GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-12 01:18:54 +00:00
parent f49dd371b7
commit 8c966a5e1a
40 changed files with 2449 additions and 2334 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 18:42+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 02:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -497,109 +497,114 @@ msgstr "網路錯誤"
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "登入失敗:%1"
#: src/main.cpp:129
#: src/main.cpp:130
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:131
#: src/main.cpp:132
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 用戶端"
#: src/main.cpp:133
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群"
#: src/main.cpp:134
#: src/main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:135 src/main.cpp:139 src/main.cpp:140
#: src/main.cpp:136 src/main.cpp:140 src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: src/main.cpp:139
#: src/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:140
#: src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:141
#: src/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:141
#: src/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原始作者"
#: src/main.cpp:142
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:142
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 的維護者"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kisaragi Hiu"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
#: src/main.cpp:175
#: src/main.cpp:176
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
#: src/main.cpp:176
#: src/main.cpp:177
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支援 matrix: 網址機制"
#: src/main.cpp:177
#: src/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
#: src/main.cpp:179
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "僅 autotest 用。"
#: src/main.cpp:184
#: src/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "僅內部用。"
#: src/main.cpp:190
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/matriximageprovider.cpp:40
#, kde-format
msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
@@ -1152,7 +1157,7 @@ msgstr "緯度:%2經度%1"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "已加密訊息"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "通知設定"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:48
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:447 src/qml/UserInfo.qml:142
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:453 src/qml/UserInfo.qml:142
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
@@ -1546,37 +1551,37 @@ msgstr "權限"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/qml/ChatBar.qml:62
#: src/qml/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "附加影像或檔案"
#: src/qml/ChatBar.qml:80
#: src/qml/ChatBar.qml:98
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "表情符號與貼圖"
#: src/qml/ChatBar.qml:97
#: src/qml/ChatBar.qml:115
#, kde-format
msgid "Send a Location"
msgstr "傳送位置"
#: src/qml/ChatBar.qml:113
#: src/qml/ChatBar.qml:131
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "傳送訊息"
#: src/qml/ChatBar.qml:191
#: src/qml/ChatBar.qml:209
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "傳送已加密訊息…"
#: src/qml/ChatBar.qml:191
#: src/qml/ChatBar.qml:209
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "設定附件說明…"
#: src/qml/ChatBar.qml:191
#: src/qml/ChatBar.qml:209
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "傳送訊息…"
@@ -3021,18 +3026,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: src/qml/main.qml:351
#: src/qml/main.qml:357
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "工作階段驗證"
#: src/qml/main.qml:368
#: src/qml/main.qml:374
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "使用者許可"
#: src/qml/main.qml:373
#: src/qml/main.qml:379
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -3041,27 +3046,33 @@ msgstr ""
"您的家伺服器要求您必須同意它的條款與細則才能使用它。請點擊以下按鈕來閱讀它"
"們。"
#: src/qml/main.qml:378
#: src/qml/main.qml:384
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: src/qml/main.qml:405
#: src/qml/main.qml:411
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "開始私人聊天"
#: src/qml/main.qml:407
#: src/qml/main.qml:413
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您要與 %1 開始私人聊天嗎?"
#: src/qml/main.qml:433
#: src/qml/main.qml:439
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr "目前選取的連結"
#: src/qml/main.qml:471 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3149,7 +3160,7 @@ msgstr "事件原始碼"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgstr "代理伺服器"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78
#, kde-format
@@ -4097,12 +4108,6 @@ msgstr "分享"
msgid "Share the selected media"
msgstr "分享選取的媒體"
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
@@ -4707,15 +4712,13 @@ msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: src/qml/WelcomePage.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open proxy settings"
msgstr "開啟設定"
msgstr "開啟代理伺服器設定"
#: src/qml/WelcomePage.qml:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Proxy Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy Settings"
msgstr "代理伺服器設定"