GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-08 02:18:44 +00:00
parent 1ef931f7e7
commit 7002132bde
4 changed files with 216 additions and 289 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2020, 2021, 2022.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -2432,10 +2432,9 @@ msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "In deze room zoeken"
msgstr "Gebruiker in room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#, kde-format
@@ -2492,7 +2491,7 @@ msgstr "Beveiliging"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Toegangsrechten"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
@@ -2611,161 +2610,148 @@ msgstr "Bevestigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr ""
msgstr "Gebruikers met privileges"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
#, kde-format
msgid "Member"
msgstr "Leden"
msgstr "Lid"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr ""
msgstr "Standaard rechten"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr ""
msgstr "Standaard niveau van macht van gebruiker"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
"Dit is niveau van macht voor alle nieuwe gebruikers bij meedoen in de room"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
msgstr "Standaard niveau van macht om de status van de room in te stellen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt voor alle statusgebeurtenissen die niet hun eigen ingang "
"hier hebben"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
msgstr "Standaard niveau van macht om berichten te verzenden"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt voor alle berichtgebeurtenissen die niet hun eigen ingang "
"hier hebben"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
msgstr "Basis rechten"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
msgstr "Gebruikers inviteren"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
msgstr "Gebruikers er uit sturen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "Gebruiker verbannen"
msgstr "Gebruikers verbannen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
msgstr "Berichten gezonden door andere gebruiker verwijderen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr ""
msgstr "Rechten voor gebeurtenissen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersrechten wijzigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "naam van de room gewist"
msgstr "Naam van de room wijzigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
msgstr "Avatar van de room wijzigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken"
msgstr "Canonieke alias van de room wijzigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
msgstr "Onderwerp van de room wijzigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
msgstr "Versleuteling inschakelen voor de room"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Message history visibility"
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten"
msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van de room wijzigen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline Events"
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen"
msgstr "Vastgezette gebeurtenissen instellen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upgrade the Room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "De room opwaarderen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
msgstr "De toegangscontrolelijst (ACL) voor de roomserver instellen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
msgstr "De kinderen van deze ruimte instellen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room"
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room"
msgstr "De ouderruimte van deze room instellen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
msgstr "Niveau van macht van gebruiker bewerken"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2786,11 +2772,10 @@ msgstr ""
"te schakelen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
msgstr "Versleuteling"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format
@@ -2798,11 +2783,10 @@ msgid "Enable encryption"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Alleen ingeschakeld als de transparente chat-pagina is ingeschakeld."
msgstr "Na ingeschakeld, kan versleuteling niet worden uitgeschakeld."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format