard.saveText(room.id);
} else {
Clipboard.saveText(firstAlias);
}
onTriggered: if (room.isDirectChat()) {
Clipboard.saveText(room.directChatRemoteMember.id);
} else if (room.canonicalAlias.length === 0) {
Clipboard.saveText(room.id);
} else {
Clipboard.saveText(room.canonicalAlias);
}
}

View File

@@ -275,31 +275,6 @@ QQC2.Control {
title: i18nc("@title", "Create a Space")
})
}
AvatarTabButton {
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: width - Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.maximumHeight: width - Kirigami.Units.smallSpacing
text: i18nc("@action:button", "Explore rooms")
contentItem: Kirigami.Icon {
source: "compass"
}
activeFocusOnTab: true
onSelected: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ExploreRoomsPage'), {
connection: root.connection,
keyword: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText
}, {
title: i18nc("@title", "Explore Rooms")
});
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
RoomManager.resolveResource(roomId.length > 0 ? roomId : alias, isJoined ? "" : "join");
});
}
}
}
}
}

View File

@@ -324,15 +324,7 @@ void RoomManager::visitRoom(Room *r, const QString &eventId)
void RoomManager::joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QStringList &viaServers)
{
QStringList vias = viaServers;
// If no one gives us a homeserver suggestion, try the server specified in the alias/id.
// Otherwise joining a remote room not on our homeserver will fail.
if (vias.empty()) {
vias.append(roomAliasOrId.mid(roomAliasOrId.lastIndexOf(':'_L1) + 1));
}
auto job = account->joinRoom(roomAliasOrId, vias);
auto job = account->joinRoom(roomAliasOrId, viaServers);
connect(
job.get(),
&Quotient::BaseJob::finished,

View File

@@ -381,20 +381,18 @@ QString TextHandler::stripBlockTags(QString string, const QString &tagType) cons
}
}
if (tagType == u"blockquote"_s) {
int startQuotationIndex = 0;
int endQuotationIndex = string.size();
// We have to insert the quotation marks inside of the existing
// paragraphs, otherwise we add unnecessary line breaks.
if (string.startsWith(u"<p>"_s)) {
startQuotationIndex = string.indexOf(u">") + 1;
endQuotationIndex = string.lastIndexOf(u"</p>") + 1;
string.remove(0, string.indexOf(u'>') + 1);
string.remove(string.indexOf(u"</p>"_s), string.size());
}
// This is not a normal quotation mark but U+201C
string.insert(startQuotationIndex, u'');
if (!string.startsWith(u'')) {
string.prepend(u'');
}
// This is U+201D
string.insert(endQuotationIndex, u'');
if (!string.endsWith(u'')) {
string.append(u'');
}
}
return string;
@@ -599,7 +597,7 @@ TextHandler::textComponents(QString string, Qt::TextFormat inputFormat, const Ne
}
}
if (isEdited && components.last().type != MessageComponentType::Text && components.last().type != MessageComponentType::Quote) {
if (isEdited && components.last().type != MessageComponentType::Text) {
components += MessageComponent{MessageComponentType::Text, editString(), {}};
}

View File

@@ -130,26 +130,13 @@ ColumnLayout {
}
RowLayout {
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
QQC2.ToolButton {
id: playButton
}
ColumnLayout {
spacing: 0
QQC2.Label {
text: root.mediaInfo.filename
wrapMode: Text.Wrap
Layout.fillWidth: true
}
QQC2.Label {
text: Format.formatDuration(root.mediaInfo.duration)
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
visible: !audio.hasAudio
Layout.fillWidth: true
}
QQC2.Label {
text: root.mediaInfo.filename
wrapMode: Text.Wrap
Layout.fillWidth: true
}
}
QQC2.ProgressBar {

View File

@@ -37,7 +37,7 @@ QQC2.TextArea {
Layout.maximumWidth: root.maxContentWidth
Layout.minimumHeight: chatButtons.height + topPadding + bottomPadding
Component.onCompleted: Qt.callLater(() => _private.updateText())
Component.onCompleted: _private.updateText()
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
@@ -121,11 +121,9 @@ QQC2.TextArea {
CompletionMenu {
id: completionMenu
width: Math.max(350, root.width - 1)
height: implicitHeight
y: -height - 5
z: 10
margins: 0
connection: root.room.connection
chatDocumentHandler: documentHandler
Behavior on height {

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ QQC2.Control {
* - description - the description of the URL preview.
* - imageSource - a source URL for the preview image.
*/
required property LinkPreviewer linkPreviewer
required property var linkPreviewer
/**
* @brief Standard height for the link preview.
@@ -77,9 +77,7 @@ QQC2.Control {
id: previewImage
Layout.preferredWidth: root.defaultHeight
Layout.preferredHeight: root.defaultHeight
Layout.fillWidth: true
Layout.fillHeight: true
visible: root.linkPreviewer.imageSource.toString().length > 0
visible: root.linkPreviewer.imageSource.length > 0
source: root.linkPreviewer.imageSource
fillMode: Image.PreserveAspectFit
}
@@ -87,7 +85,6 @@ QQC2.Control {
id: column
implicitWidth: Math.max(linkPreviewTitle.implicitWidth, linkPreviewDescription.implicitWidth)
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
visible: root.linkPreviewer.title.length > 0 || root.linkPreviewer.description.length > 0
Kirigami.Heading {
id: linkPreviewTitle
Layout.fillWidth: true
@@ -106,7 +103,12 @@ QQC2.Control {
text: root.linkPreviewer.title
font: linkPreviewTitle.font
elide: Text.ElideRight
elideWidth: linkPreviewTitle.width
elideWidth: (linkPreviewTitle.availableWidth()) * 3
}
function availableWidth() {
let previewImageWidth = (previewImage.visible ? previewImage.width + contentRow.spacing : 0);
return root.maxContentWidth - contentRow.spacing - separator.width - previewImageWidth;
}
}
QQC2.Label {
@@ -126,10 +128,6 @@ QQC2.Control {
}
}
HoverHandler {
cursorShape: Qt.PointingHandCursor
}
QQC2.Button {
id: closeButton
anchors.right: parent.right