GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -500,109 +500,114 @@ msgstr "Sareko errorea"
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:129
|
||||
#: src/main.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:131
|
||||
#: src/main.cpp:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:133
|
||||
#: src/main.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:134
|
||||
#: src/main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:135 src/main.cpp:139 src/main.cpp:140
|
||||
#: src/main.cpp:136 src/main.cpp:140 src/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Arduraduna"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:139
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#: src/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#: src/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xalba@ni.eus"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:175
|
||||
#: src/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:176
|
||||
#: src/main.cpp:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:177
|
||||
#: src/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:179
|
||||
#: src/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:184
|
||||
#: src/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Barneko erabilera bakarrik."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/matriximageprovider.cpp:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
|
||||
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Zifratutako mezua"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:48
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:447 src/qml/UserInfo.qml:142
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:453 src/qml/UserInfo.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfiguratu"
|
||||
@@ -1556,37 +1561,37 @@ msgstr "Baimenak"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Jakinarazpenak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:62
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:80
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojiak eta eranskailuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "Bidali kokaleku bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:113
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Bidali mezua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:191
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:191
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:191
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
||||
@@ -3039,18 +3044,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Erregistratu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:351
|
||||
#: src/qml/main.qml:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:368
|
||||
#: src/qml/main.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:373
|
||||
#: src/qml/main.qml:379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -3060,27 +3065,33 @@ msgstr ""
|
||||
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
|
||||
"botoiari haiek irakurtzeko."
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:378
|
||||
#: src/qml/main.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:405
|
||||
#: src/qml/main.qml:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Hasi berriketa bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:407
|
||||
#: src/qml/main.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:433
|
||||
#: src/qml/main.qml:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr "Une honetan hautatutako esteka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:471 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Partekatu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -4132,12 +4143,6 @@ msgstr "Partekatu"
|
||||
msgid "Share the selected media"
|
||||
msgstr "Partekatu hautatutako hedabideak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Partekatu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sharing failed"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user