GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-02-10 02:19:19 +00:00
parent 92261eb94f
commit 8d2c7ff8c2
2 changed files with 89 additions and 124 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 23:30+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:195 #: src/controller.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
@@ -198,10 +198,9 @@ msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
#: src/main.cpp:308 #: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta appstream: url schema" msgstr "Supporta matrix: url schema"
#: src/matriximageprovider.cpp:35 #: src/matriximageprovider.cpp:35
#, kde-format #, kde-format
@@ -273,14 +272,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room." msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ja es invitte a iste sala" msgstr "%1 ja es invitate a iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:167 #: src/models/actionsmodel.cpp:167
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is banned from this room." msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:172 #: src/models/actionsmodel.cpp:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -447,11 +445,10 @@ msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reage a iste message con un texto" msgstr "Reage a iste message con un texto"
#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #: src/models/actionsmodel.cpp:420
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is already banned from this room." msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -467,11 +464,10 @@ msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #: src/models/actionsmodel.cpp:436
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was banned from this room." msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 #: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516
msgid "<user id> [<reason>]" msgid "<user id> [<reason>]"
@@ -490,24 +486,20 @@ msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:462 #: src/models/actionsmodel.cpp:462
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<user> is not banned from this room." msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:467 #: src/models/actionsmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was unbanned from this room." msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #: src/models/actionsmodel.cpp:474
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Removes the ban of the given user" msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Ignora iste usator" msgstr "Il remove le interdiction del usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #: src/models/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format #, kde-format
@@ -515,37 +507,31 @@ msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:494 #: src/models/actionsmodel.cpp:494
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "<username> is not in this room" msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room." msgid "%1 is not in this room."
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "%1 non es in iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #: src/models/actionsmodel.cpp:501
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #: src/models/actionsmodel.cpp:507
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room" msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgctxt "<username> was kicked from this room." msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #: src/models/actionsmodel.cpp:517
#, fuzzy
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 invitava te un sala" msgstr "Il remove le usator ab le sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
@@ -805,10 +791,9 @@ msgid "left the room"
msgstr "lassa le sala" msgstr "lassa le sala"
#: src/neochatroom.cpp:600 #: src/neochatroom.cpp:600
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala"
#: src/neochatroom.cpp:602 #: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
@@ -818,7 +803,7 @@ msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605 #: src/neochatroom.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala"
#: src/neochatroom.cpp:609 #: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
@@ -1060,10 +1045,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:" msgid "Replying to:"
msgstr "Respondente a %1:" msgstr "Respondente a:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -1071,10 +1055,9 @@ msgid "Editing message:"
msgstr "Editar message:" msgstr "Editar message:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Emojis personalisate" msgstr "Nulle Emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80 #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format #, kde-format
@@ -1318,7 +1301,7 @@ msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:234 #: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:234
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumine" msgstr "Volumine"
@@ -1366,17 +1349,15 @@ msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Preferentias" msgstr "Aperi Preferentias"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Activate Encryption" msgid "Activate Encryption"
msgstr "activate cryptation End-to-End" msgstr "Activa cryptation"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -1650,10 +1631,9 @@ msgid "Kick this user"
msgstr "Calca iste usator" msgstr "Calca iste usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Ignora iste usator" msgstr "Invita iste usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
#, kde-format #, kde-format
@@ -1661,11 +1641,10 @@ msgid "Ban this user"
msgstr "Prohibi iste usator" msgstr "Prohibi iste usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Prohibi iste usator" msgstr "Prohibi usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
@@ -2487,13 +2466,12 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Instrumentos de disveloppator" msgstr "Instrumentos de disveloppator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Cerca in iste sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
@@ -2514,10 +2492,9 @@ msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Cerca usator in sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2586,22 +2563,19 @@ msgid "Save"
msgstr "Salveguarda" msgstr "Salveguarda"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgid "Room ID" msgid "Room ID"
msgstr "Salas" msgstr "ID de Sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room version" msgid "Room version"
msgstr "Information de sala" msgstr "Version de sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "Upgrade Room" msgid "Upgrade Room"
msgstr "Explora salas" msgstr "Actualisa sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
#, kde-format #, kde-format
@@ -2620,11 +2594,9 @@ msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:188 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete alias" msgid "Delete alias"
msgstr "Dele" msgstr "Dele alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:214 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:214
#, kde-format #, kde-format
@@ -2657,16 +2629,14 @@ msgid "See new room…"
msgstr "Vide nove sala..." msgstr "Vide nove sala..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "lassa le sala" msgstr "Actualisa le sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "Select new version" msgid "Select new version"
msgstr "Vide nove sala..." msgstr "Selige nove version"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
@@ -2735,16 +2705,14 @@ msgid "Kick users"
msgstr "Calca iste usator" msgstr "Calca iste usator"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "Ban users" msgid "Ban users"
msgstr "Prohibi iste usator" msgstr "Prohibi usatores"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgid "Remove message sent by other users" msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Dele messages recente per iste usator" msgstr "Remove messages inviate per altere usatores"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
#, kde-format #, kde-format
@@ -2918,10 +2886,10 @@ msgid "Message history visibility"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone" msgid "Anyone"
msgstr "Quicunque:" msgstr "Quicunque"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108
#, kde-format #, kde-format
@@ -2930,11 +2898,10 @@ msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "Membros" msgstr "Solmente Membros"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117
#, kde-format #, kde-format
@@ -3084,10 +3051,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparentia" msgstr "Apparentia"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:25 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General"
msgid "General theme" msgid "General theme"
msgstr "General" msgstr "Thema General"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:118 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -3136,10 +3102,9 @@ msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:326 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:326
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show User Avatar"
msgid "Show Avatar" msgid "Show Avatar"
msgstr "Monstra Avatar de Usator" msgstr "Monstra Avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:330 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:330
#, kde-format #, kde-format
@@ -3404,7 +3369,7 @@ msgstr "Parolas clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr "Messages continente mi parolas clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
@@ -3505,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"As in clicking this button will switch off highlights for messages that " "As in clicking this button will switch off highlights for messages that "
"match this rule" "match this rule"
msgid "Disable message highlights" msgid "Disable message highlights"
msgstr "" msgstr "Dishabilita evidentias de message"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:109 #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:109
#, kde-format #, kde-format
@@ -3513,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " "As in clicking this button will switch on highlights for messages that match "
"this rule" "this rule"
msgid "Enable message highlights" msgid "Enable message highlights"
msgstr "" msgstr "Habilita evidentias de message"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:131 #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:131
#, kde-format #, kde-format
@@ -3660,7 +3625,7 @@ msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine."
#: src/roommanager.cpp:219 #: src/roommanager.cpp:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr "Non pote aperir URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:17
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-03 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail." "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n" "com>\n"
@@ -2395,75 +2395,75 @@ msgstr "Romval"
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Namnlaus" msgstr "Namnlaus"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Manglar kanonisk alias" msgstr "Manglar kanonisk alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Manglar emne" msgstr "Manglar emne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in this room" msgid "Search in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Fjern rom frå favorittar" msgstr "Fjern rom frå favorittar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Gjer rom til favoritt" msgstr "Gjer rom til favoritt"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search user in room" msgid "Search user in room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar" msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Manglar medlemstal" msgstr "Manglar medlemstal"