GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-11 01:48:45 +00:00
parent 3718bd716a
commit 83b3fefbf5
37 changed files with 4129 additions and 4165 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -93,351 +93,351 @@ msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
#: src/eventhandler.cpp:287 src/eventhandler.cpp:489
#: src/models/messageeventmodel.cpp:456
#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:455
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:287 src/models/messageeventmodel.cpp:457
#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:318
#: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room"
#: src/eventhandler.cpp:320
#: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:329 src/eventhandler.cpp:513
#: src/eventhandler.cpp:331 src/eventhandler.cpp:515
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
#: src/eventhandler.cpp:331
#: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 uitgenodigd naar de room"
#: src/eventhandler.cpp:331 src/eventhandler.cpp:515
#: src/eventhandler.cpp:333 src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "doet mee met de room"
#: src/eventhandler.cpp:335
#: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/eventhandler.cpp:344
#: src/eventhandler.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:530
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:532
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " en "
#: src/eventhandler.cpp:352 src/eventhandler.cpp:533
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:535
#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:537
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "hebben een avatar ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:360 src/eventhandler.cpp:541
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "niet gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:366
#: src/eventhandler.cpp:368
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken"
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:547
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "de uitnodiging afgewezen"
#: src/eventhandler.cpp:370
#: src/eventhandler.cpp:372
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:551
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:375
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "heeft de room verlaten"
#: src/eventhandler.cpp:378
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:380
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 verbannen uit de room: %2"
#: src/eventhandler.cpp:383 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:560
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "zelf verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:387 src/eventhandler.cpp:561
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:563
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "om een uitnodiging verzocht"
#: src/eventhandler.cpp:387
#: src/eventhandler.cpp:389
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1"
#: src/eventhandler.cpp:391 src/eventhandler.cpp:565
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "iets onbekend gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:568
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:394
#: src/eventhandler.cpp:396
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1"
#: src/eventhandler.cpp:397 src/eventhandler.cpp:571
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "naam van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:397
#: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "naam van de room ingesteld op: %1"
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "het onderwerp gewist"
#: src/eventhandler.cpp:401
#: src/eventhandler.cpp:403
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "het onderwerp instellen op: %1"
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:577
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:580
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
#: src/eventhandler.cpp:413
#: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1"
#: src/eventhandler.cpp:414
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "de room aangemaakt, versie %1"
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:586
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:425
#: src/eventhandler.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 widget toegevoegd"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 widget verwijderd"
#: src/eventhandler.cpp:430
#: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 widget geconfigureerd"
#: src/eventhandler.cpp:435
#: src/eventhandler.cpp:437
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 status bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:436
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
#: src/eventhandler.cpp:441 src/eventhandler.cpp:607
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:609
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Onbekende gebeurtenis"
#: src/eventhandler.cpp:456
#: src/eventhandler.cpp:458
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "een bestand"
#: src/eventhandler.cpp:496
#: src/eventhandler.cpp:498
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "verzend een bericht"
#: src/eventhandler.cpp:500
#: src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "verzend een sticker"
#: src/eventhandler.cpp:506
#: src/eventhandler.cpp:508
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/eventhandler.cpp:515
#: src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:547
#: src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/eventhandler.cpp:551
#: src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:568
#: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:571
#: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "naam van de room ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "het onderwerp ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:583
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/eventhandler.cpp:583
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "heeft de room aangemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "heeft een widget toegevoegd"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "heeft een widget verwijderd"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "heeft een widget geconfigureerd"
#: src/eventhandler.cpp:601
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "heeft de status bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:605
#: src/eventhandler.cpp:607
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/eventhandler.cpp:976
#: src/eventhandler.cpp:981
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers "
#: src/eventhandler.cpp:979
#: src/eventhandler.cpp:984
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -961,12 +961,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigen emoji's"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:486
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:486
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
@@ -1027,32 +1027,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reageerde met %3"
msgstr[1] "%2 reageerde met %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:391
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Uitgenodigd"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:393
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:395
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Directe berichten"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:397
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:399
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lage prioriteit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:401
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spaties"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Informatie over room"
msgid "Room name:"
msgstr "Naam van room:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:81
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "Onderwerp van room:"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Moderator (50)"
msgid "Admin (100)"
msgstr "Admin (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:331
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75
#, kde-format
msgid "Confirm"
@@ -2457,6 +2457,11 @@ msgstr "Een room kiezen"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/Page/ExplorerDelegate.qml:62
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Neemt deel aan"
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -2604,12 +2609,7 @@ msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Neemt deel aan"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:300
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found"
@@ -2763,8 +2763,8 @@ msgstr "Een chat starten"
msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:61
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:62
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en chats aanmaken"
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Informatie over room"
msgid "Update avatar"
msgstr "Avatar bijwerken"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:103
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:118
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:110
@@ -3068,107 +3068,107 @@ msgstr "Avatar bijwerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:118
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:120
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr "Room-id"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:125
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Room-ID kopiëren naar klembord"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:137
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:139
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr "Versie van room"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:143
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:145
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Room opwaarderen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:162
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:164
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:167
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:169
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Geen canonieke alias ingesteld"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:180
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:182
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:195
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:197
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Alias verwijderen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:220
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:222
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:237
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:239
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr "Nieuwe alias toevoegen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:257
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:259
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "URL voorbeelden"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:261
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:263
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "URL voorbeelden standaard inschakelen voor roomleden"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:269
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "URL voorbeelden inschakelen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "URL voorbeelden zijn ingeschakeld voor dit room"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "URL voorbeelden zijn uitgeschakeld voor dit room"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:286
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:288
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Zie oudere berichten…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:298
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Deze room is vervangen."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:300
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Zie nieuwe room…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:321
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:323
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "De room opwaarderen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:325
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:327
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Nieuwe versie selecteren"