GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 06:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-1510:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
@@ -807,12 +807,13 @@ msgid "Loading"
|
|||||||
msgstr "Ŝargante"
|
msgstr "Ŝargante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Loading.qml:16
|
#: src/login/Loading.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
|
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
|
||||||
"a little while."
|
"a little while."
|
||||||
msgstr "Bonvolu atendi. Ĉi tio eble daŭros iom da tempo."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bonvolu atendi dum kiam viaj mesaĝoj estas ŝargataj el la servilo. Ĉi tio "
|
||||||
|
"eble daŭros iom da tempo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:25
|
#: src/login/Login.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -951,11 +952,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
|||||||
msgstr "%1 (alŝutante)"
|
msgstr "%1 (alŝutante)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Log out of this account"
|
msgid "Log out of this account"
|
||||||
msgstr "Redakti ĉi tiun konton"
|
msgstr "Elsaluti el tiu konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5504,7 +5504,3 @@ msgstr "Montri"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Forlasi"
|
msgstr "Forlasi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#~ msgid "Remove this account"
|
|
||||||
#~ msgstr "Forigi ĉi tiun konton"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 09:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -806,12 +806,13 @@ msgid "Loading"
|
|||||||
msgstr "Chargement..."
|
msgstr "Chargement..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Loading.qml:16
|
#: src/login/Loading.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
|
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
|
||||||
"a little while."
|
"a little while."
|
||||||
msgstr "Veuillez patienter. Ceci peur prendre un peu de temps."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veuillez patienter pendant que vos messages sont téléchargés à partir du "
|
||||||
|
"serveur. Ceci peut prendre un certain temps."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Login.qml:25
|
#: src/login/Login.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -950,11 +951,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
|||||||
msgstr "%1 (Chargement en cours)"
|
msgstr "%1 (Chargement en cours)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Log out of this account"
|
msgid "Log out of this account"
|
||||||
msgstr "Modifier ce compte"
|
msgstr "Se déconnecter de ce compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -803,7 +803,6 @@ msgstr "加载中"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/Loading.qml:16
|
#: src/login/Loading.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
|
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
|
||||||
"a little while."
|
"a little while."
|
||||||
@@ -946,7 +945,6 @@ msgstr "%1 (加载中)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Log out of this account"
|
msgid "Log out of this account"
|
||||||
msgstr "编辑此账户"
|
msgstr "编辑此账户"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user