GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-28 01:48:45 +00:00
parent 7550b2b000
commit 150b9c4038
10 changed files with 83 additions and 138 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 08:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 07:24+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: src/app/controller.cpp:170 #: src/app/controller.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
@@ -1733,14 +1733,13 @@ msgstr "Surt"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "Retorn comença una línia nova"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 ha enviat un missatge" msgstr "Retorn envia el missatge"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2039,13 +2038,13 @@ msgstr "Envia un missatge de veu"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Oculta els controls de text enriquit"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Mostra els controls de text enriquit"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 08:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 07:24+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: src/app/controller.cpp:170 #: src/app/controller.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
@@ -1734,14 +1734,13 @@ msgstr "Ix"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "«Retorn» comença una línia nova"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 ha enviat un missatge" msgstr "«Retorn» envia el missatge"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2040,13 +2039,13 @@ msgstr "Envia un missatge de veu"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Oculta els controls de text enriquit"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Mostra els controls de text enriquit"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format
@@ -7740,7 +7739,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Rich Text"
#~ msgstr "Text enriquit"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -1200,31 +1200,23 @@ msgid "Unlock using Recovery Key"
msgstr "שחרור באמצעות מפתח שחזור" msgstr "שחרור באמצעות מפתח שחזור"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "If you have a security key or backup passphrase for this account, enter "
#| "it below or upload it as a file."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"If you have a recovery key (also known as a “security key” or “backup " "If you have a recovery key (also known as a “security key” or “backup "
"passphrase”), enter it below or upload it as a file." "passphrase”), enter it below or upload it as a file."
msgstr "" msgstr ""
"אם יש לך מפתח אבטחה או ביטוי צופן לגיבוי לחשבון הזה, יש למלא אותו כאן או " "אם יש לך מפתח שחזור (ידוע גם בשם „מפתח אבטחה או ביטוי צופן לגיבוי”), יש "
"להעלות אותו כקובץ." מלא אותו כאן או להעלות אותו כקובץ."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Security Key:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Recovery Key:" msgid "Recovery Key:"
msgstr "מפתח אבטחה:" msgstr "מפתח שחזור:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Upload from File"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload From File" msgid "Upload From File"
msgstr "העלאה מקובץ" msgstr "העלאה מקובץ"
@@ -1242,23 +1234,16 @@ msgid "Unlock from Cross-Signing"
msgstr "שחרור נעילה מחתימה צולבת" msgstr "שחרור נעילה מחתימה צולבת"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "If you have previously verified this device, you can try loading the "
#| "backup key from other devices by clicking the button below."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"If you have previously verified this device, you request encryption keys " "If you have previously verified this device, you request encryption keys "
"from other verified devices." "from other verified devices."
msgstr "" msgstr ""
"אם אימתת את המכשיר הזה בעבר, אפשר לנסות לטעון את מפתח הגיבוי ממכשירים אחרים " "אם אימתת את המכשיר הזה בעבר, אפשר לנסות לבקש את מפתחות ההצפנה ממכשירים אחרים."
"בלחיצה על הכפתור שלהלן."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Request from other Devices"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Request From Other Devices" msgid "Request From Other Devices"
msgstr "בקשה מהתקנים אחרים" msgstr "בקשה מהתקנים אחרים"
@@ -1441,12 +1426,10 @@ msgid "Mutual Rooms"
msgstr "חדרים משותפים" msgstr "חדרים משותפים"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:424 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:424
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms in common" msgid "No rooms in common"
msgstr "לא נמצאו חדרים" msgstr "אין חדרים במשותף"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:459 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:459
#, kde-format #, kde-format
@@ -4812,48 +4795,36 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "הגדרות מרחב" msgstr "הגדרות מרחב"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:85 src/spaces/SpaceHomePage.qml:109 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:85 src/spaces/SpaceHomePage.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
#| msgid "Report…"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this space to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this space to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "דיווח…" msgstr "דיווח…"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:90 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:90 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Report User"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Space" msgid "Report Space"
msgstr "דיווח על משתמש" msgstr "דיווח על מרחב"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:91 src/spaces/SpaceHomePage.qml:115 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:91 src/spaces/SpaceHomePage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Optionally give a reason for reporting this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Optionally give a reason for reporting this space" msgid "Optionally give a reason for reporting this space"
msgstr "הסיבה לדיווח על המשתמש הזה כרשות" msgstr "הסיבה לדיווח על המרחב הזה כרשות"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:93 src/spaces/SpaceHomePage.qml:117 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:93 src/spaces/SpaceHomePage.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this space to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this space to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "דיווח" msgstr "דיווח"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:97 src/spaces/SpaceHomePage.qml:121 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:97 src/spaces/SpaceHomePage.qml:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Space" msgid "Report Space"
msgstr "דיווח על משתמש" msgstr "דיווח על מרחב"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:107 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:107
#, kde-format #, kde-format
@@ -6135,9 +6106,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "משתמשים מוחרגים" msgstr "משתמשים מוחרגים"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Messages"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "הודעות" msgstr "הודעות"
@@ -6159,8 +6128,7 @@ msgstr ""
"הקישורים המקדימות יושבתו בכל החדרים." "הקישורים המקדימות יושבתו בכל החדרים."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:62 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "לשלוח התראות הקלדה" msgstr "לשלוח התראות הקלדה"
@@ -6186,20 +6154,16 @@ msgid "Everyone"
msgstr "כולם" msgstr "כולם"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:93 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Anyone can find and join."
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "Anyone can send you invites." msgid "Anyone can send you invites."
msgstr "כולם יוכלים למצוא ולהצטרף." msgstr "כולם יכולים לשלוח לך הזמנות."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:98 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "Ban users"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Known users" msgid "Known users"
msgstr "חסימת משתמשים" msgstr "משתמשים מוכרים"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:99 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -6270,12 +6234,10 @@ msgid "Import Keys"
msgstr "ייבוא מפתחות" msgstr "ייבוא מפתחות"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:151 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Import encryption keys from a backup."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Import encryption keys from a backup file." msgid "Import encryption keys from a backup file."
msgstr "ייבוא מפתחות הצפנה מגיבוי." msgstr "ייבוא מפתחות הצפנה מקובץ גיבוי."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:157 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
@@ -6296,12 +6258,10 @@ msgid "Export Keys"
msgstr "ייצוא מפתחות" msgstr "ייצוא מפתחות"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:174 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:174
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Export this device's encryption keys."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Export this device's encryption keys to a file." msgid "Export this device's encryption keys to a file."
msgstr "ייצוא מפתחות ההצפנה של המכשיר הזה." msgstr "ייצוא מפתחות ההצפנה של המכשיר הזה לקובץ."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:180 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -7684,12 +7644,11 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
msgstr[2] "הקלדה מצד %2" msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
msgstr[3] "הקלדה מצד %2" msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@label:textbox" #~| msgctxt "@label:textbox"
#~| msgid "Link Text:" #~| msgid "Link Text:"
#~ msgctxt "@action:button" #~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Rich Text" #~ msgid "Rich Text"
#~ msgstr "טקסט קישור:" #~ msgstr "טקסט עשיר"
#~ msgctxt "@action:button" #~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Enter rich text mode" #~ msgid "Enter rich text mode"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 05:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 05:34+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -1706,14 +1706,13 @@ msgstr "დატოვება"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "Enter იწყებს ახალ ხაზს"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1-მა გააგზავნ შეტყობინება" msgstr "ღილაკი Enter აგზავნის შეტყობინება"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2012,13 +2011,13 @@ msgstr "ხმოვანი შეტყობინების გაგზ
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "მდიდარი ტექსტის კონტროლის ელემენტების დამალვა"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "მდიდარი ტექსტის კონტროლის ელემენტების ჩვენება"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -1729,14 +1729,13 @@ msgstr "Afsluiten"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "Enter start een nieuwe regel"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 verzend een bericht" msgstr "Enter verstuurt het bericht"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2035,13 +2034,13 @@ msgstr "Een stembericht versturen"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Besturingen van opgemaakte tekst verbergen"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Besturingen van opgemaakte tekst tonen"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 08:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 07:41-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -1731,14 +1731,13 @@ msgstr "Sair"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "A tecla Enter inicia uma nova linha"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 enviou uma mensagem" msgstr "A tecla Enter envia a mensagem"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2037,13 +2036,13 @@ msgstr "Enviar uma mensagem de voz"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Ocultar controles de formatação de texto"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Mostrar controles de formatação de texto"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 07:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 07:39+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -1720,14 +1720,13 @@ msgstr "Zapusti"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "Tipka enter začenja novo vrstico"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 je poslal sporočilo" msgstr "Tipka enter poišilja sporočilo"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2026,13 +2025,13 @@ msgstr "Pošlji glasovno sporočilo"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Skrij kontrole obogatenega besedila"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Pokaži kontrole obogatenega besedila"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 07:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 07:54+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -1718,14 +1718,13 @@ msgstr "Çık"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "Giriş düğmesi yeni bir satır başlatır"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 bir ileti gönderdi" msgstr "Giriş düğmesi iletiyi gönderir"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2024,13 +2023,13 @@ msgstr "Ses İletisi Gönder"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Zengin Metin Denetimlerini Gizle"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Zengin Metin Denetimlerini Göster"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -1729,14 +1729,13 @@ msgstr "Вийти"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar" msgctxt "As in enter starts a new line in the chat bar"
msgid "Enter starts a new line" msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr "Клавіша Enter починає новий рядок"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 sent a message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "%1 надіслано повідомлення" msgstr "Клавіша Enter надсилає повідомлення"
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2035,13 +2034,13 @@ msgstr "Надіслати голосове повідомлення"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Rich Text Controls" msgid "Hide Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Приховати керування форматованим текстом"
#: src/chatbar/SendBar.qml:195 #: src/chatbar/SendBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Rich Text Controls" msgid "Show Rich Text Controls"
msgstr "" msgstr "Показати керування форматованим текстом"
#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -1684,12 +1684,10 @@ msgid "Enter starts a new line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:85 #: src/chatbar/ChatBar.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send message"
msgctxt "As in enter starts send the chat message" msgctxt "As in enter starts send the chat message"
msgid "Enter sends the message" msgid "Enter sends the message"
msgstr "发送消息" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79 #: src/chatbar/ChatBarCore.qml:79
#, kde-format #, kde-format