GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-09 02:12:54 +00:00
parent 50be96f762
commit 59153be006
6 changed files with 68 additions and 110 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 21:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 12:27+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:200
#, kde-format
@@ -3602,16 +3602,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Membros de spatio"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir."
msgstr "Alcun in un spatio seligite pote trovar e unir."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Selige typo"
msgstr "Selige spatios"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3781,11 +3779,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select type"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Selige typo"
msgstr "Selige spatios"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -4375,32 +4372,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Benvenite"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenite a Matrix "
msgstr "Benvenite a NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Accede a un conto existente"
msgstr "Continua con un conto existente"
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Cargante"
msgstr "%1 (cargante)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Accede a un conto existente"
msgstr "Accede o crea un conto nove"
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
#, kde-format