GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-10-20 01:30:26 +00:00
parent 0cd9c6a434
commit 36469c6097
2 changed files with 21 additions and 29 deletions

View File

@@ -130,10 +130,9 @@ msgstr ""
"Linux"
#: src/controller.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
#, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης: %1"
#: src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -105,31 +105,28 @@ msgid "Network Error: %1"
msgstr "網路錯誤:%1"
#: src/controller.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access token wasn't found"
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "找不到存取權杖"
msgstr "找不到存取權杖:或許它已被刪除?"
#: src/controller.cpp:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
#, kde-format
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖"
msgstr "鑰匙圈存取被拒絕:請允許 NeoChat 讀取存取權杖"
#: src/controller.cpp:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
#, kde-format
msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux"
msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈"
msgstr ""
"沒有可用的鑰匙圈:請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈"
#: src/controller.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
#, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "無法讀取存取權杖"
msgstr "無法讀取存取權杖%1"
#: src/controller.cpp:369
#, kde-format
@@ -1807,12 +1804,11 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/neochatconnection.cpp:314
#, kde-format
@@ -4066,16 +4062,14 @@ msgid "Working"
msgstr "處理中"
#: src/roommanager.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 不是一個正確的 Matrix ID"
msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "加入聊天室失敗"
msgstr "加入聊天室失敗<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:386
#, kde-format
@@ -4083,10 +4077,9 @@ msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您已請求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "請求加入聊天室失敗"
msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format