Compare commits
1 Commits
work/redst
...
work/nvrwh
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
9fc78c4018 |
248
po/ar/neochat.po
248
po/ar/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 17:03+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-05 11:07+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -209,73 +209,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "افتح نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "افتح الملف الشخصي"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "حرر هذا الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "أُرسل طلب التحقق"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "للمتابعة، اقبل طلب التحقق على جهاز آخر."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "الدعم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "أضف خيارًا"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -993,14 +993,17 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:33
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
#| "<link>%1</link> (your server)."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
@@ -1076,62 +1079,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "الرسائل المحدّدة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "انسخ المحادثة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "نُسخت المحادثة إلى الحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "احذف الرَّسائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "اختيارياً، اذكر سبب لحذف هذه الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1489,12 +1449,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "أزل الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "اختيارياً، أدخل سبب حذف الرسائل الأخيرة لهذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1546,6 +1518,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "لا يظهر إلا لك"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "افتح الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3316,12 +3294,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4258,36 +4236,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "أزِل ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "الرسائل المباشرة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الفتح"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4501,19 +4473,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "اطوِ %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "وسع %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "اعرض الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4525,13 +4502,13 @@ msgstr[3] "المنزل (%1 إشعارات)"
|
||||
msgstr[4] "المنزل (%1 إشعارًا)"
|
||||
msgstr[5] "المنزل (%1 إشعار)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4543,31 +4520,31 @@ msgstr[3] "الرسائل المباشرة (%1 إشعارات)"
|
||||
msgstr[4] "الرسائل المباشرة (%1 إشعارًا)"
|
||||
msgstr[5] "الرسائل المباشرة (%1 إشعار)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "الرسائل المباشرة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "انضم إلى %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "أنشئ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "غرفة جديدة…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4609,10 +4586,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "أدر الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "اعرض الإشعارات"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الفتح"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4651,121 +4629,103 @@ msgstr "التسمية:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "العمل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "معرف المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ معرف المستخدم للحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السّر"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "لا يتيح خادمك تغيير كلمة سرك"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السرّ الجديدة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "كلمات السر لم تتطابق"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "أرقام الهاتف"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "خادم الهوية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "رابط الخادم المنزل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "إدارة الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "عطّل الحساب…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5111,22 +5071,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "صورة تعبيرية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "غير الصورة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "عيّن صورة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "الرمز القصير:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "الوصف:"
|
||||
@@ -7264,19 +7224,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "ثبت"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "أزل تحديد الرسالة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "حدد الرِّسالة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7348,37 +7296,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "انتقل إلى التمييز التالي غير المقروء"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -208,73 +208,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1070,62 +1070,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1479,12 +1436,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1532,6 +1501,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3286,12 +3261,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4204,36 +4179,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4447,19 +4416,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4467,13 +4441,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4481,31 +4455,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4547,9 +4521,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
@@ -4589,121 +4564,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5041,22 +4998,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7170,19 +7127,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7250,37 +7195,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
269
po/az/neochat.po
269
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -220,83 +220,79 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Faylı Açın"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -1012,7 +1008,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Sözlüyə əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1096,7 +1092,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1184,71 +1180,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "İsmarıcı göndərin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1643,6 +1589,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
@@ -1650,6 +1603,13 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -1703,6 +1663,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Faylı Açın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
@@ -3681,13 +3651,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4701,40 +4671,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet silindi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4974,20 +4937,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4996,13 +4965,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
msgstr[1] "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -5011,28 +4980,28 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
msgstr[1] "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Qoşulun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -5040,7 +5009,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Yeni Qrup…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
@@ -5089,11 +5058,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hesaba düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5136,35 +5106,14 @@ msgstr "Yarlıq:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -5172,41 +5121,41 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Şifrə"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Cari şifrə:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Yeni şifrə:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Şifrələr oxşar deyil"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -5214,34 +5163,34 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "onların görünən adı silindi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Əsas server:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Əsas server:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
@@ -5249,28 +5198,28 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Hesaba düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Şifrənizi daxil edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5654,23 +5603,23 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -8085,21 +8034,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -8174,42 +8109,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
243
po/ca/neochat.po
243
po/ca/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 08:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -211,61 +211,61 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Obre el NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Obre el perfil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Edita aquest compte"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifica aquest dispositiu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
|
||||
"dispositiu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Assistència"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Afegeix una opció"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1086,62 +1086,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Missatges seleccionats: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Copia la conversa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Conversa copiada al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Suprimeix els missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Indiqueu opcionalment un motiu per a eliminar aquests missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1504,6 +1461,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Elimina missatges…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1512,6 +1475,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Indiqueu opcionalment un motiu per a eliminar els missatges recents d'aquest "
|
||||
"usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1559,6 +1528,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Només visible per vós"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Obre el perfil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3364,12 +3339,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4294,36 +4269,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Elimina el giny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Missatges directes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Obre la configuració"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4539,19 +4508,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Redueix %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandeix %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualitza les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4559,13 +4533,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Inici (%1 notificació)"
|
||||
msgstr[1] "Inici (%1 notificacions)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4573,31 +4547,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Missatges directes (%1 notificació)"
|
||||
msgstr[1] "Missatges directes (%1 notificacions)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Missatges directes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Uneix-te a %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4639,10 +4613,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestiona el compte"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualitza les notificacions"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Obre la configuració"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4681,121 +4656,103 @@ msgstr "Etiqueta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Feina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de l'usuari al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma la contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Adreces de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Números de telèfon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Servidor d'identitats"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informació del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL del servidor domèstic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestió del compte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Desactiva el compte…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Contrasenya no vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5145,22 +5102,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Canvia la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Estableix la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Codi curt:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripció:"
|
||||
@@ -7330,19 +7287,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Desseleciona el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Selecciona el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7412,37 +7357,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||
"d'aquest punt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Ves al missatge següent ressaltat sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ves al darrer missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 08:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@@ -211,61 +211,61 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Obri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Obri el perfil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Edita este compte"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configureu les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifica este dispositiu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
|
||||
"dispositiu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Assistència"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Afig una opció"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1087,62 +1087,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Missatges seleccionats: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Copia la conversa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Conversa copiada a dins del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Suprimix els missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Indiqueu de manera opcional un motiu per a eliminar estos missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1505,6 +1462,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Elimina missatges…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminació de missatges"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1513,6 +1476,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Indiqueu de manera opcional un motiu per a eliminar els missatges recents "
|
||||
"d'este usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1560,6 +1529,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Només visible per a tu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Obri el perfil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3367,12 +3342,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4297,36 +4272,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Elimina el giny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Missatges directes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Busca sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Obri la configuració"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4542,19 +4511,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Busca en el directori d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Reduïx %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandix %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualitza les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4562,13 +4536,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Inici (%1 notificació)"
|
||||
msgstr[1] "Inici (%1 notificacions)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4576,31 +4550,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Missatges directes (%1 notificació)"
|
||||
msgstr[1] "Missatges directes (%1 notificacions)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Missatges directes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Unix-te a %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4642,10 +4616,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestiona el compte"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualitza les notificacions"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Obri la configuració"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4684,121 +4659,103 @@ msgstr "Etiqueta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Faena"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de l'usuari al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma la contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincidixen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Adreces de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Números de telèfon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Servidor d'identitats"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informació del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL del servidor domèstic"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestioneu el compte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Desactiva el compte…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Contrasenya no vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5148,22 +5105,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Canvia la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Establix la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Codi curt:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripció:"
|
||||
@@ -7333,19 +7290,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Desseleciona el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Tria el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7415,37 +7360,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||
"d'este punt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Ves fins al missatge següent ressaltat sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
253
po/cs/neochat.po
253
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Otevřít NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zobrazit QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show QR Code"
|
||||
@@ -222,55 +222,55 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zobrazit QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Hlášení"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1077,67 +1077,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1519,12 +1471,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Nahlásit zprávu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1577,6 +1541,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3333,12 +3303,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4257,13 +4227,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4271,7 +4241,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4279,18 +4249,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4520,19 +4484,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Svinout %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Rozvinout %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Zobrazit upozornění"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4541,13 +4510,13 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4556,32 +4525,32 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Připojit se k %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4623,10 +4592,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Zobrazit upozornění"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4665,124 +4635,103 @@ msgstr "Popisek:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Práce"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zobrazit QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5124,22 +5073,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Změnit obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Nastavit obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Zkratka:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
@@ -7275,23 +7224,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7360,37 +7293,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
255
po/da/neochat.po
255
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -217,80 +217,79 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Redigér konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -981,7 +980,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1151,68 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1589,12 +1540,26 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
@@ -1645,6 +1610,13 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
@@ -3476,12 +3448,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4461,40 +4433,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4729,19 +4694,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4750,13 +4721,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Indstillinger"
|
||||
msgstr[1] "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4765,35 +4736,35 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Indstillinger"
|
||||
msgstr[1] "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Gå med"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
@@ -4842,10 +4813,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Redigér konto"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
@@ -4887,133 +4859,114 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Nuværende adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Ny adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Nuværende adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Adgangskoderne matcher ikke"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Redigér konto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ny adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5377,22 +5330,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7651,21 +7604,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7736,41 +7675,41 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/de/neochat.po
252
po/de/neochat.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -213,61 +213,61 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profil öffnen"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Dieses Gerät verifizieren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Verifizierungsanfrage gesendet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
@@ -275,13 +275,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Akzeptieren Sie die Verifizierungsanfrage auf einem anderen Gerät, um "
|
||||
"fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Antwort hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Kein Raum gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1099,68 +1099,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Begründung für das Löschen dieser Nachricht"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Willkommen bei NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1548,6 +1500,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1556,6 +1514,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1612,6 +1576,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Nur für Sie sichtbar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profil öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3437,12 +3407,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4376,21 +4346,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Element entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4398,18 +4368,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Räume"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Räume suchen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4638,19 +4602,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Freundesliste durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 einklappen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 ausklappen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4659,14 +4628,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Benachrichtigungen entstummen"
|
||||
msgstr[1] "Benachrichtigungen entstummen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4674,19 +4643,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Direktnachrichten (%1 Benachrichtigung)"
|
||||
msgstr[1] "Direktnachrichten (%1 Benachrichtigungen)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1 betreten"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4694,7 +4663,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4702,7 +4671,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Neue Gruppe …"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4750,10 +4719,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Konto verwalten"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4792,126 +4762,104 @@ msgstr "Beschriftung:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Arbeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Benutzerkennung"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Aktuelles Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Neues Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adressen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefonnummern"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Serverinformationen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Adresse des Heimservers:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Kontenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Konto deaktivieren …"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ungültiges Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5260,22 +5208,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Bild ändern"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Bild festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kürzel:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
@@ -7534,21 +7482,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Anpinnen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7620,19 +7554,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten "
|
||||
"vorhanden."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
@@ -7640,20 +7574,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
267
po/el/neochat.po
267
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -216,17 +216,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show QR code"
|
||||
@@ -234,59 +230,59 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit This Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -295,7 +291,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Αναφορά"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -1005,7 +1001,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1086,7 +1082,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1171,70 +1167,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Αιτία αφαίρεσης αυτού του μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1644,6 +1591,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1652,6 +1605,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Αιτία αφαίρεσης των πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1708,6 +1667,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -3624,12 +3593,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4640,20 +4609,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4661,7 +4630,7 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4669,13 +4638,6 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4925,20 +4887,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4947,13 +4914,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Επαναφορά ήχου στις ειδοποιήσεις"
|
||||
msgstr[1] "Επαναφορά ήχου στις ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4962,20 +4929,20 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
|
||||
msgstr[1] "Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Είσοδος σε %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4983,7 +4950,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4991,7 +4958,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Νέα ομάδα…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -5040,10 +5007,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5083,131 +5052,109 @@ msgstr "Ετικέτα:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Τρέχων κωδικός:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Νέος κωδικός:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Μέλη"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Url εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Δώσε τον κωδικό πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5571,23 +5518,23 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Change the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
#| msgid "Destination"
|
||||
@@ -7969,21 +7916,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -8054,42 +7987,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -210,57 +210,53 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Open NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Open File"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Show QR Code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Edit this account"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Notification settings"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open developer tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Open developer tools"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Developer Tools"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Verify this Device"
|
||||
@@ -268,19 +264,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verify this Device"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -289,7 +285,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Report"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||
#| msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -979,7 +975,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Add to dictionary"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1065,7 +1061,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No room found"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1151,69 +1147,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Show deleted messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Reason for removing this message"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Select or join a room to get started"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1639,6 +1587,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1647,6 +1601,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1701,6 +1661,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Open File"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -3564,12 +3534,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4544,21 +4514,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "removed %1 widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4566,19 +4536,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Search Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Open Settings"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4834,19 +4797,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Search in friend directory"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Collapse %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expand %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "View notifications"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4855,14 +4823,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Unmute notifications"
|
||||
msgstr[1] "Unmute notifications"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4871,27 +4839,27 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "View notifications"
|
||||
msgstr[1] "View notifications"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Join %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Create New"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4899,7 +4867,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "New Group…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4948,10 +4916,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Deactivate Account"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "View notifications"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Open Settings"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4992,110 +4962,89 @@ msgstr "Label:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Work"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "User ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy room ID to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Show QR Code"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Current Password:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "New Password:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirm new Password:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Passwords don't match"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Email Addresses"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Email Addresses"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Phone Numbers"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Identity Server"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identity Server"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Server Information"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Homeserver URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Account Management"
|
||||
@@ -5103,21 +5052,21 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Account Management"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Deactivate Account"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Password changed successfully"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
@@ -5125,7 +5074,7 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Invalid passphrase"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5499,22 +5448,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Change Image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Set Image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Shortcode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
@@ -7863,21 +7812,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7949,42 +7884,42 @@ msgstr ""
|
||||
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
||||
"this point."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Jump to first unread message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Jump to oldest loaded message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Jump to first unread message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Jump to latest message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Drag items here to share them"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
268
po/eo/neochat.po
268
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -210,75 +210,71 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Malfermi NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Malfermu Dosieron"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Montri QR-Kodon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit This Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Redakti Ĉi tiun Konton"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Sciigaj Agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Evoluistaj Iloj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -287,7 +283,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Raporti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||
#| msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -969,7 +965,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Aldoni elekteblon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1055,7 +1051,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Neniu ĉambro trovita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1140,70 +1136,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Kialo por forigi ĉi tiun mesaĝon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1625,6 +1572,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Forigi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1633,6 +1586,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Kialo por forigi la lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1689,6 +1648,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Malfermu Dosieron"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -3517,12 +3486,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4497,14 +4466,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hejmo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4512,7 +4481,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4520,19 +4489,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ĉambroj"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Malfermi Agordojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4786,19 +4748,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Kolapsi %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Vastigi %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Rigardi sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4807,14 +4774,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Malsilentigi sciigojn"
|
||||
msgstr[1] "Malsilentigi sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hejmo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4823,7 +4790,7 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Rigardi sciigojn"
|
||||
msgstr[1] "Rigardi sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4831,20 +4798,20 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Aliĝi al %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Krei Novan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4852,7 +4819,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nova Grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4901,10 +4868,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Mastrumi Konton"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Rigardi sciigojn"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Malfermi Agordojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4943,125 +4912,104 @@ msgstr "Etikedo:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Laboro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Uzant-ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii ĉambro-ID al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Montri QR-Kodon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Aktuala Pasvorto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nova Pasvorto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Konfirmi novan Pasvorton:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Pasvortoj ne kongruas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Retpoŝtaj Adresoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefonnumeroj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identeca Servilo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Servila Informo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Hejmservilo url"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Administrado de kontoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Malaktivigi Konton"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Nevalida pasfrazo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5418,22 +5366,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi Bildon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Agordi Bildon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Mallongkodo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Priskribo:"
|
||||
@@ -7751,23 +7699,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7839,42 +7771,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
|
||||
"punkto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
249
po/es/neochat.po
249
po/es/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 11:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -212,74 +212,74 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir perfil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostrar código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Editar esta cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas del desarrollador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar este dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Solicitud de verificación enviada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Asistencia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Añadir opción"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1084,62 +1084,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes fijados"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Mensajes seleccionados: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Copiar conversación"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Conversación copiada al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Borrar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Proporcione un motivo para eliminar estos mensajes (opcional)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1497,6 +1454,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1505,6 +1468,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Proporcione un motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario "
|
||||
"(opcional)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1552,6 +1521,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Solo visible para usted"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir perfil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3360,12 +3335,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4289,36 +4264,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Eliminar widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes directos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir las preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4532,19 +4501,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contraer %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandir %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ver notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4552,13 +4526,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Inicio (%1 notificación)"
|
||||
msgstr[1] "Inicio ( %1 notificaciones)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4566,31 +4540,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Mensajes directos (%1 notificación)"
|
||||
msgstr[1] "Mensajes directos (%1 notificaciones)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes directos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Unirse a %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nueva sala…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4632,10 +4606,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestionar la cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ver notificaciones"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir las preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4674,125 +4649,103 @@ msgstr "Etiqueta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar ID de la sala en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostrar código QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmar la nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Números de teléfono"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Servidor de identidades"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Información del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL del servidor doméstico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestión de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Desactivar la cuenta…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Contraseña no válida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5139,22 +5092,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambiar imagen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir imagen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código abreviado:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
@@ -7323,19 +7276,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fijar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Deseleccionar mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Seleccionar mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7405,37 +7346,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
|
||||
"punto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Saltar al siguiente mensaje resaltado sin leer"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Saltar al último mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/eu/neochat.po
252
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -211,68 +211,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Ireki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Ireki profila"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Erakutsi QR kodea"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Editatu kontu hau"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Garatzailearen tresnak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Gailu hau egiaztatu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Salatu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Gehitu aukera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1085,67 +1085,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Mezu hori kentzeko arrazoia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1519,6 +1471,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Kendu mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1527,6 +1485,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile horren azken aldiko mezuak kentzeko arrazoia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1578,6 +1542,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Ireki profila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3381,12 +3351,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4316,7 +4286,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Kendu trepeta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4324,14 +4294,14 @@ msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Etxea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4339,18 +4309,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Gelak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ireki ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4572,19 +4536,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Tolestu %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Zabaldu %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ikusi jakinarazpenak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4592,13 +4561,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Etxea (jakinarazpen %1)"
|
||||
msgstr[1] "Etxea (%1 jakinarazpen)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Etxea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4606,19 +4575,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Zuzeneko mezuak (jakinarazpen %1)"
|
||||
msgstr[1] "Zuzeneko mezuak (%1 jakinarazpen)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Elkartu %1(e)ra"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4626,7 +4595,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Sortu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4634,7 +4603,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Gela berria…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4680,10 +4649,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Kudeatu kontua"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ikusi jakinarazpenak"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ireki ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4722,125 +4692,103 @@ msgstr "Labela:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Lana"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu gelaren ID arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Erakutsi QR kodea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Uneko pasahitza:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Pasahitz berria:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Baieztatu pasahitz berria:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-posta helbideak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefono zenbakiak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Nortasun-zerbitzaria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Kontu-kudeaketa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Desaktibatu kontua…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Pasahitz aldaketa arrakastatsua"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Pasahitz baliogabea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5187,22 +5135,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emojia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Aldatu irudia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Ezarri irudia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kode laburra:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Deskribapena:"
|
||||
@@ -7422,21 +7370,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Iltzatu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Zuzeneko mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7506,37 +7440,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
|
||||
"historikorik."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Jauzi hurrengo irakurri gabeko nabarmendutakora"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Jauzi mezu berrienera"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
254
po/fi/neochat.po
254
po/fi/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 14:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -209,68 +209,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Avaa NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Avaa profiili"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Näytä QR-koodi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lue QR-koodi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lue QR-koodi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Kehitystyökalut"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Vahvista tämä laite"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Vahvistuspyyntö lähetetty"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Jatka hyväksymällä vahvistuspyyntö toisella laitteella."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Ilmoita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Lisää valinta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Huonetta ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1089,68 +1089,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Näytä poistetut viestit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Suoraviestit"
|
||||
|
||||
# Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa…
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Poista viestit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Syy viestin poistamiseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1541,6 +1492,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Poista viestit"
|
||||
|
||||
# Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa…
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Poista viestit"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1549,6 +1507,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Syy käyttäjän viimeisimpien viestien poistamiseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1606,6 +1570,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Avaa profiili"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3398,12 +3368,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4328,7 +4298,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Poista sovelma"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4336,14 +4306,14 @@ msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Suoraviestit"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4351,18 +4321,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Huoneet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Etsi huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4587,19 +4551,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Supista %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Laajenna %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Näytä ilmoitukset"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4607,13 +4576,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Koti (%1 ilmoitus)"
|
||||
msgstr[1] "Koti (%1 ilmoitusta)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4621,19 +4590,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Suoraviestit (%1 ilmoitus)"
|
||||
msgstr[1] "Suoraviestit (%1 ilmoitusta)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Suoraviestit"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4641,7 +4610,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Luo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4649,7 +4618,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Uusi huone…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4695,10 +4664,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Tilin hallinta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Näytä ilmoitukset"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4737,125 +4707,103 @@ msgstr "Nimiö:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Työ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Näytä QR-koodi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Palvelin ei tue salasanan vaihtamista"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Nykyinen salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Uusi salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Vahvista uusi salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoitteet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Puhelinnumerot"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Henkilöyspalvelin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Palvelintiedot"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Tilihallinta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Passivoi tili…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Virheellinen salasana"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5201,22 +5149,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Vaihda kuva"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Aseta kuva"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Lyhytkoodi:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Kuvaus:"
|
||||
@@ -7434,21 +7382,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Kiinnitä"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Suoraviestit"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Suoraviestit"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7516,19 +7450,19 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukematta olevaan viestiin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
@@ -7536,19 +7470,19 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukematta olevaan viestiin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
261
po/fr/neochat.po
261
po/fr/neochat.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 21:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 09:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -208,61 +208,61 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Ouvrir NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Ouvrir le profil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Afficher un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Modifier ce compte"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configuration des notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Outils de développement"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Vérifier ce périphérique"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Demande de vérification envoyée"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour continuer, veuillez accepter la demande de vérification sur un autre "
|
||||
"périphérique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Assistance"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Ajouter une option"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1003,14 +1003,17 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:33
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
#| "<link>%1</link> (your server)."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
@@ -1088,67 +1091,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messages épinglés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Afficher les messages supprimés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Messages directs"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Optionally give a reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Donner accessoirement une raison pour la suppression de ce message"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1511,6 +1466,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1519,6 +1480,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Donner accessoirement une raison pour la suppression des messages récents de "
|
||||
"cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1566,6 +1533,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Uniquement visible pour vous"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Ouvrir le profil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3377,12 +3350,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'espace : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4308,36 +4281,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Supprimer un composant graphique"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dossier personnel"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages directs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ouvrir la configuration"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4553,19 +4520,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Réduire %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Développer %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Afficher les notifications"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4573,13 +4545,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Dossier personnel (Notification %1)"
|
||||
msgstr[1] "Dossier personnel (%1 notifications)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dossier personnel"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4587,31 +4559,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Messages directs (Notification %1)"
|
||||
msgstr[1] "Ami(e)s (%1 notifications)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages directs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Rejoindre %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nouveau salon…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4653,10 +4625,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gérer le compte"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Afficher les notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ouvrir la configuration"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4695,126 +4668,104 @@ msgstr "Libellé :"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "De travail"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Identifiant utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier l'identifiant du salon dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Afficher un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe courant :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Adresses de courriel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Numéros de téléphone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Serveur d'identité"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informations sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL du serveur d'accueil"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestion des comptes"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Désactiver le compte..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Mot de passe non valable"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5169,22 +5120,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Émoticône"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Modifier une image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Paramétrer une image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Code simplifié :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description :"
|
||||
@@ -7380,21 +7331,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Épingler"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Messages directs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Messages directs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7464,37 +7401,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
||||
"avant cet instant."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Se déplacer au message suivant non lu et mis en évidence"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Aller au message le plus ancien"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
242
po/ga/neochat.po
242
po/ga/neochat.po
@@ -3,16 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -210,73 +209,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -911,7 +910,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -990,7 +989,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1072,62 +1071,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1481,12 +1437,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1537,6 +1505,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3291,12 +3265,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4209,36 +4183,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4452,19 +4420,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4472,13 +4445,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4486,31 +4459,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4552,9 +4525,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
@@ -4594,121 +4568,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5046,22 +5002,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7175,19 +7131,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7255,37 +7199,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
259
po/gl/neochat.po
259
po/gl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -210,72 +210,72 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir o perfil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Amosar o código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit This Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Editar a conta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configuración das notificacións"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Denunciar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Engadir unha opción"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Non se atopou ningunha sala."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1133,70 +1133,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Amosar as mensaxes eliminadas."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Retirar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Motivo polo que se retira a mensaxe."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1614,6 +1565,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Retirar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Retirar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1622,6 +1579,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motivo polo que se retiran as mensaxes recentes desta persoa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1679,6 +1642,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir o perfil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3521,12 +3490,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4482,14 +4451,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "retirou o trebello %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4497,7 +4466,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4505,19 +4474,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir a configuración"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4775,19 +4737,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Buscar no directorio de amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Pregar %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandir %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ver as notificacións"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4796,14 +4763,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Reactivar o son das notificacións"
|
||||
msgstr[1] "Reactivar o son das notificacións"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#| msgid "Friends (%1 notification)"
|
||||
@@ -4814,7 +4781,7 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Amizades (%1 notificación)"
|
||||
msgstr[1] "Amizades (%1 notificacións)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4822,13 +4789,13 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Unirse a %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4836,7 +4803,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4844,7 +4811,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nova sala…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4891,10 +4858,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Xestionar a conta."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ver as notificacións"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir a configuración"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4933,126 +4902,104 @@ msgstr "Etiqueta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Traballo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Identificador de persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o identificador de sala no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Amosar o código QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "O seu servidor non permite cambiar o contrasinal."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasinal actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Novo contrasinal:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmar o novo contrasinal:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Os contrasinais non se corresponden."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Enderezos de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Números de teléfono"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Servidor de identidade"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Información do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Xestión de contas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Desactivar a conta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "´Cambiado correctamente o contrasinal."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "O contrasinal é incorrecto."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5410,22 +5357,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Expresión"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambiar a imaxe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir a imaxe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrición:"
|
||||
@@ -7718,23 +7665,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7803,42 +7734,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Saltar á última mensaxe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
243
po/he/neochat.po
243
po/he/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 11:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -209,73 +209,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "פתיחת NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "פתיחת פרופיל"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "הצגת קוד QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "עריכת החשבון הזה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות התראה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "כלי מפתחים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "אימות המכשיר הזה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "נשלחה בקשת אימות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "כדי להמשיך, יש לקבל את בקשת האימות במכשיר השני."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "תמיכה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "הוספת אפשרות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "לא נמצא כזה חדר"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1075,62 +1075,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "הודעות נעוצות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "הודעות נבחרות: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "העתקת השיחה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "השיחה הועתקה ללוח הגזירים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "מחיקת הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "הסרת הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "אפשר לספק סיבה להסרת ההודעות האלה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1488,12 +1445,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "הסרת הודעות…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "הסרת הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "הסיבה להסרת ההודעות האחרונות של המשתמש הזה כרשות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1543,6 +1512,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "גלוי לך בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "פתיחת פרופיל"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3310,12 +3285,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4241,36 +4216,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "הסרת וידג׳ט"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "הודעות ישירות"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "חדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "פתיחת ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4484,19 +4453,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "צמצום %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "הרחבת %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "הצגת התראות"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4506,13 +4480,13 @@ msgstr[1] "בית (שתי התראות)"
|
||||
msgstr[2] "בית (%1 התראות)"
|
||||
msgstr[3] "בית (%1 התראות)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4522,31 +4496,31 @@ msgstr[1] "הודעות ישירות (שתי התראות)"
|
||||
msgstr[2] "הודעות ישירות (%1 התראות)"
|
||||
msgstr[3] "הודעות ישירות (%1 התראות)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "הודעות ישירות"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "הצטרפות אל %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "יצירה"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "חדר חדש…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4588,10 +4562,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "ניהול חשבון"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "הצגת התראות"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "פתיחת ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4630,121 +4605,103 @@ msgstr "תווית:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "עבודה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "מזהה משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקת מזהה המשתמש ללוח הגזירים"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "הצגת קוד QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמירה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "השרת שלך לא תומך בשינוי הסיסמה שלך"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "הסיסמה הנוכחית:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "הסיסמה החדשה:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "אימות הסיסמה החדשה:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "כתובות דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "מספרי טלפון"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "שרת זהות"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "פרטי שרת"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "כתובת שרת בית"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "ניהול חשבון"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "השבתת חשבון…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "הסיסמה הוחלפה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "סיסמה שגויה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5089,22 +5046,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "אמוג׳י"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "החלפת תמונה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "הגדרת תמונה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "קוד מקוצר:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "תיאור:"
|
||||
@@ -7235,19 +7192,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "נעיצה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "ביטול בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "בחירת הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7317,37 +7262,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "דילוג להדגשה הבאה שלא נקראה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
265
po/hi/neochat.po
265
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -212,75 +212,71 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "खुली फाइल"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "क्यूआर कोड दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit This Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "इस खाते को संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "अधिसूचना सेटिंग्स"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "डेवलपर उपकरण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -289,7 +285,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||
#| msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -978,7 +974,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "इमोजी जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1150,69 +1146,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "हटाए गए संदेश दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "इस संदेश को हटाने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "निकालना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1637,6 +1585,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1645,6 +1599,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "इस उपयोगकर्ता के हाल के संदेशों को हटाने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "निकालना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1700,6 +1660,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "खुली फाइल"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -3523,12 +3493,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4501,21 +4471,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 विजेट हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "घर"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4523,19 +4493,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "कमरा"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "खुली सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4789,19 +4752,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "संक्षिप्त करें %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "विस्तृत करें %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "सूचनाएं देखें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4810,14 +4778,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "सूचनाएं अनम्यूट करें"
|
||||
msgstr[1] "सूचनाएं अनम्यूट करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "घर"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4826,27 +4794,27 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "सूचनाएं देखें"
|
||||
msgstr[1] "सूचनाएं देखें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1सेजुड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "नया निर्माण"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4854,7 +4822,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "नया समूह…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4904,10 +4872,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "खाता निष्क्रिय करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "सूचनाएं देखें"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "खुली सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4946,125 +4916,104 @@ msgstr "लेबल:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "काम"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "कमरे की आईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "क्यूआर कोड दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "बचाना"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "आपका सर्वर आपका पासवर्ड बदलने का समर्थन नहीं करता"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "नया पासवर्ड:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "नए पासवर्ड की पुष्टि करें:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "ईमेल पते"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "दूरभाष संख्या"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "पहचान सर्वर"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "सर्वर जानकारी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "होमसर्वर यूआरएल"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "खाता प्रबंधन"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "खाता निष्क्रिय करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
@@ -5072,7 +5021,7 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "अमान्य पासफ़्रेज़"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5430,22 +5379,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "इमोजी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "छवि बदलें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "छवि सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "लघु कूट संख्या:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "विवरण:"
|
||||
@@ -7766,21 +7715,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7850,42 +7785,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
259
po/hu/neochat.po
259
po/hu/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -211,68 +211,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profil megnyitása"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-kód megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Értesítési beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Ellenőrzési kérés elküldve"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Jelentés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nem található szoba"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1094,68 +1094,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Az üzenet eltávolításának oka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1563,6 +1514,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1571,6 +1528,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1628,6 +1591,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profil megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3466,12 +3435,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4429,14 +4398,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Kezdőlap"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4444,7 +4413,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4452,19 +4421,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4720,19 +4682,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 összecsukása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 kibontása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Értesítések megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4741,14 +4708,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Értesítések némításának feloldása"
|
||||
msgstr[1] "Értesítések némításának feloldása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Kezdőlap"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#| msgid "Friends (%1 notification)"
|
||||
@@ -4759,7 +4726,7 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Barátok (%1 értesítés)"
|
||||
msgstr[1] "Barátok (%1 értesítés)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4767,13 +4734,13 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Csatlakozás ehhez: %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4781,7 +4748,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4789,7 +4756,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Új szoba…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4836,10 +4803,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Fiók kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Értesítések megtekintése"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4878,126 +4847,104 @@ msgstr "Címke:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Munkahelyi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Felhasználóazonosító"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-kód megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Jelenlegi jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Új jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Új jelszó megerősítése:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-mail-címek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefonszámok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identitáskiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Kiszolgálóinformációk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Fiókkezelés"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Fiók deaktiválása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Sikeres jelszómódosítás"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Érvénytelen jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5357,22 +5304,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emodzsi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Kép módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Kép beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Rövidkód:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Leírás:"
|
||||
@@ -7623,23 +7570,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Kitűzés"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7707,19 +7638,19 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
@@ -7727,19 +7658,19 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
248
po/ia/neochat.po
248
po/ia/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 12:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
@@ -211,61 +211,61 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Aperi Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Aperi Profilo"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Monstra codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scande un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scande un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Edita iste conto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias de notification"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Instrumentos de disveloppator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifica iste Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Requesta de Verification inviate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Per proceder, tu accepta le requesta de verification sur un altere "
|
||||
"dispoisitivo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Supporto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Adde option"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1000,14 +1000,17 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nulle sala trovate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:33
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
#| "<link>%1</link> (your server)."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
@@ -1084,62 +1087,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messages appunctate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Messages seligite : %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Copia Conversation"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Conversation copiate in area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Dele messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Optionalmente da un motivo per remover iste messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvenite a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selige o Uni un sala per initiar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1498,6 +1458,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remove messages…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1505,6 +1471,12 @@ msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionalmente da un motivation per remover messages recente de iste usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1552,6 +1524,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Solmente visibile a te"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Aperi Profilo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3356,12 +3334,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Reporto inviate con successo."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4286,36 +4264,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Remove Widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domo o initio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages directe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Aperi Preferentias"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4530,19 +4502,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca in directorio de amico"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Plica %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expande %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Vide notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4550,13 +4527,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Domo (%1 notification)"
|
||||
msgstr[1] "Domo (%1notificationes)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domo o initio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4564,31 +4541,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Messages directe (%1 notification)"
|
||||
msgstr[1] "Messages Directe (%1 notificationes)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages directe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Uni a %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nove Sala…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4630,10 +4607,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gere conto"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Vide notificationes"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Aperi Preferentias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4672,121 +4650,103 @@ msgstr "Etiquetta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Labor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de usator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia ID de usator a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Monstra codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguarda"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigno currente:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Le contrasigno non coincide"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Adresses de E-Posta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Numeros de telephono"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Servitor de Identitate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Information de servitor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestion de conto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Deactiva conto…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Contrasigno invalide"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5133,22 +5093,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambia imagine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Fixa imagine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Codice breve:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
@@ -7317,19 +7277,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Affixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "De-selectiona Message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Selige Message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7399,37 +7347,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun "
|
||||
"messages historic ultra iste puncto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Salta al prime message non legite"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salta al message cargate plus vetule"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Salta al proxime evidentiate non legite"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salta al ultime message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
267
po/id/neochat.po
267
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -219,77 +219,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Buka Berkas"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shortcode:"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Kode pendek:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Sunting akun ini"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan notifikasi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open developer tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Buka alat pengembang"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Alat Pengembang"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifikasi peranti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -298,7 +294,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Laporkan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -1020,7 +1016,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Tambahkan Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1110,7 +1106,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1197,70 +1193,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Tampilkan pesan terhapus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Alasan untuk menghapus pesan ini"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1669,6 +1616,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
@@ -1676,6 +1630,13 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Alasan untuk menghapus pesan terkini pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1730,6 +1691,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Buka Berkas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -3649,12 +3620,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4676,27 +4647,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "menghapus widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4704,13 +4675,6 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Buka Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4961,20 +4925,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Expand preview"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Luaskan pratinjau"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Bisukan notifikasi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4983,13 +4953,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Batalkan pembisuan notifikasi"
|
||||
msgstr[1] "Batalkan pembisuan notifikasi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4998,28 +4968,28 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Bisukan notifikasi"
|
||||
msgstr[1] "Bisukan notifikasi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Bergabung"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create space"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Buat space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -5027,7 +4997,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Grup Baru..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -5076,11 +5046,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Sunting Akun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Bisukan notifikasi"
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Buka Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5123,137 +5094,117 @@ msgstr "Label:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Kata Sandi Saat Ini:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Kata Sandi Baru:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Anggota"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Tambahkan Server Baru"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informasi Server"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL Homeserver"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Penyunting akun"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Sunting Akun"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Kata sandi berhasil diubah"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Masukkan kata sandi Anda"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5625,22 +5576,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Ubah Gambar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Tetapkan Gambar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kode pendek:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Deskripsi:"
|
||||
@@ -8073,21 +8024,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -8158,42 +8095,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
266
po/ie/neochat.po
266
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -219,73 +219,69 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Aperter li file"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "_Conto:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Notificationes:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar li aparate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -294,7 +290,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Raportar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -987,7 +983,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Adjunter un emoji..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1070,7 +1066,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1156,69 +1152,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Inviar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Raportante spam..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1612,12 +1559,26 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Raportante spam..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1673,6 +1634,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Aperter li file"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
@@ -3538,12 +3509,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4526,38 +4497,32 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4794,20 +4759,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "debannit %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Monstrar notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4816,13 +4787,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Monstrar notificationes"
|
||||
msgstr[1] "Monstrar notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4831,28 +4802,28 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Monstrar notificationes"
|
||||
msgstr[1] "Monstrar notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Adherer"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4860,7 +4831,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nov gruppe..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
@@ -4907,11 +4878,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "_Conto:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Monstrar notificationes"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4951,35 +4922,14 @@ msgstr "Etiquette:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -4987,98 +4937,98 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigne"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Actual contrasigne:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nov contrasigne:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmar li contrasigne:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Contrasignes"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Visibil nómine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Hem-servitor:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Hem-servitor:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Conto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "_Conto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Vor contrasigne"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5444,22 +5394,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Converter smileys a emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -7772,21 +7722,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7858,41 +7794,41 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
260
po/it/neochat.po
260
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-01 15:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -208,74 +208,74 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Apri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Apri profilo"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra il codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Modifica questo account"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti per sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifica questo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Richiesta di verifica inviata"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Supporto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Aggiungi opzione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -995,14 +995,17 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nessuna stanza trovata"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:33
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
#| "<link>%1</link> (your server)."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
@@ -1079,68 +1082,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Mostra i messaggi eliminati"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Optionally give a reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facoltativamente, indica un motivo per cui vuoi rimuovere questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1501,6 +1455,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1509,6 +1469,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Facoltativamente, indica un motivo per cui vuoi rimuovere i messaggi recenti "
|
||||
"di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1556,6 +1522,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Visibile solo a te"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Apri profilo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3368,12 +3340,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4300,36 +4272,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Apri le impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4545,19 +4511,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contrai %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Espandi %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualizza le notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4565,13 +4536,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Home (%1 notifica)"
|
||||
msgstr[1] "Home (%1 notifiche)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4579,31 +4550,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Messaggi diretti (%1 notifica)"
|
||||
msgstr[1] "Messaggi diretti (%1 notifiche)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Entra in %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nuova stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4645,10 +4616,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestisci account"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualizza le notifiche"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Apri le impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4687,125 +4659,103 @@ msgstr "Etichetta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID utente"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID della stanza negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra il codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Password attuale:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nuova password:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Conferma la nuova password:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Le password non corrispondono"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Indirizzi di posta elettronica"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Numeri di telefono"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Server delle identità"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informazioni server"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Server principale"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestione degli account"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Disattiva account…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Password modificata correttamente"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Password non valida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5156,22 +5106,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambia immagine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Imposta immagine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Scorciatoia:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrizione:"
|
||||
@@ -7347,21 +7297,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Appunta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7431,37 +7367,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
|
||||
"punto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Salta alla successiva evidenziazione non letta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
237
po/ja/neochat.po
237
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -205,73 +205,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1067,62 +1067,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1476,12 +1433,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1528,6 +1497,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3281,12 +3256,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4194,36 +4169,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4437,63 +4406,68 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4535,9 +4509,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
@@ -4577,121 +4552,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5029,22 +4986,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7156,19 +7113,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7235,37 +7180,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
243
po/ka/neochat.po
243
po/ka/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 05:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 02:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -209,73 +209,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "პროფილის გახსნა"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "გადამოწმების მოთხოვნა გაიგზავნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "გასაგრძელებლად დაადასტურეთ გადამოწმებით მოთხოვნა სხვა მოწყობილობაზე."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "მხარდაჭერა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "არჩევნის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1078,62 +1078,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "მონიშნული შეტყობინებები: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "საუბრის კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "საუბარი დაკოპირდა ბუფერში"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, მიუთითოთ ამ შეტყობინებების წაშლის მიზეზი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1493,6 +1450,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1501,6 +1464,12 @@ msgstr ""
|
||||
"თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, მიუთითოთ ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების "
|
||||
"წაშლის მიზეზი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1548,6 +1517,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "ხილულია, მხოლოდ, თქვენთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "პროფილის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3332,12 +3307,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4262,36 +4237,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "ვიჯეტის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "საწყისი"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4507,19 +4476,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1-ის ამოკეცვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "გაფრთხილებების ნახვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4527,13 +4501,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "მთავარი (%1 შეტყობინება)"
|
||||
msgstr[1] "მთავარი (%1 შეტყობინება)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "საწყისი"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4541,31 +4515,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "პირდაპირი შეტყობინებები (%1 გაფრთხილება)"
|
||||
msgstr[1] "პირდაპირი შეტყობინებები (%1 გაფრთხილება)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1-სთან მიერთება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "ახალი ოთახი…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4607,10 +4581,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "ანგარიშის მართვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "გაფრთხილებების ნახვა"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4649,121 +4624,103 @@ msgstr "ჭდე:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "სამუშაო"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ID-ის კოპირება ბუფერში"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Მიმდინარე პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "ახალი პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "ელფოსტის მისამართები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "ტელეფონის ნომრები"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "სახლის სერვერის URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "ანგარიშის მართვა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "არასწორი პაროლი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5112,22 +5069,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "ემოჯი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "გამოსახულების შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "გამოსახულების დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "მოკლე კოდი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "აღწერა:"
|
||||
@@ -7281,19 +7238,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "მიმაგრება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "შეტყობინების მონიშვნის გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "შეტყობინების მონიშვნა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7362,37 +7307,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "გადასვლა პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "გადასვლა შემდეგ წაუკითხავ გამოკვეთაზე"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
255
po/ko/neochat.po
255
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -208,68 +208,68 @@ msgstr "%1(%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 열기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "프로필 열기"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR 코드 표시"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "이 계정 편집"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "알림 설정"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "개발자 도구 열기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "개발자 도구"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "이 장치 확인"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "확인 요청 전송됨"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "계속 진행하려면 다른 장치에서 확인 요청을 수락하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "신고"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "옵션 추가"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1098,68 +1098,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "삭제된 메시지 표시"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 복사"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "이 메시지를 삭제하는 이유"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1565,6 +1516,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "메시지 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1573,6 +1530,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "이 사용자의 최근 메시지를 삭제하는 이유"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1629,6 +1592,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "프로필 열기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3410,12 +3379,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "신고했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4357,14 +4326,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "위젯 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4372,7 +4341,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4380,18 +4349,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "대화방"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "설정 열기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4630,19 +4593,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 접기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 펼치기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4650,14 +4618,14 @@ msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "알림 음소거 해제"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#| msgid "Friends (%1 notification)"
|
||||
@@ -4667,7 +4635,7 @@ msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "친구(알림 %1개)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4675,13 +4643,13 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1 입장"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4689,7 +4657,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4697,7 +4665,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "새 대화방…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4742,10 +4710,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "계정 관리"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "알림 표시"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "설정 열기"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4784,125 +4753,103 @@ msgstr "이름표:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "직장"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "사용자 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR 코드 표시"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "현재 암호:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "새 암호:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "새 암호 확인:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "암호가 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "전화번호"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "아이덴티티 서버"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "서버 정보"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "홈 서버 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "계정 관리"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "계정 비활성화…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "암호가 변경됨"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "잘못된 암호"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5254,22 +5201,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "이모지"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "그림 변경"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "이미지 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "단축 코드:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "설명:"
|
||||
@@ -7495,23 +7442,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "고정"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7578,19 +7509,19 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
@@ -7598,19 +7529,19 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "최신 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/lt/neochat.po
252
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Atverti NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Atverti profilį"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Rodyti QR kodą"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -224,55 +224,55 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Nuskenuokite QR kodą"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Nuskenuokite QR kodą"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Taisyti šią paskyrą"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Pranešimų nuostatos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Pranešti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Pridėti variantą"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
@@ -1085,67 +1085,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Prisegtos žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Rodyti ištrintas žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Tiesioginės žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Priežastis, dėl kurios ši žinutė pašalinama"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Šalinti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1516,6 +1468,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1524,6 +1482,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Priežastis, kodėl šalinamos paskiausios šio naudotojo žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Šalinti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1575,6 +1539,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Atverti profilį"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3331,12 +3301,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4264,20 +4234,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Tiesioginės žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
@@ -4285,18 +4255,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Kambario ID"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Atverti nuostatas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4520,19 +4484,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Suskleisti %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Išskleisti %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Rodyti pranešimus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4543,13 +4512,13 @@ msgstr[1] "Rodyti pranešimus"
|
||||
msgstr[2] "Rodyti pranešimus"
|
||||
msgstr[3] "Rodyti pranešimus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Disable notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4560,19 +4529,19 @@ msgstr[1] "Išjungti pranešimus"
|
||||
msgstr[2] "Išjungti pranešimus"
|
||||
msgstr[3] "Išjungti pranešimus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Tiesioginės žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4580,7 +4549,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Sukurti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
|
||||
#| msgid "New Room"
|
||||
@@ -4588,7 +4557,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Naujas kambarys"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4632,10 +4601,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Tvarkyti paskyrą"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Rodyti pranešimus"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Atverti nuostatas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4674,125 +4644,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Naudotojo ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti kambario ID į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Rodyti QR kodą"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Jūsų serveris nepalaiko slaptažodžio pakeitimo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Dabartinis slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Naujas slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Pakartokite naują slaptažodį:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "El. pašto adresai"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefono numeriai"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Tapatybės serveris"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informacija apie serverį"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5130,22 +5078,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Jaustukas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Aprašas:"
|
||||
@@ -7292,21 +7240,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Prisegti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Tiesioginės žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Tiesioginės žinutės"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7376,37 +7310,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/lv/neochat.po
252
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -210,68 +210,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Atvērt „NeoChat“"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Atvērt profilu"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Rādīt kvadrātkodu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Rediģēt šo kontu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Rīki izstrādātājiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificēt šo ierīci"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Ir nosūtīts verifikācijas pieprasījums"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Lai turpinātu, otrā ierīcē apstipriniet verifikācijas pieprasījumu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Ziņot"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Pievienot opciju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Neviena istaba nav atrasta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1090,67 +1090,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Rādīt dzēstās ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Privātas ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Noņemt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Iemesls šīs ziņas noņemšanai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1558,6 +1510,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Noņemt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Noņemt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1566,6 +1524,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Iemesls šī lietotāja pēdējo ziņu noņemšanai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1626,6 +1590,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Atvērt profilu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3413,12 +3383,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4348,21 +4318,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Noņēma logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Mājas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Privātas ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4370,18 +4340,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Atvērt iestatījumus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4616,19 +4580,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Sakļaut „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Izvērst „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Skatīt paziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4638,14 +4607,14 @@ msgstr[0] "Atskaņot paziņojumus"
|
||||
msgstr[1] "Atskaņot paziņojumus"
|
||||
msgstr[2] "Atskaņot paziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Mājas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4654,19 +4623,19 @@ msgstr[0] "Privātas ziņas (%1 paziņojums)"
|
||||
msgstr[1] "Privātas ziņas (%1 paziņojumi)"
|
||||
msgstr[2] "Privātas ziņas (%1 paziņojumu)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Privātas ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Pievienoties „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4674,7 +4643,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Izveidot"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4682,7 +4651,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Jauna grupa…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4728,10 +4697,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Pārvaldīt kontu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Skatīt paziņojumus"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Atvērt iestatījumus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4770,125 +4740,103 @@ msgstr "Etiķete:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Darbojas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Lietotāja ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē istabas ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Rādīt kvadrātkodu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Pašreizējā parole:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Jaunā parole:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Apstipriniet jauno paroli:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Paroles nesakrīt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-pasta adreses"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Tālruņa numuri"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identitātes serveris"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Servera informācija"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Mājas servera URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Konta pārvaldība"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Deaktivizēt kontu…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Parole ir nomainīta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Nederīga parole"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5233,22 +5181,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emocijzīme"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Nomainīt attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Iestatīt attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Īsais kods:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Apraksts:"
|
||||
@@ -7476,21 +7424,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Piespraust"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Privātas ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Privātas ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7559,19 +7493,19 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
@@ -7579,19 +7513,19 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
245
po/nl/neochat.po
245
po/nl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 14:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 12:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -209,74 +209,74 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profiel openen"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-code tonen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Dit account bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor meldingen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Dit apparaat verifiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Verificatieverzoek verzonden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Ondersteuning"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Optie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Geen room gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1083,62 +1083,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Geselecteerde berichten: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Conversatie kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Conversatie naar klembord gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Optioneel een reden geven om deze berichten te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1498,6 +1455,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1506,6 +1469,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Optioneel een reden geven om deze recente berichten van de gebruiker te "
|
||||
"verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1553,6 +1522,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Alleen voor u zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profiel openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3354,12 +3329,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4285,36 +4260,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Widget verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Directe berichten"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen openen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4530,19 +4499,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 uitvouwen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Meldingen bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4550,13 +4524,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Home (%1 melding)"
|
||||
msgstr[1] "Home (%1 meldingen)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4564,31 +4538,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Direct bericht (%1 melding)"
|
||||
msgstr[1] "Directe berichten (%1 meldingen)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direct bericht"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Aan %1 deelnemen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nieuwe room…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4630,10 +4604,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Account beheren"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Meldingen bekijken"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen openen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4672,121 +4647,103 @@ msgstr "Label:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Werk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Gebruikers-ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Gebruikers-ID kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-code tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Huidig wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-mailadressen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefoonnummers"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identiteitsserver"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Serverinformatie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Homeserver-url"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Accountbeheer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Account deactiveren…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5136,22 +5093,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding instellen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Shortcode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschrijving:"
|
||||
@@ -7320,19 +7277,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Pin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Selectie van bericht ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Bericht selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7401,37 +7346,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Naar het volgende ongelezen hoogtepunt gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
265
po/nn/neochat.po
265
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -211,72 +211,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Opna NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Opna fil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Vis QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Rediger kontoen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Varslingsinnstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Opna utviklarverktøy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Utviklarverktøy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Stadfest eininga"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -285,7 +281,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Rapporter"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||
#| msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -961,7 +957,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Legg til emoji"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1047,7 +1043,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje nokon rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1132,69 +1128,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Vis sletta meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Direktemeldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Fjern meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Grunngjeving for fjerning av meldinga"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1616,6 +1564,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Fjern meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Fjern meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1624,6 +1578,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Grunngjeving for fjerning av brukaren sine nylege meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1677,6 +1637,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Opna fil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3497,12 +3467,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4464,21 +4434,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "fjerna eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Heim"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direktemeldingar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4486,19 +4456,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Søk i rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Opna innstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4751,19 +4714,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Søk i vennekatalogen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Fald saman %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Utvid %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Vis varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4772,14 +4740,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Fjern varslingsdemping"
|
||||
msgstr[1] "Fjern varslingsdemping"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Heim"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4788,26 +4756,26 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Vis varslingar"
|
||||
msgstr[1] "Vis varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Vert med i %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Lag ny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4815,7 +4783,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Ny gruppe …"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4862,10 +4830,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Deaktiver konto"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Vis varslingar"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Opna innstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4904,125 +4874,104 @@ msgstr "Merkelapp:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Arbeid"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Brukar-ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Vis QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Gjeldande passord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nytt passord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Stadfest passord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Passorda er ikkje like"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-postadresser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identitetstenar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Tenarinformasjon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Adresse til heimetenar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Kontohandsaming"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Deaktiver konto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Passordet er no endra"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ugyldig passfrase"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5376,22 +5325,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Byt bilete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Vel bilete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kortkode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Skildring:"
|
||||
@@ -7674,21 +7623,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Direktemeldingar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Direktemeldingar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7758,42 +7693,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
269
po/pa/neochat.po
269
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -217,83 +217,79 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -1004,7 +1000,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1089,7 +1085,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1177,71 +1173,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1633,6 +1579,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
@@ -1640,6 +1593,13 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -1693,6 +1653,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
@@ -3636,13 +3606,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4655,40 +4625,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4928,20 +4891,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4950,13 +4919,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgstr[1] "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4965,28 +4934,28 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgstr[1] "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4994,7 +4963,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
@@ -5043,11 +5012,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5090,35 +5060,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -5126,41 +5075,41 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -5168,34 +5117,34 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
@@ -5203,28 +5152,28 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5606,23 +5555,23 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "ਕਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -8010,21 +7959,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -8097,41 +8032,41 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/pl/neochat.po
252
po/pl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 11:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
@@ -210,73 +210,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Otwórz NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Otwórz profil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Dostosuj to konto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia powiadomień"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia programisty"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Sprawdź to urządzenie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Wysłano prośbę o sprawdzenie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Aby przejść dalej, potwierdź prośbę o sprawdzenie na innym urządzeniu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Wsparcie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Dodaj ustawienie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1087,67 +1087,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Pokaż usunięte wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Optionally give a reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Możesz wpisać powód usunięcia tej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1505,12 +1457,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Możesz wpisać powód usunięcia ostatnich wiadomości tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1559,6 +1523,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Widoczne tylko dla ciebie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Otwórz profil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3356,12 +3326,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4288,7 +4258,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Usuń element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4296,14 +4266,14 @@ msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4311,18 +4281,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szukaj pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Otwórz ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4542,19 +4506,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Zwiń %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Rozwiń %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4563,13 +4532,13 @@ msgstr[0] "Dom (%1 powiadomienie)"
|
||||
msgstr[1] "Dom (%1 powiadomienia)"
|
||||
msgstr[2] "Dom (%1 powiadomień)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4578,31 +4547,31 @@ msgstr[0] "Bezpośrednie wiadomości (%1 powiadomienie)"
|
||||
msgstr[1] "Bezpośrednie wiadomości (%1 powiadomienia)"
|
||||
msgstr[2] "Bezpośrednie wiadomości (%1 powiadomień)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Dołącz %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Utwórz"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nowy pokój…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4644,10 +4613,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Zarządzaj kontem"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Otwórz ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4686,125 +4656,103 @@ msgstr "Etykieta:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Praca"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Identyfikator użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Obecne hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nowe hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Hasła nie są sobie równe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Adresy e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Numery telefonów"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Serwer tożsamości"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Szczegóły o serwerze"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Adres URL serwera domowego"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Zarządzanie kontem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Wyłącz konto…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5152,22 +5100,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Zmień obraz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Ustaw obraz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Krótki kod:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
@@ -7344,21 +7292,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Przypnij"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7428,37 +7362,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Przeskocz do następnej, nieprzeczytanej, podświetlonej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
267
po/pt/neochat.po
267
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -221,77 +221,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir o Ficheiro"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shortcode:"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Editar esta conta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configuração das notificações"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open developer tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -300,7 +296,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Comunicar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -1023,7 +1019,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Adicionar um Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1113,7 +1109,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1200,70 +1196,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Mostrar as mensagens apagadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Razão para remover esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1672,6 +1619,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Remover as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
@@ -1679,6 +1633,13 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Razão para remover as mensagens recentes deste utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1733,6 +1694,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir o Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -3662,12 +3633,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4690,27 +4661,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "removeu o elemento %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4718,13 +4689,6 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir a Configuração"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4975,20 +4939,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Expand preview"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandir a antevisão"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Silenciar as notificações"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4997,13 +4967,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Reactivar as notificações"
|
||||
msgstr[1] "Reactivar as notificações"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -5012,28 +4982,28 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Silenciar as notificações"
|
||||
msgstr[1] "Silenciar as notificações"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Juntar-se"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create space"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -5041,7 +5011,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Novo Grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -5090,11 +5060,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Editar a Conta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Silenciar as notificações"
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir a Configuração"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5137,137 +5108,117 @@ msgstr "Nome:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Senha Actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nova Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmar a Nova Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "As senhas não correspondem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Confirmar o novo nome visível"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Adicionar um Novo Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informações do Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "URL do servidor doméstico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Editor da conta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Editar a Conta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "A senha foi mudada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Indique a sua senha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5640,22 +5591,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Modificar a Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir uma Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrição:"
|
||||
@@ -8085,21 +8036,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -8170,42 +8107,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:08-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 06:34-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -214,74 +214,74 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir perfil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostrar código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear um código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear um código QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Editar esta conta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de notificações"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de Desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar este dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Envio de Pedido de Verificação"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para prosseguir, aceite a solicitação de verificação em outro dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Suporte"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Adicionar opção"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1089,62 +1089,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Mensagens selecionadas: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Copiar conversa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Conversa copiada para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Excluir mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Excluir mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Opcionalmente, indique uma razão para remover estas mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1503,6 +1460,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Remover mensagens…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Excluir mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1511,6 +1474,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Opcionalmente, indique uma razão para excluir as mensagens recentes deste "
|
||||
"usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1558,6 +1527,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Somente visível por você"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Abrir perfil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3355,12 +3330,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4286,36 +4261,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Remover widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens diretas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir configurações"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4529,19 +4498,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Recolher %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandir %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4549,13 +4523,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Início (%1 notificação)"
|
||||
msgstr[1] "Início (%1 notificações)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4563,31 +4537,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Mensagens diretas (%1 notificação)"
|
||||
msgstr[1] "Mensagens diretas (%1 notificações)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens diretas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Entrar em %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nova sala…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4629,10 +4603,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gerencia a conta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir configurações"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4671,121 +4646,103 @@ msgstr "Legenda:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar ID do usuário para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostrar código QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Seu servidor não suporta a alteração de sua senha"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Senha atual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nova senha:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmar nova senha:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "As senhas não coincidem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Endereços de e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Números de telefone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identidade do Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informações do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Url do servidor doméstico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gerenciamento da conta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Desativar conta…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Senha inválida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5133,22 +5090,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Alterar imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrição:"
|
||||
@@ -7315,19 +7272,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Desmarcar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Selecionar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7396,37 +7341,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Ir para primeira mensagem destacada não lida"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/ro/neochat.po
252
po/ro/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
@@ -209,68 +209,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Deschide NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Deschide profilul"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Arată cod QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scanați un cod QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scanați un cod QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Modifică acest cont"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Configurare notificări"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Unelte pentru dezvoltatori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifică acest dispozitiv"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Cerere de verificare trimisă"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Pentru a continua, acceptați cererea de verificare pe alt dispozitiv."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Raport"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Adaugă opțiune"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nicio cameră găsită"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1095,68 +1095,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mesaje fixate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Mesaje directe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Mesaje directe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Motivul pentru care utilizatorul e dat afară"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bun venit în NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1558,12 +1509,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Trimite mesaj…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1614,6 +1577,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Deschide profilul"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3370,12 +3339,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4308,20 +4277,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mesaje directe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4329,18 +4298,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Camere"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Caută camere"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Deschide configurările"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4575,19 +4538,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4597,13 +4565,13 @@ msgstr[0] "Nicio notificare"
|
||||
msgstr[1] "Nicio notificare"
|
||||
msgstr[2] "Nicio notificare"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4611,19 +4579,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4631,7 +4599,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Creează"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
|
||||
#| msgid "New Room"
|
||||
@@ -4639,7 +4607,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Cameră nouă"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "New Space"
|
||||
@@ -4685,10 +4653,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Deschide configurările"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4727,124 +4696,103 @@ msgstr "Etichetă:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Id. utilizator"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Arată cod QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvează"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Parola nouă:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Adrese e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Numere de telefon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informații server"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Parolă nevalidă"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5184,22 +5132,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descriere:"
|
||||
@@ -7358,21 +7306,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixează"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Mesaje directe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Mesaje directe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7440,37 +7374,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
259
po/ru/neochat.po
259
po/ru/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -212,71 +212,71 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Открыть NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Открыть профиль"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Показать QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканировать QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканирование QR-кода"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit This Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Изменить эту учётную запись"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Параметры уведомлений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Открыть инструменты разработчика"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты разработчика"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Проверить это устройство"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Успешная отправка запроса на проверку"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Для продолжения примите запрос на проверку на другом устройстве."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Пожаловаться"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Добавить вариант"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1132,70 +1132,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Показывать удалённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Причина удаления этого сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1612,6 +1563,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1621,6 +1578,12 @@ msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Причина (почему пришлось удалить последние сообщения этого пользователя)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1677,6 +1640,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Открыть профиль"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3502,12 +3471,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4472,14 +4441,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4487,7 +4456,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4495,19 +4464,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Найти комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4755,19 +4717,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Искать в каталоге друзей"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Свернуть %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Развернуть %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Просмотреть уведомления"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4778,14 +4745,14 @@ msgstr[1] "Включить звук уведомлений"
|
||||
msgstr[2] "Включить звук уведомлений"
|
||||
msgstr[3] "Включить звук уведомлений"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#| msgid "Friends (%1 notification)"
|
||||
@@ -4798,7 +4765,7 @@ msgstr[1] "Друзья (%1 уведомления)"
|
||||
msgstr[2] "Друзья (%1 уведомлений)"
|
||||
msgstr[3] "Друзья (%1 уведомление)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4806,13 +4773,13 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Присоединиться к %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4820,7 +4787,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4828,7 +4795,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Новая комната…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4873,10 +4840,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Управление учётной записью"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Просмотреть уведомления"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4915,125 +4884,103 @@ msgstr "Метка:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Работа"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Показать QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Текущий пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Новый пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Подтверждение нового пароля:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Адреса электронной почты"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Телефонные номера"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Сервер профилей"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Информация о сервере"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Адрес домашнего сервера"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Управление учётной записью"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Деактивировать учётную запись"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Пароль успешно изменён"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Неверный пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5394,22 +5341,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Эмодзи"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Сменить изображение"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Установить изображение"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Короткий код:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Описание:"
|
||||
@@ -7701,23 +7648,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Закрепить"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7788,42 +7719,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
265
po/sa/neochat.po
265
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -212,75 +212,71 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR कोड दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit This Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "एतत् खातं सम्पादयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notification Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "सूचना सेटिंग्स्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "विकासकसाधनम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -289,7 +285,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||
#| msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -978,7 +974,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "इमोजी योजयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "न स्थानं लब्धम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1150,69 +1146,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "विलोपितसन्देशान् दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "अस्य सन्देशस्य निष्कासनस्य कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "अपाकरोति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1637,6 +1585,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1645,6 +1599,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "अस्य उपयोक्तुः अद्यतनसन्देशान् निष्कासयितुं कारणम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "अपाकरोति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1700,6 +1660,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -3514,12 +3484,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4491,21 +4461,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "गृहम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4513,19 +4483,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स् उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4779,19 +4742,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "पतनम् %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 विस्तारयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "सूचनाः पश्यन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4800,14 +4768,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "सूचनां म्यूटं कुर्वन्तु"
|
||||
msgstr[1] "सूचनां म्यूटं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "गृहम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4816,27 +4784,27 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "सूचनाः पश्यन्तु"
|
||||
msgstr[1] "सूचनाः पश्यन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1 सह सम्मिलितं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create New"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "New रचयतु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4844,7 +4812,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "नवीनसमूहः..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4894,10 +4862,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "सूचनाः पश्यन्तु"
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स् उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4936,125 +4906,104 @@ msgstr "नामपत्र:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "कार्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "उपयोक्तृपरिचयः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "कक्षस्य ID प्रतिलिपिं क्लिपबोर्ड् मध्ये कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR कोड दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "रक्ष्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "समाभाष्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "भवतः सर्वरः भवतः गुप्तशब्दस्य परिवर्तनस्य समर्थनं न करोति"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "वर्तमान गुप्तशब्दः :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "नवीनः गुप्तशब्दः :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "नूतनं गुप्तशब्दं पुष्टयन्तु:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "गुप्तशब्दाः न मेलन्ति"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "ईमेल पता"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "दूरभाषसङ्ख्याः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "परिचयसर्वरः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "सर्वर सूचना"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "होमसर्वर url"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "लेखा प्रबन्धन"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "गुप्तशब्दः सफलतया परिवर्तितः"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
@@ -5062,7 +5011,7 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "अमान्यगुप्तवाक्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5420,22 +5369,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "इमोजी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "चित्रं परिवर्तयतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "चित्रं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "लघुसङ्केतः :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "वर्णनम्:"
|
||||
@@ -7739,21 +7688,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7823,42 +7758,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
264
po/sk/neochat.po
264
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -217,17 +217,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show QR Code"
|
||||
@@ -235,65 +231,65 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Výkaz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -997,7 +993,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Pridať do slovníka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1084,7 +1080,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1171,68 +1167,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Odoslať správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1626,6 +1575,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
@@ -1633,6 +1589,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -1687,6 +1649,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
@@ -3646,13 +3618,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4657,27 +4629,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4685,13 +4657,6 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Otvoriť nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4931,20 +4896,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Zbaliť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Rozbaliť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4954,13 +4925,13 @@ msgstr[0] "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgstr[1] "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgstr[2] "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4970,28 +4941,28 @@ msgstr[0] "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgstr[1] "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgstr[2] "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Spojiť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4999,7 +4970,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nová skupina..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
@@ -5048,11 +5019,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Upraviť účet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Otvoriť nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5095,109 +5067,89 @@ msgstr "Popis:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Práca"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID užívateľa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Aktuálne heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Email Addresses"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Emailové adresy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefónne čísla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Domáci server:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informácie o serveri"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Domáci server:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
@@ -5205,27 +5157,27 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Upraviť účet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Neplatné heslo. "
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -5603,22 +5555,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Zmeniť obrázok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Nastaviť obrázok ..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
@@ -7991,21 +7943,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -8081,42 +8019,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
243
po/sl/neochat.po
243
po/sl/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 12:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -212,73 +212,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Odpri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Odpri profil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Prikaži kodo QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Uredi ta račun"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve obvestil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Odpri razvojna orodja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Razvojna orodja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificiraj to napravo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Podpora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Dodaj možnost"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1082,62 +1082,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pripeta sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Izbrana sporočila: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Kopiraj klepet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Klepet prekopiran na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Zbriši sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Po želji navedite razlog za odstranitev teh sporočil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1496,6 +1453,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1503,6 +1466,12 @@ msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po želji navedite razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1552,6 +1521,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Vidno samo vam"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Odpri profil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3347,12 +3322,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Prijava uspešno poslana."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4283,36 +4258,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Odstrani gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Neposredna sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Išči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Odpri nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4528,19 +4497,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Strni %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Razširi %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Prikaži obvestila"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4550,13 +4524,13 @@ msgstr[1] "Domov (%1 obvestilo)"
|
||||
msgstr[2] "Domov (%1 obvestili)"
|
||||
msgstr[3] "Domov (%1 obvestila)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4566,31 +4540,31 @@ msgstr[1] "Neposredno sporočilo (%1 obvestilo)"
|
||||
msgstr[2] "Neposredni sporočili (%1 obvestili)"
|
||||
msgstr[3] "Neposredna sporočila (%1 obvestila)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Neposredna sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Pridruži se %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Ustvari"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nova soba…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4632,10 +4606,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Upravljaj račun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Prikaži obvestila"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Odpri nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4674,121 +4649,103 @@ msgstr "Oznaka:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Delo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj ID uporabnika na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Prikaži kodo QR"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Trenutno geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Novo geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Potrdi novo geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Gesli se ne ujemata"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Naslovi e-pošte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefonske številke"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Strežnik identifikacije"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informacije o strežniku"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Url domačega strežnika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Upravljanje računa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Deaktiviraj račun…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Uspešno zamenjano geslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Neveljavno geslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5134,22 +5091,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Čustvenček"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Spremeni sliko"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Nastavi sliko"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kratka koda:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
@@ -7303,19 +7260,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Pripni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Prekliči izbiro sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Izberi sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7386,37 +7331,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Skoči na naslednji neprebrani poudarek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
252
po/sv/neochat.po
252
po/sv/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -208,68 +208,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Öppna NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Visa profil"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Visa QR-kod"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Redigera kontot"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Underrättelseinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Utvecklingsverktyg"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verifiera enheten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Verifikationsbegäran skickad"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Rapportera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Lägg till alternativ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Inget rum hittades"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1094,67 +1094,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Uppsatta meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Visa borttagna meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Direktmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Anledning att ta bort meddelandet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Välkommen till NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1563,6 +1515,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1571,6 +1529,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Anledning att ta bort användarens senaste meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1628,6 +1592,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Visa profil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3426,12 +3396,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4376,21 +4346,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Ta bort komponent"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direktmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4398,18 +4368,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Sök rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Öppna inställningarna"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4648,19 +4612,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Sök i vänkatalog"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Dra ihop %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Expandera %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visa underrättelser"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4669,14 +4638,14 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Tysta inte underrättelser"
|
||||
msgstr[1] "Tysta inte underrättelser"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4684,19 +4653,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Direktmeddelanden (%1 underrättelse)"
|
||||
msgstr[1] "Direktmeddelanden (%1 underrättelser)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Direktmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Gå med i %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4704,7 +4673,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4712,7 +4681,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Nytt rum…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4758,10 +4727,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hantera konto"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visa underrättelser"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Öppna inställningarna"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4800,125 +4770,103 @@ msgstr "Beteckning:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Arbete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Användaridentifikation"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Visa QR-kod"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Nuvarande lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-postadresser"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identitetsserver"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Serverinformation"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Webbadress för hemserver"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Kontohantering"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Inaktivera konto…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ogiltig lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5265,22 +5213,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Ändra bild"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Ange bild"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kort kod:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beskrivning:"
|
||||
@@ -7533,21 +7481,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fäst upp"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Direktmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Direktmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7617,19 +7551,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den "
|
||||
"här punkten."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
@@ -7637,19 +7571,19 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Gå till sista meddelandet"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
254
po/ta/neochat.po
254
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -208,68 +208,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "சுயவிவரத்தைத் திற"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR குறியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "சரிபார்ப்பு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "தொடர, சரிபார்ப்பு கோரிக்கையை இன்னொரு சாதனத்தில் ஏற்றுகொள்ளவும்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "புகாரளி"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "விருப்பத்தை சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1100,68 +1100,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "இச்செய்தியை நீக்குவதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1568,6 +1519,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1576,6 +1533,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்குவதற்கான காரணம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1633,6 +1596,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "சுயவிவரத்தைத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3431,12 +3400,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4382,7 +4351,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4390,7 +4359,7 @@ msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "முகப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4398,7 +4367,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4406,18 +4375,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை திற"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4654,19 +4617,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 தனை விரி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4674,13 +4642,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "முகப்பு (%1 அறிவிப்பு)"
|
||||
msgstr[1] "முகப்பு (%1 அறிவிப்புகள்)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "முகப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4688,19 +4656,19 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "நேரடி செய்திகள் (%1 அறிவிப்பு)"
|
||||
msgstr[1] "நேரடி செய்திகள் (%1 அறிவிப்புகள்)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "நேரடி செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "%1 தனில் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4708,7 +4676,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4716,7 +4684,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "புதிய குழு…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "View Space"
|
||||
@@ -4762,10 +4730,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "கணக்கை கையாள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை திற"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4804,124 +4773,103 @@ msgstr "காட்சிப்பெயர்"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "வேலை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "பயனர் அடையாளம்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR குறியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "தொலைபேசி எண்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "அடையாள சேவையகம்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "சேவையக விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "தாய் சேவையக முகவரி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "கணக்கு மேலாண்மை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "கணக்கை முடக்கு…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5266,22 +5214,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "முகவடி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "படத்தை மாற்று"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "படத்தை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "குறுகுறி:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "விவரணம்:"
|
||||
@@ -7582,23 +7530,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "தக்கவை"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7668,42 +7600,42 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -216,79 +216,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "o open e lipu ni"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "sitelen tawa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -971,7 +967,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "o pana e sitelen Emosi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1052,7 +1048,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -1137,55 +1133,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
@@ -1193,13 +1141,13 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1583,6 +1531,13 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
@@ -1590,6 +1545,13 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -1642,6 +1604,16 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "o open e lipu ni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3486,12 +3458,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4480,40 +4452,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4743,19 +4708,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4766,13 +4736,13 @@ msgstr[1] "nimi tomo"
|
||||
msgstr[2] "nimi tomo"
|
||||
msgstr[3] "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
@@ -4783,27 +4753,27 @@ msgstr[1] "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr[2] "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr[3] "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4811,7 +4781,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4858,10 +4828,12 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4900,33 +4872,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "o awen sona"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -4934,97 +4887,97 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "nimi len"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "nimi len:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "nimi len:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "nimi len:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "nasin URL ilo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "nasin URL ilo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "nasin URL ilo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your password"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "o pana e nimi len sina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5376,22 +5329,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "sitelen Emosi sina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7665,21 +7618,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7752,41 +7691,41 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
254
po/tr/neochat.po
254
po/tr/neochat.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 18:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-01 14:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -210,73 +210,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Aç: NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profili Aç"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Kare Kodu Göster"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Bu Hesabı Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Bildirim Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici Araçları"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Bu Aygıtı Doğrula"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Doğrulama İsteği Gönderildi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Destek"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Seçenek Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -996,14 +996,17 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Oda bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:33
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
#| "<link>%1</link> (your server)."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report will <strong>only</strong> be sent to the administrators of "
|
||||
@@ -1080,62 +1083,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Seçili ileti: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Konuşmayı Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Konuşma panoya kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Sil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "İsteğe bağlı olarak bu iletileri kaldırma gerekçenizi verin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1493,6 +1453,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1501,6 +1467,12 @@ msgstr ""
|
||||
"İsteğe bağlı olarak bu kullanıcının son iletilerini kaldırma gerekçenizi "
|
||||
"verin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1548,6 +1520,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Yalnızca size görünür"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profili Aç"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3341,12 +3319,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4267,36 +4245,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Araç takımını kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Doğrudan İletiler"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ayarları aç"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4512,19 +4484,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Daralt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Genişlet: %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Bildirimleri görüntüle"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4532,13 +4509,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Ana Sayfa (%1 Bildirim)"
|
||||
msgstr[1] "Ana Sayfa (%1 Bildirim)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4546,31 +4523,31 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Doğrudan İletiler (%1 Bildirim)"
|
||||
msgstr[1] "Doğrudan İletiler (%1 Bildirim)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Doğrudan İletiler"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Katıl: %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Yeni Oda…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4612,10 +4589,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hesabı yönet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Bildirimleri görüntüle"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ayarları aç"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4654,121 +4632,103 @@ msgstr "Etiket:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "İş"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Kullanıcı kimliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Kimliğini Panoya Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Kare Kodu Göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Geçerli parola:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Yeni parola:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Yeni parolayı onayla:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-posta Adresleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefon Numaraları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Kimlik Sunucusu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Sunucu Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Ana Sunucu URL’si"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Hesap Yönetimi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Parola başarıyla değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Geçersiz parola"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5116,22 +5076,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Görseli Değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Görsel Ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kısa kod:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Açıklama:"
|
||||
@@ -7280,19 +7240,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Sabitle"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "İletinin Seçimini Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "İletiyi Seç"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7362,37 +7310,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
|
||||
"yoktur."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Sonraki Okunmamış Vurguya Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "En Son İletiye Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
243
po/uk/neochat.po
243
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -212,73 +212,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Відкрити NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Відкрити профіль"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Показати QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Параметри сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Інструменти розробника"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Перевірити цей пристрій"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Надіслано запит щодо перевірки"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Далі, вам слід прийняти запит щодо перевірки на іншому пристрої."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Підтримка"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Додати варіант"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Кімнати не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1088,62 +1088,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Позначені повідомлення: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr "Копіювати спілкування"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Спілкування скопійовано до буфера"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Вилучити повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Вилучення повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Необов'язково, вкажіть причину вилучення цих повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1502,6 +1459,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Вилучити повідомлення…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Вилучення повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1510,6 +1473,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Необов'язково, вкажіть причину вилучення нещодавніх повідомлень цього "
|
||||
"користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1559,6 +1528,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Видиме лише вам"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Відкрити профіль"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3357,12 +3332,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4298,36 +4273,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Вилучити віджет"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Безпосередні повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Відкрити налаштування"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4542,19 +4511,24 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Згорнути %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "Розгорнути %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Переглянути сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4564,13 +4538,13 @@ msgstr[1] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
msgstr[2] "Домівка (%1 сповіщень)"
|
||||
msgstr[3] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4580,31 +4554,31 @@ msgstr[1] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіще
|
||||
msgstr[2] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщень)"
|
||||
msgstr[3] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщення)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Безпосередні повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Долучити до %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Створити кімнату…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4646,10 +4620,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Керування обліковим записом"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Переглянути сповіщення"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Відкрити налаштування"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4688,121 +4663,103 @@ msgstr "Мітка:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Робота"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор користувача"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Показати QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Поточний пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Новий пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Підтвердження нового пароля:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Адреси ел. пошти"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Номери телефонів"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Сервер профілів"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Інформація про сервер"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Адреса домашнього сервера"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Керування обліковими записами"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Деактивувати обліковий запис…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Пароль успішно змінено"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Некоректний пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5153,22 +5110,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Змінити зображення"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Встановити зображення"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Короткий код:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
@@ -7347,19 +7304,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Пришпилити"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Скасувати позначення повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Позначити повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7429,37 +7374,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Перейти до наступного непрочитаного підсвічування"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -212,73 +212,73 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "打开 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "显示二维码"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "扫描二维码"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "编辑此账户"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "通知设置"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "显示开发者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "开发者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "验证此设备"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "验证请求已发送"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "添加选项"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1074,62 +1074,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1485,12 +1442,24 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1537,6 +1506,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3294,12 +3269,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "举报成功。"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4208,36 +4183,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "打开设置"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
@@ -4451,63 +4420,68 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "折叠 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "展开 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "查看通知"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "私聊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "加入 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4549,10 +4523,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "查看通知"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "打开设置"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4591,121 +4566,103 @@ msgstr "标签:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "显示二维码"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "您的服务器不支持更改您的密码"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "当前密码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "新密码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "确认新密码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "密码不匹配"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "服务器信息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "主服务器 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "账户管理"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "密码修改成功"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5047,22 +5004,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "表情"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "更改图像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "设置图像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "短代码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
@@ -7174,19 +7131,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7253,37 +7198,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "跳转到第一条未读消息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "跳转到最新消息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "拖动项目到此处来分享"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 01:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -211,68 +211,68 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "開啟 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "開啟個人檔案"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "顯示 QR 碼"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "編輯這個帳號"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "通知設定"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "開啟開發者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "開發者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "驗證此裝置"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "已送出驗證請求"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "檢舉"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Add option"
|
||||
msgstr "新增選項"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:100 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:71 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "沒有找到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1083,61 +1083,13 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "置頂訊息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "顯示已刪除的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除訊息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "移除此訊息的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:345
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "歡迎來到 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
@@ -1146,7 +1098,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧"
|
||||
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
|
||||
# 應該確實是原始碼吧
|
||||
# --Kisaragi
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:407
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1518,6 +1470,12 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "移除訊息…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "移除訊息"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
@@ -1526,6 +1484,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "移除此使用者最近訊息的原因"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1572,6 +1536,12 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "只有您能看見"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "開啟個人檔案"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3331,12 +3301,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1269
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1634 src/libneochat/neochatroom.cpp:1642
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4252,7 +4222,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "移除元件"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
@@ -4260,14 +4230,14 @@ msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
@@ -4275,18 +4245,12 @@ msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:55
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:65 src/rooms/UserInfo.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "開啟設定"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
@@ -4506,51 +4470,56 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "折疊 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "展開 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "檢視通知"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "首頁(%1 個通知)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:59
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:110
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "私訊(%1 個通知)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:113
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:195
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "加入 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:239
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4558,7 +4527,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "建立"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:253
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4566,7 +4535,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "建立聊天室…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -4612,10 +4581,11 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "管理帳號"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:95
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "檢視通知"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "開啟設定"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4654,125 +4624,103 @@ msgstr "文字標籤:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "工作"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "使用者 ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "複製聊天室 ID 到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "顯示 QR 碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "目前密碼:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "新密碼:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "確認新密碼:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "密碼不符"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "電子郵件地址"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "電話號碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "身份伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "伺服器資訊"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "家伺服器網址"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "帳號管理"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "停用帳號…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "密碼已成功變更"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "無效密碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -5118,22 +5066,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "變更影像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "設定影像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:99
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "短碼:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
@@ -7264,21 +7212,7 @@ msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "釘選"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7345,37 +7279,37 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240 src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239 src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "跳到第一個未讀訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:240
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "跳到下一個未讀的突顯訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:297
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "跳到最新訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:331
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "將項目拖曳至此來分享它們"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:356
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -24,9 +24,17 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Open Profile")
|
||||
icon.name: "im-user-symbolic"
|
||||
onTriggered: RoomManager.resolveResource(root.connection.localUserId, "qr") // Use "qr" action to make sure a room isn't passed, see RoomManager::visitUser
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Show QR Code")
|
||||
icon.name: "view-barcode-qr-symbolic"
|
||||
onTriggered: {
|
||||
(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent').createObject(QQC2.Overlay.overlay, {
|
||||
text: "https://matrix.to/#/" + root.connection.localUser.id,
|
||||
title: root.connection.localUser.displayName,
|
||||
subtitle: root.connection.localUser.id,
|
||||
// Note: User::avatarUrl does not set user_id, and thus cannot be used directly here. Hence the makeMediaUrl.
|
||||
avatarSource: root.connection.localUser.avatarUrl.toString().length > 0 ? root.connection.makeMediaUrl(root.connection.localUser.avatarUrl) : ""
|
||||
}) as QrCodeMaximizeComponent).open();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
|
||||
@@ -20,9 +20,9 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
property NeochatRoomMember author
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a neoChatDateTime.
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a NeoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property neoChatDateTime dateTime
|
||||
required property NeoChatDateTime dateTime
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The code text to show.
|
||||
@@ -150,6 +150,4 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
onOpened: forceActiveFocus()
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -8,31 +8,13 @@ import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
import Quotient
|
||||
|
||||
Kirigami.PromptDialog {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property NeoChatRoom room
|
||||
|
||||
title: root.room.isSpace ? i18nc("@title:dialog", "Confirm Leaving Space") : i18nc("@title:dialog", "Confirm Leaving Room")
|
||||
subtitle: {
|
||||
if (root.room) {
|
||||
let message = xi18nc("@info Do you really want to leave <room name>?", "Do you really want to leave %1?", root.room.displayNameForHtml)
|
||||
|
||||
// List any possible side-effects the user needs to be made aware of.
|
||||
if (root.room.historyVisibility !== "world_readable" && root.room.historyVisibility !== "shared") {
|
||||
message += xi18nc("@info", "<br><strong>This room's history is limited to when you rejoin the room.</strong>")
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (root.room.joinRule === JoinRule.JoinRule.Invite) {
|
||||
message += xi18nc("@info", "<br><strong>This room can only be rejoined with an invite.</strong>");
|
||||
}
|
||||
|
||||
return message;
|
||||
}
|
||||
return "";
|
||||
}
|
||||
subtitle: root.room ? i18nc("Do you really want to leave <room name>?", "Do you really want to leave %1?", root.room.displayNameForHtml) : ""
|
||||
dialogType: Kirigami.PromptDialog.Warning
|
||||
|
||||
onRejected: {
|
||||
@@ -46,7 +28,7 @@ Kirigami.PromptDialog {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Leave Room")
|
||||
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
|
||||
icon.name: "arrow-left-symbolic"
|
||||
//onClicked: root.room.forget();
|
||||
onClicked: root.room.forget();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -43,8 +43,6 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
||||
onOpened: forceActiveFocus()
|
||||
|
||||
PositionSource {
|
||||
id: positionSource
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -80,12 +80,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
onHeightChanged: {
|
||||
// HACK: See TimelineView for the hack details.
|
||||
// We get the height change here *first* so we are informed this is because of a window resize and not due to the pinned message.
|
||||
resetViewSettling();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Resets the view settling of the timeline.
|
||||
// This should be called whenever the apparent height of the timeline changes, or else the view will scroll on its own!
|
||||
function resetViewSettling(): void {
|
||||
(timelineViewLoader.item as TimelineView).resetViewSettling();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -235,58 +229,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.InlineMessage {
|
||||
id: selectedMessagesControl
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
showCloseButton: false
|
||||
visible: root.currentRoom?.selectedMessageCount > 0
|
||||
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
||||
type: Kirigami.MessageType.Positive
|
||||
icon.name: "edit-select-all-symbolic"
|
||||
|
||||
text: i18nc("@info", "Selected Messages: %1", root.currentRoom?.selectedMessageCount)
|
||||
|
||||
actions: [
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Copy Conversation")
|
||||
icon.name: "edit-copy"
|
||||
onTriggered: {
|
||||
Clipboard.saveText(root.currentRoom.getFormattedSelectedMessages())
|
||||
showPassiveNotification(i18nc("@info", "Conversation copied to clipboard"));
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Delete Messages")
|
||||
icon.name: "trash-empty-symbolic"
|
||||
icon.color: Kirigami.Theme.negativeTextColor
|
||||
enabled: root.currentRoom?.canDeleteSelectedMessages
|
||||
onTriggered: {
|
||||
let dialog = pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Messages"),
|
||||
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Optionally give a reason for removing these messages"),
|
||||
actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'", "Remove"),
|
||||
icon: "delete",
|
||||
reporting: false,
|
||||
connection: root.currentRoom.connection,
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Messages"),
|
||||
width: Kirigami.Units.gridUnit * 25
|
||||
}) as ReasonDialog;
|
||||
dialog.accepted.connect(reason => {
|
||||
root.currentRoom.deleteSelectedMessages(reason);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
icon.name: "dialog-close"
|
||||
icon.color: Kirigami.Theme.negativeTextColor
|
||||
onTriggered: root.currentRoom.clearSelectedMessages()
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.InlineMessage {
|
||||
id: banner
|
||||
|
||||
@@ -362,9 +304,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
width: parent.width
|
||||
currentRoom: root.currentRoom
|
||||
connection: root.currentRoom.connection as NeoChatConnection
|
||||
|
||||
// Creating a reply (or doing anything in the chat bar) can change the height, but this isn't picked up on the root's onHeightChanged.
|
||||
onHeightChanged: root.resetViewSettling()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -604,7 +604,6 @@ QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
|
||||
void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
||||
{
|
||||
if (m_currentRoom != nullptr) {
|
||||
m_currentRoom->clearSelectedMessages();
|
||||
m_currentRoom->disconnect(this);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,5 +16,4 @@ ecm_add_qml_module(Chatbar GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
||||
EmojiDialog.qml
|
||||
EmojiTonesPicker.qml
|
||||
ImageEditorPage.qml
|
||||
VoiceMessageDialog.qml
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -150,19 +150,6 @@ QQC2.Control {
|
||||
}
|
||||
tooltip: text
|
||||
},
|
||||
BusyAction {
|
||||
icon.name: "microphone"
|
||||
isBusy: false
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Send a Voice Message")
|
||||
displayHint: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||
onTriggered: {
|
||||
let dialog = voiceMessageDialog.createObject(root, {
|
||||
room: root.currentRoom
|
||||
}) as VoiceMessageDialog;
|
||||
dialog.open();
|
||||
}
|
||||
tooltip: text
|
||||
},
|
||||
BusyAction {
|
||||
id: sendAction
|
||||
|
||||
@@ -561,11 +548,6 @@ QQC2.Control {
|
||||
NewPollDialog {}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Component {
|
||||
id: voiceMessageDialog
|
||||
VoiceMessageDialog {}
|
||||
}
|
||||
|
||||
CompletionMenu {
|
||||
id: completionMenu
|
||||
chatDocumentHandler: documentHandler
|
||||
|
||||
@@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2026 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||
|
||||
pragma ComponentBehavior: Bound
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
import QtMultimedia
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.coreaddons
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
QQC2.Dialog {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property NeoChatRoom room
|
||||
|
||||
VoiceRecorder {
|
||||
id: voiceRecorder
|
||||
readonly property bool recording: recorder.recorderState == MediaRecorder.RecordingState
|
||||
room: root.room
|
||||
}
|
||||
|
||||
width: Kirigami.Units.gridUnit * 24
|
||||
|
||||
standardButtons: QQC2.DialogButtonBox.Cancel
|
||||
|
||||
title: i18nc("@title:dialog", "Record Voice Message")
|
||||
|
||||
contentItem: ColumnLayout {
|
||||
QQC2.RoundButton {
|
||||
icon.name: voiceRecorder.recording ? "media-playback-stop" : "media-record"
|
||||
text: voiceRecorder.recording ? i18nc("@action:button Stop audio recording", "Stop Recording") : i18nc("@action:button Start audio recording", "Start Recording")
|
||||
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||
display: QQC2.RoundButton.IconOnly
|
||||
enabled: voiceRecorder.isSupported
|
||||
|
||||
onClicked: voiceRecorder.recording ? voiceRecorder.stopRecording() : voiceRecorder.startRecording()
|
||||
}
|
||||
RowLayout {
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
text: i18nc("@info Duration being the length of an audio recording", "Duration: %1", Format.formatDuration(voiceRecorder.recorder.duration))
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.InlineMessage {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
text: i18nc("@info", "Voice message recording requires a newer Qt version than is currently installed on this system.")
|
||||
visible: !voiceRecorder.isSupported
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
footer: QQC2.DialogButtonBox {
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
text: i18nc("@action:button Send the voice message", "Send")
|
||||
icon.name: "document-send"
|
||||
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
|
||||
onClicked: voiceRecorder.send()
|
||||
enabled: !voiceRecorder.recording && voiceRecorder.recorder.duration > 0 && voiceRecorder.isSupported
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -23,7 +23,6 @@ target_sources(LibNeoChat PRIVATE
|
||||
texthandler.cpp
|
||||
urlhelper.cpp
|
||||
utils.cpp
|
||||
voicerecorder.cpp
|
||||
enums/chatbartype.h
|
||||
enums/messagecomponenttype.h
|
||||
enums/messagetype.h
|
||||
|
||||
@@ -276,11 +276,6 @@ QVariant RoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
if (role == NotificationCountRole) {
|
||||
return room->notificationCount();
|
||||
}
|
||||
if (role == RoomTypeRole) {
|
||||
if (room->creation()) {
|
||||
return room->creation()->contentPart<QString>("type"_L1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return QVariant();
|
||||
}
|
||||
@@ -315,7 +310,6 @@ QHash<int, QByteArray> RoomListModel::roleNames() const
|
||||
roles[IsChildSpaceRole] = "isChildSpace";
|
||||
roles[IsDirectChat] = "isDirectChat";
|
||||
roles[NotificationCountRole] = "notificationCount";
|
||||
roles[RoomTypeRole] = "roomType";
|
||||
return roles;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,7 +54,6 @@ public:
|
||||
ReplacementIdRole, /**< The room id of the room replacing this one, if any. */
|
||||
IsDirectChat, /**< Whether this room is a direct chat. */
|
||||
NotificationCountRole, /**< Count of all notifications that also include non-notable events like unread messages. */
|
||||
RoomTypeRole, /**< The room's type. */
|
||||
};
|
||||
Q_ENUM(EventRoles)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -172,10 +172,6 @@ void UserListModel::refreshAllMembers()
|
||||
{
|
||||
beginResetModel();
|
||||
if (m_currentRoom != nullptr) {
|
||||
// Only sort members when this model needs to be refreshed.
|
||||
if (m_currentRoom->sortedMemberIds().isEmpty()) {
|
||||
m_currentRoom->sortAllMembers();
|
||||
}
|
||||
m_members = m_currentRoom->sortedMemberIds();
|
||||
} else {
|
||||
m_members.clear();
|
||||
|
||||
@@ -27,11 +27,6 @@ QString NeoChatDateTime::shortDateTime() const
|
||||
return QLocale().toString(m_dateTime.toLocalTime(), QLocale::ShortFormat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString NeoChatDateTime::longDateTime() const
|
||||
{
|
||||
return QLocale().toString(m_dateTime.toLocalTime(), QLocale::LongFormat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString NeoChatDateTime::relativeDate() const
|
||||
{
|
||||
KFormat formatter;
|
||||
@@ -44,14 +39,6 @@ QString NeoChatDateTime::relativeDateTime() const
|
||||
return formatter.formatRelativeDateTime(m_dateTime.toLocalTime(), QLocale::ShortFormat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString NeoChatDateTime::shortRelativeDateTime() const
|
||||
{
|
||||
if (m_dateTime > QDate::currentDate().startOfDay()) {
|
||||
return hourMinuteString();
|
||||
}
|
||||
return relativeDate() + u", "_s + hourMinuteString();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool NeoChatDateTime::isValid() const
|
||||
{
|
||||
return m_dateTime.isValid();
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
class NeoChatDateTime
|
||||
{
|
||||
Q_GADGET
|
||||
QML_NAMED_ELEMENT(neoChatDateTime)
|
||||
QML_ELEMENT
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The base QDateTime used to generate the other values.
|
||||
@@ -35,21 +35,16 @@ class NeoChatDateTime
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QString shortDateTime READ shortDateTime CONSTANT)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The date and time formatted as per QLocale::LongFormat for your locale.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QString longDateTime READ longDateTime CONSTANT)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The date formatted as relative to now.
|
||||
*
|
||||
* If the date falls within 2 days or after the current date
|
||||
* If the date falls within one week before or after the current date
|
||||
* then a relative date string will be returned, such as:
|
||||
* - Yesterday
|
||||
* - Today
|
||||
* - Tomorrow
|
||||
* - Two days ago
|
||||
* - In Two Days
|
||||
* - Last Tuesday
|
||||
* - Next Wednesday
|
||||
*
|
||||
* If the date falls outside this period then the format QLocale::ShortFormat
|
||||
* for your locale is used.
|
||||
@@ -59,37 +54,21 @@ class NeoChatDateTime
|
||||
/**
|
||||
* @brief The time and date formatted as relative to now.
|
||||
*
|
||||
* The format is "RelativeDate at hh::mm"
|
||||
* The format is "RelativeDate, hh::mm"
|
||||
*
|
||||
* If the date falls within 2 days before or after the current date
|
||||
* If the date falls within one week before or after the current date
|
||||
* then a relative date string will be returned, such as:
|
||||
* - Yesterday
|
||||
* - Today
|
||||
* - Tomorrow
|
||||
* - Two days ago
|
||||
* - In Two Days
|
||||
* - Last Tuesday
|
||||
* - Next Wednesday
|
||||
*
|
||||
* If the date falls outside this period then the format QLocale::ShortFormat
|
||||
* for your locale is used.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QString relativeDateTime READ relativeDateTime CONSTANT)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The time and date formatted as relative to now.
|
||||
*
|
||||
* The format is "RelativeDate, hh::mm"
|
||||
*
|
||||
* If the date falls on the same day as current date, the date is skipped.
|
||||
* If the date falls within 2 days before current date
|
||||
* then a relative date string will be returned, such as:
|
||||
* - Yesterday
|
||||
* - Tomorrow
|
||||
*
|
||||
* If the date falls outside this period then the format QLocale::ShortFormat
|
||||
* for your locale is used.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QString shortRelativeDateTime READ shortRelativeDateTime CONSTANT)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether this object has a valid date time.
|
||||
*/
|
||||
@@ -102,10 +81,8 @@ public:
|
||||
|
||||
QString hourMinuteString() const;
|
||||
QString shortDateTime() const;
|
||||
QString longDateTime() const;
|
||||
QString relativeDate() const;
|
||||
QString relativeDateTime() const;
|
||||
QString shortRelativeDateTime() const;
|
||||
|
||||
bool isValid() const;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -59,8 +59,6 @@
|
||||
#include <KJobTrackerInterface>
|
||||
#include <KLocalizedString>
|
||||
|
||||
#include <ranges>
|
||||
|
||||
using namespace Quotient;
|
||||
|
||||
std::function<bool(const Quotient::RoomEvent *)> NeoChatRoom::m_hiddenFilter = [](const Quotient::RoomEvent *) -> bool {
|
||||
@@ -175,16 +173,9 @@ NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinS
|
||||
connect(neochatconnection, &NeoChatConnection::globalUrlPreviewEnabledChanged, this, &NeoChatRoom::urlPreviewEnabledChanged);
|
||||
connect(this, &Room::fullyReadMarkerMoved, this, &NeoChatRoom::invalidateLastUnreadHighlightId);
|
||||
|
||||
// This may look weird, but this is actually for performance.
|
||||
// We only want to listen to new member joining *when* the initial member list was loaded.
|
||||
connect(
|
||||
this,
|
||||
&Room::memberListChanged,
|
||||
this,
|
||||
[this] {
|
||||
connect(this, &Room::memberJoined, this, &NeoChatRoom::insertMemberSorted);
|
||||
},
|
||||
Qt::SingleShotConnection);
|
||||
// Wait until the initial member list is available before sorting
|
||||
connect(this, &Room::memberListChanged, this, &NeoChatRoom::refreshAllMembers, Qt::SingleShotConnection);
|
||||
connect(this, &Room::memberJoined, this, &NeoChatRoom::insertMemberSorted);
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool NeoChatRoom::visible() const
|
||||
@@ -639,14 +630,7 @@ bool NeoChatRoom::isUserBanned(const QString &user) const
|
||||
|
||||
void NeoChatRoom::deleteMessagesByUser(const QString &user, const QString &reason)
|
||||
{
|
||||
QStringList events;
|
||||
for (const auto &event : messageEvents()) {
|
||||
if (event->senderId() == user && !event->isRedacted() && !event.viewAs<RedactionEvent>() && !event->isStateEvent()) {
|
||||
events += event->id();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
doDeleteMessageIds(events, reason);
|
||||
doDeleteMessagesByUser(user, reason);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString NeoChatRoom::historyVisibility() const
|
||||
@@ -777,10 +761,16 @@ void NeoChatRoom::setUserPowerLevel(const QString &userID, const int &powerLevel
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QCoro::Task<void> NeoChatRoom::doDeleteMessageIds(const QStringList eventIds, QString reason)
|
||||
QCoro::Task<void> NeoChatRoom::doDeleteMessagesByUser(const QString &user, QString reason)
|
||||
{
|
||||
for (const auto &eventId : eventIds) {
|
||||
auto job = connection()->callApi<RedactEventJob>(id(), eventId, connection()->generateTxnId(), reason);
|
||||
QStringList events;
|
||||
for (const auto &event : messageEvents()) {
|
||||
if (event->senderId() == user && !event->isRedacted() && !event.viewAs<RedactionEvent>() && !event->isStateEvent()) {
|
||||
events += event->id();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
for (const auto &e : events) {
|
||||
auto job = connection()->callApi<RedactEventJob>(id(), QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(e)), connection()->generateTxnId(), reason);
|
||||
co_await qCoro(job.get(), &BaseJob::finished);
|
||||
if (job->error() != BaseJob::Success) {
|
||||
qWarning() << "Error: \"" << job->error() << "\" while deleting messages. Aborting";
|
||||
@@ -1924,21 +1914,14 @@ void NeoChatRoom::invalidateLastUnreadHighlightId(const QString &fromEventId, co
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void NeoChatRoom::sortAllMembers()
|
||||
void NeoChatRoom::refreshAllMembers()
|
||||
{
|
||||
m_sortedMemberIds = memberIds();
|
||||
|
||||
// Build up a temporary cache, because we may be checking the same member over and over while sorting.
|
||||
QHash<QString, int> effectivePowerLevels;
|
||||
effectivePowerLevels.reserve(m_sortedMemberIds.size());
|
||||
for (const auto &member : m_sortedMemberIds) {
|
||||
effectivePowerLevels[member] = memberEffectivePowerLevel(member);
|
||||
}
|
||||
|
||||
MemberSorter sorter;
|
||||
std::ranges::sort(m_sortedMemberIds, [&sorter, &effectivePowerLevels](const auto &left, const auto &right) {
|
||||
const auto leftPl = effectivePowerLevels[left];
|
||||
const auto rightPl = effectivePowerLevels[right];
|
||||
std::ranges::sort(m_sortedMemberIds, [this, &sorter](const auto &left, const auto &right) {
|
||||
const auto leftPl = memberEffectivePowerLevel(left);
|
||||
const auto rightPl = memberEffectivePowerLevel(right);
|
||||
if (leftPl > rightPl) {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
@@ -1980,96 +1963,4 @@ QList<QString> NeoChatRoom::sortedMemberIds() const
|
||||
return m_sortedMemberIds;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int NeoChatRoom::selectedMessageCount() const
|
||||
{
|
||||
return m_selectedMessageIds.size();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool NeoChatRoom::canDeleteSelectedMessages() const
|
||||
{
|
||||
if (canSendState("redact"_L1)) {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const QString localUserId = connection()->userId();
|
||||
return std::ranges::all_of(m_selectedMessageIds, [this, localUserId](const QString &eventId) {
|
||||
const auto eventIt = findInTimeline(eventId);
|
||||
if (eventIt == historyEdge()) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const RoomEvent *event = eventIt->event();
|
||||
return event && (event->senderId() == localUserId);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool NeoChatRoom::isMessageSelected(const QString &eventId) const
|
||||
{
|
||||
return m_selectedMessageIds.contains(eventId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void NeoChatRoom::toggleMessageSelection(const QString &eventId)
|
||||
{
|
||||
if (!m_selectedMessageIds.remove(eventId)) {
|
||||
m_selectedMessageIds.insert(eventId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
Q_EMIT selectionChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString NeoChatRoom::getFormattedSelectedMessages() const
|
||||
{
|
||||
QVector<const RoomEvent *> events;
|
||||
events.reserve(m_selectedMessageIds.size());
|
||||
|
||||
std::ranges::copy(m_selectedMessageIds | std::views::transform([this](const QString &eventId) -> const RoomEvent * {
|
||||
const auto eventIt = findInTimeline(eventId);
|
||||
return eventIt != historyEdge() ? eventIt->event() : nullptr;
|
||||
}) | std::views::filter([](const RoomEvent *event) {
|
||||
return event != nullptr;
|
||||
}),
|
||||
std::back_inserter(events));
|
||||
|
||||
std::ranges::sort(events, {}, &RoomEvent::originTimestamp);
|
||||
|
||||
QString formattedContent;
|
||||
formattedContent.reserve(events.size() * 256); // estimate an average of 256 characters per message
|
||||
|
||||
for (const RoomEvent *event : events) {
|
||||
formattedContent += EventHandler::authorDisplayName(this, event);
|
||||
formattedContent += u" — "_s;
|
||||
formattedContent += EventHandler::dateTime(this, event).shortDateTime();
|
||||
formattedContent += u'\n';
|
||||
formattedContent += EventHandler::plainBody(this, event);
|
||||
formattedContent += u"\n\n"_s;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return formattedContent.trimmed();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void NeoChatRoom::deleteSelectedMessages(const QString &reason)
|
||||
{
|
||||
QStringList events;
|
||||
for (const auto &eventId : m_selectedMessageIds) {
|
||||
const auto eventIt = findInTimeline(eventId);
|
||||
if (eventIt == historyEdge()) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const RoomEvent *event = eventIt->event();
|
||||
if (event && !event->isRedacted() && !is<RedactionEvent>(*event)) {
|
||||
events += eventId;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
doDeleteMessageIds(events, reason);
|
||||
clearSelectedMessages();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void NeoChatRoom::clearSelectedMessages()
|
||||
{
|
||||
m_selectedMessageIds.clear();
|
||||
Q_EMIT selectionChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
#include "moc_neochatroom.cpp"
|
||||
|
||||
@@ -220,16 +220,6 @@ class NeoChatRoom : public Quotient::Room
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(bool spaceHasUnreadMessages READ spaceHasUnreadMessages NOTIFY spaceHasUnreadMessagesChanged)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The number of selected messages in the room.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(int selectedMessageCount READ selectedMessageCount NOTIFY selectionChanged)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether the user can delete the selected messages.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(bool canDeleteSelectedMessages READ canDeleteSelectedMessages NOTIFY selectionChanged)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
explicit NeoChatRoom(Quotient::Connection *connection, QString roomId, Quotient::JoinState joinState = {});
|
||||
|
||||
@@ -683,53 +673,9 @@ public:
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @return List of members in this room, sorted by power level and then by name.
|
||||
*
|
||||
* This list is only populated after sortAllMembers() is called.
|
||||
*/
|
||||
QList<QString> sortedMemberIds() const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The number of selected messages in the room.
|
||||
*/
|
||||
int selectedMessageCount() const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether the user can delete the selected messages.
|
||||
*/
|
||||
bool canDeleteSelectedMessages() const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether the given message is selected.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE bool isMessageSelected(const QString &eventId) const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Toggle the selection state of the given message.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE void toggleMessageSelection(const QString &eventId);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Get the content of the selected messages formatted as a single string.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE QString getFormattedSelectedMessages() const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Delete the selected messages with an optional reason.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE void deleteSelectedMessages(const QString &reason = QString());
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Clear the selection of messages.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE void clearSelectedMessages();
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Sort all members based on their display name, and power level.
|
||||
*
|
||||
* @note This is a very expensive operation, and should only be done when truly needed.
|
||||
*/
|
||||
void sortAllMembers();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
bool m_visible = false;
|
||||
|
||||
@@ -747,7 +693,7 @@ private:
|
||||
void onAddHistoricalTimelineEvents(rev_iter_t from) override;
|
||||
void onRedaction(const Quotient::RoomEvent &prevEvent, const Quotient::RoomEvent &after) override;
|
||||
|
||||
QCoro::Task<void> doDeleteMessageIds(const QStringList eventIds, QString reason);
|
||||
QCoro::Task<void> doDeleteMessagesByUser(const QString &user, QString reason);
|
||||
QCoro::Task<void> doUploadFile(QUrl url, QString body = QString(), std::optional<Quotient::EventRelation> relatesTo = std::nullopt);
|
||||
|
||||
std::unique_ptr<Quotient::RoomEvent> m_cachedEvent;
|
||||
@@ -767,7 +713,6 @@ private:
|
||||
|
||||
QString m_lastUnreadHighlightId;
|
||||
QList<QString> m_sortedMemberIds;
|
||||
QSet<QString> m_selectedMessageIds;
|
||||
|
||||
private Q_SLOTS:
|
||||
void updatePushNotificationState(QString type);
|
||||
@@ -776,6 +721,8 @@ private Q_SLOTS:
|
||||
|
||||
void invalidateLastUnreadHighlightId(const QString &fromEventId, const QString &toEventId);
|
||||
|
||||
void refreshAllMembers();
|
||||
|
||||
void insertMemberSorted(Quotient::RoomMember member);
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
@@ -805,7 +752,6 @@ Q_SIGNALS:
|
||||
void pinnedMessageChanged();
|
||||
void highlightCycleStartedChanged();
|
||||
void spaceHasUnreadMessagesChanged();
|
||||
void selectionChanged();
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Request a message be shown to the user of the given type.
|
||||
|
||||
@@ -51,16 +51,8 @@ SearchPage {
|
||||
signal roomSelected(string roomId, string displayName, url avatarUrl, string alias, string topic, int memberCount, bool isJoined)
|
||||
|
||||
title: i18nc("@action:title Explore public rooms and spaces", "Explore")
|
||||
customPlaceholderText: {
|
||||
if (publicRoomListModel.redirectedText.length > 0)
|
||||
return publicRoomListModel.redirectedText;
|
||||
if (publicRoomListModel.errorText.length > 0)
|
||||
return publicRoomListModel.errorText;
|
||||
|
||||
return "";
|
||||
}
|
||||
customPlaceholderText: publicRoomListModel.redirectedText
|
||||
customPlaceholderIcon: "data-warning"
|
||||
enableSearch: publicRoomListModel.errorText.length === 0
|
||||
|
||||
Component.onCompleted: focusSearch()
|
||||
|
||||
@@ -71,7 +63,6 @@ SearchPage {
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
checkable: true
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Only show spaces")
|
||||
enabled: root.enableSearch
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
@@ -105,7 +96,7 @@ SearchPage {
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||
text: i18n("Enter a Room Manually")
|
||||
visible: root.customPlaceholderText.length === 0
|
||||
visible: publicRoomListModel.redirectedText.length === 0
|
||||
icon.name: "compass"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
|
||||
@@ -80,11 +80,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
*/
|
||||
property bool showSearchButton: true
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Enable the search controls like the text field and button.
|
||||
*/
|
||||
property bool enableSearch: true
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Message to be shown in a custom placeholder.
|
||||
* The custom placeholder will be shown if the text is not empty
|
||||
@@ -144,7 +139,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
Kirigami.SearchField {
|
||||
id: searchField
|
||||
focus: true
|
||||
enabled: root.enableSearch
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Keys.onEnterPressed: searchButton.clicked()
|
||||
Keys.onReturnPressed: searchButton.clicked()
|
||||
@@ -164,7 +158,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
visible: root.showSearchButton
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Search")
|
||||
enabled: root.enableSearch
|
||||
|
||||
onClicked: {
|
||||
if (typeof root.model.search === 'function') {
|
||||
@@ -180,6 +173,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
Timer {
|
||||
id: searchTimer
|
||||
interval: 500
|
||||
running: true
|
||||
onTriggered: if (typeof root.model.search === 'function') {
|
||||
root.model.search();
|
||||
}
|
||||
@@ -199,7 +193,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
id: noSearchMessage
|
||||
icon.name: "search"
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
visible: searchField.text.length === 0 && listView.count === 0 && !root.model.searching && customPlaceholder.text.length === 0
|
||||
visible: searchField.text.length === 0 && listView.count === 0 && customPlaceholder.text.length === 0
|
||||
helpfulAction: root.noSearchHelpfulAction
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -214,13 +208,13 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||
id: customPlaceholder
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
visible: listView.count === 0 && !root.model.searching && text.length > 0
|
||||
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && !root.model.searching && text.length > 0
|
||||
icon.name: root.customPlaceholderIcon
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.LoadingPlaceholder {
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
visible: listView.count === 0 && (root.model.searching || searchTimer.running)
|
||||
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && (root.model.searching || searchTimer.running) && customPlaceholder.text.length === 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
Keys.onUpPressed: {
|
||||
|
||||
@@ -1,124 +0,0 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2026 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||
|
||||
#include "voicerecorder.h"
|
||||
|
||||
#include <QFile>
|
||||
#include <QTemporaryFile>
|
||||
|
||||
#include <KFormat>
|
||||
|
||||
#include <Quotient/events/filesourceinfo.h>
|
||||
|
||||
using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
|
||||
|
||||
VoiceRecorder::VoiceRecorder(QObject *parent)
|
||||
: QObject(parent)
|
||||
, m_buffer(new QBuffer)
|
||||
, m_format(QMediaFormat::FileFormat::Ogg)
|
||||
{
|
||||
m_session.setAudioInput(&m_input);
|
||||
m_recorder.setAudioBitRate(24000);
|
||||
m_recorder.setAudioSampleRate(48000);
|
||||
m_format.setAudioCodec(QMediaFormat::AudioCodec::Opus);
|
||||
m_recorder.setAudioChannelCount(1);
|
||||
m_recorder.setMediaFormat(m_format);
|
||||
m_buffer->open(QIODevice::ReadWrite);
|
||||
m_recorder.setOutputDevice(m_buffer);
|
||||
m_session.setRecorder(&m_recorder);
|
||||
}
|
||||
|
||||
VoiceRecorder::~VoiceRecorder()
|
||||
{
|
||||
delete m_buffer;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void VoiceRecorder::startRecording()
|
||||
{
|
||||
m_buffer->setData({});
|
||||
m_recorder.record();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void VoiceRecorder::stopRecording()
|
||||
{
|
||||
m_recorder.stop();
|
||||
}
|
||||
|
||||
QMediaRecorder *VoiceRecorder::recorder()
|
||||
{
|
||||
return &m_recorder;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void VoiceRecorder::send()
|
||||
{
|
||||
Quotient::FileSourceInfo fileMetadata;
|
||||
QByteArray data;
|
||||
m_buffer->seek(0);
|
||||
|
||||
if (m_room->usesEncryption()) {
|
||||
std::tie(fileMetadata, data) = Quotient::encryptFile(m_buffer->data());
|
||||
m_buffer->close();
|
||||
m_buffer->setData(data);
|
||||
m_buffer->open(QIODevice::ReadOnly);
|
||||
}
|
||||
|
||||
auto room = m_room;
|
||||
auto buffer = m_buffer;
|
||||
auto duration = m_recorder.duration();
|
||||
m_buffer = nullptr;
|
||||
m_room->connection()->uploadContent(buffer, {}, u"audio/ogg"_s).then([fileMetadata, room, buffer, duration](const auto &job) mutable {
|
||||
QJsonObject mscFile{
|
||||
{u"mimetype"_s, u"audio/ogg"_s},
|
||||
{u"name"_s, u"Voice Message"_s},
|
||||
{u"size"_s, buffer->size()},
|
||||
};
|
||||
|
||||
if (room->usesEncryption()) {
|
||||
mscFile[u"file"_s] = toJson(fileMetadata);
|
||||
} else {
|
||||
mscFile[u"url"_s] = job->contentUri().toString();
|
||||
}
|
||||
|
||||
Quotient::setUrlInSourceInfo(fileMetadata, job->contentUri());
|
||||
QJsonObject content{
|
||||
{u"body"_s, u"Voice message"_s},
|
||||
{u"msgtype"_s, u"m.audio"_s},
|
||||
{u"org.matrix.msc1767.text"_s,
|
||||
QJsonObject{{u"body"_s, u"Voice Message (%1, %2)"_s.arg(KFormat().formatDuration(duration), KFormat().formatByteSize(buffer->size()))}}},
|
||||
{u"org.matrix.msc1767.file"_s, mscFile},
|
||||
{u"info"_s,
|
||||
QJsonObject{
|
||||
{u"mimetype"_s, u"audio/ogg"_s},
|
||||
{u"size"_s, buffer->size()},
|
||||
{u"duration"_s, duration},
|
||||
}},
|
||||
{u"org.matrix.msc1767.audio"_s,
|
||||
QJsonObject{
|
||||
{u"duration"_s, duration},
|
||||
{u"waveform"_s, QJsonArray{}}, // TODO
|
||||
}},
|
||||
{u"org.matrix.msc3245.voice"_s, QJsonObject{}}};
|
||||
if (room->usesEncryption()) {
|
||||
content[u"file"_s] = toJson(fileMetadata);
|
||||
} else {
|
||||
content[u"url"_s] = job->contentUri().toString();
|
||||
}
|
||||
room->postJson(u"m.room.message"_s, content);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
void VoiceRecorder::setRoom(NeoChatRoom *room)
|
||||
{
|
||||
m_room = room;
|
||||
Q_EMIT roomChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
NeoChatRoom *VoiceRecorder::room() const
|
||||
{
|
||||
return m_room.get();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool VoiceRecorder::isSupported() const
|
||||
{
|
||||
return m_format.isSupported(QMediaFormat::Encode);
|
||||
}
|
||||
@@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2026 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||
|
||||
#pragma once
|
||||
|
||||
#include <QObject>
|
||||
#include <qqmlintegration.h>
|
||||
|
||||
#include "neochatroom.h"
|
||||
#include <QAudioInput>
|
||||
#include <QBuffer>
|
||||
#include <QMediaCaptureSession>
|
||||
#include <QMediaFormat>
|
||||
#include <QMediaRecorder>
|
||||
|
||||
class VoiceRecorder : public QObject
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
QML_ELEMENT
|
||||
Q_PROPERTY(QMediaRecorder *recorder READ recorder CONSTANT)
|
||||
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged REQUIRED)
|
||||
// TODO: Remove once no longer required
|
||||
Q_PROPERTY(bool isSupported READ isSupported CONSTANT)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
explicit VoiceRecorder(QObject *parent = nullptr);
|
||||
~VoiceRecorder() override;
|
||||
|
||||
Q_INVOKABLE void startRecording();
|
||||
Q_INVOKABLE void stopRecording();
|
||||
Q_INVOKABLE void send();
|
||||
|
||||
QMediaRecorder *recorder();
|
||||
|
||||
NeoChatRoom *room() const;
|
||||
void setRoom(NeoChatRoom *room);
|
||||
|
||||
bool isSupported() const;
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
void roomChanged();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QAudioInput m_input;
|
||||
QMediaCaptureSession m_session;
|
||||
QMediaRecorder m_recorder;
|
||||
QBuffer *m_buffer;
|
||||
QPointer<NeoChatRoom> m_room;
|
||||
QMediaFormat m_format;
|
||||
};
|
||||
@@ -27,15 +27,14 @@ RowLayout {
|
||||
required property var author
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a neoChatDateTime.
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a NeoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property neoChatDateTime dateTime
|
||||
required property NeoChatDateTime dateTime
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.maximumWidth: Message.maxContentWidth
|
||||
|
||||
implicitHeight: Math.max(nameButton.implicitHeight, timeLabel.implicitHeight)
|
||||
spacing: Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
id: nameButton
|
||||
@@ -46,15 +45,11 @@ RowLayout {
|
||||
font.weight: Font.Bold
|
||||
elide: Text.ElideRight
|
||||
clip: true // Intentional to limit insane Unicode in display names
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.maximumWidth: nameButton.implicitWidth + Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
|
||||
function openUserMenu(): void {
|
||||
const menu = Qt.createComponent("org.kde.neochat", "UserMenu").createObject(root, {
|
||||
window: QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow,
|
||||
author: root.author
|
||||
author: root.author,
|
||||
});
|
||||
menu.popup(root.QQC2.Overlay.overlay);
|
||||
}
|
||||
@@ -78,24 +73,20 @@ RowLayout {
|
||||
onTapped: nameButton.openUserMenu()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Item {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
id: timeLabel
|
||||
|
||||
text: root.dateTime.shortRelativeDateTime
|
||||
text: root.dateTime.hourMinuteString
|
||||
horizontalAlignment: Text.AlignRight
|
||||
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: timeHoverHandler.hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.text: root.dateTime.longDateTime
|
||||
QQC2.ToolTip.text: root.dateTime.shortDateTime
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
|
||||
HoverHandler {
|
||||
id: timeHoverHandler
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Item {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -28,9 +28,9 @@ QQC2.Control {
|
||||
required property NeochatRoomMember author
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a neoChatDateTime.
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a NeoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property neoChatDateTime dateTime
|
||||
required property NeoChatDateTime dateTime
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The display text of the message.
|
||||
|
||||
@@ -113,8 +113,8 @@ void EventMessageContentModel::initializeModel()
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
#if Quotient_VERSION_MINOR > 9
|
||||
connect(m_room, &Room::newThread, this, [this](const auto &newThread) {
|
||||
if (newThread == m_eventId) {
|
||||
connect(m_room, &Room::newThread, this, [this](const Thread &newThread) {
|
||||
if (newThread.threadRootId == m_eventId) {
|
||||
resetContent();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,6 @@ import org.kde.neochat
|
||||
RowLayout {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property NeoChatConnection connection
|
||||
property bool collapsed: false
|
||||
|
||||
signal search
|
||||
@@ -37,7 +36,7 @@ RowLayout {
|
||||
} else if(RoomManager.currentSpace === 'DM') {
|
||||
return i18nc("@title", "Direct Messages");
|
||||
}
|
||||
return root.connection.room(RoomManager.currentSpace)?.displayName;
|
||||
return root.connection.room(RoomManager.currentSpace).displayName;
|
||||
}
|
||||
return i18nc("@title List of rooms", "Rooms");
|
||||
}
|
||||
@@ -58,16 +57,4 @@ RowLayout {
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
visible: Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Open Settings")
|
||||
icon.name: "settings-configure-symbolic"
|
||||
onClicked: NeoChatSettingsView.open()
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +139,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
contentItem: TreeView {
|
||||
id: treeView
|
||||
topMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||
bottomMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||
|
||||
clip: true
|
||||
reuseItems: false
|
||||
@@ -148,17 +147,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
|
||||
selectionModel: ItemSelectionModel {}
|
||||
|
||||
// This is somewhat of a hack.
|
||||
// If we don't calculate this for TableView, then the content area doesn't quite scroll down far enough to cover the margins.
|
||||
rowHeightProvider: row => {
|
||||
// NOTE: This padding value should be kept in sync with the padding value of our delegates.
|
||||
const padding = Kirigami.Units.mediumSpacing;
|
||||
// NOTE: This calculation should be kept in sync with the height value of our delegates.
|
||||
return Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2) + padding * 2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// NOTE: For any future delegate spelunkers, please *keep the delegate heights in sync*.
|
||||
// If you fail to do so, weird scrolling behavior begins to manifest.
|
||||
delegate: DelegateChooser {
|
||||
role: "delegateType"
|
||||
|
||||
@@ -193,8 +181,8 @@ Kirigami.Page {
|
||||
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Find your friends")
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
|
||||
onClicked: (Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
@@ -282,7 +270,6 @@ Kirigami.Page {
|
||||
Component {
|
||||
id: exploreComponent
|
||||
ExploreComponent {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
collapsed: root.collapsed
|
||||
|
||||
onSearch: root.search()
|
||||
|
||||
@@ -6,11 +6,8 @@ import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
QQC2.ItemDelegate {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property TreeView treeView
|
||||
@@ -34,58 +31,43 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
activeFocusOnTab: false
|
||||
background: null
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
|
||||
Keys.onEnterPressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
Keys.onReturnPressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
Keys.onSpacePressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
|
||||
contentItem: Item {
|
||||
implicitHeight: Math.max(layout.implicitHeight, Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2))
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
spacing: 0
|
||||
Kirigami.ListSectionHeader {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
visible: !root.collapsed
|
||||
horizontalPadding: 0
|
||||
topPadding: 0
|
||||
bottomPadding: 0
|
||||
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
|
||||
|
||||
RowLayout {
|
||||
id: layout
|
||||
|
||||
anchors.fill: parent
|
||||
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
Kirigami.ListSectionHeader {
|
||||
visible: !root.collapsed
|
||||
horizontalPadding: 0
|
||||
topPadding: 0
|
||||
bottomPadding: 0
|
||||
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
|
||||
}
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
id: collapseButton
|
||||
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignCenter
|
||||
|
||||
icon {
|
||||
name: root.expanded ? "go-up" : "go-down"
|
||||
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
}
|
||||
text: root.expanded ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.displayName) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.displayName)
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
}
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
}
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
id: collapseButton
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||
|
||||
// Reduce the size of the tap target, this is smaller the ginormous section header ItemDelegate
|
||||
TapHandler {
|
||||
onTapped: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
icon {
|
||||
name: root.expanded ? "go-up" : "go-down"
|
||||
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
}
|
||||
text: root.expanded ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.displayName) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.displayName)
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -24,6 +24,10 @@ QQC2.Control {
|
||||
topPadding: 0
|
||||
bottomPadding: 0
|
||||
|
||||
onActiveFocusChanged: if (activeFocus) {
|
||||
notificationsButton.forceActiveFocus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
contentItem: ColumnLayout {
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +49,38 @@ QQC2.Control {
|
||||
width: scrollView.width
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
AvatarTabButton {
|
||||
id: notificationsButton
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.preferredHeight: width - Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.maximumHeight: width - Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing / 2
|
||||
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing / 2
|
||||
text: i18n("View notifications")
|
||||
contentItem: Kirigami.Icon {
|
||||
source: "notifications"
|
||||
}
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile // Shows up in the mobile bar instead
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: true
|
||||
|
||||
onSelected: (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'NotificationsView'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Notifications"),
|
||||
modality: Qt.NonModal
|
||||
})
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Separator {
|
||||
visible: notificationsButton.visible
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
}
|
||||
|
||||
AvatarTabButton {
|
||||
id: allRoomButton
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -89,23 +89,6 @@ RowLayout {
|
||||
window: QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
text: i18n("View notifications")
|
||||
icon.name: "notifications"
|
||||
onClicked: (Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'NotificationsView'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Notifications"),
|
||||
modality: Qt.NonModal
|
||||
})
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Open Settings")
|
||||
|
||||
@@ -172,8 +172,6 @@ void PublicRoomListModel::next(int limit)
|
||||
}
|
||||
m_redirectedText.clear();
|
||||
Q_EMIT redirectedChanged();
|
||||
m_errorText.clear();
|
||||
Q_EMIT errorTextChanged();
|
||||
|
||||
if (job) {
|
||||
qCDebug(PublicRoomList) << "Other job running, ignore";
|
||||
@@ -202,12 +200,9 @@ void PublicRoomListModel::next(int limit)
|
||||
this->beginInsertRows({}, rooms.count(), rooms.count() + job->chunk().count() - 1);
|
||||
rooms.append(job->chunk());
|
||||
this->endInsertRows();
|
||||
} else if (job->error() == BaseJob::ContentAccessError && !m_searchText.isEmpty()) {
|
||||
} else if (job->error() == BaseJob::ContentAccessError) {
|
||||
m_redirectedText = job->jsonData()[u"error"_s].toString();
|
||||
Q_EMIT redirectedChanged();
|
||||
} else {
|
||||
m_errorText = job->jsonData()[u"error"_s].toString();
|
||||
Q_EMIT errorTextChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
this->job = nullptr;
|
||||
@@ -334,9 +329,4 @@ QString PublicRoomListModel::redirectedText() const
|
||||
return m_redirectedText;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString PublicRoomListModel::errorText() const
|
||||
{
|
||||
return m_errorText;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#include "moc_publicroomlistmodel.cpp"
|
||||
|
||||
@@ -53,17 +53,10 @@ class PublicRoomListModel : public QAbstractListModel
|
||||
Q_PROPERTY(bool searching READ searching NOTIFY searchingChanged)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The text returned by the server after redirection (after performing a search)
|
||||
* @brief The text returned by the server after redirection
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QString redirectedText READ redirectedText NOTIFY redirectedChanged)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The error while trying to list the rooms (not after searching, which is covered by redirectedText)
|
||||
*
|
||||
* This is useful when a server completely shut off room search, or any kind of network error.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QString errorText READ errorText NOTIFY errorTextChanged)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
/**
|
||||
* @brief Defines the model roles.
|
||||
@@ -127,8 +120,6 @@ public:
|
||||
|
||||
QString redirectedText() const;
|
||||
|
||||
QString errorText() const;
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QPointer<NeoChatConnection> m_connection = nullptr;
|
||||
QString m_server;
|
||||
@@ -152,7 +143,6 @@ private:
|
||||
|
||||
Quotient::QueryPublicRoomsJob *job = nullptr;
|
||||
QString m_redirectedText;
|
||||
QString m_errorText;
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
void connectionChanged();
|
||||
@@ -161,5 +151,4 @@ Q_SIGNALS:
|
||||
void showOnlySpacesChanged();
|
||||
void searchingChanged();
|
||||
void redirectedChanged();
|
||||
void errorTextChanged();
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,6 @@
|
||||
|
||||
#include "sortfilterroomlistmodel.h"
|
||||
|
||||
#include "enums/neochatroomtype.h"
|
||||
#include "neochatconnection.h"
|
||||
|
||||
using namespace Qt::StringLiterals;
|
||||
@@ -15,9 +14,11 @@ SortFilterRoomListModel::SortFilterRoomListModel(RoomListModel *sourceModel, QOb
|
||||
setSourceModel(sourceModel);
|
||||
|
||||
sort(0);
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomListModel::filterTextChanged, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateFilter);
|
||||
invalidateFilter();
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomListModel::filterTextChanged, this, [this]() {
|
||||
invalidateFilter();
|
||||
});
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomListModel::sourceModelChanged, this, [this]() {
|
||||
this->sourceModel()->disconnect(this);
|
||||
connect(this->sourceModel(), &QAbstractListModel::rowsInserted, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateRowsFilter);
|
||||
connect(this->sourceModel(), &QAbstractListModel::rowsRemoved, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateRowsFilter);
|
||||
});
|
||||
@@ -43,11 +44,6 @@ bool SortFilterRoomListModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Hide rooms with defined types, assuming that data-holding rooms have a defined type
|
||||
if (!sourceModel()->data(index, RoomListModel::RoomTypeRole).toString().isEmpty()) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return sourceModel()->data(index, RoomListModel::DisplayNameRole).toString().contains(m_filterText, Qt::CaseInsensitive)
|
||||
&& sourceModel()->data(index, RoomListModel::IsSpaceRole).toBool() == false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -119,26 +119,6 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
text: root.connection ? root.connection.label : ""
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
FormCard.FormTextDelegate {
|
||||
id: userIdDelegate
|
||||
text: i18nc("@info:label", "User ID")
|
||||
description: root.connection.localUserId
|
||||
|
||||
contentItem.children: QQC2.Button {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Copy user ID to clipboard")
|
||||
icon.name: "edit-copy"
|
||||
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||
|
||||
onClicked: {
|
||||
Clipboard.saveText(root.connection.localUserId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Show QR Code")
|
||||
icon.name: "view-barcode-qr-symbolic"
|
||||
|
||||
@@ -41,8 +41,6 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
Image {
|
||||
id: image
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignRight
|
||||
Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
source: root.url
|
||||
sourceSize.width: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
sourceSize.height: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
@@ -98,14 +96,11 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
label: i18n("Shortcode:")
|
||||
text: root.shortcode
|
||||
onTextChanged: root.shortcode = text
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
label: i18n("Description:")
|
||||
text: root.description
|
||||
onTextChanged: root.description = text
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
id: save
|
||||
text: i18n("Save")
|
||||
|
||||
@@ -12,348 +12,344 @@ import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
import org.kde.neochat.devtools
|
||||
|
||||
FormCard.FormCardPage {
|
||||
Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property NeoChatConnection connection
|
||||
|
||||
title: i18nc("@title:window", "General")
|
||||
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18nc("@title:group", "General Settings")
|
||||
visible: Qt.platform.os !== "android"
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: closeDelegate
|
||||
text: i18n("Show in System Tray")
|
||||
checked: NeoChatConfig.systemTray
|
||||
visible: Controller.supportSystemTray
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSystemTrayImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.systemTray = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.Form {
|
||||
Kirigami.FormGroup {
|
||||
title: Qt.platform.os === "android" ? "" : i18nc("@title:group", "General Settings")
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: closeDelegate
|
||||
below: minimizeDelegate
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: minimizeDelegate
|
||||
text: i18n("Minimize to system tray on startup")
|
||||
checked: NeoChatConfig.minimizeToSystemTrayOnStartup
|
||||
visible: Controller.supportSystemTray && !Kirigami.Settings.isMobile && NeoChatConfig.systemTray
|
||||
enabled: NeoChatConfig.systemTray && !NeoChatConfig.isMinimizeToSystemTrayOnStartupImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.minimizeToSystemTrayOnStartup = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: minimizeDelegate
|
||||
below: automaticallyDelegate
|
||||
visible: minimizeDelegate.visible
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: automaticallyDelegate
|
||||
text: i18n("Automatically hide/unhide the room information when resizing the window")
|
||||
checked: NeoChatConfig.autoRoomInfoDrawer
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isAutoRoomInfoDrawerImmutable
|
||||
visible: Qt.platform.os !== "android"
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.autoRoomInfoDrawer = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: automaticallyDelegate
|
||||
below: categorizeDelegate
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: categorizeDelegate
|
||||
text: i18n("Show all rooms in \"Home\" tab")
|
||||
checked: NeoChatConfig.allRoomsInHome
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isAllRoomsInHomeImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.allRoomsInHome = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18nc("@title:group", "Room List Sort Order")
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormTextDelegate {
|
||||
text: i18nc("@info:label", "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms.")
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something based on last activity'", "Importance")
|
||||
description: i18nc("@info", "Rooms with unread notifications will be shown first.")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 1
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sortOrder = 1
|
||||
NeoChatConfig.customSortOrder = []
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something alphabetically'", "Alphabetical")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 0
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sortOrder = 0
|
||||
NeoChatConfig.customSortOrder = []
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something based on the last event'", "Newest Events")
|
||||
description: i18nc("@info", "Rooms with the newest events will be shown first.")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 2
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sortOrder = 2
|
||||
NeoChatConfig.customSortOrder = []
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
id: openCustomRoomSortButton
|
||||
text: i18nc("@option:radio", "Custom")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 3
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onClicked: {
|
||||
Qt.createComponent('org.kde.neochat.settings', 'RoomSortParameterDialog').createObject(root).open();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18nc("@title", "Timeline")
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormComboBoxDelegate {
|
||||
id: markAsReadCombo
|
||||
text: i18n("Mark messages as read when:")
|
||||
textRole: "name"
|
||||
valueRole: "value"
|
||||
model: [
|
||||
{
|
||||
name: i18n("Never"),
|
||||
value: 0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the room", "Entering the room"),
|
||||
value: 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the room and all messages are visible on screen", "Entering the room and all unread messages are visible"),
|
||||
value: 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room", "Exiting the room"),
|
||||
value: 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room and all messages are visible on screen", "Exiting the room and all unread messages are visible"),
|
||||
value: 4
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
visible: Controller.supportSystemTray
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show in System Tray")
|
||||
checked: NeoChatConfig.systemTray
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSystemTrayImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.systemTray = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: minimizeDelegate
|
||||
visible: Controller.supportSystemTray && !Kirigami.Settings.isMobile && NeoChatConfig.systemTray
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Minimize to system tray on startup")
|
||||
checked: NeoChatConfig.minimizeToSystemTrayOnStartup
|
||||
enabled: NeoChatConfig.systemTray && !NeoChatConfig.isMinimizeToSystemTrayOnStartupImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.minimizeToSystemTrayOnStartup = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {
|
||||
visible: minimizeDelegate.visible
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: automaticallyDelegate
|
||||
visible: Qt.platform.os !== "android"
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Automatically hide/unhide the room information when resizing the window")
|
||||
checked: NeoChatConfig.autoRoomInfoDrawer
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isAutoRoomInfoDrawerImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.autoRoomInfoDrawer = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: categorizeDelegate
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show all rooms in \"Home\" tab")
|
||||
checked: NeoChatConfig.allRoomsInHome
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isAllRoomsInHomeImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.allRoomsInHome = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
Component.onCompleted: currentIndex = NeoChatConfig.markReadCondition
|
||||
onCurrentValueChanged: NeoChatConfig.markReadCondition = currentValue
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: markAsReadCombo
|
||||
below: showDeletedMessages
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: showDeletedMessages
|
||||
text: i18n("Show deleted messages")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showDeletedMessages
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowDeletedMessagesImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showDeletedMessages = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormGroup {
|
||||
title: i18nc("@title:group", "Room List Sort Order")
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
title: i18nc("@info:label", "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms.")
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
subtitle: i18nc("@info", "Rooms with unread notifications will be shown first.")
|
||||
contentItem: QQC2.RadioButton {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something based on last activity'", "Importance")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 1
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sortOrder = 1
|
||||
NeoChatConfig.customSortOrder = []
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
contentItem: QQC2.RadioButton {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something alphabetically'", "Alphabetical")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 0
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sortOrder = 0
|
||||
NeoChatConfig.customSortOrder = []
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
subtitle: i18nc("@info", "Rooms with the newest events will be shown first.")
|
||||
contentItem: QQC2.RadioButton {
|
||||
text: i18nc("As in 'sort something based on the last event'", "Newest Events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 2
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sortOrder = 2
|
||||
NeoChatConfig.customSortOrder = []
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: openCustomRoomSortButton
|
||||
contentItem: QQC2.RadioButton {
|
||||
text: i18nc("@option:radio", "Custom")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sortOrder === 3
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSortOrderImmutable
|
||||
onClicked: {
|
||||
Qt.createComponent('org.kde.neochat.settings', 'RoomSortParameterDialog').createObject(root).open();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormGroup {
|
||||
title: i18nc("@title", "Timeline")
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: showDeletedMessages
|
||||
below: showStateEvents
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: markAsReadCombo
|
||||
title: i18n("Mark messages as read when:")
|
||||
contentItem: QQC2.ComboBox {
|
||||
textRole: "name"
|
||||
valueRole: "value"
|
||||
model: [
|
||||
{
|
||||
name: i18n("Never"),
|
||||
value: 0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the room", "Entering the room"),
|
||||
value: 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the room and all messages are visible on screen", "Entering the room and all unread messages are visible"),
|
||||
value: 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room", "Exiting the room"),
|
||||
value: 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
name: i18nc("@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room and all messages are visible on screen", "Exiting the room and all unread messages are visible"),
|
||||
value: 4
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
Component.onCompleted: currentIndex = NeoChatConfig.markReadCondition
|
||||
onCurrentValueChanged: NeoChatConfig.markReadCondition = currentValue
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: showDeletedMessages
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show deleted messages")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showDeletedMessages
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowDeletedMessagesImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showDeletedMessages = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: showStateEvents
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show state events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowStateEventImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showStateEvent = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: showLeaveJoinEventDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show leave and join events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showLeaveJoinEvent
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowLeaveJoinEventImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showLeaveJoinEvent = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: showNameDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show name change events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showRename
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowRenameImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showRename = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: showAvatarChangeDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Show name change events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showAvatarUpdate
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowAvatarUpdateImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showAvatarUpdate = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormGroup {
|
||||
title: i18nc("Chat Editor", "Editor")
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: showStateEvents
|
||||
text: i18n("Show state events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowStateEventImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showStateEvent = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
contentItem: QQC2.RadioButton {
|
||||
text: i18nc("@option:radio", "Send messages with Enter")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sendMessageWith === 0
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSendMessageWithImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sendMessageWith = 0
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
contentItem: QQC2.RadioButton {
|
||||
text: i18nc("@option:radio", "Send messages with Ctrl+Enter")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sendMessageWith === 1
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSendMessageWithImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sendMessageWith = 1
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: quickEditCheckbox
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Use s/text/replacement syntax to edit your last message")
|
||||
checked: NeoChatConfig.allowQuickEdit
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isAllowQuickEditImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.allowQuickEdit = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: typingNotificationsDelegate
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Send typing notifications")
|
||||
checked: NeoChatConfig.typingNotifications
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isTypingNotificationsImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.typingNotifications = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormGroup {
|
||||
title: i18n("Developer Settings")
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
above: showStateEvents
|
||||
below: showLeaveJoinEventDelegate
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: enableDeveloperToolsDelegate
|
||||
contentItem: QQC2.CheckBox {
|
||||
text: i18n("Enable developer tools")
|
||||
checked: NeoChatConfig.developerTools
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isDeveloperToolsImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.developerTools = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormSeparator {}
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
id: openDeveloperToolsDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.developerTools
|
||||
leadingItems: Kirigami.Icon {
|
||||
implicitWidth: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
|
||||
implicitHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
|
||||
source: "tools"
|
||||
}
|
||||
contentItem: QQC2.Label {
|
||||
text: i18n("Enable developer tools")
|
||||
}
|
||||
onClicked: root.QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat.devtools', 'DevtoolsPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18n("Developer Tools")
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.FormGroup {
|
||||
title: i18nc("@title:group", "Default Settings")
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: showLeaveJoinEventDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
text: i18n("Show leave and join events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showLeaveJoinEvent
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowLeaveJoinEventImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showLeaveJoinEvent = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
Kirigami.FormEntry {
|
||||
leadingItems: Kirigami.Icon {
|
||||
implicitWidth: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
|
||||
implicitHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
|
||||
source: "kt-restore-defaults-symbolic"
|
||||
}
|
||||
contentItem: QQC2.Label {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Reset all configuration values to their default…")
|
||||
}
|
||||
onClicked: resetDialog.open()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
above: showLeaveJoinEventDelegate
|
||||
below: showNameDelegate
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: showNameDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
text: i18n("Show name change events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showRename
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowRenameImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showRename = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
above: showNameDelegate
|
||||
below: showAvatarChangeDelegate
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: showAvatarChangeDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.showStateEvent
|
||||
text: i18n("Show avatar update events")
|
||||
checked: NeoChatConfig.showAvatarUpdate
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isShowAvatarUpdateImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.showAvatarUpdate = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18nc("Chat Editor", "Editor")
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("@option:radio", "Send messages with Enter")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sendMessageWith === 0
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSendMessageWithImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sendMessageWith = 0
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
id: sendWithEnterRadio
|
||||
text: i18nc("@option:radio", "Send messages with Ctrl+Enter")
|
||||
checked: NeoChatConfig.sendMessageWith === 1
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isSendMessageWithImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.sendMessageWith = 1
|
||||
NeoChatConfig.save()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
above: sendWithEnterRadio
|
||||
below: quickEditCheckbox
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: quickEditCheckbox
|
||||
text: i18n("Use s/text/replacement syntax to edit your last message")
|
||||
checked: NeoChatConfig.allowQuickEdit
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isAllowQuickEditImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.allowQuickEdit = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: quickEditCheckbox
|
||||
below: typingNotificationsDelegate
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: typingNotificationsDelegate
|
||||
text: i18n("Send typing notifications")
|
||||
checked: NeoChatConfig.typingNotifications
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isTypingNotificationsImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.typingNotifications = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18n("Developer Settings")
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: enableDeveloperToolsDelegate
|
||||
text: i18n("Enable developer tools")
|
||||
checked: NeoChatConfig.developerTools
|
||||
enabled: !NeoChatConfig.isDeveloperToolsImmutable
|
||||
onToggled: {
|
||||
NeoChatConfig.developerTools = checked;
|
||||
NeoChatConfig.save();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
above: enableDeveloperToolsDelegate
|
||||
below: openDeveloperToolsDelegate
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
id: openDeveloperToolsDelegate
|
||||
visible: NeoChatConfig.developerTools
|
||||
icon.name: "tools"
|
||||
text: i18n("Open Developer Tools")
|
||||
onClicked: root.QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat.devtools', 'DevtoolsPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18n("Developer Tools")
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormHeader {
|
||||
title: i18nc("@title:group", "Default Settings")
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormCard {
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
icon.name: "kt-restore-defaults-symbolic"
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Reset all configuration values to their default…")
|
||||
onClicked: resetDialog.open()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Kirigami.PromptDialog {
|
||||
id: resetDialog
|
||||
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
visible: root.showBackground
|
||||
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
||||
Kirigami.Theme.inherit: false
|
||||
color: if ((root.author?.isLocalMember ?? false) && !root.isThreaded) {
|
||||
color: if (root.author.isLocalMember && !root.isThreaded) {
|
||||
return Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15);
|
||||
} else if (root.showHighlight) {
|
||||
return Kirigami.Theme.positiveBackgroundColor;
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2.5
|
||||
Repeater {
|
||||
model: ["👍", "👎️", "😄", "🎉", "❤️", "⋮"]
|
||||
model: ["👍", "👎️", "😄", "🎉", "👀", "⋮"]
|
||||
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
id: emojiDelegate
|
||||
|
||||
@@ -407,13 +407,6 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
onTriggered: pinned ? root.room.unpinEvent(root.eventId) : root.room.pinEvent(root.eventId)
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
visible: root.messageComponentType !== MessageComponentType.Other
|
||||
text: root.room.selectedMessageCount > 0 && root.room.isMessageSelected(root.eventId) ? i18nc("@action:inmenu", "Deselect Message") : i18nc("@action:inmenu", "Select Message")
|
||||
icon.name: "edit-select-all-symbolic"
|
||||
onTriggered: root.room.toggleMessageSelection(root.eventId)
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
separator: true
|
||||
visible: viewSourceAction.visible
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,6 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-only
|
||||
|
||||
pragma ComponentBehavior: Bound
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
|
||||
import Qt.labs.qmlmodels
|
||||
@@ -18,11 +16,6 @@ DelegateChooser {
|
||||
*/
|
||||
required property NeoChatRoom room
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether to show selection controls for message delegate.
|
||||
*/
|
||||
property bool showSelectionControl: false
|
||||
|
||||
role: "delegateType"
|
||||
|
||||
DelegateChoice {
|
||||
@@ -32,16 +25,12 @@ DelegateChooser {
|
||||
|
||||
DelegateChoice {
|
||||
roleValue: DelegateType.Message
|
||||
delegate: MessageDelegate {
|
||||
showSelectionControl: root.showSelectionControl
|
||||
}
|
||||
delegate: MessageDelegate {}
|
||||
}
|
||||
|
||||
DelegateChoice {
|
||||
roleValue: DelegateType.ReadMarker
|
||||
delegate: ReadMarkerDelegate {
|
||||
room: root.room
|
||||
}
|
||||
delegate: ReadMarkerDelegate {}
|
||||
}
|
||||
|
||||
DelegateChoice {
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,6 @@
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
|
||||
@@ -17,15 +15,7 @@ TimelineDelegate {
|
||||
|
||||
alwaysFillWidth: NeoChatConfig.compactLayout
|
||||
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
QQC2.ProgressBar {
|
||||
indeterminate: true
|
||||
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.maximumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 20
|
||||
}
|
||||
contentItem: Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||
text: i18n("Loading…")
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,6 @@ pragma ComponentBehavior: Bound
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.components as KirigamiComponents
|
||||
@@ -51,9 +50,9 @@ MessageDelegateBase {
|
||||
required property MessageContentModel contentModel
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a neoChatDateTime.
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a NeoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property neoChatDateTime dateTime
|
||||
required property NeoChatDateTime dateTime
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief A model with the first 5 other user read markers for this message.
|
||||
@@ -110,16 +109,6 @@ MessageDelegateBase {
|
||||
*/
|
||||
property bool showHighlight: root.isHighlighted || isTemporaryHighlighted
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether the message is selected.
|
||||
*/
|
||||
property bool selected: root.room.selectedMessageCount > 0 && room.isMessageSelected(eventId)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether to show selection controls for this message.
|
||||
*/
|
||||
property bool showSelectionControl: false
|
||||
|
||||
Message.room: root.room
|
||||
Message.timeline: root.ListView.view
|
||||
Message.contentModel: root.contentModel
|
||||
@@ -131,7 +120,6 @@ MessageDelegateBase {
|
||||
enableAvatars: NeoChatConfig?.showAvatarInTimeline ?? false
|
||||
compactMode: NeoChatConfig?.compactLayout ?? false
|
||||
showLocalMessagesOnRight: NeoChatConfig.showLocalMessagesOnRight
|
||||
showSelection: root.showSelectionControl && room.selectedMessageCount > 0
|
||||
|
||||
contentItem: Bubble {
|
||||
id: bubble
|
||||
@@ -242,20 +230,6 @@ MessageDelegateBase {
|
||||
author: root.author
|
||||
}
|
||||
|
||||
selectionComponent: RowLayout {
|
||||
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
|
||||
|
||||
QQC2.CheckBox {
|
||||
checked: root.selected
|
||||
onClicked: root.room.toggleMessageSelection(root.eventId)
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Separator {
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QtObject {
|
||||
id: _private
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -14,14 +14,9 @@ TimelineDelegate {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The NeoChatRoom the delegate is being displayed in.
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a NeoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property NeoChatRoom room
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a neoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property neoChatDateTime dateTime
|
||||
required property NeoChatDateTime dateTime
|
||||
|
||||
property bool isTemporaryHighlighted: false
|
||||
onIsTemporaryHighlightedChanged: if (isTemporaryHighlighted) {
|
||||
@@ -34,16 +29,12 @@ TimelineDelegate {
|
||||
alwaysFillWidth: NeoChatConfig.compactLayout
|
||||
|
||||
contentItem: QQC2.ItemDelegate {
|
||||
padding: Kirigami.Units.largeSpacing * 2
|
||||
topPadding: padding
|
||||
bottomPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
leftPadding: padding
|
||||
rightPadding: padding
|
||||
|
||||
topInset: Kirigami.Units.largeSpacing + Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||
bottomInset: Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||
rightInset: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
leftInset: 0
|
||||
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
topInset: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
topPadding: Kirigami.Units.largeSpacing * 2
|
||||
bottomPadding: Kirigami.Units.largeSpacing * 2
|
||||
leftPadding: Kirigami.Units.largeSpacing * 2
|
||||
bottomInset: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
Timer {
|
||||
id: temporaryHighlightTimer
|
||||
@@ -52,30 +43,8 @@ TimelineDelegate {
|
||||
onTriggered: root.isTemporaryHighlighted = false
|
||||
}
|
||||
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
Kirigami.Icon {
|
||||
source: "view-readermode"
|
||||
|
||||
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.sizeForLabels
|
||||
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.sizeForLabels
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
text: i18nc("Relative time since the room was last read", "Last read: %1", root.dateTime.relativeDateTime)
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
text: i18nc("@action:button Mark all messages up to now as read", "Mark as Read")
|
||||
icon.name: "checkmark"
|
||||
|
||||
onClicked: root.room.markAllMessagesAsRead()
|
||||
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignRight
|
||||
}
|
||||
contentItem: QQC2.Label {
|
||||
text: i18nc("Relative time since the room was last read", "Last read: %1", root.dateTime.relativeDateTime)
|
||||
}
|
||||
|
||||
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
|
||||
|
||||
@@ -49,9 +49,9 @@ TimelineDelegate {
|
||||
required property bool showSection
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a neoChatDateTime.
|
||||
* @brief The timestamp of the event as a NeoChatDateTime.
|
||||
*/
|
||||
required property neoChatDateTime dateTime
|
||||
required property NeoChatDateTime dateTime
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief A model with the first 5 other user read markers for this message.
|
||||
|
||||
@@ -213,7 +213,6 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
model: root.messageFilterModel
|
||||
delegate: EventDelegate {
|
||||
room: _private.room
|
||||
showSelectionControl: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
ColumnLayout {
|
||||
|
||||
@@ -138,10 +138,7 @@ void MessageDelegateBase::setPercentageValues(bool fillWidth)
|
||||
|
||||
void MessageDelegateBase::setContentPadding()
|
||||
{
|
||||
qreal selectionOffset = (m_showSelection && m_selectionItem) ? m_selectionItem->implicitWidth() + (m_spacing * 2) : 0;
|
||||
qreal avatarOffset = (leaveAvatarSpace() ? m_avatarSize + m_spacing : 0);
|
||||
|
||||
m_contentSizeHelper.setLeftPadding(m_sizeHelper.leftX() + selectionOffset + avatarOffset);
|
||||
m_contentSizeHelper.setLeftPadding(m_sizeHelper.leftX() + (leaveAvatarSpace() ? m_avatarSize + m_spacing : 0));
|
||||
m_contentSizeHelper.setRightPadding(m_sizeHelper.rightPadding());
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -542,77 +539,6 @@ void MessageDelegateBase::updateQuickAction()
|
||||
m_quickActionComponent->create(*quickActionIncubator, qmlContext(m_quickActionComponent));
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQmlComponent *MessageDelegateBase::selectionComponent() const
|
||||
{
|
||||
return m_selectionComponent;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageDelegateBase::setSelectionComponent(QQmlComponent *selectionComponent)
|
||||
{
|
||||
if (selectionComponent == m_selectionComponent) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
m_selectionComponent = selectionComponent;
|
||||
Q_EMIT selectionComponentChanged();
|
||||
|
||||
updateSelection();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool MessageDelegateBase::showSelection() const
|
||||
{
|
||||
return m_showSelection;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageDelegateBase::setShowSelection(bool showSelection)
|
||||
{
|
||||
if (showSelection == m_showSelection) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
m_showSelection = showSelection;
|
||||
Q_EMIT showSelectionChanged();
|
||||
|
||||
updateSelection();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageDelegateBase::updateSelection()
|
||||
{
|
||||
if (m_selectionComponent && showSelection() && !m_selectionItem && !m_selectionIncubating) {
|
||||
const auto selectionIncubator = new MessageObjectIncubator(
|
||||
m_objectInitialCallback,
|
||||
[this](MessageObjectIncubator *incubator) {
|
||||
if (!incubator) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
const auto selectionObject = qobject_cast<QQuickItem *>(incubator->object());
|
||||
if (selectionObject) {
|
||||
// The setting may have changed during the incubation period.
|
||||
if (showSelection()) {
|
||||
m_selectionItem = selectionObject;
|
||||
} else {
|
||||
cleanupItem(selectionObject);
|
||||
}
|
||||
setContentPadding();
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
m_selectionIncubating = false;
|
||||
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
|
||||
// we use after free when we return to the status changed function
|
||||
// of that incubator
|
||||
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
m_errorCallback);
|
||||
m_activeIncubators.push_back(selectionIncubator);
|
||||
m_selectionComponent->create(*selectionIncubator, qmlContext(m_selectionComponent));
|
||||
m_selectionIncubating = true;
|
||||
} else if (!showSelection() && m_selectionItem) {
|
||||
cleanupItem(m_selectionItem);
|
||||
setContentPadding();
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool MessageDelegateBase::showLocalMessagesOnRight() const
|
||||
{
|
||||
return m_showLocalMessagesOnRight;
|
||||
@@ -697,17 +623,10 @@ void MessageDelegateBase::resizeContent()
|
||||
nextY += m_sectionItem->implicitHeight() + m_spacing;
|
||||
}
|
||||
qreal yAdd = 0.0;
|
||||
if (m_showSelection && m_selectionItem) {
|
||||
m_selectionItem->setPosition(QPointF(m_sizeHelper.leftX(), nextY));
|
||||
m_selectionItem->setSize(QSizeF(m_selectionItem->implicitWidth(), m_selectionItem->implicitHeight()));
|
||||
yAdd = m_selectionItem->implicitHeight();
|
||||
}
|
||||
if (showAvatar() && m_avatarItem) {
|
||||
m_avatarItem->setPosition(
|
||||
QPointF(m_showSelection && m_selectionItem ? m_sizeHelper.leftX() + m_selectionItem->implicitWidth() + (m_spacing * 2) : m_sizeHelper.leftX(),
|
||||
nextY));
|
||||
m_avatarItem->setPosition(QPointF(m_sizeHelper.leftX(), nextY));
|
||||
m_avatarItem->setSize(QSizeF(m_avatarItem->implicitWidth(), m_avatarItem->implicitHeight()));
|
||||
yAdd = std::max(yAdd, m_avatarItem->implicitHeight());
|
||||
yAdd = m_avatarItem->implicitWidth();
|
||||
}
|
||||
if (m_contentItem) {
|
||||
const auto contentItemWidth =
|
||||
|
||||
@@ -101,16 +101,6 @@ class MessageDelegateBase : public TimelineDelegate
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QQmlComponent *quickActionComponent READ quickActionComponent WRITE setQuickActionComponent NOTIFY quickActionComponentChanged FINAL)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The component to use to visualize message selection.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(QQmlComponent *selectionComponent READ selectionComponent WRITE setSelectionComponent NOTIFY selectionComponentChanged FINAL)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether to show the selection component.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(bool showSelection READ showSelection WRITE setShowSelection NOTIFY showSelectionChanged FINAL REQUIRED)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether to use the compact mode appearance.
|
||||
*/
|
||||
@@ -171,11 +161,6 @@ public:
|
||||
QQmlComponent *quickActionComponent() const;
|
||||
void setQuickActionComponent(QQmlComponent *quickActionComponent);
|
||||
|
||||
QQmlComponent *selectionComponent() const;
|
||||
void setSelectionComponent(QQmlComponent *selectionComponent);
|
||||
bool showSelection() const;
|
||||
void setShowSelection(bool showSelection);
|
||||
|
||||
bool showLocalMessagesOnRight() const;
|
||||
void setShowLocalMessagesOnRight(bool showLocalMessagesOnRight);
|
||||
|
||||
@@ -197,8 +182,6 @@ Q_SIGNALS:
|
||||
void showReadMarkersChanged();
|
||||
void compactBackgroundComponentChanged();
|
||||
void quickActionComponentChanged();
|
||||
void selectionComponentChanged();
|
||||
void showSelectionChanged();
|
||||
void compactModeChanged();
|
||||
void showLocalMessagesOnRightChanged();
|
||||
void isTemporaryHighlightedChanged();
|
||||
@@ -244,12 +227,6 @@ private:
|
||||
bool m_quickActionIncubating = false;
|
||||
QPointer<QQuickItem> m_quickActionItem;
|
||||
|
||||
QPointer<QQmlComponent> m_selectionComponent;
|
||||
bool m_selectionIncubating = false;
|
||||
QPointer<QQuickItem> m_selectionItem;
|
||||
bool m_showSelection = false;
|
||||
void updateSelection();
|
||||
|
||||
bool m_showLocalMessagesOnRight = true;
|
||||
|
||||
bool m_hovered = false;
|
||||
|
||||
@@ -87,11 +87,6 @@ QHash<int, QByteArray> MediaMessageFilterModel::roleNames() const
|
||||
return roles;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const Quotient::RoomEvent *MediaMessageFilterModel::findEvent(const QString &eventId) const
|
||||
{
|
||||
return static_cast<MessageFilterModel *>(sourceModel())->findEvent(eventId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int MediaMessageFilterModel::getRowForEventId(const QString &eventId) const
|
||||
{
|
||||
for (auto i = 0; i < rowCount(); i++) {
|
||||
|
||||
@@ -63,10 +63,5 @@ public:
|
||||
*/
|
||||
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Finds the event of the given event ID in the model, returning nullptr if no matches were found.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE const Quotient::RoomEvent *findEvent(const QString &eventId) const;
|
||||
|
||||
int getRowForEventId(const QString &eventId) const;
|
||||
};
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user