GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-04-14 03:12:29 +00:00
parent 02cfb0df9c
commit 8e3ffd3e9d

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-12 11:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 20:46+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "הצטרפות לחדר (שוב ושוב)"
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
msgstr "הזמנה של %1 לחדר"
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr ""
msgstr "שם התצוגה נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
msgstr "שם התצוגה השתנה לשם %1"
#: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
msgstr "התמונה הייצוגית נמחקה"
#: src/eventhandler.cpp:365
#, kde-format
@@ -556,13 +556,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
msgstr "התמונה הייצוגית עודכנה"
#: src/eventhandler.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
msgstr "דבר לא השתנה"
#: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format
@@ -632,37 +632,37 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
msgstr "הכינוי הראשי של החדר נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
msgstr "הכינוי הראשי של החדר הוגדר לשם: %1"
#: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
msgstr "שם החדר נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
msgstr "שם החדר הוגדר לשם: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
msgstr "הנושא נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
msgstr "הנושא הוגדר לכדי: %1"
#: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
msgstr "התמונה הייצוגית של החדר השתנתה"
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
@@ -1403,30 +1403,30 @@ msgstr "%1 לא נראה כמו מזהה matrix"
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
msgstr "כבר נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
msgstr "הופעלה חסימה כנגד %1 מהחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
msgstr "כבר הצטרפות לחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
msgstr "%1 כבר בחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room."
msgid "%1 was invited into this room."
msgstr ""
msgstr "נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354
#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "הזמנת המשתמש לחדר הזה"
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
msgstr "הצטרפות לחדר %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290
msgid "<room alias or id>"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "<כינוי או מזהה חדר>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
msgstr "הצטרפות לחדר שצוין"
#: src/models/actionsmodel.cpp:257
#, kde-format
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "[<כינוי או מזהה חדר>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
msgstr "עזיבת החדר הנתון או החדר הזה, אם לא צוין חדר"
#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "להגדיר את מרחב ההורה של החדר הזה"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
msgstr "זאת רמת העוצמה לכל המשתמשים החדשים שמצטרפים לחדר"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
msgctxt "Room permission type"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "התראות לכלל החדר (@room)"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
msgstr "הזמנה לחדר"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
msgctxt "Notification type"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr ""
msgstr "הצטרפות"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "הזמנת המשתמש הזה"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
msgstr "החבר או החברה כבר חברים או שהוזמנו"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:75
#, kde-format