GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-04-14 03:12:29 +00:00
parent 02cfb0df9c
commit 8e3ffd3e9d

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-12 11:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-13 20:46+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "הצטרפות לחדר (שוב ושוב)"
#: src/eventhandler.cpp:340 #: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr "הזמנה של %1 לחדר"
#: src/eventhandler.cpp:340 #: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format #, kde-format
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr "שם התצוגה נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr "שם התצוגה השתנה לשם %1"
#: src/eventhandler.cpp:360 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr "התמונה הייצוגית נמחקה"
#: src/eventhandler.cpp:365 #: src/eventhandler.cpp:365
#, kde-format #, kde-format
@@ -556,13 +556,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr "התמונה הייצוגית עודכנה"
#: src/eventhandler.cpp:371 #: src/eventhandler.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr "דבר לא השתנה"
#: src/eventhandler.cpp:377 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
@@ -632,37 +632,37 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr "הכינוי הראשי של החדר נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr "הכינוי הראשי של החדר הוגדר לשם: %1"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr "שם החדר נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr "שם החדר הוגדר לשם: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr "הנושא נמחק"
#: src/eventhandler.cpp:416 #: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr "הנושא הוגדר לכדי: %1"
#: src/eventhandler.cpp:422 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr "התמונה הייצוגית של החדר השתנתה"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format #, kde-format
@@ -1403,30 +1403,30 @@ msgstr "%1 לא נראה כמו מזהה matrix"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room." msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "" msgstr "כבר נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #: src/models/actionsmodel.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room." msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room."
msgstr "" msgstr "הופעלה חסימה כנגד %1 מהחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #: src/models/actionsmodel.cpp:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are already in this room." msgid "You are already in this room."
msgstr "" msgstr "כבר הצטרפות לחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #: src/models/actionsmodel.cpp:206
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room." msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room." msgid "%1 is already in this room."
msgstr "" msgstr "%1 כבר בחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #: src/models/actionsmodel.cpp:210
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room." msgctxt "<username> was invited into this room."
msgid "%1 was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room."
msgstr "" msgstr "נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 #: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354
#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 #: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "הזמנת המשתמש לחדר הזה"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>." msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1." msgid "Joining room %1."
msgstr "" msgstr "הצטרפות לחדר %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 #: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290
msgid "<room alias or id>" msgid "<room alias or id>"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "<כינוי או מזהה חדר>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 #: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291
msgid "Joins the given room" msgid "Joins the given room"
msgstr "" msgstr "הצטרפות לחדר שצוין"
#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #: src/models/actionsmodel.cpp:257
#, kde-format #, kde-format
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "[<כינוי או מזהה חדר>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 #: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr "עזיבת החדר הנתון או החדר הזה, אם לא צוין חדר"
#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 #: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325
#: src/models/actionsmodel.cpp:332 #: src/models/actionsmodel.cpp:332
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "להגדיר את מרחב ההורה של החדר הזה"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82 #: src/models/permissionsmodel.cpp:82
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room" msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "" msgstr "זאת רמת העוצמה לכל המשתמשים החדשים שמצטרפים לחדר"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83 #: src/models/permissionsmodel.cpp:83
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "התראות לכלל החדר (@room)"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #: src/models/pushrulemodel.cpp:30
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "" msgstr "הזמנה לחדר"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #: src/models/pushrulemodel.cpp:31
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joined" msgid "Joined"
msgstr "" msgstr "הצטרפות"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format #, kde-format
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "הזמנת המשתמש הזה"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr "החבר או החברה כבר חברים או שהוזמנו"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:75 #: src/qml/InviteUserPage.qml:75
#, kde-format #, kde-format