GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-31 01:22:04 +00:00
parent 563323f241
commit 79cf399bf5

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-27 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@@ -517,10 +517,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org" msgstr "translator@legisign.org"
#: src/main.cpp:147 #: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen"
#: src/main.cpp:149 #: src/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:184 #: src/main.cpp:184
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "" msgstr "Vain sisäiseen käyttöön."
#: src/matriximageprovider.cpp:40 #: src/matriximageprovider.cpp:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -950,13 +949,12 @@ msgid "Own Emojis"
msgstr "Omat emojit" msgstr "Omat emojit"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ": %1"
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1" msgid " %1"
msgid_plural " %1 %2 times" msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1" msgstr[0] " %1"
msgstr[1] ": %1" msgstr[1] " %1 %2 kertaa"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format #, kde-format
@@ -991,94 +989,72 @@ msgctxt ""
"states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a " "states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a "
"list of comma separated actions for each of the state events in the group." "list of comma separated actions for each of the state events in the group."
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2" msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "" msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #: src/models/pushrulemodel.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications for this account"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön tälle tilille" msgstr "Ota tälle tilille käyttöön ilmoitukset"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #: src/models/pushrulemodel.cpp:21
#, fuzzy
#| msgid "Messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #: src/models/pushrulemodel.cpp:22
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #: src/models/pushrulemodel.cpp:23
#, fuzzy
#| msgid "Messages in group chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Ryhmäkeskustelujen viestit" msgstr "Ryhmäkeskustelujen viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #: src/models/pushrulemodel.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "Messages in encrypted group chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Salattujen ryhmäkeskustelujen viestit" msgstr "Salattujen ryhmäkeskustelujen viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #: src/models/pushrulemodel.cpp:25
#, fuzzy
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Huoneenpäivitysviestit" msgstr "Huoneenpäivitysviestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #: src/models/pushrulemodel.cpp:26
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Viestit, joissa on näyttönimeni" msgstr "Näyttönimeni sisältävät viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 #: src/models/pushrulemodel.cpp:27
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
msgstr "" msgstr "Matrix-käyttäjätunnisteeni mainitsevat viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 #: src/models/pushrulemodel.cpp:28
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention a room" msgid "Messages which mention a room"
msgstr "" msgstr "Huoneen mainitsevat viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #: src/models/pushrulemodel.cpp:29
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "Viestit, joissa on näyttönimeni" msgstr "Matrix-tunnisteeni paikallisen osan sisältävät viestit"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #: src/models/pushrulemodel.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Whole room (@room) notifications"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Koko huoneen (@huone) ilmoitukset" msgstr "Koko huoneen (@huone) ilmoitukset"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #: src/models/pushrulemodel.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Kutsut huoneeseen" msgstr "Kutsut huoneeseen"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #: src/models/pushrulemodel.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Call invitation"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Soittokutsu" msgstr "Soittokutsut"
#: src/models/reactionmodel.cpp:68 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
@@ -1223,10 +1199,9 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:330 #: src/notificationsmanager.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat"
#: src/qml/About.qml:11 #: src/qml/About.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@@ -1566,8 +1541,7 @@ msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Lähetä salattu viesti…" msgstr "Lähetä salattu viesti…"
#: src/qml/ChatBar.qml:188 #: src/qml/ChatBar.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set an attachment caption..."
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Lähetä liitteen selite…" msgstr "Lähetä liitteen selite…"
@@ -1746,23 +1720,19 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgid "New Space Information" msgid "New Space Information"
msgstr "Palvelintiedot" msgstr "Uuden tilan tiedot"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgid "New Room Information" msgid "New Room Information"
msgstr "Tietoa huoneesta" msgstr "Uuden huoneen tiedot"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
msgid "Select type" msgid "Select type"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse tyyppi"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -1770,16 +1740,14 @@ msgid "Room"
msgstr "Huone" msgstr "Huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Spaces"
msgid "Space" msgid "Space"
msgstr "Välilyönnit" msgstr "Tila"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Topic"
msgid "Topic:" msgid "Topic:"
msgstr "Ei aihetta" msgstr "Aihe:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1800,13 +1768,13 @@ msgstr "OK"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select Existing Room" msgid "Select Existing Room"
msgstr "" msgstr "Valitse olemassa oleva huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room" msgid "Pick room"
msgstr "" msgstr "Valitse huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
@@ -1924,8 +1892,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:87 #: src/qml/DevicesPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@@ -2161,17 +2128,14 @@ msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create space"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Luo tila" msgstr "Luo uusi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2181,11 +2145,9 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<huoneosoite>" msgstr "Syötä huoneen osoite"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2194,11 +2156,10 @@ msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…" msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt" msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174 #: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format #, kde-format
@@ -2738,7 +2699,7 @@ msgstr "Reagoi"
#: src/qml/HoverActions.qml:112 #: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr "Vastaa säikeeseen"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
@@ -3004,33 +2965,31 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias" msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Huoneen tunniste" msgstr "Huoneen tunniste tai alias"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room ID or Alias:" msgid "Room ID or Alias:"
msgstr "" msgstr "Huonetunniste tai alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr "" msgstr "Alettava #- (alias) tai !-merkillä (tunniste)"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3188,24 +3147,20 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "Poista hakusana" msgstr "Poista hakusana"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset" msgstr "Ilmoitukset"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Ilmoitukset" msgstr "Ei ilmoituksia"
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/qml/Password.qml:32 #: src/qml/Password.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3374,17 +3329,15 @@ msgid "(Ended)"
msgstr "(päättynyt)" msgstr "(päättynyt)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level" msgid "Edit User Power Level"
msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa" msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgid "New power level" msgid "New power level"
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso" msgstr "Uusi voimataso"
#: src/qml/PushNotification.qml:26 #: src/qml/PushNotification.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -3443,11 +3396,10 @@ msgid "The passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää." msgstr "Salasanat eivät täsmää."
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Child" msgid "Remove Child"
msgstr "Poista" msgstr "Poista lapsi"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39
#, kde-format #, kde-format
@@ -3566,9 +3518,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41 #: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members" msgid "Space Members"
msgstr "Tilan jäsenet" msgstr "Tilan jäsenet"
@@ -3775,17 +3725,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "Tilan jäsenet" msgstr "Tilan jäsenet"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 #: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
msgid "Select spaces" msgid "Select spaces"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse tilat"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format #, kde-format
@@ -3869,8 +3816,7 @@ msgid ""
msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa huoneeseen liityttyään." msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa huoneeseen liityttyään."
#: src/qml/Security.qml:17 #: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Tietoturva" msgstr "Tietoturva"
@@ -3879,26 +3825,22 @@ msgstr "Tietoturva"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "" msgstr "Avaimet"
#: src/qml/Security.qml:25 #: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key" msgid "Device key"
msgstr "Laitteet" msgstr "Laiteavain"
#: src/qml/Security.qml:29 #: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key" msgid "Encryption key"
msgstr "Salaus" msgstr "Salausavain"
#: src/qml/Security.qml:33 #: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "Laitteet" msgstr "Laitetunniste"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3925,17 +3867,17 @@ msgstr "Aseta tämän tilan perilliset"
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:154 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr "Valittu huone ei ole tila"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:154 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:159 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3944,12 +3886,10 @@ msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 #: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces" msgid "Select Spaces"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse tilat"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45 #: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format #, kde-format
@@ -4152,10 +4092,9 @@ msgid "Delete word"
msgstr "Poista sana" msgstr "Poista sana"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications" msgid "View notifications"
msgstr "Vaimenna ilmoitukset" msgstr "Näytä ilmoitukset"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format #, kde-format
@@ -4177,34 +4116,28 @@ msgstr "Luo tila"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Suggested" msgid "Suggested"
msgstr "" msgstr "Ehdotettu"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members - " msgid " members - "
msgstr "%1 jäsen" msgstr " jäsen "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members" msgid " members"
msgstr "%1 jäsen" msgstr " jäsen"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add new alias"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Add new child" msgid "Add new child"
msgstr "Lisää uusi alias" msgstr "Lisää uusi lapsi"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@@ -4213,42 +4146,37 @@ msgstr "Poista"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested" msgid "Don't Make Suggested"
msgstr "" msgstr "Älä aseta ehdotukseksi"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested" msgid "Make Suggested"
msgstr "" msgstr "Aseta ehdotukseksi"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space" msgid "Invite user to space"
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" msgstr "Kutsu käyttäjä tilaan"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Leave the space" msgid "Leave the space"
msgstr "Poistu tilasta" msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:66 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Space Settings"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Space settings" msgid "Space settings"
msgstr "Tilan asetukset" msgstr "Tilan asetukset"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:151 src/qml/SpaceHomePage.qml:157 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:151 src/qml/SpaceHomePage.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Child" msgid "Create a Child"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo lapsi"
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:110 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
@@ -4301,7 +4229,7 @@ msgstr "Jatkamalla rekisteröitymistä hyväksyt seuraavat käyttöehdot:"
msgid "" msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole."
#: src/qml/TimelineView.qml:179 #: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format #, kde-format
@@ -4327,9 +4255,7 @@ msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
msgstr[1] "%2 kirjoittavat" msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Tilin tiedot" msgstr "Tilin tiedot"
@@ -4547,16 +4473,16 @@ msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa." msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:45 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "The remote party canceled the session verification because the keys are "
#| "incorrect."
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
"incorrect.\n" "incorrect.\n"
"\n" "\n"
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät kelpaa." msgstr ""
"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät kelpaa.\n"
"\n"
"**Kirjaudu ulos ja takaisin sisään: istunto on rikki.**"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:47 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format #, kde-format
@@ -4646,32 +4572,27 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa" msgstr "Tervetuloa"
#: src/qml/WelcomePage.qml:45 #: src/qml/WelcomePage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Tervetuloa Matrixiin" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
#: src/qml/WelcomePage.qml:53 #: src/qml/WelcomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" msgstr "Jatka olemassa olevalla tilillä"
#: src/qml/WelcomePage.qml:74 #: src/qml/WelcomePage.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "Lähetetään" msgstr "%1 (ladataan)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:81 #: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili"
#: src/qml/WelcomePage.qml:162 #: src/qml/WelcomePage.qml:162
#, kde-format #, kde-format