GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-03 03:04:25 +00:00
parent 1bfbfa51b4
commit baa1486657

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-02 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "zbanował %1 w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:420 #: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2"
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599 #: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" msgstr "samozbanowany w pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:602 #: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju" msgstr "zbanował użytkownika w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:609 #: src/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 #: src/models/pushrulemodel.cpp:27
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
msgstr "Wiadomości, które wspominają moje ID Matriksa" msgstr "Wiadomości, które wzmiankują moje ID Matriksa"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 #: src/models/pushrulemodel.cpp:28
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention a room" msgid "Messages which mention a room"
msgstr "Wiadomości, które wspominają pokój" msgstr "Wiadomości, które wzmiankują o pokoju"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #: src/models/pushrulemodel.cpp:29
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Odrzuć"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odrzuć lub pomijaj użytkownika" msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Edytuj konto" msgstr "Dostosowywanie konta"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Wyślij nowy awatar" msgstr "Ustaw nowy awatar"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Nowe hasło:"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Potwierdź nowe hasło:" msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:162
#, kde-format #, kde-format
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów"
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show fancy effects in chat" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Pokaż ciekawe efekty w rozmowie" msgstr "Pokaż ładne efekty w oknie rozmowy"
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej"
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach rozmowy" msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach"
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311
#, kde-format #, kde-format
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Pokaż awatar"
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "In chat" msgid "In chat"
msgstr "W rozmowie" msgstr "W oknie rozmowy"
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325
#, kde-format #, kde-format
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Anuluj"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "Wypisz" msgstr "Wyjdź"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Skopiuj adres do schowka"
#: src/qml/ContextMenu.qml:72 #: src/qml/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stan powiadomienia" msgstr "Zakres powiadamiania"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Usuń"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programistów" msgstr "Narzędzia programisty"
#: src/qml/EditMenu.qml:15 #: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/qml/General.qml:166 #: src/qml/General.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy" msgstr "Inne nazwy"
#: src/qml/General.qml:171 #: src/qml/General.qml:171
#, kde-format #, kde-format
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Pokaż stany zdarzeń"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show leave and join events" msgid "Show leave and join events"
msgstr "Pokaż dołączenia i opuszczania" msgstr "Pokaż, gdy ktoś dołączy lub opuści"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116
#, kde-format #, kde-format
@@ -2449,12 +2449,12 @@ msgstr "Pokoje i prywatne rozmowy"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Separated" msgid "Separated"
msgstr "Oddzielone" msgstr "Oddzielnie"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Intermixed" msgid "Intermixed"
msgstr "Złączone" msgstr "Wymieszane"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
@@ -2465,7 +2465,9 @@ msgstr "Edytor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomości" msgstr ""
"Użyj składni \"s/tekst do zastąpienia/tekst zastępujący\" do zmieniania "
"swojej ostatniej wiadomości"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#, kde-format #, kde-format
@@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "Ustawienia programisty"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Włącz narzędzia programistów" msgstr "Włącz narzędzia programisty"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:20 #: src/qml/GlobalMenu.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -2603,7 +2605,7 @@ msgstr "Powiadomienia pokoju"
#: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:56 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Wspomnienia" msgstr "@Wzmianki"
#: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:73 src/qml/PushNotification.qml:65 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:73 src/qml/PushNotification.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Czy przyjąć to zaproszenie?"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user" msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Odrzuć i pomijaj użytkownika" msgstr "Odrzuć i wycisz użytkownika"
#: src/qml/InvitationView.qml:30 #: src/qml/InvitationView.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Znajdź użytkownika…" msgstr "Poszukaj użytkownika…"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:112 #: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:112
#, kde-format #, kde-format
@@ -2770,12 +2772,12 @@ msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przegląd pokojów"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Znajdź pokój…" msgstr "Poszukaj pokoju…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
@@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Znajdź '%1'" msgstr "Poszukaj '%1'"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223
#, kde-format #, kde-format
@@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:26 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Domyślne systemowe" msgstr "Domyślny systemowy"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:34 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: src/qml/RoomInformation.qml:79 #: src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programistów" msgstr "Otwórz narzędzia programisty"
#: src/qml/RoomInformation.qml:93 #: src/qml/RoomInformation.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -3624,7 +3626,7 @@ msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183 #: src/qml/RoomListPage.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240 #: src/qml/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
@@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable automatic spell checking" msgid "Enable automatic spell checking"
msgstr "Samoczynnie sprawdzaj pisownię" msgstr "Sam sprawdzaj pisownię"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:39 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
@@ -4274,7 +4276,7 @@ msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/qml/UserInfo.qml:96 #: src/qml/UserInfo.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika" msgstr "Przełącz na innego użytkownika"
#: src/qml/UserInfo.qml:124 #: src/qml/UserInfo.qml:124
#, kde-format #, kde-format
@@ -4284,7 +4286,7 @@ msgstr "Otwórz ustawienia"
#: src/qml/UserInfo.qml:177 #: src/qml/UserInfo.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Wejdź na istniejące konto" msgstr "Użyj już istniejącego konta"
#: src/qml/UserInfo.qml:184 #: src/qml/UserInfo.qml:184
#, kde-format #, kde-format
@@ -4517,13 +4519,13 @@ msgstr "Usuń to konto"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Wejdź lub utwórz nowe konto" msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe"
#: src/qml/WelcomePage.qml:204 #: src/qml/WelcomePage.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Przejdź wstecz" msgstr "Cofnij się"
#: src/registration.cpp:300 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
@@ -4563,7 +4565,7 @@ msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Dalej"
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
@@ -4573,7 +4575,7 @@ msgstr "Pracuje"
#: src/roommanager.cpp:83 #: src/roommanager.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id" msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią"
#: src/roommanager.cpp:83 #: src/roommanager.cpp:83
#, kde-format #, kde-format