GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-09 02:12:54 +00:00
parent 50be96f762
commit 59153be006
6 changed files with 68 additions and 110 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3614,16 +3614,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Membres de l'espai"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se."
msgstr "Qualsevol en els espais seleccionats ho pot trobar i unir-se."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Selecció del tipus"
msgstr "Selecció dels espais"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3793,11 +3791,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Selecció del tipus"
msgstr "Selecció dels espais"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -3614,16 +3614,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Membres de l'espai"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se."
msgstr "Qualsevol persona dels espais seleccionats ho pot trobar i unir-se."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Seleccioneu el tipus"
msgstr "Seleccioneu els espais"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3793,11 +3791,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Seleccioneu el tipus"
msgstr "Seleccioneu els espais"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -4385,32 +4382,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Quant a NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
msgstr "Continua amb un compte existent"
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Pujada"
msgstr "%1 (carregant)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou"
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
#, kde-format
@@ -4525,12 +4517,3 @@ msgstr "Mostra"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
#~ msgid "Log in to a different account or create a new account."
#~ msgstr "Inicieu la sessió amb un compte diferent o creeu un compte nou."
#~ msgid ""
#~ "Welcome to NeoChat! Continue by logging in or creating a new account."
#~ msgstr ""
#~ "Us donem la benvinguda a NeoChat! Continueu amb l'inici de sessió o amb "
#~ "la creació d'un compte nou."

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -3596,16 +3596,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Tokiko bazkideak"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Toki bateko edonork bilatu eta batu daiteke."
msgstr "Aukeratutako tokietako edonor bilatu eta batu daiteke."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Aukeratu mota"
msgstr "Aukeratu tokiak"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3771,11 +3769,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Aukeratu mota"
msgstr "Aukeratu tokiak"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 21:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 12:27+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:200
#, kde-format
@@ -3602,16 +3602,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Membros de spatio"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir."
msgstr "Alcun in un spatio seligite pote trovar e unir."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Selige typo"
msgstr "Selige spatios"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3781,11 +3779,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Selige typo"
msgstr "Selige spatios"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -4375,32 +4372,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Benvenite"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenite a Matrix "
msgstr "Benvenite a NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Accede a un conto existente"
msgstr "Continua con un conto existente"
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Cargante"
msgstr "%1 (cargante)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Accede a un conto existente"
msgstr "Accede o crea un conto nove"
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 21:17+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
#: src/controller.cpp:200
#, kde-format
@@ -3590,16 +3590,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Alan üyeleri"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Bir alandaki herkes bulabilir ve katılabilir."
msgstr "Seçili alanlardaki herkes bulabilir ve katılabilir."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "r seç"
msgstr "Alanlar seç"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3766,11 +3764,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "r seç"
msgstr "Alanlar Seç"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -4349,32 +4346,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat Hakkında"
msgstr "NeoChat'e hoş geldiniz"
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
msgstr "Var Olan Bir Hesapla Sürdür"
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Karşıya Yükleniyor"
msgstr "%1 (yükleniyor)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur"
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3627,16 +3627,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Учасники простору"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Будь-хто у просторі може шукати і долучатися."
msgstr "Будь-хто у позначених просторах може шукати і долучатися."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Вибрати тип"
msgstr "Вибір просторів"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3807,11 +3805,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "У вас недостатні привілеї для виконання цієї дії"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Вибрати тип"
msgstr "Виберіть простори"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format