Compare commits

...

16 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
2ea6e0425a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-03 03:13:11 +00:00
Heiko Becker
fe55ff19d2 Fix version in appstream file
GIT_SILENT

(cherry picked from commit 40694f502a)
2025-11-01 20:02:22 +01:00
Heiko Becker
c35bdc0592 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.08.3. 2025-10-31 01:57:04 +01:00
Heiko Becker
c6fa5a10dd GIT_SILENT Update Appstream for new release 2025-10-31 01:23:14 +01:00
l10n daemon script
f956c33b82 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-29 03:19:25 +00:00
Joshua Goins
0b9295e67e Show less scary icon for neutral reasons when cancelling verification
For example, accepting a verification on another device shows a giant
red security icon which isn't really suitable. I chucked the
dialog-information icon in for some of the neutral-sounding messages so
this dialog can be a little less intimidating.

BUG: 510421
FIXED-IN: 24.08.3


(cherry picked from commit be92e56c3a)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2025-10-28 09:16:51 -04:00
Joshua Goins
0fdade83e0 Fix jump to previous/next unread room shortcuts
These were dependent on a renamed property and ended up breaking, oops.

(cherry picked from commit c778ba8b24)
2025-10-27 18:09:42 -04:00
l10n daemon script
6a25945131 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-25 03:20:51 +00:00
l10n daemon script
218222bc58 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2025-10-22 02:35:06 +00:00
l10n daemon script
4300bba804 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-21 03:15:16 +00:00
l10n daemon script
13f766d166 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-10-21 03:11:53 +00:00
l10n daemon script
fd4e701c51 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-18 04:10:39 +00:00
l10n daemon script
d8ff639374 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-17 04:09:02 +00:00
l10n daemon script
4a50281152 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-16 03:17:41 +00:00
l10n daemon script
acc9289d06 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-14 03:18:05 +00:00
l10n daemon script
235bd21eaf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-10-09 03:23:35 +00:00
53 changed files with 8125 additions and 1538 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script. # KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -41,6 +41,7 @@
<name xml:lang="pl">NeoChat</name> <name xml:lang="pl">NeoChat</name>
<name xml:lang="pt">NeoChat</name> <name xml:lang="pt">NeoChat</name>
<name xml:lang="pt-BR">NeoChat</name> <name xml:lang="pt-BR">NeoChat</name>
<name xml:lang="ro">NeoChat</name>
<name xml:lang="ru">NeoChat</name> <name xml:lang="ru">NeoChat</name>
<name xml:lang="sa">नवचैट्</name> <name xml:lang="sa">नवचैट्</name>
<name xml:lang="sk">NeoChat</name> <name xml:lang="sk">NeoChat</name>
@@ -75,6 +76,7 @@
<summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary> <summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary>
<summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary> <summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary>
<summary xml:lang="pt-BR">Bate-papo na Matrix</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Bate-papo na Matrix</summary>
<summary xml:lang="ro">Discutați pe Matrix</summary>
<summary xml:lang="ru">Общение в Matrix</summary> <summary xml:lang="ru">Общение в Matrix</summary>
<summary xml:lang="sa">Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु</summary> <summary xml:lang="sa">Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु</summary>
<summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary> <summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary>
@@ -109,6 +111,7 @@
<p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p> <p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p>
<p xml:lang="pl">NoeChat to aplikacja do rozmów, która umożliwia wykorzystanie wszystkich możliwości Matriksa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów i dźwięków w bezpieczny sposób do twojej rodziny, kolegów i przyjaciół.</p> <p xml:lang="pl">NoeChat to aplikacja do rozmów, która umożliwia wykorzystanie wszystkich możliwości Matriksa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów i dźwięków w bezpieczny sposób do twojej rodziny, kolegów i przyjaciół.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat é um aplicativo de bate-papo que permite que você aproveite ao máximo a rede Matrix. Ele oferece uma maneira segura de enviar mensagens de texto, vídeos e arquivos de áudio para sua família, colegas e amigos.</p> <p xml:lang="pt-BR">O NeoChat é um aplicativo de bate-papo que permite que você aproveite ao máximo a rede Matrix. Ele oferece uma maneira segura de enviar mensagens de texto, vídeos e arquivos de áudio para sua família, colegas e amigos.</p>
<p xml:lang="ro">NeoChat e o aplicație de discuții ce vă ajută să profitați din plin de rețeaua Matrix. Aceasta oferă o modalitate sigură de a trimite mesaje textuale, videoclipuri și fișiere audio familiei, colegilor și prietenilor.</p>
<p xml:lang="ru">NeoChat — приложение для общения, предоставляющее все преимущества сети Matrix. С его помощью можно безопасно отправлять текстовые сообщения, видеозаписи и звуковые файлы родственникам, коллегам и друзьям.</p> <p xml:lang="ru">NeoChat — приложение для общения, предоставляющее все преимущества сети Matrix. С его помощью можно безопасно отправлять текстовые сообщения, видеозаписи и звуковые файлы родственникам, коллегам и друзьям.</p>
<p xml:lang="sa">NeoChat इति एकं गपशप-अनुप्रयोगं यत् भवान् Matrix-जालस्य पूर्णं लाभं ग्रहीतुं शक्नोति । एतत् भवन्तं भवतः परिवाराय, सहकारिभ्यः, मित्रेभ्यः च पाठसन्देशान्, भिडियो, श्रव्यसञ्चिकाः च प्रेषयितुं सुरक्षितं मार्गं प्रदाति ।</p> <p xml:lang="sa">NeoChat इति एकं गपशप-अनुप्रयोगं यत् भवान् Matrix-जालस्य पूर्णं लाभं ग्रहीतुं शक्नोति । एतत् भवन्तं भवतः परिवाराय, सहकारिभ्यः, मित्रेभ्यः च पाठसन्देशान्, भिडियो, श्रव्यसञ्चिकाः च प्रेषयितुं सुरक्षितं मार्गं प्रदाति ।</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat je aplikacija za klepet, ki vam omogoča, da v celoti izkoristite omrežje Matrix. Zagotavlja vam varen način za pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, sodelavcem in prijateljem.</p> <p xml:lang="sl">NeoChat je aplikacija za klepet, ki vam omogoča, da v celoti izkoristite omrežje Matrix. Zagotavlja vam varen način za pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, sodelavcem in prijateljem.</p>
@@ -142,6 +145,7 @@
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p> <p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
<p xml:lang="pt">O NeoChat pretende ser uma aplicação completa para a especificação do Matrix. Como tal, tudo o que existe na especificação estável actual, com as notáveis excepções do VoIP, tópicos e alguns aspectos da Encriptação Ponto-a-Ponto, são suportados. Existem mais algumas omissões, devido ao facto que a norma do Matrix está em constante evolução, mas o objectivo continua a ser oferecer o suporte eventual para a norma por inteiro.</p> <p xml:lang="pt">O NeoChat pretende ser uma aplicação completa para a especificação do Matrix. Como tal, tudo o que existe na especificação estável actual, com as notáveis excepções do VoIP, tópicos e alguns aspectos da Encriptação Ponto-a-Ponto, são suportados. Existem mais algumas omissões, devido ao facto que a norma do Matrix está em constante evolução, mas o objectivo continua a ser oferecer o suporte eventual para a norma por inteiro.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat pretende ser um aplicativo completo para a especificação Matrix. Dessa forma, tudo na especificação estável atual, com as notáveis exceções de VoIP, tópicos e alguns aspectos da criptografia de ponta a ponta, é suportado. Há algumas outras pequenas omissões devido ao fato de a especificação Matrix estar em constante evolução, mas o objetivo continua sendo fornecer suporte eventual para toda a especificação.</p> <p xml:lang="pt-BR">O NeoChat pretende ser um aplicativo completo para a especificação Matrix. Dessa forma, tudo na especificação estável atual, com as notáveis exceções de VoIP, tópicos e alguns aspectos da criptografia de ponta a ponta, é suportado. Há algumas outras pequenas omissões devido ao fato de a especificação Matrix estar em constante evolução, mas o objetivo continua sendo fornecer suporte eventual para toda a especificação.</p>
<p xml:lang="ro">NeoChat vrea să fie o aplicație completă pentru specificațiile Matrix. Astfel, susține tot ce se găsește acum în specificațiile stabile cu excepția VoIP, a firelor de discuții, și a unor părți din criptarea punct-la-punct. Sunt și câteva omisiuni minore din cauza faptului că specificația Matrix evoluează continuu, dar scopul rămâne acela de a implementa întreaga specificație.</p>
<p xml:lang="ru">Целью создания NeoChat является полноценная реализация программы для спецификации Matrix. Как следствие, реализовано всё в текущей стабильной спецификации (за исключением голосовой интернет-связи, потоков и некоторых аспектов сквозного шифрования). Есть также несколько других незначительных пробелов, обусловленных постоянными изменениями спецификации Matrix. Тем не менее, стоит задача в итоге предоставить полную поддержку спецификации.</p> <p xml:lang="ru">Целью создания NeoChat является полноценная реализация программы для спецификации Matrix. Как следствие, реализовано всё в текущей стабильной спецификации (за исключением голосовой интернет-связи, потоков и некоторых аспектов сквозного шифрования). Есть также несколько других незначительных пробелов, обусловленных постоянными изменениями спецификации Matrix. Тем не менее, стоит задача в итоге предоставить полную поддержку спецификации.</p>
<p xml:lang="sa">NeoChat इत्यस्य उद्देश्यं Matrix विनिर्देशस्य कृते पूर्णतया विशेषतायुक्तः अनुप्रयोगः भवितुम् अस्ति । यथा तथा वर्तमानस्थिरविनिर्देशे सर्वं VoIP इत्यस्य उल्लेखनीयअपवादैः सह, थ्रेड्स तथा च End-to-End Encryption इत्यस्य केचन पक्षाः समर्थिताः सन्ति । अन्ये कतिचन लघु लोपाः सन्ति यतोहि Matrix spec निरन्तरं विकसितः अस्ति परन्तु उद्देश्यं सम्पूर्ण spec कृते अन्ततः समर्थनं प्रदातुं अवशिष्टम् अस्ति</p> <p xml:lang="sa">NeoChat इत्यस्य उद्देश्यं Matrix विनिर्देशस्य कृते पूर्णतया विशेषतायुक्तः अनुप्रयोगः भवितुम् अस्ति । यथा तथा वर्तमानस्थिरविनिर्देशे सर्वं VoIP इत्यस्य उल्लेखनीयअपवादैः सह, थ्रेड्स तथा च End-to-End Encryption इत्यस्य केचन पक्षाः समर्थिताः सन्ति । अन्ये कतिचन लघु लोपाः सन्ति यतोहि Matrix spec निरन्तरं विकसितः अस्ति परन्तु उद्देश्यं सम्पूर्ण spec कृते अन्ततः समर्थनं प्रदातुं अवशिष्टम् अस्ति</p>
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p> <p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
@@ -175,6 +179,7 @@
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p> <p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
<p xml:lang="pt">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação do Matrix, o NeoChat também suporta diversas funcionalidades instáveis. De momento são:</p> <p xml:lang="pt">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação do Matrix, o NeoChat também suporta diversas funcionalidades instáveis. De momento são:</p>
<p xml:lang="pt-BR">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação Matrix, o NeoChat também suporta diversos recursos instáveis. Atualmente, são eles:</p> <p xml:lang="pt-BR">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação Matrix, o NeoChat também suporta diversos recursos instáveis. Atualmente, são eles:</p>
<p xml:lang="ro">Datorită modului de dezvoltare a specificațiilor Matrix, NeoChat susține și numeroase caracteristici nestabile. Acum, acestea sunt:</p>
<p xml:lang="ru">В силу природы разработки спецификации Matrix в NeoChat тоже предусмотрена поддержка многочисленных нестабильных возможностей. В текущей версии это следующие возможности:</p> <p xml:lang="ru">В силу природы разработки спецификации Matrix в NeoChat тоже предусмотрена поддержка многочисленных нестабильных возможностей. В текущей версии это следующие возможности:</p>
<p xml:lang="sa">Matrix विनिर्देशविकासस्य प्रकृतेः कारणात् NeoChat अपि अनेकानाम् अस्थिरविशेषतानां समर्थनं करोति । सम्प्रति एते सन्ति :</p> <p xml:lang="sa">Matrix विनिर्देशविकासस्य प्रकृतेः कारणात् NeoChat अपि अनेकानाम् अस्थिरविशेषतानां समर्थनं करोति । सम्प्रति एते सन्ति :</p>
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p> <p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
@@ -209,6 +214,7 @@
<li xml:lang="pl">Ankiety - MSC3381</li> <li xml:lang="pl">Ankiety - MSC3381</li>
<li xml:lang="pt">Inquéritos - MSC3381</li> <li xml:lang="pt">Inquéritos - MSC3381</li>
<li xml:lang="pt-BR">Enquetes - MSC3381</li> <li xml:lang="pt-BR">Enquetes - MSC3381</li>
<li xml:lang="ro">Sondaje - MSC3381</li>
<li xml:lang="ru">Голосования — MSC3381</li> <li xml:lang="ru">Голосования — MSC3381</li>
<li xml:lang="sa">मतदान - MSC3381</li> <li xml:lang="sa">मतदान - MSC3381</li>
<li xml:lang="sl">Polls - MSC3381</li> <li xml:lang="sl">Polls - MSC3381</li>
@@ -242,6 +248,7 @@
<li xml:lang="pl">Paczki naklejek - MSC2545</li> <li xml:lang="pl">Paczki naklejek - MSC2545</li>
<li xml:lang="pt">Pacotes de Autocolantes - MSC2545</li> <li xml:lang="pt">Pacotes de Autocolantes - MSC2545</li>
<li xml:lang="pt-BR">Pacotes de Stickers - MSC2545</li> <li xml:lang="pt-BR">Pacotes de Stickers - MSC2545</li>
<li xml:lang="ro">Colecții de abțibilduri - MSC2545</li>
<li xml:lang="ru">Наборы стикеров — MSC2545</li> <li xml:lang="ru">Наборы стикеров — MSC2545</li>
<li xml:lang="sa">स्टिकर पैक - MSC2545</li> <li xml:lang="sa">स्टिकर पैक - MSC2545</li>
<li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li> <li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li>
@@ -275,6 +282,7 @@
<li xml:lang="pl">Wydarzenia w miejscach - MSC3488</li> <li xml:lang="pl">Wydarzenia w miejscach - MSC3488</li>
<li xml:lang="pt">Eventos com Localizações - MSC3488</li> <li xml:lang="pt">Eventos com Localizações - MSC3488</li>
<li xml:lang="pt-BR">Localização de eventos - MSC3488</li> <li xml:lang="pt-BR">Localização de eventos - MSC3488</li>
<li xml:lang="ro">Evenimente de amplasare - MSC3488</li>
<li xml:lang="ru">События местоположения — MSC3488</li> <li xml:lang="ru">События местоположения — MSC3488</li>
<li xml:lang="sa">स्थान घटनाएँ - MSC3488</li> <li xml:lang="sa">स्थान घटनाएँ - MSC3488</li>
<li xml:lang="sl">Location Events - MSC3488</li> <li xml:lang="sl">Location Events - MSC3488</li>
@@ -344,6 +352,7 @@
<caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption> <caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption>
<caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption> <caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Visão principal com lista de salas, bate-papo e informações sobre as salas</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Visão principal com lista de salas, bate-papo e informações sobre as salas</caption>
<caption xml:lang="ro">Vederea principală cu lista de camere, discuție, și informații despre cameră</caption>
<caption xml:lang="ru">Главное окно со списком комнат, чатом и информацией о комнате</caption> <caption xml:lang="ru">Главное окно со списком комнат, чатом и информацией о комнате</caption>
<caption xml:lang="sa">कक्षसूची, गपशपः, कक्षसूचना च सह मुख्यदृश्यम्</caption> <caption xml:lang="sa">कक्षसूची, गपशपः, कक्षसूचना च सह मुख्यदृश्यम्</caption>
<caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption> <caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption>
@@ -380,6 +389,7 @@
<caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption> <caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption>
<caption xml:lang="pl">Odkrywaj nowe społeczności w Przestrzeniach Matriksa</caption> <caption xml:lang="pl">Odkrywaj nowe społeczności w Przestrzeniach Matriksa</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Descubra novas comunidades com os Espaços Matrix</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Descubra novas comunidades com os Espaços Matrix</caption>
<caption xml:lang="ro">Descoperiți comunități noi cu Spații Matrix</caption>
<caption xml:lang="ru">Поиск новых сообществ с помощью Matrix Spaces</caption> <caption xml:lang="ru">Поиск новых сообществ с помощью Matrix Spaces</caption>
<caption xml:lang="sa">Matrix Spaces इत्यनेन सह नूतनानां समुदायानाम् अन्वेषणं कुर्वन्तु</caption> <caption xml:lang="sa">Matrix Spaces इत्यनेन सह नूतनानां समुदायानाम् अन्वेषणं कुर्वन्तु</caption>
<caption xml:lang="sl">Odkrijte nove skupnosti z Matrix Spaces</caption> <caption xml:lang="sl">Odkrijte nove skupnosti z Matrix Spaces</caption>
@@ -424,6 +434,7 @@
<caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption> <caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption>
<caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption> <caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Visão principal com lista de salas, bate-papo e informações sobre as salas</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Visão principal com lista de salas, bate-papo e informações sobre as salas</caption>
<caption xml:lang="ro">Vederea principală cu lista de camere, discuție, și informații despre cameră</caption>
<caption xml:lang="ru">Главное окно со списком комнат, чатом и информацией о комнате</caption> <caption xml:lang="ru">Главное окно со списком комнат, чатом и информацией о комнате</caption>
<caption xml:lang="sa">कक्षसूची, गपशपः, कक्षसूचना च सह मुख्यदृश्यम्</caption> <caption xml:lang="sa">कक्षसूची, गपशपः, कक्षसूचना च सह मुख्यदृश्यम्</caption>
<caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption> <caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption>
@@ -462,6 +473,7 @@
<caption xml:lang="pl">Ekran logowania</caption> <caption xml:lang="pl">Ekran logowania</caption>
<caption xml:lang="pt">Ecrã de autenticação</caption> <caption xml:lang="pt">Ecrã de autenticação</caption>
<caption xml:lang="pt-BR">Tela de login</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Tela de login</caption>
<caption xml:lang="ro">Ecran de autentificare</caption>
<caption xml:lang="ru">Окно входа</caption> <caption xml:lang="ru">Окно входа</caption>
<caption xml:lang="sa">लॉगिन् स्क्रीन</caption> <caption xml:lang="sa">लॉगिन् स्क्रीन</caption>
<caption xml:lang="sl">Prijavni zaslon</caption> <caption xml:lang="sl">Prijavni zaslon</caption>
@@ -476,6 +488,7 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute> <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating> </content_rating>
<releases> <releases>
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/> <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/> <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
<release version="25.08.0" date="2025-08-14"/> <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>

View File

@@ -112,6 +112,7 @@ Comment[lv]=Tērzējiet „Matrix“ tīklā
Comment[nl]=Chat op Matrix Comment[nl]=Chat op Matrix
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
Comment[pt_BR]=Bate papo na Matrix Comment[pt_BR]=Bate papo na Matrix
Comment[ro]=Discutați pe Matrix
Comment[ru]=Общение в Matrix Comment[ru]=Общение в Matrix
Comment[sa]=Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु Comment[sa]=Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु
Comment[sl]=Klepet na Matrixu Comment[sl]=Klepet na Matrixu

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 20:51+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-31 20:51+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -1377,60 +1377,60 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "لم يعثر على تطابقات" msgstr "لم يعثر على تطابقات"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لسبب مجهول." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لسبب مجهول."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "انتهت مهلة جلسة التثبيت." msgstr "انتهت مهلة جلسة التثبيت."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "انتهت مهلة جلسة التثبيت للطرف البعيد." msgstr "انتهت مهلة جلسة التثبيت للطرف البعيد."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "ألغيت جلسة التَثَبّت." msgstr "ألغيت جلسة التَثَبّت."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لسبب رسالة غير متوقعة." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لسبب رسالة غير متوقعة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه استلم رسالة غير متوقعة." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه استلم رسالة غير متوقعة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لسبب استقبال رسالة لجلسة مجهولة." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لسبب استقبال رسالة لجلسة مجهولة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه استلم رسالة لجلسة مجهولة." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه استلم رسالة لجلسة مجهولة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن نيوتشات غير قادر على معالجة طريقة التثبت هذه." "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن نيوتشات غير قادر على معالجة طريقة التثبت هذه."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه غير قادر على معالجة طريقة التثبت هذه." "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه غير قادر على معالجة طريقة التثبت هذه."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفاتيح غير صحيحة." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفاتيح غير صحيحة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1463,63 +1463,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**الرجاء الخروج و الولوج مرة أخرى، جلستك معطلة/فاسدة.**" "**الرجاء الخروج و الولوج مرة أخرى، جلستك معطلة/فاسدة.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أنها تتثبت من مستخدم غير متوقع." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أنها تتثبت من مستخدم غير متوقع."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه يتثبت من مستخدم غير متوقع." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه يتثبت من مستخدم غير متوقع."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أننا استلمنا رسالة غير صالحة." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أننا استلمنا رسالة غير صالحة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه استلم رسالة غير صالحة." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أنه استلم رسالة غير صالحة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "قبلت هذه الجلسة على جهاز مختلف" msgstr "قبلت هذه الجلسة على جهاز مختلف"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفتاح غير متطابق." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفتاح غير متطابق."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أن المفتاح غير متطابق." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أن المفتاح غير متطابق."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفاتيح غير متطابقة." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت بسبب أن المفاتيح غير متطابقة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أن المفاتيح غير متطابقة." msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أن المفاتيح غير متطابقة."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1368,79 +1368,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1449,63 +1449,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1494,79 +1494,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1575,63 +1575,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-06 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1389,32 +1389,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat per un motiu desconegut." msgstr "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat per un motiu desconegut."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "La verificació de la sessió ha vençut." msgstr "La verificació de la sessió ha vençut."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "La verificació de la sessió ha vençut per la part remota." msgstr "La verificació de la sessió ha vençut per la part remota."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Heu cancel·lat la verificació de la sessió." msgstr "Heu cancel·lat la verificació de la sessió."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió." msgstr "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge "
"inesperat." "inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un "
"missatge inesperat." "missatge inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge "
"per a una sessió desconeguda." "per a una sessió desconeguda."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un "
"missatge per a una sessió desconeguda." "missatge per a una sessió desconeguda."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè el NeoChat no pot " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè el NeoChat no pot "
"gestionar aquest mètode de verificació." "gestionar aquest mètode de verificació."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1468,13 +1468,13 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè no pot " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè no pot "
"gestionar aquest mètode de verificació." "gestionar aquest mètode de verificació."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus són incorrectes." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus són incorrectes."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"**Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar. La sessió està trencada/corrupta." "**Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar. La sessió està trencada/corrupta."
"**" "**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè verifica un usuari " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè verifica un usuari "
"inesperat." "inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè verifica un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè verifica un "
"usuari inesperat." "usuari inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge no " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge no "
"vàlid." "vàlid."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1522,19 +1522,19 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un "
"missatge no vàlid." "missatge no vàlid."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "La sessió s'ha acceptat en un dispositiu diferent" msgstr "La sessió s'ha acceptat en un dispositiu diferent"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè una clau no coincideix." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè una clau no coincideix."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1543,13 +1543,13 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè una clau no " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè una clau no "
"coincideix." "coincideix."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus no coincideixen." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus no coincideixen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè les claus no " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè les claus no "
"coincideixen." "coincideixen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-06 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Substituïx una instància existent"
#: src/app/main.cpp:203 #: src/app/main.cpp:203
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques" msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
#: src/app/main.cpp:213 #: src/app/main.cpp:213
#, kde-format #, kde-format
@@ -1390,32 +1390,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat per un motiu desconegut." msgstr "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat per un motiu desconegut."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "La verificació de la sessió ha vençut." msgstr "La verificació de la sessió ha vençut."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "La verificació de la sessió ha vençut per la part remota." msgstr "La verificació de la sessió ha vençut per la part remota."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Heu cancel·lat la verificació de la sessió." msgstr "Heu cancel·lat la verificació de la sessió."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió." msgstr "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge "
"inesperat." "inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un "
"missatge inesperat." "missatge inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge "
"per a una sessió desconeguda." "per a una sessió desconeguda."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un "
"missatge per a una sessió desconeguda." "missatge per a una sessió desconeguda."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè NeoChat no pot gestionar " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè NeoChat no pot gestionar "
"este mètode de verificació." "este mètode de verificació."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1469,13 +1469,13 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè no pot " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè no pot "
"gestionar este mètode de verificació." "gestionar este mètode de verificació."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus són incorrectes." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus són incorrectes."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"**Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar. La sessió està trencada/corrupta." "**Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar. La sessió està trencada/corrupta."
"**" "**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè verifica un usuari " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè verifica un usuari "
"inesperat." "inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè verifica un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè verifica un "
"usuari inesperat." "usuari inesperat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge no " "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè s'ha rebut un missatge no "
"vàlid." "vàlid."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1523,19 +1523,19 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè ha rebut un "
"missatge no vàlid." "missatge no vàlid."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "La sessió s'ha acceptat en un dispositiu diferent" msgstr "La sessió s'ha acceptat en un dispositiu diferent"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè una clau no coincidix." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè una clau no coincidix."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1544,13 +1544,13 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè una clau no " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè una clau no "
"coincidix." "coincidix."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus no coincidixen." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat perquè les claus no coincidixen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè les claus no " "La part remota ha cancel·lat la verificació de la sessió perquè les claus no "
"coincidixen." "coincidixen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
@@ -6684,6 +6684,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgid "Internal usage only."
#~ msgstr "Només ús intern."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1380,79 +1380,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nenalezena žádná shoda" msgstr "Nenalezena žádná shoda"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1461,63 +1461,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1460,79 +1460,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1541,63 +1541,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-07 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n@prly.mozmail.com>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n@prly.mozmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -45,10 +45,9 @@ msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Über Matrix unterhalten" msgstr "Über Matrix unterhalten"
#: src/app/main.cpp:154 #: src/app/main.cpp:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Gemeinschaft" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE-Gemeinschaft"
#: src/app/main.cpp:155 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
@@ -1427,34 +1426,34 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden" msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde aus einem unbekannten Grund abgebrochen." "Die Sitzungsverifizierung wurde aus einem unbekannten Grund abgebrochen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Zeitüberschreitung während der Sitzungsverifizierung." msgstr "Zeitüberschreitung während der Sitzungsverifizierung."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
"Zeitüberschreitung auf der Gegenseite während der Sitzungsverifizierung." "Zeitüberschreitung auf der Gegenseite während der Sitzungsverifizierung."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Sie haben die Sitzungsverifizierung abgebrochen." msgstr "Sie haben die Sitzungsverifizierung abgebrochen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Die Gegenseite hat die Sitzungsverifizierung abgebrochen." msgstr "Die Gegenseite hat die Sitzungsverifizierung abgebrochen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil eine unerwartete Nachricht " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil eine unerwartete Nachricht "
"empfangen worden ist." "empfangen worden ist."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil eine " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil eine "
"unerwartete Nachricht empfangen worden ist." "unerwartete Nachricht empfangen worden ist."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil sie eine Nachricht zu " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil sie eine Nachricht zu "
"einer unbekannten Sitzung empfangen hat." "einer unbekannten Sitzung empfangen hat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil sie " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil sie "
"eine Nachricht zu einer unbekannten Sitzung empfangen hat." "eine Nachricht zu einer unbekannten Sitzung empfangen hat."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil NeoChat diese " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil NeoChat diese "
"Verifizierungsmethode nicht verarbeiten kann." "Verifizierungsmethode nicht verarbeiten kann."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1508,14 +1507,14 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil sie " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil sie "
"diese Verifizierungsmethode nicht verarbeiten kann." "diese Verifizierungsmethode nicht verarbeiten kann."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil die Schlüssel nicht " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil die Schlüssel nicht "
"korrekt sind." "korrekt sind."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " #| "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1529,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil die " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil die "
"Schlüssel nicht korrekt sind." "Schlüssel nicht korrekt sind."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1537,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil sie einen unerwarteten " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil sie einen unerwarteten "
"Benutzer verifiziert." "Benutzer verifiziert."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil sie " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil sie "
"einen unerwarteten Benutzer verifiziert." "einen unerwarteten Benutzer verifiziert."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil eine ungültige Nachricht " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil eine ungültige Nachricht "
"empfangen worden ist." "empfangen worden ist."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1563,19 +1562,19 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil eine " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil eine "
"ungültige Nachricht empfangen worden ist." "ungültige Nachricht empfangen worden ist."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Die Sitzung wurde auf einem anderen Gerät akzeptiert" msgstr "Die Sitzung wurde auf einem anderen Gerät akzeptiert"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde wegen eines falschen Schlüssels abgebrochen." "Die Sitzungsverifizierung wurde wegen eines falschen Schlüssels abgebrochen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1584,14 +1583,14 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite wegen eines falschen " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite wegen eines falschen "
"Schlüssels abgebrochen." "Schlüssels abgebrochen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil die Schlüssel nicht " "Die Sitzungsverifizierung wurde abgebrochen, weil die Schlüssel nicht "
"übereinstimmen." "übereinstimmen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1600,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil die " "Die Sitzungsverifizierung wurde von der Gegenseite abgebrochen, weil die "
"Schlüssel nicht übereinstimmen." "Schlüssel nicht übereinstimmen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1456,32 +1456,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε για άγνωστη αιτία." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε για άγνωστη αιτία."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε για την άλλη πλευρά." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε για την άλλη πλευρά."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Ακύρωσες τη επαλήθευση συνεδρίας." msgstr "Ακύρωσες τη επαλήθευση συνεδρίας."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Η άλλη πλευρά ακύρωσε τη επαλήθευση συνεδρίας." msgstr "Η άλλη πλευρά ακύρωσε τη επαλήθευση συνεδρίας."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή λάβαμε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα." "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή λάβαμε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε τη επαλήθευση συνεδρίας επειδή έλαβε ένα μη " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε τη επαλήθευση συνεδρίας επειδή έλαβε ένα μη "
"αναμενόμενο μήνυμα." "αναμενόμενο μήνυμα."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή έλαβε ένα μήνυμα για άγνωστη " "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή έλαβε ένα μήνυμα για άγνωστη "
"συνεδρία." "συνεδρία."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε τη επαλήθευση συνεδρίας επειδή έλαβε ένα μήνυμα για " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε τη επαλήθευση συνεδρίας επειδή έλαβε ένα μήνυμα για "
"άγνωστη συνεδρία." "άγνωστη συνεδρία."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε εξαιτίας της αδυναμίας του NeoChat να " "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε εξαιτίας της αδυναμίας του NeoChat να "
"χειριστεί αυτήν τη μέθοδο επαλήθευσης." "χειριστεί αυτήν τη μέθοδο επαλήθευσης."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί αδυνατεί να χειριστεί " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί αδυνατεί να χειριστεί "
"αυτήν τη μέθοδο επαλήθευσης." "αυτήν τη μέθοδο επαλήθευσης."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή τα κλειδιά δεν είναι σωστά." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή τα κλειδιά δεν είναι σωστά."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " #| "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1553,14 +1553,14 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί τα κλειδιά δεν είναι " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί τα κλειδιά δεν είναι "
"σωστά." "σωστά."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε γιατί επαληθεύει έναν μη αναμενόμενο χρήστη." "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε γιατί επαληθεύει έναν μη αναμενόμενο χρήστη."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1569,13 +1569,13 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί επαληθεύει έναν μη " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί επαληθεύει έναν μη "
"αναμενόμενο χρήστη." "αναμενόμενο χρήστη."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε γιατί λάβαμε ένα μη έγκυρο μήνυμα." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε γιατί λάβαμε ένα μη έγκυρο μήνυμα."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1584,18 +1584,18 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί έλαβε ένα μη έγκυρο " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας γιατί έλαβε ένα μη έγκυρο "
"μήνυμα." "μήνυμα."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Η συνεδρία έγινε δεκτή σε διαφορετική συσκευή" msgstr "Η συνεδρία έγινε δεκτή σε διαφορετική συσκευή"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε εξαιτίας ενός αταίριαστου κλειδιού." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε εξαιτίας ενός αταίριαστου κλειδιού."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1604,12 +1604,12 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας εξαιτίας ενός αταίριαστου " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας εξαιτίας ενός αταίριαστου "
"κλειδιού." "κλειδιού."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή τα κλειδιά δεν ταιριάζουν." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε επειδή τα κλειδιά δεν ταιριάζουν."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας επειδή τα κλειδιά δεν " "Η άλλη πλευρά ακύρωσε την επαλήθευση συνεδρίας επειδή τα κλειδιά δεν "
"ταιριάζουν." "ταιριάζουν."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε από άγνωστο σφάλμα." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε από άγνωστο σφάλμα."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -1422,32 +1422,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "No matches found" msgstr "No matches found"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "The session verification was cancelled for unknown reason." msgstr "The session verification was cancelled for unknown reason."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "The session verification timed out." msgstr "The session verification timed out."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "The session verification timed out for remote party." msgstr "The session verification timed out for remote party."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "You cancelled the session verification." msgstr "You cancelled the session verification."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "The remote party cancelled the session verification." msgstr "The remote party cancelled the session verification."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"The session verification was cancelled because we received an unexpected " "The session verification was cancelled because we received an unexpected "
"message." "message."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because it received an " "The remote party cancelled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"The session verification was cancelled because it received a message for an " "The session verification was cancelled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because it received a " "The remote party cancelled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"The session verification was cancelled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was cancelled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1501,12 +1501,12 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because it is unable to " "The remote party cancelled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "The session verification was cancelled because the keys are incorrect." msgstr "The session verification was cancelled because the keys are incorrect."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"The session verification was cancelled because it verifies an unexpected " "The session verification was cancelled because it verifies an unexpected "
"user." "user."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because it verifies an " "The remote party cancelled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"The session verification was cancelled because we received an invalid " "The session verification was cancelled because we received an invalid "
"message." "message."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1553,18 +1553,18 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because it received an " "The remote party cancelled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "The session was accepted on a different device" msgstr "The session was accepted on a different device"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "The session verification was cancelled because of a mismatched key." msgstr "The session verification was cancelled because of a mismatched key."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because of a mismatched " "The remote party cancelled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "The session verification was cancelled because the keys do not match." msgstr "The session verification was cancelled because the keys do not match."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"The remote party cancelled the session verification because the keys do not " "The remote party cancelled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error." msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1401,39 +1401,39 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Trovis neniujn kongruojn" msgstr "Trovis neniujn kongruojn"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "La seanckonfirmo estis nuligita pro nekonata kialo." msgstr "La seanckonfirmo estis nuligita pro nekonata kialo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "La seancokonfirmo elĉerpiĝis." msgstr "La seancokonfirmo elĉerpiĝis."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "La seanckonfirmo finiĝis por fora festo." msgstr "La seanckonfirmo finiĝis por fora festo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Vi nuligis la seancan konfirmon." msgstr "Vi nuligis la seancan konfirmon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "La fora partio nuligis la seancan konfirmon." msgstr "La fora partio nuligis la seancan konfirmon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon." "La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio." "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata " "La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata "
"sesio." "sesio."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"La seancokonfirmo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun " "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun "
"konfirmmetodon." "konfirmmetodon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr ""
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun " "La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun "
"konfirmmetodon." "konfirmmetodon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1493,13 +1493,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Bonvolu elsaluti kaj reensaluti, via seanco estas rompita/korupta.**" "**Bonvolu elsaluti kaj reensaluti, via seanco estas rompita/korupta.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi konfirmas neatenditan uzanton." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi konfirmas neatenditan uzanton."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr ""
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi konfirmas neatenditan " "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi konfirmas neatenditan "
"uzanton." "uzanton."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1522,37 +1522,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi ricevis nevalidan mesaĝon." "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi ricevis nevalidan mesaĝon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "La seanco estis akceptita sur alia aparato" msgstr "La seanco estis akceptita sur alia aparato"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon pro miskongrua ŝlosilo." msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon pro miskongrua ŝlosilo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas." msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro nekonata eraro." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro nekonata eraro."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1385,33 +1385,33 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias" msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "La verificación de la sesión se ha cancelado por motivos desconocidos." msgstr "La verificación de la sesión se ha cancelado por motivos desconocidos."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Se ha agotado el tiempo de la verificación de la sesión." msgstr "Se ha agotado el tiempo de la verificación de la sesión."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha agotado el tiempo de la verificación de la sesión en la parte remota." "Se ha agotado el tiempo de la verificación de la sesión en la parte remota."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Usted ha cancelado la verificación de la sesión." msgstr "Usted ha cancelado la verificación de la sesión."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión." msgstr "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque se ha recibido un " "La verificación de la sesión se ha cancelado porque se ha recibido un "
"mensaje no esperado." "mensaje no esperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha recibido " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha recibido "
"un mensaje no esperado." "un mensaje no esperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque se ha recibido un " "La verificación de la sesión se ha cancelado porque se ha recibido un "
"mensaje de una sesión desconocida." "mensaje de una sesión desconocida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha recibido " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha recibido "
"un mensaje de una sesión desconocida." "un mensaje de una sesión desconocida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque NeoChat no puede atender " "La verificación de la sesión se ha cancelado porque NeoChat no puede atender "
"este método de verificación." "este método de verificación."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque no puede " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque no puede "
"atender este método de verificación." "atender este método de verificación."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque las claves no son " "La verificación de la sesión se ha cancelado porque las claves no son "
"correctas." "correctas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"**Su sesión es incorrecta o se ha dañado. Cierre la sesión y vuelva a " "**Su sesión es incorrecta o se ha dañado. Cierre la sesión y vuelva a "
"iniciarla.**" "iniciarla.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque ha verificado a un " "La verificación de la sesión se ha cancelado porque ha verificado a un "
"usuario no esperado." "usuario no esperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha "
"verificado a un usuario no esperado." "verificado a un usuario no esperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque se ha recibido un " "La verificación de la sesión se ha cancelado porque se ha recibido un "
"mensaje no válido." "mensaje no válido."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1520,19 +1520,19 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha recibido " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque ha recibido "
"un mensaje no válido." "un mensaje no válido."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "La sesión se ha aceptado en un dispositivo diferente" msgstr "La sesión se ha aceptado en un dispositivo diferente"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque una clave no coincide." "La verificación de la sesión se ha cancelado porque una clave no coincide."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque una clave " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque una clave "
"no coincide." "no coincide."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado porque las claves no coinciden." "La verificación de la sesión se ha cancelado porque las claves no coinciden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque las claves " "La parte remota ha cancelado la verificación de la sesión porque las claves "
"no coinciden." "no coinciden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1381,32 +1381,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu" msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Saioaren egiaztapena arrazoi ezezagunengatik bertan behera utzi da." msgstr "Saioaren egiaztapena arrazoi ezezagunengatik bertan behera utzi da."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Saioaren egiaztapenaren denbora-muga gainditu da." msgstr "Saioaren egiaztapenaren denbora-muga gainditu da."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Urrutiko aldearen saioaren egiaztapenak denbora-muga gainditu du." msgstr "Urrutiko aldearen saioaren egiaztapenak denbora-muga gainditu du."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi duzu." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi duzu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du." msgstr "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso "
"dugulako." "dugulako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko mezu " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko mezu "
"bat jaso duelako." "bat jaso duelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, saio ezezagun baten mezua jaso " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, saio ezezagun baten mezua jaso "
"duelako." "duelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, saio ezezagun " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, saio ezezagun "
"baten mezu bat jaso duelako." "baten mezu bat jaso duelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, NeoChat, egiaztapen metodoa " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, NeoChat, egiaztapen metodoa "
"maneiatzeko gai ez delako." "maneiatzeko gai ez delako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, egiaztapen " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, egiaztapen "
"metodo hau maneiatzeko gai ez delako." "metodo hau maneiatzeko gai ez delako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"**Mesedez, saioa itxi eta saioa berriz ireki, zure saioa hautsita/hondatuta " "**Mesedez, saioa itxi eta saioa berriz ireki, zure saioa hautsita/hondatuta "
"dago.**" "dago.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat "
"egiaztatzen duelako." "egiaztatzen duelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1496,14 +1496,14 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, ustekabeko "
"erabiltzaile bat egiaztatzen duelako." "erabiltzaile bat egiaztatzen duelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako." "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1512,20 +1512,20 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du mezu baliogabe " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du mezu baliogabe "
"bat jaso duelako." "bat jaso duelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Saioa beste gailu batean onartu da" msgstr "Saioa beste gailu batean onartu da"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, bat ez datorren gako baten " "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, bat ez datorren gako baten "
"ondorioz." "ondorioz."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, bat ez datorren " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, bat ez datorren "
"gako baten ondorioz." "gako baten ondorioz."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoa bat ez datorrelako." msgstr "Saioaren egiaztapena bertan behera utzi da, gakoa bat ez datorrelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoak bat ez " "Urrutiko aldeak saioaren egiaztapena bertan behera utzi du, gakoak bat ez "
"datozelako." "datozelako."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1378,32 +1378,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Osumia ei löytynyt" msgstr "Osumia ei löytynyt"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Tuntemattomasta syystä istunnon vahvistaminen peruttiin." msgstr "Tuntemattomasta syystä istunnon vahvistaminen peruttiin."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Istunnon vahvistaminen aikakatkaistiin." msgstr "Istunnon vahvistaminen aikakatkaistiin."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Etäosapuoli aikakatkaisi istunnon vahvistamisen." msgstr "Etäosapuoli aikakatkaisi istunnon vahvistamisen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Peruit istunnon vahvistamisen." msgstr "Peruit istunnon vahvistamisen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen." msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin odottamaton viesti." "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin odottamaton viesti."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti odottamattoman " "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti odottamattoman "
"viestin." "viestin."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin viesti " "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin viesti "
"tuntemattomaan istuntoon." "tuntemattomaan istuntoon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti viestin " "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti viestin "
"tuntemattomaan istuntoon." "tuntemattomaan istuntoon."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska NeoChat ei pysty käsittelemään tätä " "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska NeoChat ei pysty käsittelemään tätä "
"vahvistamistapaa." "vahvistamistapaa."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr ""
"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska ei pysty käsittelemään tätä " "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska ei pysty käsittelemään tätä "
"vahvistamistapaa." "vahvistamistapaa."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa." msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Kirjaudu ulos ja takaisin sisään: istunto on rikki.**" "**Kirjaudu ulos ja takaisin sisään: istunto on rikki.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska se vahvistaisi odottamattoman " "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska se vahvistaisi odottamattoman "
"käyttäjän." "käyttäjän."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1490,14 +1490,14 @@ msgstr ""
"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska se vahvistaisi " "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska se vahvistaisi "
"odottamattoman käyttäjän." "odottamattoman käyttäjän."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin virheellinen viesti." "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin virheellinen viesti."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1506,37 +1506,37 @@ msgstr ""
"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti virheellisen " "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti virheellisen "
"viestin." "viestin."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Istunto hyväksyttiin eri laitteella" msgstr "Istunto hyväksyttiin eri laitteella"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avain ei täsmää." msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avain ei täsmää."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avain ei täsmää." msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avain ei täsmää."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avaimet eivät täsmää." msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avaimet eivät täsmää."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avaimet eivät täsmää." msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avaimet eivät täsmää."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin tuntemattomasta syystä." msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin tuntemattomasta syystä."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1386,32 +1386,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée." msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "La vérification de session a été annulée pour une raison inconnue." msgstr "La vérification de session a été annulée pour une raison inconnue."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "La vérification de session a expiré." msgstr "La vérification de session a expiré."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "La vérification de session a expiré pour la partie distante." msgstr "La vérification de session a expiré pour la partie distante."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Vous avez annulé la vérification de la session." msgstr "Vous avez annulé la vérification de la session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "La partie distante a annulé la vérification de la session." msgstr "La partie distante a annulé la vérification de la session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car nous avons reçu un message non " "La vérification de session a été annulée car nous avons reçu un message non "
"valable." "valable."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car elle a reçu un " "La partie distante a annulé la vérification de la session car elle a reçu un "
"message inattendu." "message inattendu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car elle a reçu un message d'une " "La vérification de session a été annulée car elle a reçu un message d'une "
"session inconnue." "session inconnue."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session car elle a reçu un " "La partie distante a annulé la vérification de session car elle a reçu un "
"message pour une session inconnue." "message pour une session inconnue."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car NeoChat est incapable de gérer " "La vérification de session a été annulée car NeoChat est incapable de gérer "
"cette méthode de vérification." "cette méthode de vérification."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1465,13 +1465,13 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session car elle est " "La partie distante a annulé la vérification de session car elle est "
"incapable de gérer cette méthode de vérification." "incapable de gérer cette méthode de vérification."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car les clés sont incorrectes." "La vérification de session a été annulée car les clés sont incorrectes."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"** Veuillez vous déconnecter et vous re-connecter car votre session est " "** Veuillez vous déconnecter et vous re-connecter car votre session est "
"interrompue / corrompue." "interrompue / corrompue."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car elle vérifie un utilisateur " "La vérification de session a été annulée car elle vérifie un utilisateur "
"inattendu." "inattendu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session car elle vérifie un " "La partie distante a annulé la vérification de session car elle vérifie un "
"utilisateur inattendu." "utilisateur inattendu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car nous avons reçu un message non " "La vérification de session a été annulée car nous avons reçu un message non "
"valable." "valable."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1519,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car elle a reçu un " "La partie distante a annulé la vérification de la session car elle a reçu un "
"message non valable." "message non valable."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Ce message a été accepté à partir d'un périphérique différent." msgstr "Ce message a été accepté à partir d'un périphérique différent."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause d'une clé incompatible." "La vérification de session a été annulée à cause d'une clé incompatible."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1540,13 +1540,13 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de session à cause d'une clé " "La partie distante a annulé la vérification de session à cause d'une clé "
"incompatible." "incompatible."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause de clés non correspondantes." "La vérification de session a été annulée à cause de clés non correspondantes."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car les clés ne " "La partie distante a annulé la vérification de la session car les clés ne "
"correspondent pas." "correspondent pas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -1386,32 +1386,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Non se atoparon coincidencias" msgstr "Non se atoparon coincidencias"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "A verificación de sesión cancelouse por motivos descoñecidos." msgstr "A verificación de sesión cancelouse por motivos descoñecidos."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "A verificación da sesión superou o tempo límite." msgstr "A verificación da sesión superou o tempo límite."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "A verificación da sesión superou o tempo límite da parte remota." msgstr "A verificación da sesión superou o tempo límite da parte remota."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Vostede cancelou a verificación da sesión." msgstr "Vostede cancelou a verificación da sesión."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "A parte remota cancelou a verificación da sesión." msgstr "A parte remota cancelou a verificación da sesión."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"A verificación da sesión cancelouse porque se recibiu unha mensaxe " "A verificación da sesión cancelouse porque se recibiu unha mensaxe "
"inesperada." "inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión porque recibiu unha mensaxe " "A parte remota cancelou a verificación da sesión porque recibiu unha mensaxe "
"inesperada." "inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"A verificación da sesión cancelouse porque recibiu unha mensaxe dunha sesión " "A verificación da sesión cancelouse porque recibiu unha mensaxe dunha sesión "
"descoñecida." "descoñecida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión porque recibiu unha mensaxe " "A parte remota cancelou a verificación da sesión porque recibiu unha mensaxe "
"dunha sesión descoñecida." "dunha sesión descoñecida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"A verificación da sesión cancelouse porque NeoChat non pode xestionar este " "A verificación da sesión cancelouse porque NeoChat non pode xestionar este "
"método de verificación." "método de verificación."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión porque non pode xestionar " "A parte remota cancelou a verificación da sesión porque non pode xestionar "
"este método de verificación." "este método de verificación."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "A verificación da sesión cancelouse porque as chaves son incorrectas." msgstr "A verificación da sesión cancelouse porque as chaves son incorrectas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Saia e volva acceder, a súa sesión está rota ou corrompida.**" "**Saia e volva acceder, a súa sesión está rota ou corrompida.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"A verificación da sesión cancelouse porque verifica unha persoa usuaria " "A verificación da sesión cancelouse porque verifica unha persoa usuaria "
"inesperada." "inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión porque verifica unha persoa " "A parte remota cancelou a verificación da sesión porque verifica unha persoa "
"usuaria inesperada." "usuaria inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"A verificación da sesión cancelouse porque se recibiu unha mensaxe non " "A verificación da sesión cancelouse porque se recibiu unha mensaxe non "
"válida." "válida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1517,18 +1517,18 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión porque recibiu unha mensaxe " "A parte remota cancelou a verificación da sesión porque recibiu unha mensaxe "
"non válida." "non válida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "A sesión aceptouse nun dispositivo distinto." msgstr "A sesión aceptouse nun dispositivo distinto."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "A verificación da sesión cancelouse por unha chave que non coincidiu." msgstr "A verificación da sesión cancelouse por unha chave que non coincidiu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1537,12 +1537,12 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión por unha chave que non " "A parte remota cancelou a verificación da sesión por unha chave que non "
"coincidiu." "coincidiu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "A verificación da sesión cancelouse porque as chaves non coinciden." msgstr "A verificación da sesión cancelouse porque as chaves non coinciden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificación da sesión porque as chaves non " "A parte remota cancelou a verificación da sesión porque as chaves non "
"coinciden." "coinciden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "A verificación de sesión cancelouse por un erro descoñecido." msgstr "A verificación de sesión cancelouse por un erro descoñecido."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 12:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -1375,79 +1375,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות" msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "אימות הפגישה בוטל מסיבה לא ידועה." msgstr "אימות הפגישה בוטל מסיבה לא ידועה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "הזמן שהוקצב לאימות הפגישה הסתיים." msgstr "הזמן שהוקצב לאימות הפגישה הסתיים."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "הזמן שהוקצב לאימות הפגישה בצד השני הסתיים." msgstr "הזמן שהוקצב לאימות הפגישה בצד השני הסתיים."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "ביטלת את אימות הפגישה." msgstr "ביטלת את אימות הפגישה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה." msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "אישור הפגישה בוטל כי קיבלנו הודעה מפתיעה." msgstr "אישור הפגישה בוטל כי קיבלנו הודעה מפתיעה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה מפתיעה." msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה מפתיעה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "אישור הפגישה בוטל כיוון שהתקבלה הודעה על פגישה לא מוכרת." msgstr "אישור הפגישה בוטל כיוון שהתקבלה הודעה על פגישה לא מוכרת."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה לפגישה לא מוכרת." msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה לפגישה לא מוכרת."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון ש־NeoChat לא הצליח לטפל בשיטת האימות." msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון ש־NeoChat לא הצליח לטפל בשיטת האימות."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שלא הצליח לטפל בשיטת האימות הזאת." msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שלא הצליח לטפל בשיטת האימות הזאת."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון שהמפתחות שגויים." msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון שהמפתחות שגויים."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1459,63 +1459,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**נא לצאת ולהיכנס שוב בחזרה, הפגישה שלך פגומה/שגויה.**" "**נא לצאת ולהיכנס שוב בחזרה, הפגישה שלך פגומה/שגויה.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "אישור הפגישה בוטל כי הוא מאמת משתמש מפתיע." msgstr "אישור הפגישה בוטל כי הוא מאמת משתמש מפתיע."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שהיא מאמתת משתמש מפתיע." msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שהיא מאמתת משתמש מפתיע."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "אישור הפגישה בוטל כי קיבלנו הודעה שגויה." msgstr "אישור הפגישה בוטל כי קיבלנו הודעה שגויה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה שגויה." msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה שגויה."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "הפגישה אושרה במכשיר השני" msgstr "הפגישה אושרה במכשיר השני"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "הפגישה בוטלה עקב מפתח לא תואם." msgstr "הפגישה בוטלה עקב מפתח לא תואם."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שאחד המפתחות לא תואם." msgstr "הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שאחד המפתחות לא תואם."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון שהמפתחות לא תואמים." msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון שהמפתחות לא תואמים."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שהמפתחות לא תואמים." msgstr "הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שהמפתחות לא תואמים."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "אימות הפגישה בוטל עקב שגיאה לא ידועה." msgstr "אימות הפגישה בוטל עקב שגיאה לא ידועה."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1418,39 +1418,39 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "कोई मेल नहीं मिले" msgstr "कोई मेल नहीं मिले"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "अज्ञात कारण से सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया।" msgstr "अज्ञात कारण से सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया." msgstr "सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "दूरस्थ पार्टी के लिए सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया।" msgstr "दूरस्थ पार्टी के लिए सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "आपने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया है." msgstr "आपने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया है."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया." msgstr "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि हमें एक अप्रत्याशित संदेश प्राप्त हुआ।" msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि हमें एक अप्रत्याशित संदेश प्राप्त हुआ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि उसे एक अप्रत्याशित संदेश प्राप्त हुआ।" "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि उसे एक अप्रत्याशित संदेश प्राप्त हुआ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि उसे एक अज्ञात सत्र के लिए संदेश प्राप्त हुआ था।" "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि उसे एक अज्ञात सत्र के लिए संदेश प्राप्त हुआ था।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"दूरस्थ पक्ष ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि उसे अज्ञात सत्र के लिए संदेश प्राप्त हुआ था।" "दूरस्थ पक्ष ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि उसे अज्ञात सत्र के लिए संदेश प्राप्त हुआ था।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि नियोचैट इस सत्यापन विधि को संभालने में असमर्थ है।" "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि नियोचैट इस सत्यापन विधि को संभालने में असमर्थ है।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1490,12 +1490,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"दूरस्थ पक्ष ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि वह इस सत्यापन विधि को संभालने में असमर्थ है।" "दूरस्थ पक्ष ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि वह इस सत्यापन विधि को संभालने में असमर्थ है।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि कुंजियाँ गलत हैं।" msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि कुंजियाँ गलत हैं।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1507,14 +1507,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**कृपया लॉग आउट करें और वापस लॉग इन करें, आपका सत्र टूटा हुआ/भ्रष्ट है।**" "**कृपया लॉग आउट करें और वापस लॉग इन करें, आपका सत्र टूटा हुआ/भ्रष्ट है।**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि यह एक अप्रत्याशित उपयोगकर्ता का सत्यापन करता है।" "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि यह एक अप्रत्याशित उपयोगकर्ता का सत्यापन करता है।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1523,50 +1523,50 @@ msgstr ""
"दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि यह एक अप्रत्याशित उपयोगकर्ता का " "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि यह एक अप्रत्याशित उपयोगकर्ता का "
"सत्यापन कर रहा था।" "सत्यापन कर रहा था।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि हमें एक अमान्य संदेश प्राप्त हुआ।" msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि हमें एक अमान्य संदेश प्राप्त हुआ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि उसे एक अमान्य संदेश प्राप्त हुआ था।" msgstr "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि उसे एक अमान्य संदेश प्राप्त हुआ था।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "सत्र को किसी अन्य डिवाइस पर स्वीकार किया गया" msgstr "सत्र को किसी अन्य डिवाइस पर स्वीकार किया गया"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "बेमेल कुंजी के कारण सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया।" msgstr "बेमेल कुंजी के कारण सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "दूरस्थ पार्टी ने बेमेल कुंजी के कारण सत्र सत्यापन रद्द कर दिया।" msgstr "दूरस्थ पार्टी ने बेमेल कुंजी के कारण सत्र सत्यापन रद्द कर दिया।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि कुंजियाँ मेल नहीं खातीं." msgstr "सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया क्योंकि कुंजियाँ मेल नहीं खातीं."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि कुंजियाँ मेल नहीं खातीं।" msgstr "दूरस्थ पार्टी ने सत्र सत्यापन रद्द कर दिया क्योंकि कुंजियाँ मेल नहीं खातीं।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "अज्ञात त्रुटि के कारण सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया." msgstr "अज्ञात त्रुटि के कारण सत्र सत्यापन रद्द कर दिया गया."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1384,39 +1384,39 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nincs találat" msgstr "Nincs találat"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzést ismeretlen okokból megszakították." msgstr "A munkamenet-ellenőrzést ismeretlen okokból megszakították."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés túllépte az időkorlátot." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés túllépte az időkorlátot."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés túllépte az időkorlátot a távoli félnél." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés túllépte az időkorlátot a távoli félnél."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Megszakította a munkamenet-ellenőrzést." msgstr "Megszakította a munkamenet-ellenőrzést."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést." msgstr "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert váratlan üzenet érkezett." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert váratlan üzenet érkezett."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert váratlan üzenetet " "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert váratlan üzenetet "
"kapott." "kapott."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert üzenetet kapott egy ismeretlen " "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert üzenetet kapott egy ismeretlen "
"munkamenethez." "munkamenethez."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert üzenetet kapott " "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert üzenetet kapott "
"egy ismeretlen munkamenethez." "egy ismeretlen munkamenethez."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert a NeoChat nem tudja kezelni ezt az " "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert a NeoChat nem tudja kezelni ezt az "
"ellenőrzési módszert." "ellenőrzési módszert."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert nem tudja kezelni " "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert nem tudja kezelni "
"ezt az ellenőrzési módszert." "ezt az ellenőrzési módszert."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert a kulcsok helytelenek." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert a kulcsok helytelenek."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Kérjük, jelentkezzen ki és be, a munkamenete törött/sérült.**" "**Kérjük, jelentkezzen ki és be, a munkamenete törött/sérült.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert egy váratlan felhasználót " "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert egy váratlan felhasználót "
"ellenőrizne." "ellenőrizne."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1496,13 +1496,13 @@ msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert egy váratlan " "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert egy váratlan "
"felhasználót ellenőrizne." "felhasználót ellenőrizne."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert egy váratlan üzenet érkezett." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert egy váratlan üzenet érkezett."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1511,18 +1511,18 @@ msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert egy váratlan " "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert egy váratlan "
"üzenetet kapott." "üzenetet kapott."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "A munkamenetet egy másik eszközön fogadták el" msgstr "A munkamenetet egy másik eszközön fogadták el"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "A munkamenet-egyezés megszakadt egy eltérő kulcs miatt." msgstr "A munkamenet-egyezés megszakadt egy eltérő kulcs miatt."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést egy eltérő kulcs miatt." "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést egy eltérő kulcs miatt."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert a kulcsok nem egyeznek." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés megszakadt, mert a kulcsok nem egyeznek."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert a kulcsok nem " "A távoli fél megszakította a munkamenet-ellenőrzést, mert a kulcsok nem "
"egyeznek." "egyeznek."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés ismeretlen okokból megszakadt." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés ismeretlen okokból megszakadt."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 12:37+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1386,32 +1386,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Il non trovava ulle correspondentia" msgstr "Il non trovava ulle correspondentia"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Le verification de session esseva cancellate per motivos incognite." msgstr "Le verification de session esseva cancellate per motivos incognite."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Le verification de session terminava." msgstr "Le verification de session terminava."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Le verification de session terminava per un parte remote." msgstr "Le verification de session terminava per un parte remote."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Tu cancellava le verification de session." msgstr "Tu cancellava le verification de session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Le parte remote cancellava le verification de session." msgstr "Le parte remote cancellava le verification de session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate perque nos recipeva un message " "Le verification de session esseva cancellate perque nos recipeva un message "
"impreviste." "impreviste."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session perque il recipeva un " "Le parte remote cancellava le verification de session perque il recipeva un "
"message impreviste." "message impreviste."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate perque il recipeva un message " "Le verification de session esseva cancellate perque il recipeva un message "
"per un session incognite." "per un session incognite."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session perque il recipeva un " "Le parte remote cancellava le verification de session perque il recipeva un "
"message per un session incognite." "message per un session incognite."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate proque NeoChat es incapace a " "Le verification de session esseva cancellate proque NeoChat es incapace a "
"manear iste methodo de verification." "manear iste methodo de verification."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1465,13 +1465,13 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session proque il es incapace " "Le parte remote cancellava le verification de session proque il es incapace "
"a manear iste methodo de verification." "a manear iste methodo de verification."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"Le verification de sessionj esseva cancellate proque le claves es incorrecte." "Le verification de sessionj esseva cancellate proque le claves es incorrecte."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"**Pro favor tu abandona le session e accede de novo, tu session es rupte/" "**Pro favor tu abandona le session e accede de novo, tu session es rupte/"
"corrupte.**" "corrupte.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate proque il verifica un usator " "Le verification de session esseva cancellate proque il verifica un usator "
"impreviste." "impreviste."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session proque il verifica un " "Le parte remote cancellava le verification de session proque il verifica un "
"usator impreviste." "usator impreviste."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate proque nos recipeva un message " "Le verification de session esseva cancellate proque nos recipeva un message "
"invalide." "invalide."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1519,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session proque il recipeva un " "Le parte remote cancellava le verification de session proque il recipeva un "
"message invalide." "message invalide."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Le session esseva acceptate sur un dispositivo differente" msgstr "Le session esseva acceptate sur un dispositivo differente"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate perun clave non correspondente." "Le verification de session esseva cancellate perun clave non correspondente."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1540,14 +1540,14 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session per un clave non " "Le parte remote cancellava le verification de session per un clave non "
"correspondente." "correspondente."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate proque le claves non " "Le verification de session esseva cancellate proque le claves non "
"corresponde." "corresponde."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Le parte remote cancellava le verification de session proque le claves non " "Le parte remote cancellava le verification de session proque le claves non "
"corresponde." "corresponde."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1493,32 +1493,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena alasan yang tidak diketahui." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena alasan yang tidak diketahui."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu." msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu untuk pihak jarak jauh." msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu untuk pihak jarak jauh."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Anda membatalkan verifikasi sesi." msgstr "Anda membatalkan verifikasi sesi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi." msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Verifikasi sesi dibatalkan karena kami menerima pesan yang tidak diduga." "Verifikasi sesi dibatalkan karena kami menerima pesan yang tidak diduga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena menerima pesan yang " "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena menerima pesan yang "
"tidak diduga." "tidak diduga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Verifikasi sesi dibatalkan karena menerima pesan untuk sesi yang tidak " "Verifikasi sesi dibatalkan karena menerima pesan untuk sesi yang tidak "
"diketahui." "diketahui."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena menerima pesan untuk " "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena menerima pesan untuk "
"sesi yang tidak diketahui." "sesi yang tidak diketahui."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Verifikasi sesi dibatalkan karena NeoChat tidak dapat menangani metode " "Verifikasi sesi dibatalkan karena NeoChat tidak dapat menangani metode "
"verifikasi ini." "verifikasi ini."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1571,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena tidak dapat menangani " "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena tidak dapat menangani "
"metode verifikasi ini." "metode verifikasi ini."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kunci tidak benar." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kunci tidak benar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " #| "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1588,14 +1588,14 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena kunci tidak benar." msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena kunci tidak benar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"Verifikasi sesi dibatalkan karena memverifikasi pengguna yang tidak diduga." "Verifikasi sesi dibatalkan karena memverifikasi pengguna yang tidak diduga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1604,14 +1604,14 @@ msgstr ""
"Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena memverifikasi pengguna " "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena memverifikasi pengguna "
"yang tidak diduga." "yang tidak diduga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Verifikasi sesi dibatalkan karena kami menerima pesan yang tidak absah." "Verifikasi sesi dibatalkan karena kami menerima pesan yang tidak absah."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1620,18 +1620,18 @@ msgstr ""
"Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena menerima pesan yang " "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena menerima pesan yang "
"tidak absah." "tidak absah."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Sesi diterima pada peranti yang lain" msgstr "Sesi diterima pada peranti yang lain"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena sebuah kunci yang tidak cocok." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena sebuah kunci yang tidak cocok."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr ""
"Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena sebuah kunci yang tidak " "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena sebuah kunci yang tidak "
"cocok." "cocok."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kunci tidak cocok." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kunci tidak cocok."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena kunci tidak cocok." msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena kunci tidak cocok."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kesalahan yang tidak diketahui." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kesalahan yang tidak diketahui."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1458,79 +1458,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Timeout evenit durante de verification del session." msgstr "Timeout evenit durante de verification del session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Timeout evenit durante de verification del session." msgstr "Timeout evenit durante de verification del session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Timeout evenit durante de verification del session." msgstr "Timeout evenit durante de verification del session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1539,63 +1539,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Cluder li session por aperter it denov quam un altri usator" msgstr "Cluder li session por aperter it denov quam un altri usator"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-14 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
@@ -1381,32 +1381,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "La verifica della sessione è stata annullata per motivi sconosciuti." msgstr "La verifica della sessione è stata annullata per motivi sconosciuti."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "La verifica della sessione è scaduta." msgstr "La verifica della sessione è scaduta."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "La verifica della sessione è scaduta per la parte remota." msgstr "La verifica della sessione è scaduta per la parte remota."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Hai annullato la verifica della sessione." msgstr "Hai annullato la verifica della sessione."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "La parte remota ha annullato la verifica della sessione." msgstr "La parte remota ha annullato la verifica della sessione."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché abbiamo ricevuto un " "La verifica della sessione è stata annullata perché abbiamo ricevuto un "
"messaggio imprevisto." "messaggio imprevisto."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché ha ricevuto " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché ha ricevuto "
"un messaggio imprevisto." "un messaggio imprevisto."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché ha ricevuto un messaggio " "La verifica della sessione è stata annullata perché ha ricevuto un messaggio "
"per una sessione sconosciuta." "per una sessione sconosciuta."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché ha ricevuto " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché ha ricevuto "
"un messaggio per una sessione sconosciuta." "un messaggio per una sessione sconosciuta."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché NeoChat non è in grado " "La verifica della sessione è stata annullata perché NeoChat non è in grado "
"di gestire questo metodo di verifica." "di gestire questo metodo di verifica."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1460,14 +1460,14 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché non è in " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché non è in "
"grado di gestire questo metodo di verifica." "grado di gestire questo metodo di verifica."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché le chiavi non sono " "La verifica della sessione è stata annullata perché le chiavi non sono "
"corrette." "corrette."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Esci e accedi di nuovo, la tua sessione è interrotta/danneggiata.**" "**Esci e accedi di nuovo, la tua sessione è interrotta/danneggiata.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché verifica un utente " "La verifica della sessione è stata annullata perché verifica un utente "
"imprevisto." "imprevisto."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché verifica un " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché verifica un "
"utente imprevisto." "utente imprevisto."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché abbiamo ricevuto un " "La verifica della sessione è stata annullata perché abbiamo ricevuto un "
"messaggio non valido." "messaggio non valido."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1514,20 +1514,20 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché ha ricevuto " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché ha ricevuto "
"un messaggio non valido." "un messaggio non valido."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "La sessione è stata accettata su un dispositivo diverso" msgstr "La sessione è stata accettata su un dispositivo diverso"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata a causa di una chiave non " "La verifica della sessione è stata annullata a causa di una chiave non "
"corrispondente." "corrispondente."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1536,14 +1536,14 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione a causa di una " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione a causa di una "
"chiave non corrispondente." "chiave non corrispondente."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata perché le chiavi non " "La verifica della sessione è stata annullata perché le chiavi non "
"corrispondono." "corrispondono."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché le chiavi non " "La parte remota ha annullato la verifica della sessione perché le chiavi non "
"corrispondono." "corrispondono."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1364,79 +1364,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1445,63 +1445,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 04:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 04:29+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1378,39 +1378,39 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "არაფერი მოიძებნა" msgstr "არაფერი მოიძებნა"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "სესიის გადამოწმების გაუქმების მიზეზი უცნობია." msgstr "სესიის გადამოწმების გაუქმების მიზეზი უცნობია."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "სესიის შემოწმების დრო გავიდა." msgstr "სესიის შემოწმების დრო გავიდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "სესიის გადამოწმების ვადა გავიდა დაშორებულებისთვის." msgstr "სესიის გადამოწმების ვადა გავიდა დაშორებულებისთვის."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "სესიის გადამოწმება გააუქმეთ." msgstr "სესიის გადამოწმება გააუქმეთ."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გააუქმა." msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "სესიის გადამოწმება გაუქმდა მოულოდნელი შეტყობინების მიღების გამო." msgstr "სესიის გადამოწმება გაუქმდა მოულოდნელი შეტყობინების მიღების გამო."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მოულოდნელი შეტყობინების მიღების გამო გააუქმა." "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მოულოდნელი შეტყობინების მიღების გამო გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"სესიის გადამოწმება მის მიერ უცნობი მიზეზით შეტყობინების მიღების გამო გაუქმდა." "სესიის გადამოწმება მის მიერ უცნობი მიზეზით შეტყობინების მიღების გამო გაუქმდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ უცნობი მიზეზით შეტყობინების მიღების " "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ უცნობი მიზეზით შეტყობინების მიღების "
"გამო გააუქმა." "გამო გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"სესიის გადამოწმება NeoChat-ის მიერ ამ გადამოწმების მეთოდის დამმუშავებლის " "სესიის გადამოწმება NeoChat-ის მიერ ამ გადამოწმების მეთოდის დამმუშავებლის "
"არქონის გამო გაუქმდა." "არქონის გამო გაუქმდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ ამ გადამოწმების მეთოდის " "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ ამ გადამოწმების მეთოდის "
"დამმუშავებლის არქონის გამო გააუქმა." "დამმუშავებლის არქონის გამო გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "სესიის გადამოწმება არასწორი გასაღებების გამო გაუქმდა." msgstr "სესიის გადამოწმება არასწორი გასაღებების გამო გაუქმდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1470,27 +1470,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"** გამოდით და თავიდან შედით. თქვენი სესია გატეხილი/დაზიანებულია.**" "** გამოდით და თავიდან შედით. თქვენი სესია გატეხილი/დაზიანებულია.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"სესიის გადამოწმება გაუქმდა გადასამოწმებელი მომხმარებლის მოულოდნელობის გამო." "სესიის გადამოწმება გაუქმდა გადასამოწმებელი მომხმარებლის მოულოდნელობის გამო."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მოულოდნელი მომხმარებლის გამო გააუქმა." msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მოულოდნელი მომხმარებლის გამო გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "სესიის გადამოწმება მიღებული არასწორი შეტყობინების გამო გაუქმდა." msgstr "სესიის გადამოწმება მიღებული არასწორი შეტყობინების გამო გაუქმდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1499,37 +1499,37 @@ msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ არასწორი შეტყობინების მიღების გამო " "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ არასწორი შეტყობინების მიღების გამო "
"გააუქმა." "გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "სესია სხვა მოწყობილობაზეა მიღებული" msgstr "სესია სხვა მოწყობილობაზეა მიღებული"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გაუქმდა." msgstr "სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გაუქმდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გააუქმა." msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გაუქმდა." msgstr "სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გაუქმდა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გააუქმა." msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გააუქმა."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა." msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1371,53 +1371,53 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "검색 결과가 없습니다" msgstr "검색 결과가 없습니다"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "세션 확인 시간이 초과되었습니다." msgstr "세션 확인 시간이 초과되었습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "원격지의 세션 확인 시간이 초과되었습니다." msgstr "원격지의 세션 확인 시간이 초과되었습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "세션 확인 과정을 취소했습니다." msgstr "세션 확인 과정을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "원격지에서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "예상하지 못한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "예상하지 못한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "원격지에서 예상하지 못한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 예상하지 못한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "알 수 없는 세션에 대한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "알 수 없는 세션에 대한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1425,26 +1425,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"원격지에서 알 수 없는 세션에 대한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." "원격지에서 알 수 없는 세션에 대한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "NeoChat에서 이 확인 방식을 지원하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "NeoChat에서 이 확인 방식을 지원하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "원격지에서 이 확인 방식을 지원하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 이 확인 방식을 지원하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "키가 잘못되어서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "키가 잘못되어서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1456,63 +1456,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**로그아웃하고 다시 로그인하십시오. 세션이 망가졌거나 손상되었습니다.**" "**로그아웃하고 다시 로그인하십시오. 세션이 망가졌거나 손상되었습니다.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "예상하지 못한 사용자를 검증해서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "예상하지 못한 사용자를 검증해서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "원격지에서 예상하지 못한 사용자를 검증해서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 예상하지 못한 사용자를 검증해서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "잘못된 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "잘못된 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "원격지에서 잘못된 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 잘못된 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "다른 장치에서 세션이 수락되었습니다." msgstr "다른 장치에서 세션이 수락되었습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1381,46 +1381,46 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Atbilsmes nav atrastas" msgstr "Atbilsmes nav atrastas"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināma iemesla dēļ." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināma iemesla dēļ."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Sesijas verifikācijas laiks ir iztecējis." msgstr "Sesijas verifikācijas laiks ir iztecējis."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Attālajai pusei ir iztecējis sesijas verifikācijas laiks." msgstr "Attālajai pusei ir iztecējis sesijas verifikācijas laiks."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Jūs atcēlāt sesijas verifikāciju." msgstr "Jūs atcēlāt sesijas verifikāciju."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju." msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo saņēmām negaidītu ziņojumu." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo saņēmām negaidītu ziņojumu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo saņēma negaidītu ziņojumu." msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo saņēma negaidītu ziņojumu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sesijas verifikācija ir atcelta, jo tā saņēma ziņojumu no nezināmas sesijas" "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo tā saņēma ziņojumu no nezināmas sesijas"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo tā saņēma ziņojumu no nezināmas " "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo tā saņēma ziņojumu no nezināmas "
"sesijas" "sesijas"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Sesijas verifikācija ir atcelta, jo „NeoChat“ nespēj apstrādāt šo " "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo „NeoChat“ nespēj apstrādāt šo "
"verifikācijas metodi." "verifikācijas metodi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1455,12 +1455,12 @@ msgstr ""
"Attālā puse atcēla šo sesijas verifikāciju, jo tā nespēj apstrādāt šo " "Attālā puse atcēla šo sesijas verifikāciju, jo tā nespēj apstrādāt šo "
"verifikācijas metodi." "verifikācijas metodi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo atslēgas ir nepareizas." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo atslēgas ir nepareizas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1473,13 +1473,13 @@ msgstr ""
"**Izrakstieties un ierakstieties no jauna — sesijā ir kļūda vai tā ir bojāta." "**Izrakstieties un ierakstieties no jauna — sesijā ir kļūda vai tā ir bojāta."
"**" "**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo tā verificē negaidītu lietotāju." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo tā verificē negaidītu lietotāju."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1488,50 +1488,50 @@ msgstr ""
"Attālā puse ir atcēlusi sesijas verifikāciju, jo tā verificē negaidītu " "Attālā puse ir atcēlusi sesijas verifikāciju, jo tā verificē negaidītu "
"lietotāju." "lietotāju."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo saņēmām nederīgu ziņojumu." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo saņēmām nederīgu ziņojumu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo saņēma nederīgu ziņojumu." msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo saņēma nederīgu ziņojumu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Sesija ir pieņemta citā ierīcē" msgstr "Sesija ir pieņemta citā ierīcē"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta atslēgu neatbilstības dēļ." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta atslēgu neatbilstības dēļ."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju atslēgu neatbilstības dēļ." msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju atslēgu neatbilstības dēļ."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo neatbilst atslēgas." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta, jo neatbilst atslēgas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo neatbilst atslēgas" msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo neatbilst atslēgas"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināmas kļūdas dēļ." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināmas kļūdas dēļ."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -1383,32 +1383,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd om onbekende reden." msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd om onbekende reden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet." msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet voor partij op afstand." msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet voor partij op afstand."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Verificatie van sessie is door u geannuleerd." msgstr "Verificatie van sessie is door u geannuleerd."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Verificatie van sessie is de partij op afstand geannuleerd." msgstr "Verificatie van sessie is de partij op afstand geannuleerd."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat we een onverwacht bericht " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat we een onverwacht bericht "
"ontvingen." "ontvingen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het " "Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een onverwacht bericht ontving." "een onverwacht bericht ontving."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat het een bericht ontving voor " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat het een bericht ontving voor "
"een onbekende sessie." "een onbekende sessie."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het " "Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een bericht ontving voor een onbekende sessie." "een bericht ontving voor een onbekende sessie."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat NeoChat niet in staat is deze " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat NeoChat niet in staat is deze "
"verificatiemethode te behandelen." "verificatiemethode te behandelen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1462,13 +1462,13 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het " "Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"niet in staat is deze verificatiemethode te behandelen." "niet in staat is deze verificatiemethode te behandelen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat de sleutels onjuist zijn." "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat de sleutels onjuist zijn."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Meld u af en weer aan, uw sessie is gebroken/corrupt.**" "**Meld u af en weer aan, uw sessie is gebroken/corrupt.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat het een onverwachte gebruiker " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat het een onverwachte gebruiker "
"verifieert." "verifieert."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het " "Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een onverwachte gebruiker verifieert." "een onverwachte gebruiker verifieert."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat we een ongeldig bericht " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat we een ongeldig bericht "
"ontvingen." "ontvingen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1515,20 +1515,20 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het " "Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een ongeldig bericht ontving." "een ongeldig bericht ontving."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "De sessie is geaccepteerd op een ander apparaat" msgstr "De sessie is geaccepteerd op een ander apparaat"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat een sleutels niet overeen " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat een sleutels niet overeen "
"kwam." "kwam."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1537,14 +1537,14 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie door de partij op afstand is geannuleerd omdat een " "Verificatie van de sessie door de partij op afstand is geannuleerd omdat een "
"sleutel niet overeen kwam." "sleutel niet overeen kwam."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat de sleutels niet overeen " "Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat de sleutels niet overeen "
"kwamen." "kwamen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van sessie door de partij op afstand is geannuleerd omdat de " "Verificatie van sessie door de partij op afstand is geannuleerd omdat de "
"sleutels niet overeen kwamen." "sleutels niet overeen kwamen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout." msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout."

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1399,39 +1399,39 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Fann ikkje nokon treff" msgstr "Fann ikkje nokon treff"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten." msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten ved venting på motparten." msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten ved venting på motparten."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Du avbraut stadfestinga av økta." msgstr "Du avbraut stadfestinga av økta."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta." msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi me fekk ei uventa melding." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi me fekk ei uventa melding."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han fekk ei uventa meldinga." "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han fekk ei uventa meldinga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Stadfestinga av økta vart avbroten på grunn av mottak av ei melding for ei " "Stadfestinga av økta vart avbroten på grunn av mottak av ei melding for ei "
"ukjend økt." "ukjend økt."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han mottak ei melding for ei " "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han mottak ei melding for ei "
"ukjend økt." "ukjend økt."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Stadfestinga av økta vart avbroten fordi NeoChat ikkje støttar denne " "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi NeoChat ikkje støttar denne "
"stadfestingsmetoden." "stadfestingsmetoden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1475,12 +1475,12 @@ msgstr ""
"Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han ikkje støttar denne " "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han ikkje støttar denne "
"stadfestingsmetoden." "stadfestingsmetoden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi nøklane er feil." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi nøklane er feil."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1492,14 +1492,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Logg ut og inn att. Økta di er øydelagd/ugyldig.**" "**Logg ut og inn att. Økta di er øydelagd/ugyldig.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"Stadfestinga av økta vart avbroten fordi ho stadfestar ein uventa brukar." "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi ho stadfestar ein uventa brukar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1507,13 +1507,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi ho stadfestar ein uventa brukar." "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi ho stadfestar ein uventa brukar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi me fekk ei ugyldig melding." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi me fekk ei ugyldig melding."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1522,30 +1522,30 @@ msgstr ""
"Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han tok imot ei ugyldig " "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han tok imot ei ugyldig "
"meldinga." "meldinga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Økta har blitt stadfesta på ei anna eining." msgstr "Økta har blitt stadfesta på ei anna eining."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi ein nøkkel ikkje passar." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi ein nøkkel ikkje passar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi ein nøkkel ikkje passar." msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi ein nøkkel ikkje passar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi nøklane ikkje passar saman." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi nøklane ikkje passar saman."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi nøklane ikkje passar saman." "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi nøklane ikkje passar saman."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1488,79 +1488,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1569,63 +1569,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-01 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n" "Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
@@ -1381,32 +1381,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nie znaleziono niczego, co by odpowiadało" msgstr "Nie znaleziono niczego, co by odpowiadało"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia z nieznanego powodu." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia z nieznanego powodu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie posiedzenia." msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie posiedzenia."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie posiedzenia dla strony zdalnej." msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie posiedzenia dla strony zdalnej."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Zaniechałeś sprawdzenia posiedzenia." msgstr "Zaniechałeś sprawdzenia posiedzenia."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia." msgstr "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymaliśmy nieoczekiwaną wiadomość." "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymaliśmy nieoczekiwaną wiadomość."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała nieoczekiwaną " "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała nieoczekiwaną "
"wiadomość." "wiadomość."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała ona wiadomość z nieznanego " "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała ona wiadomość z nieznanego "
"powodu." "powodu."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała wiadomość dla " "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała wiadomość dla "
"nieznanej posiedzenia." "nieznanej posiedzenia."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo NeoChat nie jest w stanie obsłużyć " "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo NeoChat nie jest w stanie obsłużyć "
"tego sposobu sprawdzenia." "tego sposobu sprawdzenia."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1459,12 +1459,12 @@ msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo nie jest w stanie " "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo nie jest w stanie "
"obsłużyć tego sposobu sprawdzenia." "obsłużyć tego sposobu sprawdzenia."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo klucze są niepoprawne." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo klucze są niepoprawne."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"**Spróbuj wyjść i wejść ponownie, bo twoje obecne posiedzenie jest " "**Spróbuj wyjść i wejść ponownie, bo twoje obecne posiedzenie jest "
"uszkodzone.**" "uszkodzone.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo sprawdzała ona nieoczekiwanego " "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo sprawdzała ona nieoczekiwanego "
"użytkownika." "użytkownika."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1495,14 +1495,14 @@ msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo sprawdzała ona " "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo sprawdzała ona "
"nieoczekiwanego użytkownika." "nieoczekiwanego użytkownika."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymaliśmy nieprawidłową wiadomość." "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymaliśmy nieprawidłową wiadomość."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1511,18 +1511,18 @@ msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała nieprawidłową " "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo otrzymała nieprawidłową "
"wiadomość." "wiadomość."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Posiedzenie zostało zatwierdzone na innym urządzeniu" msgstr "Posiedzenie zostało zatwierdzone na innym urządzeniu"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia ze względu na niezgodne klucze." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia ze względu na niezgodne klucze."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1531,12 +1531,12 @@ msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia ze względu na niezgodne " "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia ze względu na niezgodne "
"klucze." "klucze."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo klucze nie są zgodne." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia, bo klucze nie są zgodne."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo klucze nie są zgodne." "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia posiedzenia, bo klucze nie są zgodne."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia ze względu na nieznany błąd." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia ze względu na nieznany błąd."
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 nie zmienił niczego" msgstr "%1 nie zmienił(a) niczego"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "%1 opuścił(a) pokój"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju" msgstr "%1 zbanował(a) użytkownika w tym pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
@@ -2552,12 +2552,12 @@ msgstr "%1 utworzył(a) pokój"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju" msgstr "%1 zmienił(a) poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu" msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość na żywo o położeniu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1uaktualnił(a) stan" msgstr "%1 uaktualnił(a) stan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Porządek szeregowania spisu pokojów"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "Ruch" msgstr "Aktywność"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1496,32 +1496,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Não foram encontrados resultados" msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "A verificação da sessão foi cancelada por um motivo desconhecido." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada por um motivo desconhecido."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão." msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão do outro contacto." msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão do outro contacto."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Cancelou a verificação da sessão." msgstr "Cancelou a verificação da sessão."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "O outro contacto cancelou a verificação da sessão." msgstr "O outro contacto cancelou a verificação da sessão."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque foi recebida uma mensagem " "A verificação da sessão foi cancelada porque foi recebida uma mensagem "
"inesperada." "inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma "
"mensagem inesperada." "mensagem inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque foi recebida uma mensagem de " "A verificação da sessão foi cancelada porque foi recebida uma mensagem de "
"uma sessão desconhecida." "uma sessão desconhecida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma "
"mensagem de uma sessão desconhecida." "mensagem de uma sessão desconhecida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque o NeoChat não conseguiu lidar " "A verificação da sessão foi cancelada porque o NeoChat não conseguiu lidar "
"com este método de verificação." "com este método de verificação."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1575,13 +1575,13 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque não conseguiu lidar " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque não conseguiu lidar "
"com este método de verificação." "com este método de verificação."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves estão incorrectas." "A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves estão incorrectas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " #| "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque as chaves estão " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque as chaves estão "
"incorrectas." "incorrectas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque está a verificar um utilizador " "A verificação da sessão foi cancelada porque está a verificar um utilizador "
"inesperado." "inesperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque está a ser " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque está a ser "
"verificado um utilizador inesperado." "verificado um utilizador inesperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque foi recebida uma mensagem " "A verificação da sessão foi cancelada porque foi recebida uma mensagem "
"inválida." "inválida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque foi recebida uma " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque foi recebida uma "
"mensagem inválida." "mensagem inválida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "A sessão foi aceite num dispositivo diferente" msgstr "A sessão foi aceite num dispositivo diferente"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada devido a um chave não correspondente." "A verificação da sessão foi cancelada devido a um chave não correspondente."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1650,13 +1650,13 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão devido a um chave não " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão devido a um chave não "
"correspondente." "correspondente."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves não correspondem." "A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves não correspondem."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque as chaves não " "O outro contacto cancelou a verificação da sessão porque as chaves não "
"correspondem." "correspondem."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido."

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 08:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 08:16-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1384,32 +1384,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada" msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "A verificação da sessão foi cancelada por motivo desconhecido." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada por motivo desconhecido."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "A verificação da sessão expirou." msgstr "A verificação da sessão expirou."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "O tempo de verificação da sessão expirou para a parte remota." msgstr "O tempo de verificação da sessão expirou para a parte remota."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Você cancelou a verificação da sessão." msgstr "Você cancelou a verificação da sessão."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "A parte remota cancelou a verificação da sessão." msgstr "A parte remota cancelou a verificação da sessão."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque recebemos uma mensagem " "A verificação da sessão foi cancelada porque recebemos uma mensagem "
"inesperada." "inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma mensagem " "A parte remota cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma mensagem "
"inesperada." "inesperada."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque recebeu uma mensagem para uma " "A verificação da sessão foi cancelada porque recebeu uma mensagem para uma "
"sessão desconhecida." "sessão desconhecida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma mensagem " "A parte remota cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma mensagem "
"para uma sessão desconhecida." "para uma sessão desconhecida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque o NeoChat não consegue lidar " "A verificação da sessão foi cancelada porque o NeoChat não consegue lidar "
"com este método de verificação." "com este método de verificação."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1463,13 +1463,13 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão porque não consegue lidar " "A parte remota cancelou a verificação da sessão porque não consegue lidar "
"com este método de verificação." "com este método de verificação."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves estão incorretas." "A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves estão incorretas."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1482,14 +1482,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Faça logout e login novamente, sua sessão foi corrompida/interrompida.**" "**Faça logout e login novamente, sua sessão foi corrompida/interrompida.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque verificou um usuário inesperado." "A verificação da sessão foi cancelada porque verificou um usuário inesperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1498,14 +1498,14 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão porque verificou um usuário " "A parte remota cancelou a verificação da sessão porque verificou um usuário "
"inesperado." "inesperado."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque recebemos uma mensagem inválida." "A verificação da sessão foi cancelada porque recebemos uma mensagem inválida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1514,18 +1514,18 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma mensagem " "A parte remota cancelou a verificação da sessão porque recebeu uma mensagem "
"inválida." "inválida."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "A sessão foi aceita em um dispositivo diferente" msgstr "A sessão foi aceita em um dispositivo diferente"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a uma chave incompatível." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a uma chave incompatível."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1534,13 +1534,13 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão devido a uma chave " "A parte remota cancelou a verificação da sessão devido a uma chave "
"incompatível." "incompatível."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
"A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves não correspondem." "A verificação da sessão foi cancelada porque as chaves não correspondem."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"A parte remota cancelou a verificação da sessão porque as chaves não " "A parte remota cancelou a verificação da sessão porque as chaves não "
"correspondem." "correspondem."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido."

6548
po/ro/neochat.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1394,53 +1394,53 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Не найдено ни одного совпадения" msgstr "Не найдено ни одного совпадения"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Проверка сеанса была отменена по неизвестной причине." msgstr "Проверка сеанса была отменена по неизвестной причине."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Истекло допустимое время проверки." msgstr "Истекло допустимое время проверки."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Истекло допустимое время проверки для удалённой стороны." msgstr "Истекло допустимое время проверки для удалённой стороны."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Вы отменили проверку." msgstr "Вы отменили проверку."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Удалённая сторона отменила проверку." msgstr "Удалённая сторона отменила проверку."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "Проверка отменена: получено неожиданное сообщение." msgstr "Проверка отменена: получено неожиданное сообщение."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "Удалённая сторона отменила проверку сеанса: неожиданное сообщение." msgstr "Удалённая сторона отменила проверку сеанса: неожиданное сообщение."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "Проверка отменена: получено сообщение для неизвестного сеанса." msgstr "Проверка отменена: получено сообщение для неизвестного сеанса."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1449,14 +1449,14 @@ msgstr ""
"Удалённая сторона отменила проверку: получено сообщение для неизвестного " "Удалённая сторона отменила проверку: получено сообщение для неизвестного "
"сеанса." "сеанса."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "Проверка отменена: NeoChat не может обработать этот метод проверки." msgstr "Проверка отменена: NeoChat не может обработать этот метод проверки."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr ""
"Удалённая сторона отменила проверку: используемый метод проверки не " "Удалённая сторона отменила проверку: используемый метод проверки не "
"поддерживается." "поддерживается."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Проверка сеанса была отменена: неверные ключи." msgstr "Проверка сеанса была отменена: неверные ключи."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr ""
"**Выполните выход из учётной записи и войдите снова. Данные сеанса " "**Выполните выход из учётной записи и войдите снова. Данные сеанса "
"повреждены.**" "повреждены.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "Проверка отменена: проверяется неожиданный пользователь." msgstr "Проверка отменена: проверяется неожиданный пользователь."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1497,50 +1497,50 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Удалённая сторона отменила проверку: проверяется неожиданный пользователь." "Удалённая сторона отменила проверку: проверяется неожиданный пользователь."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "Проверка отменена: получено недопустимое сообщение." msgstr "Проверка отменена: получено недопустимое сообщение."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: получено недопустимое сообщение." msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: получено недопустимое сообщение."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Сеанс был принят на другом устройстве" msgstr "Сеанс был принят на другом устройстве"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Проверка отменена: несоответствующий ключ." msgstr "Проверка отменена: несоответствующий ключ."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: несоответствующий ключ." msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: несоответствующий ключ."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Проверка отменена: ключи не совпадают." msgstr "Проверка отменена: ключи не совпадают."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: ключи не совпадают." msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: ключи не совпадают."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Проверка отменена: произошла неизвестная ошибка." msgstr "Проверка отменена: произошла неизвестная ошибка."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1418,67 +1418,67 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "न मेलनं लब्धम्" msgstr "न मेलनं लब्धम्"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "अज्ञातकारणात् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम्।" msgstr "अज्ञातकारणात् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम्।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।" msgstr "सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "दूरस्थपक्षस्य कृते सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।" msgstr "दूरस्थपक्षस्य कृते सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "भवान् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।" msgstr "भवान् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।" msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "अस्माभिः अप्रत्याशितसन्देशः प्राप्तः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।" msgstr "अस्माभिः अप्रत्याशितसन्देशः प्राप्तः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "दूरस्थपक्षः अप्रत्याशितसन्देशं प्राप्तवान् इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।" msgstr "दूरस्थपक्षः अप्रत्याशितसन्देशं प्राप्तवान् इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "अज्ञातसत्रस्य सन्देशः प्राप्तः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।" msgstr "अज्ञातसत्रस्य सन्देशः प्राप्तः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "दूरस्थपक्षः अज्ञातसत्रस्य सन्देशं प्राप्तवान् इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।" msgstr "दूरस्थपक्षः अज्ञातसत्रस्य सन्देशं प्राप्तवान् इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् यतः NeoChat एतत् सत्यापनविधिं सम्भालितुं असमर्थः अस्ति ।" msgstr "सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् यतः NeoChat एतत् सत्यापनविधिं सम्भालितुं असमर्थः अस्ति ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1486,12 +1486,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः सः एतत् सत्यापनविधिं सम्भालितुं असमर्थः अस्ति ।" "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः सः एतत् सत्यापनविधिं सम्भालितुं असमर्थः अस्ति ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "कुञ्जिकाः अशुद्धाः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।" msgstr "कुञ्जिकाः अशुद्धाः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1503,63 +1503,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**कृपया बहिः गत्वा पुनः प्रवेशं कुर्वन्तु, भवतः सत्रं भग्नम्/भ्रष्टम् अस्ति।**" "**कृपया बहिः गत्वा पुनः प्रवेशं कुर्वन्तु, भवतः सत्रं भग्नम्/भ्रष्टम् अस्ति।**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् यतः एतत् अप्रत्याशितप्रयोक्तारं सत्यापयति ।" msgstr "सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् यतः एतत् अप्रत्याशितप्रयोक्तारं सत्यापयति ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः सः अप्रत्याशितप्रयोक्तारं सत्यापयति ।" msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः सः अप्रत्याशितप्रयोक्तारं सत्यापयति ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "अस्माभिः अमान्यसन्देशः प्राप्तः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।" msgstr "अस्माभिः अमान्यसन्देशः प्राप्तः इति कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः सः अमान्यसन्देशं प्राप्तवान् ।" msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः सः अमान्यसन्देशं प्राप्तवान् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "सत्रं भिन्नयन्त्रे स्वीकृतम्" msgstr "सत्रं भिन्नयन्त्रे स्वीकृतम्"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "असङ्गतकुंजीकारणात् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।" msgstr "असङ्गतकुंजीकारणात् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "दूरस्थपक्षः असङ्गतकुंजीकारणात् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।" msgstr "दूरस्थपक्षः असङ्गतकुंजीकारणात् सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् यतः कीलानि न मेलन्ति ।" msgstr "सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् यतः कीलानि न मेलन्ति ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः कुञ्जिकाः न मेलन्ति ।" msgstr "दूरस्थपक्षः सत्रसत्यापनं रद्दं कृतवान् यतः कुञ्जिकाः न मेलन्ति ।"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "अज्ञातदोषस्य कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।" msgstr "अज्ञातदोषस्य कारणेन सत्रसत्यापनं रद्दं कृतम् ।"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1467,79 +1467,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Nič nenájdené" msgstr "Nič nenájdené"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1548,63 +1548,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 06:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 06:39+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1383,32 +1383,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov" msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Verifikacija seje je bila prekinjena zaradi neznanega vzroka." msgstr "Verifikacija seje je bila prekinjena zaradi neznanega vzroka."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Verifikacija seje je potekla." msgstr "Verifikacija seje je potekla."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Verifikacija seje je potekla na oddaljeni strani." msgstr "Verifikacija seje je potekla na oddaljeni strani."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Preklicali ste verifikacijo seje." msgstr "Preklicali ste verifikacijo seje."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Oddaljena stran je preklicala verifikacijo seje." msgstr "Oddaljena stran je preklicala verifikacijo seje."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je bila preklicana, ker smo sprejeli nepričakovano " "Verifikacija seje je bila preklicana, ker smo sprejeli nepričakovano "
"sporočilo." "sporočilo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je bila preklicana na oddaljeni strani, ker so sprejeli " "Verifikacija seje je bila preklicana na oddaljeni strani, ker so sprejeli "
"nepričakovano sporočilo." "nepričakovano sporočilo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je bila preklicana, ker je bilo sprejeto sporočilo neznane " "Verifikacija seje je bila preklicana, ker je bilo sprejeto sporočilo neznane "
"seje." "seje."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran, ker je sprejela sporočilo " "Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran, ker je sprejela sporočilo "
"neznane seje." "neznane seje."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je bila preklicana, ker NeoChat ni sposoben obravnavati te " "Verifikacija seje je bila preklicana, ker NeoChat ni sposoben obravnavati te "
"metode verifikacije." "metode verifikacije."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1462,12 +1462,12 @@ msgstr ""
"Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran, ker ni sposobna obravnavati " "Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran, ker ni sposobna obravnavati "
"te metode verifikacije." "te metode verifikacije."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana, ker so ključi nekorektni." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana, ker so ključi nekorektni."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Prosimo odjavite se in nato se spet prijavite, vaša seja je pokvarjena.**" "**Prosimo odjavite se in nato se spet prijavite, vaša seja je pokvarjena.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je bila preklicana, ker verificira nepričakovanega " "Verifikacija seje je bila preklicana, ker verificira nepričakovanega "
"uporabnika." "uporabnika."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1496,14 +1496,14 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je preklicala oddaljena stran, ker verificira " "Verifikacija seje je preklicala oddaljena stran, ker verificira "
"nepričakovanega uporabnika." "nepričakovanega uporabnika."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Verifikacija seje je bila preklicana, ker smo sprejeli neveljavno sporočilo." "Verifikacija seje je bila preklicana, ker smo sprejeli neveljavno sporočilo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1512,18 +1512,18 @@ msgstr ""
"Verifikacija seje je preklicala oddaljena stran, ker je sprejela neveljavno " "Verifikacija seje je preklicala oddaljena stran, ker je sprejela neveljavno "
"sporočilo." "sporočilo."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Ta seja je bila sprejeta na drugačni napravi" msgstr "Ta seja je bila sprejeta na drugačni napravi"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neustreznega ključa." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neustreznega ključa."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1531,12 +1531,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran zaradi neustreznega ključa." "Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran zaradi neustreznega ključa."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana, ker se ključa ne ujemata." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana, ker se ključa ne ujemata."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran, ker se ključa ne ujemata." "Verifikacijo seje je preklicala oddaljena stran, ker se ključa ne ujemata."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-24 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1377,32 +1377,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Inga träffar hittades" msgstr "Inga träffar hittades"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Sessionsverifikationen avbröts av okänd anledning." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts av okänd anledning."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut." msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut för motparten." msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut för motparten."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Du avbröt sessionsverifikationen." msgstr "Du avbröt sessionsverifikationen."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Den andra parten avbröt sessionsverifikation." msgstr "Den andra parten avbröt sessionsverifikation."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sessionsverifikationen avbröts eftersom vi tog emot ett oväntat meddelande." "Sessionsverifikationen avbröts eftersom vi tog emot ett oväntat meddelande."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom ett oväntat " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom ett oväntat "
"meddelande togs emot." "meddelande togs emot."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Sessionsverifikationen avbröts eftersom den tog emot ett meddelande för en " "Sessionsverifikationen avbröts eftersom den tog emot ett meddelande för en "
"okänd session." "okänd session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den tog emot ett " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den tog emot ett "
"meddelande för en okänd session." "meddelande för en okänd session."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Sessionsverifikationen avbröts eftersom NeoChat inte kan hantera " "Sessionsverifikationen avbröts eftersom NeoChat inte kan hantera "
"verifikationsmetoden." "verifikationsmetoden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1455,12 +1455,12 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den inte kan hantera " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den inte kan hantera "
"verifikationsmetoden." "verifikationsmetoden."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Sessionsverifikationen avbröts eftersom nycklarna är felaktiga." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts eftersom nycklarna är felaktiga."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1472,14 +1472,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**Logga ut och logga in igen, din session är felaktig eller förvanskad.**" "**Logga ut och logga in igen, din session är felaktig eller förvanskad.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"Sessionsverifikationen avbröts eftersom den verifierar en oväntad användare." "Sessionsverifikationen avbröts eftersom den verifierar en oväntad användare."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1488,14 +1488,14 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den verifierar en " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den verifierar en "
"oväntad användare." "oväntad användare."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
"Sessionsverifikationen avbröts eftersom vi tog emot ett ogiltigt meddelande." "Sessionsverifikationen avbröts eftersom vi tog emot ett ogiltigt meddelande."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1504,18 +1504,18 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den tog emot ett " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den tog emot ett "
"ogiltigt meddelande." "ogiltigt meddelande."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Sessionen accepterades med en annan enhet" msgstr "Sessionen accepterades med en annan enhet"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av en nyckel som inte matchar." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av en nyckel som inte matchar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1524,12 +1524,12 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen på grund av en nyckel som " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen på grund av en nyckel som "
"inte matchar." "inte matchar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Sessionsverifikationen avbröts eftersom nycklarna inte matchar." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts eftersom nycklarna inte matchar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom nycklarna inte " "Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom nycklarna inte "
"matchar." "matchar."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av ett okänt fel." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av ett okänt fel."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1415,53 +1415,53 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "யாரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" msgstr "யாரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "தெரியாத காரணத்தால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "தெரியாத காரணத்தால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டு காலாவதியானது." msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டு காலாவதியானது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டு தொலை தரப்பினருக்கு காலாவதியானது." msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டு தொலை தரப்பினருக்கு காலாவதியானது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்." msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாட்டை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "தொலை தரப்பு, அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து." msgstr "தொலை தரப்பு, அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "எதிர்பாராத பதிலால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "எதிர்பாராத பதிலால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "தொலை தரப்பு, எதிர்பாராத பதிலைப் பெற்றதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து." msgstr "தொலை தரப்பு, எதிர்பாராத பதிலைப் பெற்றதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "தெரியாத அமர்வுக்கான பதில் பெறப்பட்டதால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "தெரியாத அமர்வுக்கான பதில் பெறப்பட்டதால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"தெரியாத அமர்வுக்கான பதிலை தொலை தரப்பு பெற்றதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து." "தெரியாத அமர்வுக்கான பதிலை தொலை தரப்பு பெற்றதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"இந்த உறுதிப்பாடு முறையை நியோச்சாட்டால் கையாள முடியாத‍தால், அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து " "இந்த உறுதிப்பாடு முறையை நியோச்சாட்டால் கையாள முடியாத‍தால், அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து "
"செய்யப்பட்டது." "செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr ""
"தொலை தரப்பால் இந்த உறுதிப்பாடு முறையை கையாள முடியாத‍தால், அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து " "தொலை தரப்பால் இந்த உறுதிப்பாடு முறையை கையாள முடியாத‍தால், அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து "
"செய்த‍து." "செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "சாவிகள் தவறாக உள்ளதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "சாவிகள் தவறாக உள்ளதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1504,14 +1504,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**அமர்வு முறையற்ற நிலையில் உள்ளதால் வெளியேறி மீண்டும் நுழையவும்.**" "**அமர்வு முறையற்ற நிலையில் உள்ளதால் வெளியேறி மீண்டும் நுழையவும்.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
"எதிர்பாராத பயனரை உறுதிப்படுத்த முயற்சித்த‍தால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது." "எதிர்பாராத பயனரை உறுதிப்படுத்த முயற்சித்த‍தால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1520,13 +1520,13 @@ msgstr ""
"எதிர்பாராத பயனரை உறுதிப்படுத்த முயற்சித்த‍தால் தொலை தரப்பு அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து " "எதிர்பாராத பயனரை உறுதிப்படுத்த முயற்சித்த‍தால் தொலை தரப்பு அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து "
"செய்த‍து." "செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "செல்லுபடியாகாத பதிலால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "செல்லுபடியாகாத பதிலால் அமர்வு உறுதிப்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1534,37 +1534,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"தொலை தரப்பு, செல்லுபடியாகாத பதிலைப் பெற்றதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து." "தொலை தரப்பு, செல்லுபடியாகாத பதிலைப் பெற்றதால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "அமர்வு, வேறு சாதனத்தில் ஏற்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "அமர்வு, வேறு சாதனத்தில் ஏற்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் தொலை தரப்பு, அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து." msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் தொலை தரப்பு, அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் தொலை தரப்பு அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து." msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் தொலை தரப்பு அமர்வு உறுதிப்பாட்டை ரத்து செய்த‍து."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "தெரியாத சிக்கலால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." msgstr "தெரியாத சிக்கலால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1445,79 +1445,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1526,63 +1526,63 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 16:34+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
@@ -1380,39 +1380,39 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Eşleşme bulunamadı" msgstr "Eşleşme bulunamadı"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Oturum doğrulama, bilinmeyen bir nedenle iptal edildi." msgstr "Oturum doğrulama, bilinmeyen bir nedenle iptal edildi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Oturum doğrulama, zaman aşımına uğradı." msgstr "Oturum doğrulama, zaman aşımına uğradı."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Oturum doğrulama, diğer taraf için zaman aşımına uğradı." msgstr "Oturum doğrulama, diğer taraf için zaman aşımına uğradı."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Oturum doğrulamasını iptal ettiniz." msgstr "Oturum doğrulamasını iptal ettiniz."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Oturum doğrulaması, diğer taraf tarafından iptal edildi." msgstr "Oturum doğrulaması, diğer taraf tarafından iptal edildi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü beklenmeyen bir ileti aldık." msgstr "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü beklenmeyen bir ileti aldık."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü diğer taraf beklenmedik bir ileti " "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü diğer taraf beklenmedik bir ileti "
"aldı." "aldı."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü bilinmeyen bir oturum için bir ileti " "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü bilinmeyen bir oturum için bir ileti "
"alındı." "alındı."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulama diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü bilinmeyen bir " "Oturum doğrulama diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü bilinmeyen bir "
"oturum için bir ileti aldı." "oturum için bir ileti aldı."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü NeoChat bu doğrulama yöntemini " "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü NeoChat bu doğrulama yöntemini "
"işleyemiyor." "işleyemiyor."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1457,12 +1457,12 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edlidi; çünkü bu doğrulama " "Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edlidi; çünkü bu doğrulama "
"yöntemini işleyemiyor." "yöntemini işleyemiyor."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Oturum doğrulaması iptal edlidi; çünkü anahtarlar yanlış." msgstr "Oturum doğrulaması iptal edlidi; çünkü anahtarlar yanlış."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"**Lütfen oturumunuzu kapatıp yeniden açın, oturumunuz şu haliyle hatalı/" "**Lütfen oturumunuzu kapatıp yeniden açın, oturumunuz şu haliyle hatalı/"
"bozuk.**" "bozuk.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü beklenmedik bir kullanıcıyı " "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü beklenmedik bir kullanıcıyı "
"doğruluyor." "doğruluyor."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü beklenmedik " "Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü beklenmedik "
"bir kullanıcıyı doğruluyor." "bir kullanıcıyı doğruluyor."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü geçersiz bir ileti aldık." msgstr "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü geçersiz bir ileti aldık."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1507,18 +1507,18 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü beklenmedik " "Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü beklenmedik "
"bir ileti aldı." "bir ileti aldı."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Oturum, başka bir aygıtta kabul edildi" msgstr "Oturum, başka bir aygıtta kabul edildi"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Oturum doğrulaması, eşleşmeyen bir anahtar yüzünden iptal edildi." msgstr "Oturum doğrulaması, eşleşmeyen bir anahtar yüzünden iptal edildi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1527,12 +1527,12 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması, eşleşmeyen bir anahtar yüzünden diğer taraf tarafından " "Oturum doğrulaması, eşleşmeyen bir anahtar yüzünden diğer taraf tarafından "
"iptal edildi." "iptal edildi."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü anahtarlar eşleşmiyor." msgstr "Oturum doğrulaması iptal edildi; çünkü anahtarlar eşleşmiyor."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü anahtarlar " "Oturum doğrulaması diğer taraf tarafından iptal edildi; çünkü anahtarlar "
"eşleşmiyor." "eşleşmiyor."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Oturum doğrulaması, bilinmeyen bir hata yüzünden iptal edildi." msgstr "Oturum doğrulaması, bilinmeyen bir hata yüzünden iptal edildi."
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Bu odayı sık kullanılanlara ekle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "Bu oda için olan konumları göster" msgstr "Bu Oda için Olan Konumları Göster"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#, kde-format #, kde-format
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:322 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:322 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "This room continues another conversation." msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor." msgstr "Bu oda başka bir konuşmayı sürdürüyor."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "Daha eski iletileri gör…"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "This room has been replaced." msgid "This room has been replaced."
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi." msgstr "Bu oda başkasıyla değiştirildi."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1390,32 +1390,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "Відповідників не знайдено" msgstr "Відповідників не знайдено"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому причину." msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому причину."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження сеансу." msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження сеансу."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження з боку іншого пристрою." msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження з боку іншого пристрою."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Вами скасовано перевірку сеансу." msgstr "Вами скасовано перевірку сеансу."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою." msgstr "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано неочікуване повідомлення." "Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано неочікуване повідомлення."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
"неочікуване повідомлення." "неочікуване повідомлення."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано повідомлення з невідомого " "Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано повідомлення з невідомого "
"сеансу." "сеансу."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
"повідомлення з невідомого сеансу." "повідомлення з невідомого сеансу."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки NeoChat не може обробити цей спосіб " "Перевірку сеансу скасовано, оскільки NeoChat не може обробити цей спосіб "
"перевірки." "перевірки."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки обробка ним " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки обробка ним "
"цього способу перевірки неможлива." "цього способу перевірки неможлива."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі є помилковими." msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі є помилковими."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"**Будь ласка, вийдіть з облікового запису і увійдіть знову. Дані вашого " "**Будь ласка, вийдіть з облікового запису і увійдіть знову. Дані вашого "
"сеансу пошкоджено.**" "сеансу пошкоджено.**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки у ній виконується перевірка " "Перевірку сеансу скасовано, оскільки у ній виконується перевірка "
"неочікуваного користувача." "неочікуваного користувача."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -1504,13 +1504,13 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки у ній " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки у ній "
"виконується перевірка неочікуваного користувача." "виконується перевірка неочікуваного користувача."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано некоректне повідомлення." msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано некоректне повідомлення."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -1519,18 +1519,18 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
"некоректне повідомлення." "некоректне повідомлення."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Сеанс було прийнято на іншому пристрої" msgstr "Сеанс було прийнято на іншому пристрої"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються." msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою через невідповідність " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою через невідповідність "
"ключів." "ключів."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються." msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ключі не " "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ключі не "
"збігаються." "збігаються."
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку." msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1373,79 +1373,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "无匹配结果" msgstr "无匹配结果"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "由于未知原因,会话验证被取消。" msgstr "由于未知原因,会话验证被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "会话验证已超时。" msgstr "会话验证已超时。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "另一端的会话验证超时。" msgstr "另一端的会话验证超时。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "您取消了会话验证。" msgstr "您取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "另一端取消了会话验证。" msgstr "另一端取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "由于收到意外消息,会话验证被取消。" msgstr "由于收到意外消息,会话验证被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "另一端因收到意外消息取消了会话验证。" msgstr "另一端因收到意外消息取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "由于收到未知会话的消息,会话验证被取消。" msgstr "由于收到未知会话的消息,会话验证被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "另一端因收到未知会话的消息取消了会话验证。" msgstr "另一端因收到未知会话的消息取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "由于 NeoChat 无法处理此验证方法,会话验证被取消。" msgstr "由于 NeoChat 无法处理此验证方法,会话验证被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "另一端因无法处理此验证方法取消了会话验证。" msgstr "另一端因无法处理此验证方法取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "由于密钥不正确,会话验证被取消。" msgstr "由于密钥不正确,会话验证被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1457,63 +1457,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**请注销并重新登录,您的会话已中断或损坏。**" "**请注销并重新登录,您的会话已中断或损坏。**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "由于收到无效消息,会话验证被取消。" msgstr "由于收到无效消息,会话验证被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "另一端因收到无效消息取消了会话验证。" msgstr "另一端因收到无效消息取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "会话已在另一台设备上接受" msgstr "会话已在另一台设备上接受"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "由于密钥不匹配,会话验证已取消。" msgstr "由于密钥不匹配,会话验证已取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。" msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "由于密钥不匹配,会话验证已取消。" msgstr "由于密钥不匹配,会话验证已取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。" msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。" msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:08+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1374,79 +1374,79 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"
msgstr "沒有相符項目" msgstr "沒有相符項目"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "工作階段驗證由於不明原因被取消。" msgstr "工作階段驗證由於不明原因被取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:20 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out." msgid "The session verification timed out."
msgstr "工作階段驗證逾時。" msgstr "工作階段驗證逾時。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:22 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party." msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "工作階段驗證在遠端逾時。" msgstr "工作階段驗證在遠端逾時。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "You canceled the session verification." msgid "You canceled the session verification."
msgstr "您取消了工作階段驗證。" msgstr "您取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification." msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "遠端取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:28 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected " "The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message." "message."
msgstr "工作階段驗證由於我方收到未預期的訊息而取消。" msgstr "工作階段驗證由於我方收到未預期的訊息而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:30 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message." "unexpected message."
msgstr "遠端由於收到未預期的訊息而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於收到未預期的訊息而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:32 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an " "The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session." "unknown session."
msgstr "工作階段驗證由於收到未知的工作階段的訊息而取消。" msgstr "工作階段驗證由於收到未知的工作階段的訊息而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:34 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a " "The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session." "message for an unknown session."
msgstr "遠端由於收到未知的工作階段的訊息而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於收到未知的工作階段的訊息而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:36 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method." "this verification method."
msgstr "工作階段驗證由於 NeoChat 無法處理這個驗證方式而取消。" msgstr "工作階段驗證由於 NeoChat 無法處理這個驗證方式而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:38 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to " "The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method." "handle this verification method."
msgstr "遠端由於無法處理這個驗證方式而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於無法處理這個驗證方式而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:40 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "工作階段驗證由於金鑰不正確而取消。" msgstr "工作階段驗證由於金鑰不正確而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:42 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -1458,63 +1458,63 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"**您的工作階段有問題/已損毀,請登出後再重新登入。**" "**您的工作階段有問題/已損毀,請登出後再重新登入。**"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:44 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr "工作階段驗證由於驗證的使用者是非預期的而取消。" msgstr "工作階段驗證由於驗證的使用者是非預期的而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:46 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an " "The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user." "unexpected user."
msgstr "遠端由於驗證的使用者是非預期的而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於驗證的使用者是非預期的而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:48 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message." "The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr "工作階段驗證由於我方收到無效訊息而取消。" msgstr "工作階段驗證由於我方收到無效訊息而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:50 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an " "The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message." "invalid message."
msgstr "遠端由於收到無效訊息而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於收到無效訊息而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:52 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:54 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device" msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "工作階段已於不同裝置上接受" msgstr "工作階段已於不同裝置上接受"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:56 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "工作階段驗證由於金鑰不相符而取消。" msgstr "工作階段驗證由於金鑰不相符而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:58 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key." "key."
msgstr "遠端由於金鑰不相符而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於金鑰不相符而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:60 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "工作階段驗證由於雙方金鑰不相符而取消。" msgstr "工作階段驗證由於雙方金鑰不相符而取消。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:62 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not " "The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match." "match."
msgstr "遠端由於雙方金鑰不相符而取消了工作階段驗證。" msgstr "遠端由於雙方金鑰不相符而取消了工作階段驗證。"
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:64 #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "工作階段驗證由於不明錯誤而取消。" msgstr "工作階段驗證由於不明錯誤而取消。"

View File

@@ -211,6 +211,7 @@ Name[pa]=ਨਵਾਂ ਸੱਦਾ
Name[pl]=Nowe zaproszenie Name[pl]=Nowe zaproszenie
Name[pt]=Novo Convite Name[pt]=Novo Convite
Name[pt_BR]=Novo convite Name[pt_BR]=Novo convite
Name[ro]=Invitație nouă
Name[ru]=Новое приглашение Name[ru]=Новое приглашение
Name[sa]=नवीन आमन्त्रणम् Name[sa]=नवीन आमन्त्रणम्
Name[sl]=Novo povabilo Name[sl]=Novo povabilo
@@ -252,6 +253,7 @@ Comment[pa]=ਰੂਮ ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੱਦਾ ਹੈ
Comment[pl]=Dostępna jest nowe zaproszenie do pokoju Comment[pl]=Dostępna jest nowe zaproszenie do pokoju
Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
Comment[ro]=E o nouă invitație la o cameră
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
Comment[sa]=कक्षस्य नूतनं निमन्त्रणम् अस्ति Comment[sa]=कक्षस्य नूतनं निमन्त्रणम् अस्ति
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
@@ -290,6 +292,7 @@ Name[nl]=Gedeelde
Name[nn]=Del Name[nn]=Del
Name[pl]=Udostępnij Name[pl]=Udostępnij
Name[pt_BR]=Compartilhar Name[pt_BR]=Compartilhar
Name[ro]=Partajare
Name[ru]=Публикация Name[ru]=Публикация
Name[sa]=संविभागः Name[sa]=संविभागः
Name[sl]=Deli Name[sl]=Deli
@@ -324,6 +327,7 @@ Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald
Comment[pl]=Wynik udostępniania kawałka treści Comment[pl]=Wynik udostępniania kawałka treści
Comment[pt_BR]=O resultado de compartilhar um conteúdo Comment[pt_BR]=O resultado de compartilhar um conteúdo
Comment[ro]=Rezultatul partajării unei bucăți de conținut
Comment[ru]=Результат публикации данных Comment[ru]=Результат публикации данных
Comment[sa]=सामग्रीखण्डस्य साझाकरणस्य परिणामः Comment[sa]=सामग्रीखण्डस्य साझाकरणस्य परिणामः
Comment[sl]=Rezultat deljenega kosa vsebine Comment[sl]=Rezultat deljenega kosa vsebine

View File

@@ -75,6 +75,7 @@ Comment[nn]=Finn rom i NeoChat
Comment[pl]=Znajdź pokoje w NeoChat Comment[pl]=Znajdź pokoje w NeoChat
Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
Comment[ro]=Găsește camere în NeoChat
Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
Comment[sa]=NeoChat इत्यत्र कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु Comment[sa]=NeoChat इत्यत्र कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu

View File

@@ -11,7 +11,19 @@ VerificationMessage {
required property int reason required property int reason
icon: "security-low" icon: {
switch (root.reason) {
case KeyVerificationSession.TIMEOUT:
case KeyVerificationSession.REMOTE_TIMEOUT:
case KeyVerificationSession.USER:
case KeyVerificationSession.REMOTE_USER:
case KeyVerificationSession.SESSION_ACCEPTED:
case KeyVerificationSession.REMOTE_SESSION_ACCEPTED:
return "dialog-information";
default:
return "security-low";
}
}
text: { text: {
switch (root.reason) { switch (root.reason) {
case KeyVerificationSession.NONE: case KeyVerificationSession.NONE:

View File

@@ -77,11 +77,11 @@ Kirigami.Page {
} }
function goToNextUnreadRoom() { function goToNextUnreadRoom() {
goToNextRoomFiltered(item => (item && item instanceof RoomDelegate && item.hasUnread)); goToNextRoomFiltered(item => (item && item instanceof RoomDelegate && item.hasUnreadMessages));
} }
function goToPreviousUnreadRoom() { function goToPreviousUnreadRoom() {
goToPreviousRoomFiltered(item => (item && item instanceof RoomDelegate && item.hasUnread)); goToPreviousRoomFiltered(item => (item && item instanceof RoomDelegate && item.hasUnreadMessages));
} }
titleDelegate: Loader { titleDelegate: Loader {