GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-03-29 03:12:15 +00:00
parent 4a5c4559bf
commit 3b1e19c740

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 08:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Child"
msgstr ""
msgstr "הסרת צאצא"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:38
#, kde-format
@@ -3309,24 +3309,24 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:46
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
msgstr "סימון כנקרא"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "התראות"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
msgstr "כמו ההגדרות הכלליות"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:73 src/settings/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "הכול"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:85 src/settings/PushNotification.qml:47
#, kde-format
@@ -3334,144 +3334,144 @@ msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
"keyword'"
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
msgstr "@אזכורים ומילות מפתח"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:97 src/settings/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "כבוי"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:110
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
msgstr "הוספה למועדפים"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
msgstr "מתן עדיפות מחדש"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
msgstr "הורדת עדיפות"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "להעתיק את מזהה ה־Matrix של המשתמש ללוח הגזירים"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:126 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "העתקת הכתובת ללוח הגזירים"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות חדר"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
msgstr "עזיבת החדר"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:118
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr ""
msgstr "חדר מושתק"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:151
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
msgstr "הגדרת חדר"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:116 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות חדר"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "פרטים"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:170 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "מדיה"
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members"
msgstr ""
msgstr "חברים במרחב"
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
msgstr "פרטי חדר"
#: src/qml/RoomInformation.qml:70
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "פעולות"
#: src/qml/RoomInformation.qml:80
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
msgstr "חיפוש בחדר הזה"
#: src/qml/RoomInformation.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "חיפוש"
#: src/qml/RoomInformation.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
msgstr "אימות משתמש"
#: src/qml/RoomInformation.qml:108
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
msgstr "הסרת חדר מהמועדפים"
#: src/qml/RoomInformation.qml:108
#, kde-format
msgid "Favorite this room"
msgstr ""
msgstr "הוספת החדר למועדפים"
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
msgstr "הצגת מקומות מהחדר הזה"
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned messages"
msgstr ""
msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, kde-format