Compare commits
69 Commits
v25.12.1
...
work/redst
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a190c45988 | ||
|
|
45c5806c5a | ||
|
|
abf37c90cb | ||
|
|
5d9508b165 | ||
|
|
f5a652f7a1 | ||
|
|
f165cb1f10 | ||
|
|
11132c3e89 | ||
|
|
089ab2009a | ||
|
|
6ebedc5dfc | ||
|
|
e5b2fb7316 | ||
|
|
5da3aff607 | ||
|
|
3fa46d52fe | ||
|
|
ece9811d82 | ||
|
|
b543b1c2f9 | ||
|
|
5065bccb64 | ||
|
|
10c3125668 | ||
|
|
73019cfea2 | ||
|
|
4bc6a88acf | ||
|
|
56a49cfc50 | ||
|
|
c50380b448 | ||
|
|
673a8c8bc8 | ||
|
|
c298c348a4 | ||
|
|
2fcd535aeb | ||
|
|
8f5e68de5d | ||
|
|
5fe36a9057 | ||
|
|
8d8c6444e0 | ||
|
|
03d5955c8d | ||
|
|
197d7ce8e8 | ||
|
|
efbf6d96d4 | ||
|
|
b8cd3c69c2 | ||
|
|
1da24191f0 | ||
|
|
2ecc567792 | ||
|
|
66e1fe067d | ||
|
|
d08f014def | ||
|
|
63941d6685 | ||
|
|
38523c97c5 | ||
|
|
65c6f4c1d3 | ||
|
|
0cb3fd32f4 | ||
|
|
b02cb0157e | ||
|
|
ca163fc169 | ||
|
|
5687eb33e1 | ||
|
|
fc795e50b3 | ||
|
|
c4adfe7939 | ||
|
|
ce96232bbd | ||
|
|
95653cf3f7 | ||
|
|
0c11cd331f | ||
|
|
3c8ca0d421 | ||
|
|
52f71d5c55 | ||
|
|
00f7dd5175 | ||
|
|
52da8415e9 | ||
|
|
953e4cd792 | ||
|
|
ee4b1578b1 | ||
|
|
ae24424a32 | ||
|
|
51be282824 | ||
|
|
c539dfc352 | ||
|
|
fe734206df | ||
|
|
79a49165f1 | ||
|
|
ada5eef088 | ||
|
|
9cc5778126 | ||
|
|
b129805f94 | ||
|
|
887865c0aa | ||
|
|
1336194cf4 | ||
|
|
5a7ae3563e | ||
|
|
7c56e24fdc | ||
|
|
e6b9abeca3 | ||
|
|
1b45784a88 | ||
|
|
a12b0d5282 | ||
|
|
a6d75f2ff5 | ||
|
|
b8f7f33b9a |
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
"id": "org.kde.neochat",
|
"id": "org.kde.neochat",
|
||||||
"branch": "master",
|
"branch": "master",
|
||||||
"runtime": "org.kde.Platform",
|
"runtime": "org.kde.Platform",
|
||||||
"runtime-version": "6.9",
|
"runtime-version": "6.10",
|
||||||
"sdk": "org.kde.Sdk",
|
"sdk": "org.kde.Sdk",
|
||||||
"command": "neochat",
|
"command": "neochat",
|
||||||
"tags": [
|
"tags": [
|
||||||
@@ -31,19 +31,6 @@
|
|||||||
"/share/ndk-modules"
|
"/share/ndk-modules"
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"modules": [
|
"modules": [
|
||||||
{
|
|
||||||
"name": "kirigamiaddons",
|
|
||||||
"config-opts": [
|
|
||||||
"-DBUILD_TESTING=OFF"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"buildsystem": "cmake-ninja",
|
|
||||||
"sources": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"type": "git",
|
|
||||||
"url": "https://invent.kde.org/libraries/kirigami-addons.git"
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"name": "opencv",
|
"name": "opencv",
|
||||||
"config-opts": [
|
"config-opts": [
|
||||||
@@ -78,6 +65,7 @@
|
|||||||
"name": "olm",
|
"name": "olm",
|
||||||
"buildsystem": "cmake-ninja",
|
"buildsystem": "cmake-ninja",
|
||||||
"config-opts": [
|
"config-opts": [
|
||||||
|
"-DCMAKE_POLICY_VERSION_MINIMUM=3.5",
|
||||||
"-DOLM_TESTS=OFF"
|
"-DOLM_TESTS=OFF"
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"sources": [
|
"sources": [
|
||||||
@@ -184,8 +172,8 @@
|
|||||||
"sources": [
|
"sources": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"type": "archive",
|
"type": "archive",
|
||||||
"url": "https://download.kde.org/stable/release-service/25.08.0/src/kunifiedpush-25.08.0.tar.xz",
|
"url": "https://download.kde.org/stable/release-service/25.08.3/src/kunifiedpush-25.08.3.tar.xz",
|
||||||
"sha256": "846db6ffc7d93f6afea7ce0d5a9f10b52792157ceb593856542279f4197f3518",
|
"sha256": "e8c924438d5359f0fa0930ab35111012076e3a0ff4e959d6929595571383320a",
|
||||||
"x-checker-data": {
|
"x-checker-data": {
|
||||||
"type": "anitya",
|
"type": "anitya",
|
||||||
"project-id": 8763,
|
"project-id": 8763,
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,7 +10,6 @@ Dependencies:
|
|||||||
'frameworks/ki18n': '@latest-kf6'
|
'frameworks/ki18n': '@latest-kf6'
|
||||||
'frameworks/kconfig': '@latest-kf6'
|
'frameworks/kconfig': '@latest-kf6'
|
||||||
'frameworks/syntax-highlighting': '@latest-kf6'
|
'frameworks/syntax-highlighting': '@latest-kf6'
|
||||||
'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
|
|
||||||
'frameworks/kitemmodels': '@latest-kf6'
|
'frameworks/kitemmodels': '@latest-kf6'
|
||||||
'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6'
|
'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6'
|
||||||
'frameworks/knotifications': '@latest-kf6'
|
'frameworks/knotifications': '@latest-kf6'
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,9 +7,9 @@
|
|||||||
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||||
|
|
||||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||||
@@ -46,10 +46,6 @@ if (NOT ANDROID)
|
|||||||
include(KDEClangFormat)
|
include(KDEClangFormat)
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
if(NEOCHAT_FLATPAK)
|
|
||||||
include(cmake/Flatpak.cmake)
|
|
||||||
endif()
|
|
||||||
|
|
||||||
set(QUOTIENT_FORCE_NAMESPACED_INCLUDES TRUE)
|
set(QUOTIENT_FORCE_NAMESPACED_INCLUDES TRUE)
|
||||||
|
|
||||||
ecm_set_disabled_deprecation_versions(Qt 6.9.0 KF 6.17.0)
|
ecm_set_disabled_deprecation_versions(Qt 6.9.0 KF 6.17.0)
|
||||||
@@ -59,7 +55,7 @@ ecm_setup_version(${PROJECT_VERSION}
|
|||||||
VERSION_HEADER ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/neochat-version.h
|
VERSION_HEADER ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/neochat-version.h
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} NO_MODULE COMPONENTS Core Quick Gui QuickControls2 Multimedia Svg TextToSpeech WebView)
|
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} NO_MODULE COMPONENTS Core Quick Gui QuickControls2 Multimedia Svg TextToSpeech WebView QuickTest)
|
||||||
set_package_properties(Qt6 PROPERTIES
|
set_package_properties(Qt6 PROPERTIES
|
||||||
TYPE REQUIRED
|
TYPE REQUIRED
|
||||||
PURPOSE "Basic application components"
|
PURPOSE "Basic application components"
|
||||||
@@ -69,7 +65,7 @@ if (QT_KNOWN_POLICY_QTP0004)
|
|||||||
qt_policy(SET QTP0004 NEW)
|
qt_policy(SET QTP0004 NEW)
|
||||||
endif ()
|
endif ()
|
||||||
|
|
||||||
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels ColorScheme IconThemes)
|
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels ColorScheme)
|
||||||
set_package_properties(KF6 PROPERTIES
|
set_package_properties(KF6 PROPERTIES
|
||||||
TYPE REQUIRED
|
TYPE REQUIRED
|
||||||
PURPOSE "Basic application components"
|
PURPOSE "Basic application components"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,6 +9,21 @@ target_link_libraries(neochat_server PUBLIC Qt::HttpServer QuotientQt6)
|
|||||||
|
|
||||||
add_definitions(-DDATA_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data" )
|
add_definitions(-DDATA_DIR="${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/data" )
|
||||||
|
|
||||||
|
macro(add_qml_tests)
|
||||||
|
if (WIN32)
|
||||||
|
set(_extra_args -platform offscreen)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
foreach(test ${ARGV})
|
||||||
|
add_test(NAME ${test}
|
||||||
|
COMMAND qmltest
|
||||||
|
${_extra_args}
|
||||||
|
-input ${test}
|
||||||
|
WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endforeach()
|
||||||
|
endmacro()
|
||||||
|
|
||||||
ecm_add_test(
|
ecm_add_test(
|
||||||
neochatroomtest.cpp
|
neochatroomtest.cpp
|
||||||
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
|
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
|
||||||
@@ -104,3 +119,14 @@ ecm_add_test(
|
|||||||
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test neochat_server
|
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test neochat_server
|
||||||
TEST_NAME roommanagertest
|
TEST_NAME roommanagertest
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
add_executable(qmltest qmltest.cpp)
|
||||||
|
target_link_libraries(qmltest
|
||||||
|
PRIVATE
|
||||||
|
Qt6::Qml
|
||||||
|
Qt6::QuickTest
|
||||||
|
neochat_server
|
||||||
|
neochat
|
||||||
|
neochatplugin)
|
||||||
|
|
||||||
|
add_qml_tests(tst_media.qml)
|
||||||
|
|||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ void ActionsTest::testActions_data()
|
|||||||
QTest::addColumn<std::optional<QString>>("resultText");
|
QTest::addColumn<std::optional<QString>>("resultText");
|
||||||
QTest::addColumn<std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType>>("type");
|
QTest::addColumn<std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType>>("type");
|
||||||
|
|
||||||
QTest::newRow("shrug") << u"/shrug Hello"_s << std::make_optional(u"¯\\\\\\_(ツ)\\_/¯ Hello"_s)
|
QTest::newRow("shrug") << u"/shrug Hello"_s << std::make_optional(u"¯\\\\_(ツ)_/¯ Hello"_s)
|
||||||
<< std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
|
<< std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
|
||||||
QTest::newRow("lenny") << u"/lenny Hello"_s << std::make_optional(u"( ͡° ͜ʖ ͡°) Hello"_s) << std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
|
QTest::newRow("lenny") << u"/lenny Hello"_s << std::make_optional(u"( ͡° ͜ʖ ͡°) Hello"_s) << std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
|
||||||
QTest::newRow("tableflip") << u"/tableflip Hello"_s << std::make_optional(u"(╯°□°)╯︵ ┻━┻ Hello"_s)
|
QTest::newRow("tableflip") << u"/tableflip Hello"_s << std::make_optional(u"(╯°□°)╯︵ ┻━┻ Hello"_s)
|
||||||
|
|||||||
61
autotests/qmltest.cpp
Normal file
61
autotests/qmltest.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,61 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra <ahiemstra@heimr.nl>
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <KLocalizedContext>
|
||||||
|
#include <KLocalizedString>
|
||||||
|
#include <QNetworkDiskCache>
|
||||||
|
#include <QQmlContext>
|
||||||
|
#include <QQmlEngine>
|
||||||
|
#include <QQmlNetworkAccessManagerFactory>
|
||||||
|
#include <QStandardPaths>
|
||||||
|
#include <Quotient/networkaccessmanager.h>
|
||||||
|
#include <quicktest.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "accountmanager.h"
|
||||||
|
#include "server.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
using namespace Qt::StringLiterals;
|
||||||
|
|
||||||
|
class NetworkAccessManagerFactory : public QQmlNetworkAccessManagerFactory
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QNetworkAccessManager *create(QObject *) override
|
||||||
|
{
|
||||||
|
auto nam = NetworkAccessManager::instance();
|
||||||
|
QObject::connect(nam, &QNetworkAccessManager::sslErrors, nam, [](auto reply, auto errors) {
|
||||||
|
reply->ignoreSslErrors(errors);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
nam->setRedirectPolicy(QNetworkRequest::NoLessSafeRedirectPolicy);
|
||||||
|
|
||||||
|
return nam;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
class Setup : public QObject
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
Setup() = default;
|
||||||
|
|
||||||
|
Server server;
|
||||||
|
|
||||||
|
public Q_SLOTS:
|
||||||
|
void qmlEngineAvailable(QQmlEngine *engine)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KLocalizedString::setApplicationDomain(QByteArrayLiteral("neochat"));
|
||||||
|
|
||||||
|
engine->setNetworkAccessManagerFactory(new NetworkAccessManagerFactory());
|
||||||
|
engine->rootContext()->setContextObject(new KLocalizedContext(engine));
|
||||||
|
|
||||||
|
server.start();
|
||||||
|
Q_UNUSED(new AccountManager(true));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
QUICK_TEST_MAIN_WITH_SETUP(NeoChat, Setup)
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "qmltest.moc"
|
||||||
@@ -12,6 +12,8 @@
|
|||||||
#include <QSslKey>
|
#include <QSslKey>
|
||||||
#include <QUuid>
|
#include <QUuid>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QBuffer>
|
||||||
|
#include <QImage>
|
||||||
#include <Quotient/networkaccessmanager.h>
|
#include <Quotient/networkaccessmanager.h>
|
||||||
|
|
||||||
using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
|
using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
|
||||||
@@ -116,6 +118,20 @@ void Server::start()
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
m_server.route(u"/_matrix/client/r0/sync"_s, QHttpServerRequest::Method::Get, this, &Server::sync);
|
m_server.route(u"/_matrix/client/r0/sync"_s, QHttpServerRequest::Method::Get, this, &Server::sync);
|
||||||
|
m_server.route(u"/_matrix/client/v1/media/download/<arg>/<arg>"_s,
|
||||||
|
QHttpServerRequest::Method::Get,
|
||||||
|
[](const QString &serverName, const QString &mediaId, QHttpServerResponder &responder) {
|
||||||
|
qInfo() << serverName << mediaId;
|
||||||
|
QImage image(128, 128, QImage::Format::Format_RGB32);
|
||||||
|
image.fill(Qt::white);
|
||||||
|
|
||||||
|
QByteArray bytes;
|
||||||
|
QBuffer buffer(&bytes);
|
||||||
|
buffer.open(QIODevice::WriteOnly);
|
||||||
|
image.save(&buffer, "PNG");
|
||||||
|
|
||||||
|
responder.write(&buffer, "image/png", QHttpServerResponder::StatusCode::Ok);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
QSslConfiguration config;
|
QSslConfiguration config;
|
||||||
QFile key(QStringLiteral(DATA_DIR) + u"/localhost.key"_s);
|
QFile key(QStringLiteral(DATA_DIR) + u"/localhost.key"_s);
|
||||||
|
|||||||
73
autotests/tst_media.qml
Normal file
73
autotests/tst_media.qml
Normal file
@@ -0,0 +1,73 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com>
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
import QtQuick
|
||||||
|
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||||
|
import QtTest
|
||||||
|
|
||||||
|
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||||
|
import org.kde.neochat.messagecontent
|
||||||
|
|
||||||
|
TestCase {
|
||||||
|
id: root
|
||||||
|
|
||||||
|
name: "ImageComponentTest"
|
||||||
|
|
||||||
|
width: 300
|
||||||
|
height: 300
|
||||||
|
|
||||||
|
// Base component to not re-initialize the same variables over and over
|
||||||
|
component BaseImageComponent: ImageComponent {
|
||||||
|
eventId: "dummyevent"
|
||||||
|
display: "dummytext"
|
||||||
|
fileTransferInfo: null
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Component {
|
||||||
|
id: invalidMxcUrlComponent
|
||||||
|
BaseImageComponent {
|
||||||
|
componentAttributes: QtObject {
|
||||||
|
property bool isSticker: false
|
||||||
|
property bool animated: false
|
||||||
|
// Missing user_id, which is required in libQuotient
|
||||||
|
property string source: "mxc://localhost:1234/AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA?room_id=!AjYwbldYDmSVfGrVHV:localhost&event_id=$vJfWLoXK02im0M3rlFWLosiHojrwWSknLb0JXveEE1o"
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Component {
|
||||||
|
id: validMxcUrlComponent
|
||||||
|
BaseImageComponent {
|
||||||
|
componentAttributes: QtObject {
|
||||||
|
property bool isSticker: false
|
||||||
|
property bool animated: false
|
||||||
|
property string source: "mxc://localhost:1234/AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA?user_id=@user:localhost:1234&room_id=!AjYwbldYDmSVfGrVHV:localhost&event_id=$vJfWLoXK02im0M3rlFWLosiHojrwWSknLb0JXveEE1o"
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function test_invalid() {
|
||||||
|
wait(1000); // Wait for Quotient to grab the right capability
|
||||||
|
|
||||||
|
ignoreWarning("No connection specified, cannot convert mxc request");
|
||||||
|
|
||||||
|
const item = createTemporaryObject(invalidMxcUrlComponent, this);
|
||||||
|
verify(item);
|
||||||
|
compare(item._private.imageItem.status, Image.Loading);
|
||||||
|
|
||||||
|
// It should fail if we didn't specify the connection
|
||||||
|
tryCompare(item._private.imageItem, "status", Image.Error);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function test_basic() {
|
||||||
|
wait(1000); // Wait for Quotient to grab the right capability
|
||||||
|
|
||||||
|
const item = createTemporaryObject(validMxcUrlComponent, this);
|
||||||
|
verify(item);
|
||||||
|
compare(item._private.imageItem.status, Image.Loading); // initial load
|
||||||
|
tryCompare(item._private.imageItem, "status", Image.Error);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -1,14 +0,0 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
|
|
||||||
# SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
|
|
||||||
|
|
||||||
include(GNUInstallDirs)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Include FontConfig config which uses the Emoji One font from the
|
|
||||||
# KDE Flatpak SDK.
|
|
||||||
install(
|
|
||||||
FILES
|
|
||||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/Flatpak/99-noto-mono-color-emoji.conf
|
|
||||||
DESTINATION
|
|
||||||
${CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR}/fonts/local.conf
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1,23 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
||||||
<!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd">
|
|
||||||
<fontconfig>
|
|
||||||
<alias>
|
|
||||||
<family>serif</family>
|
|
||||||
<prefer>
|
|
||||||
<family>Noto Color Emoji</family>
|
|
||||||
</prefer>
|
|
||||||
</alias>
|
|
||||||
<alias>
|
|
||||||
<family>sans-serif</family>
|
|
||||||
<prefer>
|
|
||||||
<family>Noto Color Emoji</family>
|
|
||||||
</prefer>
|
|
||||||
</alias>
|
|
||||||
<alias>
|
|
||||||
<family>monospace</family>
|
|
||||||
<prefer>
|
|
||||||
<family>Noto Color Emoji</family>
|
|
||||||
</prefer>
|
|
||||||
</alias>
|
|
||||||
</fontconfig>
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -320,7 +320,6 @@
|
|||||||
<value key="KDE::windows_store::StoreLogoSquare">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/storelogo-1080x1080.png</value>
|
<value key="KDE::windows_store::StoreLogoSquare">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/storelogo-1080x1080.png</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::Icon">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/300-apps-neochat.png</value>
|
<value key="KDE::windows_store::Icon">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/300-apps-neochat.png</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::PromotionalArt16x9">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/promoimage-1920x1080.png</value>
|
<value key="KDE::windows_store::PromotionalArt16x9">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/promoimage-1920x1080.png</value>
|
||||||
<value key="KDE::supporters">Anonymous donor, Akseli</value>
|
|
||||||
</custom>
|
</custom>
|
||||||
<launchable type="desktop-id">org.kde.neochat.desktop</launchable>
|
<launchable type="desktop-id">org.kde.neochat.desktop</launchable>
|
||||||
<screenshots>
|
<screenshots>
|
||||||
@@ -488,7 +487,6 @@
|
|||||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||||
</content_rating>
|
</content_rating>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
|
|
||||||
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
|
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
|
||||||
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
|
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
|
||||||
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
|
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
|
||||||
|
|||||||
294
po/ar/neochat.po
294
po/ar/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 18:57+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 16:50+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@@ -26,122 +26,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
|
msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "تلقي إشعارات"
|
msgstr "تلقي إشعارات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "نيوتشات"
|
msgstr "نيوتشات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "دردش على ماتركس"
|
msgstr "دردش على ماتركس"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
|
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "كارل شوان"
|
msgstr "كارل شوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "الصائن"
|
msgstr "الصائن"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "توبياس فلة"
|
msgstr "توبياس فلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "جيمس غراهام"
|
msgstr "جيمس غراهام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "جوشوا جوينز"
|
msgstr "جوشوا جوينز"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "قبعة سوداء"
|
msgstr "قبعة سوداء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
|
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "أليكسي روساكوف"
|
msgstr "أليكسي روساكوف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "صائن libQuotient"
|
msgstr "صائن libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "زايد السعيدي"
|
msgstr "زايد السعيدي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
|
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (بُني على %2)"
|
msgstr "%1 (بُني على %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
|
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
|
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "استبدل نسخة موجودة"
|
msgstr "استبدل نسخة موجودة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
|
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
||||||
@@ -257,31 +257,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن"
|
msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح"
|
msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز"
|
msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "أُرسل طلب التحقق"
|
msgstr "أُرسل طلب التحقق"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "للمتابعة، اقبل طلب التحقق على جهاز آخر."
|
msgstr "للمتابعة، اقبل طلب التحقق على جهاز آخر."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -598,31 +598,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "دعاك المستخدم %1 لهذا الغرفة في %2 ."
|
msgstr "دعاك المستخدم %1 لهذا الغرفة في %2 ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "دعاك هذا المستخدم للدردشة في %1."
|
msgstr "دعاك هذا المستخدم للدردشة في %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "اقبل الدعوة"
|
msgstr "اقبل الدعوة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "ارفض الدعوة"
|
msgstr "ارفض الدعوة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "احظّر %1"
|
msgstr "احظّر %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "اختر ملف"
|
msgstr "اختر ملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1076,19 +1076,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1172,13 +1172,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "حمل رسائلك المعمَّاة"
|
msgstr "حمل رسائلك المعمَّاة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "مفتاح الأمان أو عبارة المرور الاحتياطية غير صحيحة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1186,67 +1192,45 @@ msgstr "استعاد مفاتيح التّعمية."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "العبارة الأمنية لم تكن صحيحة."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "فك القفل باستخدام عبارة السر"
|
msgstr "فك القفل باستخدام مفتاح الأمان أو عبارة المرور الاحتياطية"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "إذا كان لديك عبارة مرور احتياطية لهذا الحساب، فأدخلها أدناه."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "كلمة السر الاحتياطيّة:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "فك القفل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "فك القفل باستخدام مفتاح أمان"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr "إذا كان لديك مفتاح أمان لهذا الحساب، فأدخله أدناه أو حملّه كملف."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"إذا كان لديك مفتاح أمان أو عبارة مرور احتياطية لهذا الحساب، أدخلها أدناه أو "
|
||||||
|
"ارفعها كملف."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "مفتاح الأمان:"
|
msgstr "مفتاح الأمان أو عبارة المرور الاحتياطية:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "ارفع من ملف"
|
msgstr "ارفع من ملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "فك القفل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "فك القفل من خلال التوقيع المتبادل"
|
msgstr "فك القفل من خلال التوقيع المتبادل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1256,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"إذا كنت تحققت من هذا الجهاز مسبقًا، فيمكنك محاولة تحميل المفتاح الاحتياطي من "
|
"إذا كنت تحققت من هذا الجهاز مسبقًا، فيمكنك محاولة تحميل المفتاح الاحتياطي من "
|
||||||
"الأجهزة الأخرى عن طريق النقر فوق الزر أدناه."
|
"الأجهزة الأخرى عن طريق النقر فوق الزر أدناه."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1408,6 +1392,38 @@ msgstr "بحث في الغرفة عن رسائل %1"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "انسخ الرابط"
|
msgstr "انسخ الرابط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ عن المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "سبب التبليغ عن هذا المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ عن المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1711,7 +1727,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "أرسل رسالة…"
|
msgstr "أرسل رسالة…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1916,19 +1932,13 @@ msgstr "المواضيع"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "النسخ الاحتياطي الآمن"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "أضف أرقام الهواتف كمعرف لجهة خارجية"
|
msgstr "أضف أرقام الهواتف كمعرف لجهة خارجية"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2309,13 +2319,13 @@ msgstr "غادر الغرفة"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
|
msgstr "أزال %1 من الغرفة: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "طُرد %1 من الغرفة"
|
msgstr "أزال %1 من الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3154,7 +3164,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "المُنشئ"
|
msgstr "المُنشئ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3178,12 +3188,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3888,7 +3898,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(انتهى)"
|
msgstr "(انتهى)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4136,30 +4146,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "أظهر القائمة"
|
msgstr "أظهر القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||||
@@ -4191,13 +4201,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "يدعوك للدردشة."
|
msgstr "يدعوك للدردشة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4279,6 +4289,38 @@ msgstr "إعدادات الغرفة"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ عن الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "سبب التبليغ عن هذه الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "بلّغ عن الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "غادر الغرفة…"
|
msgstr "غادر الغرفة…"
|
||||||
@@ -7061,31 +7103,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7097,6 +7139,32 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
|
|||||||
msgstr[4] "%2 يكتبون"
|
msgstr[4] "%2 يكتبون"
|
||||||
msgstr[5] "%2 يكتبون"
|
msgstr[5] "%2 يكتبون"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "طُرد %1 من الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "فك القفل باستخدام عبارة السر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "إذا كان لديك عبارة مرور احتياطية لهذا الحساب، فأدخلها أدناه."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "كلمة السر الاحتياطيّة:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "مفتاح الأمان:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "النسخ الاحتياطي الآمن"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "النّشاط"
|
#~ msgstr "النّشاط"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||||
@@ -25,122 +25,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -256,31 +256,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -595,31 +595,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1071,19 +1071,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1167,13 +1167,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1181,67 +1187,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1249,7 +1231,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1397,6 +1379,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1695,7 +1709,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1897,19 +1911,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2283,12 +2291,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3128,7 +3136,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3151,12 +3159,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3841,7 +3849,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4085,30 +4093,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4140,13 +4148,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4228,6 +4236,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -6968,31 +7008,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
295
po/az/neochat.po
295
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -26,128 +26,128 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Qarapapaq"
|
msgstr "Qarapapaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
|
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
|
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -274,32 +274,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
#| msgid "Edit device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -657,34 +657,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Qəbul etmək"
|
msgstr "Qəbul etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"
|
msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Hamısını seçin"
|
msgstr "Hamısını seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1177,21 +1177,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1284,14 +1284,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
|
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
@@ -1300,69 +1306,43 @@ msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Şifrə:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Təhlükəsizlik"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1370,7 +1350,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1537,6 +1517,41 @@ msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopyalamaq"
|
msgstr "Kopyalamaq"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1857,7 +1872,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2080,19 +2095,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2493,15 +2502,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
|
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -3491,7 +3501,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
|
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3516,13 +3526,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4272,7 +4282,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4554,31 +4564,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4613,14 +4623,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4712,6 +4722,41 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7827,35 +7872,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
|
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7863,6 +7908,26 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 yazır"
|
msgstr[0] "%2 yazır"
|
||||||
msgstr[1] "%2 yazırlar"
|
msgstr[1] "%2 yazırlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Şifrə:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Təhlükəsizlik"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "Show notifications"
|
#~| msgid "Show notifications"
|
||||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
|||||||
452
po/ca/neochat.po
452
po/ca/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 11:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@@ -28,122 +28,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantenidor"
|
msgstr "Mantenidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "Nate Graham"
|
msgstr "Nate Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autor original de l'Spectral"
|
msgstr "Autor original de l'Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
|
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
|
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Substitueix una instància existent"
|
msgstr "Substitueix una instància existent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
|
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
|
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
|
||||||
@@ -259,25 +259,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret"
|
msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau"
|
msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verifica aquest dispositiu"
|
msgstr "Verifica aquest dispositiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
|
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
|
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
|
||||||
"dispositiu."
|
"dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -604,31 +604,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 us ha convidat en aquesta sala el %2."
|
msgstr "%1 us ha convidat en aquesta sala el %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Aquest usuari us ha convidat al xat el %1."
|
msgstr "Aquest usuari us ha convidat al xat el %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Accepta la invitació"
|
msgstr "Accepta la invitació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rebutja la invitació"
|
msgstr "Rebutja la invitació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloqueja %1"
|
msgstr "Bloqueja %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Selecció d'un fitxer"
|
msgstr "Selecció d'un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1085,19 +1085,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Missatges fixats"
|
msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1181,13 +1181,21 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Càrrega dels missatges encriptats"
|
msgstr "Càrrega dels missatges encriptats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La clau de seguretat o la frase de pas de còpia de seguretat no són "
|
||||||
|
"correctes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1195,71 +1203,47 @@ msgstr "S'han restaurat les claus d'encriptatge."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "La frase de seguretat no és correcta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Desbloqueja usant la frase de pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si teniu una còpia de seguretat de la frase de pas per a aquest compte, "
|
"Desbloqueja usant la clau de seguretat o la frase de pas de còpia de "
|
||||||
"introduïu-la a continuació."
|
"seguretat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Còpia de seguretat de la contrasenya:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Desbloqueja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Desbloqueja usant la clau de seguretat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si teniu una clau de seguretat per a aquest compte, introduïu-la a "
|
"Si teniu una clau de seguretat o una frase de pas de còpia de seguretat per "
|
||||||
"continuació o carregueu-la com a fitxer."
|
"a aquest compte, introduïu-la a continuació o carregueu-la com a fitxer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Clau de seguretat:"
|
msgstr "Clau de seguretat o frase de pas de còpia de seguretat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Carrega des del fitxer"
|
msgstr "Carrega des del fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Desbloqueja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Desbloqueja a partir d'una signatura creuada"
|
msgstr "Desbloqueja a partir d'una signatura creuada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1270,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius fent clic al botó de "
|
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius fent clic al botó de "
|
||||||
"sota."
|
"sota."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1418,6 +1402,38 @@ msgstr "Cerca missatges de %1 a la sala"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia l'enllaç"
|
msgstr "Copia l'enllaç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Informa…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'un usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motiu per a informar d'aquest usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Informa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'un usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1752,7 +1768,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1960,19 +1976,13 @@ msgstr "Fils"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Còpia de seguretat del secret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Afegeix els números de telèfon com a 3PID"
|
msgstr "Afegeix els números de telèfon com a 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2350,13 +2360,13 @@ msgstr "ha/n deixat la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
msgstr "s'ha eliminat %1 de la sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "ha posat %1 fora de la sala"
|
msgstr "s'ha eliminat %1 de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3198,7 +3208,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Creador"
|
msgstr "Creador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3223,12 +3233,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3923,7 +3933,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finalitzat)"
|
msgstr "(Finalitzat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4168,30 +4178,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca sales"
|
msgstr "Cerca sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una sala"
|
msgstr "Crea una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||||
@@ -4223,13 +4233,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un espai"
|
msgstr "Crea un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Us ha convidat al xat"
|
msgstr "Us ha convidat al xat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4311,6 +4321,38 @@ msgstr "Configuració de la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Informa…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'una sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motiu per a informar d'aquesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Informa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'una sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Surt de la sala…"
|
msgstr "Surt de la sala…"
|
||||||
@@ -7120,34 +7162,214 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||||
"d'aquest punt."
|
"d'aquest punt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
|
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
|
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ves al darrer missatge"
|
msgstr "Ves al darrer missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
|
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha posat %1 fora de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desbloqueja usant la frase de pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Si teniu una còpia de seguretat de la frase de pas per a aquest compte, "
|
||||||
|
#~ "introduïu-la a continuació."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Còpia de seguretat de la contrasenya:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Clau de seguretat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Còpia de seguretat del secret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activitat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
|
||||||
|
#~ msgid "Last Message Activity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activitat del darrer missatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||||
|
#~ msgid "All"
|
||||||
|
#~ msgstr "Totes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||||
|
#~ msgid "Off"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desactivades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
#~ msgid "Room notifications setting"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configuració de les notificacions de sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#~ msgid "Open Jitsi Meet in browser"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obre Jitsi Meet al navegador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Search in this room"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cerca en aquesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove room from favorites"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elimina la sala de les preferides"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Favorite this room"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fes preferida aquesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#~ msgid "Extensions for this room"
|
||||||
|
#~ msgstr "Extensions d'aquesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show locations for this room"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#~ msgid "Pinned messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#~ msgid "Leave this room…"
|
||||||
|
#~ msgstr "Surt d'aquesta sala…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
|
#~ msgid "Find your Friends"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||||
|
#~ msgid "Find Your Friends"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cerca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "Friends"
|
||||||
|
#~ msgstr "Amics"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Friends"
|
||||||
|
#~ msgstr "Amics"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||||
|
#~ msgid "Friends"
|
||||||
|
#~ msgstr "Amics"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||||
|
#~ msgstr "Només ús intern."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
#~ msgid "General Theme"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tema general"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
|
#~ msgid "The currently selected link"
|
||||||
|
#~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#~ msgid "Ok"
|
||||||
|
#~ msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguretat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configura el NeoChat…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Maximize"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Share"
|
||||||
|
#~ msgstr "Comparteix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach an image or file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Undo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desfés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Redo"
|
||||||
|
#~ msgstr "Refés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Cut"
|
||||||
|
#~ msgstr "Retalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Copy"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Paste"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enganxa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Delete"
|
||||||
|
#~ msgstr "Suprimeix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||||
|
#~ msgid "Select All"
|
||||||
|
#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "menu"
|
||||||
|
#~ msgid "Edit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Edita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
|
#~ msgid "Copy user's Matrix ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
|
#~ msgid "Copy Room Address"
|
||||||
|
#~ msgstr "Copia l'adreça de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove…"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elimina…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "menu"
|
||||||
|
#~ msgid "NeoChat"
|
||||||
|
#~ msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||||
|
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||||
|
#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 11:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
@@ -28,122 +28,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantenidor"
|
msgstr "Mantenidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "Nate Graham"
|
msgstr "Nate Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
|
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
|
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Substituïx una instància existent"
|
msgstr "Substituïx una instància existent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
|
msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
||||||
@@ -259,25 +259,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret"
|
msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau"
|
msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verifica este dispositiu"
|
msgstr "Verifica este dispositiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
|
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
|
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
|
||||||
"dispositiu."
|
"dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -605,31 +605,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 vos ha convidat en esta sala %2."
|
msgstr "%1 vos ha convidat en esta sala %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Este usuari vos ha convidat al xat %1."
|
msgstr "Este usuari vos ha convidat al xat %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Accepta la invitació"
|
msgstr "Accepta la invitació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rebutja la invitació"
|
msgstr "Rebutja la invitació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloqueja %1"
|
msgstr "Bloqueja %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Trieu un fitxer"
|
msgstr "Trieu un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1086,19 +1086,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Missatges fixats"
|
msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1182,13 +1182,21 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Càrrega dels missatges encriptats"
|
msgstr "Càrrega dels missatges encriptats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La clau de seguretat o la frase de pas de còpia de seguretat no són "
|
||||||
|
"correctes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1196,71 +1204,47 @@ msgstr "S'han restaurat les claus d'encriptació."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "La frase de seguretat no és correcta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Desbloqueja utilitzant la frase de pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si teniu una còpia de seguretat de la frase de pas per a este compte, "
|
"Desbloqueja utilitzant la clau de seguretat o la frase de pas de còpia de "
|
||||||
"introduïu-la a continuació."
|
"seguretat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Còpia de seguretat de la contrasenya:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Desbloqueja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Desbloqueja utilitzant la clau de seguretat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si teniu una clau de seguretat per a este compte, introduïu-la a continuació "
|
"Si teniu una clau de seguretat o una frase de pas de còpia de seguretat per "
|
||||||
"o carregueu-la com a fitxer."
|
"a este compte, introduïu-la a continuació o carregueu-la com a fitxer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Clau de seguretat:"
|
msgstr "Clau de seguretat o frase de pas de còpia de seguretat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Carrega des del fitxer"
|
msgstr "Carrega des del fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Desbloqueja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Desbloqueja a partir d'una signatura creuada"
|
msgstr "Desbloqueja a partir d'una signatura creuada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1271,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius clicant damunt del botó "
|
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius clicant damunt del botó "
|
||||||
"de davall."
|
"de davall."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1419,6 +1403,38 @@ msgstr "Busca missatges de %1 a la sala"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia l'enllaç"
|
msgstr "Copia l'enllaç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Informa…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'un usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motiu per a informar d'este usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Informa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'un usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1753,7 +1769,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1961,19 +1977,13 @@ msgstr "Fils"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Còpia de seguretat del secret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Afig els números de telèfon com a 3PID"
|
msgstr "Afig els números de telèfon com a 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2351,13 +2361,13 @@ msgstr "ha/n deixat la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
msgstr "s'ha eliminat %1 de la sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "ha posat %1 fora de la sala"
|
msgstr "s'ha eliminat %1 de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3201,7 +3211,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Creador"
|
msgstr "Creador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3226,12 +3236,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3926,7 +3936,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finalitzat)"
|
msgstr "(Finalitzat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4171,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Busca sales"
|
msgstr "Busca sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Busca d'amics"
|
msgstr "Busca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una sala"
|
msgstr "Crea una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||||
@@ -4226,13 +4236,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un espai"
|
msgstr "Crea un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Vos ha convidat al xat"
|
msgstr "Vos ha convidat al xat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4314,6 +4324,38 @@ msgstr "Configureu la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Informa…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'una sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motiu per a informar d'esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Informa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Informa d'una sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Ix de la sala…"
|
msgstr "Ix de la sala…"
|
||||||
@@ -7123,31 +7165,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||||
"d'este punt."
|
"d'este punt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
|
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
|
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
|
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
|
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
402
po/cs/neochat.po
402
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -25,122 +25,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Správce"
|
msgstr "Správce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Správce libQuotient"
|
msgstr "Správce libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Vít Pelčák"
|
msgstr "Vít Pelčák"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||||
@@ -256,31 +256,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -595,31 +595,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -799,12 +799,10 @@ msgid "Join Meeting"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Start Chat"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Start Meeting"
|
msgid "Start Meeting"
|
||||||
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -819,20 +817,16 @@ msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Join"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
|
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Připojit"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Start Chat"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
|
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
|
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:108
|
#: src/devtools/RoomData.qml:108
|
||||||
@@ -943,7 +937,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1077,19 +1071,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1173,13 +1167,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1187,67 +1187,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Odemknout"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Odemknout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1255,7 +1231,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1404,6 +1380,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report User"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Nahlásit uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Nahlásit uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1702,7 +1718,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1904,19 +1920,13 @@ msgstr "Vlákna"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2291,12 +2301,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3136,7 +3146,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3159,12 +3169,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3853,7 +3863,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Ukončeno)"
|
msgstr "(Ukončeno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -3940,12 +3950,10 @@ msgid "Actions"
|
|||||||
msgstr "Činnosti"
|
msgstr "Činnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3954,19 +3962,16 @@ msgid "Verify user"
|
|||||||
msgstr "Ověřit uživatele"
|
msgstr "Ověřit uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
|
||||||
#| msgid "Remove preview"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Favorite"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Oblíbené"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3981,19 +3986,16 @@ msgid "Extensions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
|
||||||
#| msgid "Locations"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Umístění"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find messages…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Najít zprávy…"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4002,20 +4004,16 @@ msgid "Inspect Room Data"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Create a Space"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Opustit místnost"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4110,30 +4108,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4165,13 +4163,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4196,12 +4194,10 @@ msgid "Default Settings"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||||
msgid "All Messages"
|
msgid "All Messages"
|
||||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4254,6 +4250,50 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr "Nastavení místnosti"
|
msgstr "Nastavení místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -4336,21 +4376,19 @@ msgid "View notifications"
|
|||||||
msgstr "Zobrazit upozornění"
|
msgstr "Zobrazit upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "View notifications"
|
|
||||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||||
msgstr[0] "Zobrazit upozornění"
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] "Zobrazit upozornění"
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] "Zobrazit upozornění"
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Home"
|
|
||||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Domů"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4604,13 +4642,12 @@ msgid "Chat font scaling"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
|
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1: %2"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
|
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
|
||||||
"value, the second % is the symbol e.g. 120%"
|
"value, the second % is the symbol e.g. 120%"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
|
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5168,19 +5205,16 @@ msgid "Open Quick Switcher"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Open Account Switcher"
|
msgid "Open Account Switcher"
|
||||||
msgstr "Editor účtů"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Search Messages in Current Room"
|
msgid "Search Messages in Current Room"
|
||||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5189,12 +5223,10 @@ msgid "Go to Previous Room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Choose Room"
|
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Go to Next Room"
|
msgid "Go to Next Room"
|
||||||
msgstr "Vyberte místnost"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5439,12 +5471,10 @@ msgid "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Import keys"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
msgid "Importance"
|
msgid "Importance"
|
||||||
msgstr "Importovat klíče"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5459,11 +5489,10 @@ msgid "Alphabetical"
|
|||||||
msgstr "Podle abecedy"
|
msgstr "Podle abecedy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:122
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show state events"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something based on the last event'"
|
msgctxt "As in 'sort something based on the last event'"
|
||||||
msgid "Newest Events"
|
msgid "Newest Events"
|
||||||
msgstr "Zobrazit stav událostí"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:123
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:123
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5956,11 +5985,10 @@ msgid "Confirm"
|
|||||||
msgstr "Potvrdit"
|
msgstr "Potvrdit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/PushNotification.qml:26
|
#: src/settings/PushNotification.qml:26
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Send Notifications For"
|
msgid "Send Notifications For"
|
||||||
msgstr "Upozornění"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/PushNotification.qml:32
|
#: src/settings/PushNotification.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7017,31 +7045,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7049,15 +7077,3 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 píše"
|
msgstr[0] "%2 píše"
|
||||||
msgstr[1] "%2 píší"
|
msgstr[1] "%2 píší"
|
||||||
msgstr[2] "%2 píší"
|
msgstr[2] "%2 píší"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aktivita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
|
||||||
#~ msgid "All"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vše"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
|
||||||
#~ msgid "Off"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vypnuto"
|
|
||||||
|
|||||||
277
po/da/neochat.po
277
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -26,125 +26,125 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Martin Schlander"
|
msgstr "Martin Schlander"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -271,32 +271,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -640,34 +640,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "Invitér"
|
msgstr "Invitér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite"
|
#| msgid "Invite"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Invitér"
|
msgstr "Invitér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Acceptér"
|
msgstr "Acceptér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Afvis"
|
msgstr "Afvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Se kildetekst"
|
msgstr "Se kildetekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1150,20 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy"
|
#| msgid "Copy"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1253,14 +1253,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1268,68 +1274,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Adgangskode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1337,7 +1318,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1499,6 +1480,40 @@ msgstr "Send besked"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopiér"
|
msgstr "Kopiér"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Externally"
|
#| msgid "Open Externally"
|
||||||
@@ -1811,7 +1826,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2025,19 +2040,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2429,13 +2438,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "Invitér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3303,7 +3313,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3328,12 +3338,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4058,7 +4068,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4331,31 +4341,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4390,14 +4400,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite"
|
#| msgid "Invite"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Invitér"
|
msgstr "Invitér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4486,6 +4496,41 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7415,34 +7460,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7450,6 +7495,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adgangskode"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "Settings"
|
#~| msgid "Settings"
|
||||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||||
@@ -7461,12 +7512,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
#~ msgid "Favorite this room"
|
#~ msgid "Favorite this room"
|
||||||
#~ msgstr "Lydløs"
|
#~ msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Send message"
|
|
||||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#~ msgid "Extensions for this room"
|
|
||||||
#~ msgstr "Send besked"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "Send message"
|
#~| msgid "Send message"
|
||||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
|||||||
875
po/de/neochat.po
875
po/de/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
318
po/el/neochat.po
318
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -27,127 +27,127 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Συντηρητής"
|
msgstr "Συντηρητής"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
|
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
|
msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Stelios"
|
msgstr "Stelios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "sstavra@gmail.com"
|
msgstr "sstavra@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
|
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
|
||||||
"Matrix"
|
"Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
|
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
|
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
|
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
|
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
|
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||||
@@ -269,32 +269,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα μυστικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
msgstr "Άνοιγμα μυστικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού"
|
msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -640,34 +640,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα."
|
msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Αποδοχή"
|
msgstr "Αποδοχή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης"
|
msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1159,21 +1159,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1268,14 +1268,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
|
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
#| msgctxt "@option:check"
|
||||||
#| msgid "Encryption"
|
#| msgid "Encryption"
|
||||||
@@ -1285,69 +1291,43 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Ασφάλεια"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1355,7 +1335,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1514,6 +1494,50 @@ msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
|
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1864,7 +1888,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2087,19 +2111,13 @@ msgstr "Θέματα"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Μυστικό αντίγραφο ασφαλείας"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη αριθμών τηλεφώνου ως 3PID"
|
msgstr "Προσθήκη αριθμών τηλεφώνου ως 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2498,14 +2516,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
|
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3404,7 +3424,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -3429,12 +3449,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4182,7 +4202,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Τερματίστηκε)"
|
msgstr "(Τερματίστηκε)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4461,31 +4481,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4522,14 +4542,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4620,6 +4640,52 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Αναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7637,35 +7703,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7673,6 +7739,28 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
|
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
|
||||||
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
|
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ασφάλεια"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Μυστικό αντίγραφο ασφαλείας"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Δραστηριότητα"
|
#~ msgstr "Δραστηριότητα"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
@@ -25,123 +25,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Receiving notifications for new messages"
|
msgstr "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Chat on Matrix"
|
msgstr "Chat on Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Maintainer"
|
msgstr "Maintainer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Original author of Spectral"
|
msgstr "Original author of Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Maintainer of libQuotient"
|
msgstr "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Steve Allewell"
|
msgstr "Steve Allewell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (built against %2)"
|
msgstr "%1 (built against %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
|
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
|
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Only used for autotests"
|
msgstr "Only used for autotests"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
||||||
@@ -264,13 +264,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Open Secret Backup"
|
msgstr "Open Secret Backup"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Open Key Backup"
|
msgstr "Open Key Backup"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Verify this Device"
|
#| msgid "Verify this Device"
|
||||||
@@ -278,19 +278,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verify this Device"
|
msgstr "Verify this Device"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -624,34 +624,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 was invited into this room"
|
msgstr "%1 was invited into this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Invite to private chat"
|
msgstr "Invite to private chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Accept"
|
msgstr "Accept"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Reject Invitation"
|
msgstr "Reject Invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Select a File"
|
msgstr "Select a File"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Direct Messages"
|
msgstr "Direct Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Select or join a room to get started"
|
msgstr "Select or join a room to get started"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1249,13 +1249,21 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Shared URL for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Shared URL for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Load your encrypted messages"
|
msgstr "Load your encrypted messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Encryption key"
|
#| msgid "Encryption key"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
@@ -1263,70 +1271,52 @@ msgid "Encryption keys restored."
|
|||||||
msgstr "Encryption key"
|
msgstr "Encryption key"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Unlock using Passphrase"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Backup Password:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Unlock"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Unlock using Security Key"
|
msgstr "Unlock using Security Key"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
||||||
"a file."
|
"a file."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Security Key:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Upload from File"
|
msgstr "Upload from File"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Unlock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Unlock from Cross-Signing"
|
msgstr "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1336,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1493,6 +1483,50 @@ msgstr "Search Messages"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copy link"
|
msgstr "Copy link"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Report Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Report Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1844,7 +1878,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send a message…"
|
msgstr "Send a message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2064,19 +2098,13 @@ msgstr "Threads"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Secret Backup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgstr "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2474,14 +2502,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "left the room"
|
msgstr "left the room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "banned %1 from the room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3331,7 +3361,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Create New"
|
msgstr "Create New"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3356,12 +3386,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Report sent successfully."
|
msgstr "Report sent successfully."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4083,7 +4113,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Ended)"
|
msgstr "(Ended)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4350,30 +4380,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Search Rooms"
|
msgstr "Search Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Show Menu"
|
msgstr "Show Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Find your friends"
|
msgstr "Find your friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Find your friends"
|
msgstr "Find your friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Create a Room"
|
msgstr "Create a Room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -4407,14 +4437,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Create a Space"
|
msgstr "Create a Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Invite to private chat"
|
msgstr "Invite to private chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4507,6 +4537,52 @@ msgstr "Room Settings"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7510,35 +7586,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Jump to first unread message"
|
msgstr "Jump to first unread message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Jump to oldest loaded message"
|
msgstr "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Jump to latest message"
|
msgstr "Jump to latest message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Drag items here to share them"
|
msgstr "Drag items here to share them"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7546,6 +7622,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 is typing"
|
msgstr[0] "%2 is typing"
|
||||||
msgstr[1] "%2 are typing"
|
msgstr[1] "%2 are typing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Backup Password:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Security Key:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secret Backup"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Activity"
|
#~ msgstr "Activity"
|
||||||
|
|||||||
330
po/eo/neochat.po
330
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -26,123 +26,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
|
msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
|
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Babilo en Matrix"
|
msgstr "Babilo en Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Prizorganto"
|
msgstr "Prizorganto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Nigra Ĉapelo"
|
msgstr "Nigra Ĉapelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Origina verkinto de Spectral"
|
msgstr "Origina verkinto de Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Aleksej Rusakov"
|
msgstr "Aleksej Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Prizorganto de libQuotient"
|
msgstr "Prizorganto de libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Oliver Kellogg"
|
msgstr "Oliver Kellogg"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
|
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
|
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
|
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
|
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
|
msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
|
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
|
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
||||||
@@ -264,31 +264,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion"
|
msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion"
|
msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton"
|
msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron."
|
msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:label"
|
#| msgctxt "@info:label"
|
||||||
#| msgid "This user is inviting you to chat."
|
#| msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||||
@@ -630,14 +630,14 @@ msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
|||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Tiu uzanto estas invitanta vin babili."
|
msgstr "Tiu uzanto estas invitanta vin babili."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Akcepti"
|
msgstr "Akcepti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
@@ -645,13 +645,13 @@ msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
|||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Malakcepti"
|
msgstr "Malakcepti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Elekti Dosieron"
|
msgstr "Elekti Dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1127,21 +1127,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1236,83 +1236,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Komuna URL por bildo estas <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Komuna URL por bildo estas <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Ŝargi viajn ĉifritajn mesaĝojn"
|
msgstr "Ŝargi viajn ĉifritajn mesaĝojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "La sekureca frazo ne estis ĝusta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Ĉifradŝlosiloj estis restaŭritaj."
|
msgstr "Ĉifradŝlosiloj estis restaŭritaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "La sekureca frazo ne estis ĝusta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Malŝlosi uzante Pasfrazon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Se vi havas sekurkopian pasfrazon por ĉi konto, enigu ĝin malsupre."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Rezerva Pasvorto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Malŝlosi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Malŝlosi uzante Sekurecan Ŝlosilon"
|
msgstr "Malŝlosi uzante Sekurecan Ŝlosilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se vi havas sekurecŝlosilon por ĉi tiu konto, enigu ĝin sube aŭ alŝutu ĝin "
|
"Se vi havas sekurecŝlosilon por ĉi tiu konto, enigu ĝin sube aŭ alŝutu ĝin "
|
||||||
"kiel dosiero."
|
"kiel dosiero."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Sekureca Ŝlosilo:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Alŝuti el Dosiero"
|
msgstr "Alŝuti el Dosiero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Malŝlosi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Malŝlosi de Kruc-Subskribado"
|
msgstr "Malŝlosi de Kruc-Subskribado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1322,7 +1312,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se vi antaŭe konfirmis ĉi tiun aparaton, vi povas provi ŝargi la sekurkopian "
|
"Se vi antaŭe konfirmis ĉi tiun aparaton, vi povas provi ŝargi la sekurkopian "
|
||||||
"ŝlosilon el aliaj aparatoj alklakante la suban butonon."
|
"ŝlosilon el aliaj aparatoj alklakante la suban butonon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1477,6 +1467,50 @@ msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopii ligilon"
|
msgstr "Kopii ligilon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Raporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Raporti Mesaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Raporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Raporti Mesaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1814,7 +1848,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Sendi mesaĝon…"
|
msgstr "Sendi mesaĝon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2032,19 +2066,13 @@ msgstr "Fadenoj"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Sekreta Sekurkopio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Aldoni telefonnumeron kiel 3PID-oj"
|
msgstr "Aldoni telefonnumeron kiel 3PID-oj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2426,14 +2454,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "forlasis la ĉambron"
|
msgstr "forlasis la ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "eligis %1 el la ĉambro"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3281,7 +3311,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Krei Novan"
|
msgstr "Krei Novan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3306,12 +3336,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4032,7 +4062,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finis)"
|
msgstr "(Finis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4299,30 +4329,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Montri Menuon"
|
msgstr "Montri Menuon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||||
@@ -4356,13 +4386,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Krei Spacon"
|
msgstr "Krei Spacon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Invitis vin al babilo"
|
msgstr "Invitis vin al babilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4454,6 +4484,52 @@ msgstr "Ĉambraj Agordoj"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Raporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Raporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Raporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Raporti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7393,35 +7469,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
|
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
|
||||||
"punkto."
|
"punkto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
|
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
|
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
|
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7429,6 +7505,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
|
msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
|
||||||
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
|
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "eligis %1 el la ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Malŝlosi uzante Pasfrazon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se vi havas sekurkopian pasfrazon por ĉi konto, enigu ĝin malsupre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rezerva Pasvorto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekureca Ŝlosilo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekreta Sekurkopio"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Aktivecoj"
|
#~ msgstr "Aktivecoj"
|
||||||
|
|||||||
266
po/es/neochat.po
266
po/es/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 01:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -27,124 +27,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
|
msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Recepción de notificaciones push"
|
msgstr "Recepción de notificaciones push"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Chat en Matrix"
|
msgstr "Chat en Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Responsable"
|
msgstr "Responsable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Responsable de libQuotient"
|
msgstr "Responsable de libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Eloy Cuadra"
|
msgstr "Eloy Cuadra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
|
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilado con %2)"
|
msgstr "%1 (compilado con %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
|
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
|
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
|
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Sustituir una instancia existente"
|
msgstr "Sustituir una instancia existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
|
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
|
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
|
||||||
@@ -260,32 +260,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Abrir copia de seguridad secreta"
|
msgstr "Abrir copia de seguridad secreta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave"
|
msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verificar este dispositivo"
|
msgstr "Verificar este dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Solicitud de verificación enviada"
|
msgstr "Solicitud de verificación enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo."
|
"Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -604,31 +604,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 le ha invitado a esta sala el %2."
|
msgstr "%1 le ha invitado a esta sala el %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Este usuario le ha invitado a chatear el %1."
|
msgstr "Este usuario le ha invitado a chatear el %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Aceptar invitación"
|
msgstr "Aceptar invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rechazar invitación"
|
msgstr "Rechazar invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloquear a %1"
|
msgstr "Bloquear a %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleccione un archivo"
|
msgstr "Seleccione un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1083,19 +1083,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensajes fijados"
|
msgstr "Mensajes fijados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1179,13 +1179,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "El URL compartido para la imagen es <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "El URL compartido para la imagen es <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Cargar mensajes cifrados…"
|
msgstr "Cargar mensajes cifrados…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "La clave de seguridad o la contraseña de respaldo no eran correctas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1193,71 +1199,45 @@ msgstr "Claves de cifrado restauradas."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "La frase de seguridad no es correcta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Desbloquear usando contraseña larga"
|
msgstr "Desbloquear mediante clave de seguridad o contraseña de respaldo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si dispone de una contraseña de respaldo para esta cuenta, introdúzcala a "
|
|
||||||
"continuación."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Contraseña de respaldo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Desbloquear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Desbloquear usando clave de seguridad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si dispone de una clave de seguridad para esta cuenta, introdúzcala a "
|
"Si dispone de una clave de seguridad o de una contraseña de respaldo para "
|
||||||
"continuación o envíela como archivo."
|
"esta cuenta, introdúzcala a continuación o envíela como archivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Clave de seguridad:"
|
msgstr "Clave de seguridad o contraseña de respaldo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Enviar un archivo"
|
msgstr "Enviar un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Desbloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Desbloquear con firmado cruzado"
|
msgstr "Desbloquear con firmado cruzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1267,7 +1247,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si ya había verificado este dispositivo anteriormente, puede probar a cargar "
|
"Si ya había verificado este dispositivo anteriormente, puede probar a cargar "
|
||||||
"la clave de respaldo desde otros dispositivos pulsando el botón inferior."
|
"la clave de respaldo desde otros dispositivos pulsando el botón inferior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1415,6 +1395,38 @@ msgstr "Buscar mensajes de %1 en la sala"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar enlace"
|
msgstr "Copiar enlace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motivo para denunciar este usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1752,7 +1764,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar un mensaje…"
|
msgstr "Enviar un mensaje…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1960,19 +1972,13 @@ msgstr "Hilos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Copia de seguridad secreta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Añadir números de teléfono como 3PID"
|
msgstr "Añadir números de teléfono como 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2352,12 +2358,12 @@ msgstr "ha salido de la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
|
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "ha echado a %1 de la sala"
|
msgstr "ha echado a %1 de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3198,7 +3204,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Creador"
|
msgstr "Creador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3223,12 +3229,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3922,7 +3928,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Finalizada)"
|
msgstr "(Finalizada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4166,30 +4172,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Buscar salas"
|
msgstr "Buscar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear una sala"
|
msgstr "Crear una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||||
@@ -4221,13 +4227,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un espacio"
|
msgstr "Crear un espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Le ha invitado a chatear"
|
msgstr "Le ha invitado a chatear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4309,6 +4315,38 @@ msgstr "Preferencias de la sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motivo para denunciar esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Salir de la sala…"
|
msgstr "Salir de la sala…"
|
||||||
@@ -7115,31 +7153,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
|
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
|
||||||
"punto."
|
"punto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
|
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
|
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Saltar al último mensaje"
|
msgstr "Saltar al último mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
|
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
293
po/eu/neochat.po
293
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -28,122 +28,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Mezu berrietarako jakinarazpenak jasotzea"
|
msgstr "Mezu berrietarako jakinarazpenak jasotzea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "push jakinarazpenak jasotzea"
|
msgstr "push jakinarazpenak jasotzea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Berriketa Matrix-en"
|
msgstr "Berriketa Matrix-en"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE komunitatea"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE komunitatea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Arduraduna"
|
msgstr "Arduraduna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
|
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
|
msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "xalba@ni.eus"
|
msgstr "xalba@ni.eus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
|
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
|
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Ordezkatu aurrez dagoen instantzia bat"
|
msgstr "Ordezkatu aurrez dagoen instantzia bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
|
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
|
||||||
@@ -259,31 +259,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Ireki babeskopia-sekretua"
|
msgstr "Ireki babeskopia-sekretua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
|
msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Gailu hau egiaztatu"
|
msgstr "Gailu hau egiaztatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da"
|
msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
|
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -602,31 +602,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1(e)k gela honetara gonbidatu zaitu %2(e)tan."
|
msgstr "%1(e)k gela honetara gonbidatu zaitu %2(e)tan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Erabiltzaile honek berriketara gonbidatzen zaizu %1(e)tan."
|
msgstr "Erabiltzaile honek berriketara gonbidatzen zaizu %1(e)tan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Onartu gonbidapena"
|
msgstr "Onartu gonbidapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Errefusatu gonbidapena"
|
msgstr "Errefusatu gonbidapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Oztopatu %1"
|
msgstr "Oztopatu %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Hautatu fitxategi bat"
|
msgstr "Hautatu fitxategi bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1080,19 +1080,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
|
msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
|
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1176,13 +1176,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Irudirako partekatutako URLa <a href='%1'>%1</a> da"
|
msgstr "Irudirako partekatutako URLa <a href='%1'>%1</a> da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Zamatu zifratutako zure mezuak"
|
msgstr "Zamatu zifratutako zure mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Segurtasun-gakoa edo babeserako pasaesaldia ez da zuzena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1190,69 +1196,46 @@ msgstr "Zifratzeko gakoak lehengoratu dira."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "Segurtasun-esaldia ez zen zuzena."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Giltzapetik askatu pasaesaldi bat erabiliz"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Giltzapetik askatu segurtasun-gakoa edo babeserako pasaesaldia erabiliz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Kontu honetarako babeskopia-pasaesaldi bat baduzu, sartu behean."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Babeskopia pasahitza:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Giltzapetik askatu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Giltzapetik askatu gako sekretua erabiliz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kontu honetarako segurtasun gako bat baduzu, sar ezazu behean edo zama-igo "
|
"Kontu honetarako segurtasun-gako bat edo babeserako pasaesaldi bat baduzu, "
|
||||||
"fitxategi gisa."
|
"sar ezazu behean edo zama-igo fitxategi gisa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Segurtasun gakoa:"
|
msgstr "Segurtasun-gakoa edo babeserako pasaesaldia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Zama-igo fitxategitik"
|
msgstr "Zama-igo fitxategitik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Giltzapetik askatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Giltzapetik askatu sinadura-gurutzatu bidez"
|
msgstr "Giltzapetik askatu sinadura-gurutzatu bidez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1262,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gailu hau aurrez egiaztatu baduzu, beheko botoiari klik eginez beste "
|
"Gailu hau aurrez egiaztatu baduzu, beheko botoiari klik eginez beste "
|
||||||
"gailuetako babeskopia-gakoa zamatzen saia zaitezke."
|
"gailuetako babeskopia-gakoa zamatzen saia zaitezke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1410,6 +1393,38 @@ msgstr "Bilatu %1(e)ren mezuak gelan"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Salatu…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Salatu erabiltzailea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Erabiltzaile hau salatzeko arrazoia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Salatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Salatu erabiltzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1743,7 +1758,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Bidali mezua bat…"
|
msgstr "Bidali mezua bat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1951,19 +1966,13 @@ msgstr "Hariak"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Sekretuaren babeskopia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Gehitu telefono-zenbakiak 3PID gisa"
|
msgstr "Gehitu telefono-zenbakiak 3PID gisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2341,13 +2350,13 @@ msgstr "gela utzi du"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
|
msgstr "%1 gelatik kendu du: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "%1 gelatik kanporatu du"
|
msgstr "%1 gelatik kendu du"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3188,7 +3197,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Sortzailea"
|
msgstr "Sortzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3213,12 +3222,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3914,7 +3923,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Amaituta)"
|
msgstr "(Amaituta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4158,30 +4167,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||||
@@ -4213,13 +4222,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Sortu espazio bat"
|
msgstr "Sortu espazio bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
|
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4301,6 +4310,38 @@ msgstr "Gelaren ezarpenak"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Salatu…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Salatu gela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Gela hau salatzeko arrazoia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Salatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Salatu gela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Utzi gela…"
|
msgstr "Utzi gela…"
|
||||||
@@ -7091,31 +7132,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
|
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
|
||||||
"historikorik."
|
"historikorik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
|
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
|
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Jauzi mezu berrienera"
|
msgstr "Jauzi mezu berrienera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
|
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7123,6 +7164,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
|
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
|
||||||
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
|
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 gelatik kanporatu du"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Giltzapetik askatu pasaesaldi bat erabiliz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontu honetarako babeskopia-pasaesaldi bat baduzu, sartu behean."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Babeskopia pasahitza:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Segurtasun gakoa:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekretuaren babeskopia"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Jarduera"
|
#~ msgstr "Jarduera"
|
||||||
|
|||||||
556
po/fi/neochat.po
556
po/fi/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
304
po/fr/neochat.po
304
po/fr/neochat.po
@@ -1,19 +1,19 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2022, 2023.
|
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2022, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 08:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.11.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -23,124 +23,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
|
msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Réception des notifications"
|
msgstr "Réception des notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Clavarder sur Matrix"
|
msgstr "Clavarder sur Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
|
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mainteneur"
|
msgstr "Mainteneur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Auteur initial de Spectral"
|
msgstr "Auteur initial de Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
|
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Xavier Besnard"
|
msgstr "Xavier Besnard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
|
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
|
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
|
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
|
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Remplacer une instance existante"
|
msgstr "Remplacer une instance existante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
||||||
@@ -256,25 +256,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Ouvrir l'archive secrète"
|
msgstr "Ouvrir l'archive secrète"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Ouvrir l'archive des clés"
|
msgstr "Ouvrir l'archive des clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Vérifier ce périphérique"
|
msgstr "Vérifier ce périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Demande de vérification envoyée"
|
msgstr "Demande de vérification envoyée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour continuer, veuillez accepter la demande de vérification sur un autre "
|
"Pour continuer, veuillez accepter la demande de vérification sur un autre "
|
||||||
"périphérique."
|
"périphérique."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -602,31 +602,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 vous a été invité dans ce salon à %2."
|
msgstr "%1 vous a été invité dans ce salon à %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Cet utilisateur vous a invité à discuter avec %1."
|
msgstr "Cet utilisateur vous a invité à discuter avec %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Accepter l'invitation"
|
msgstr "Accepter l'invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rejeter l’invitation"
|
msgstr "Rejeter l’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloquer %1"
|
msgstr "Bloquer %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1087,19 +1087,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messages épinglés"
|
msgstr "Messages épinglés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
|
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1183,13 +1183,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "L'URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."
|
msgstr "L'URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Charger vos messages chiffrés"
|
msgstr "Charger vos messages chiffrés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "La clé de sécurité ou la phrase de passe d'archivage était incorrecte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1197,71 +1203,47 @@ msgstr "Les clés de chiffrement ont été restaurées."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "La phrase de sécurité était incorrecte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Déverrouiller à l'aide de la phrase secrète"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si vous avez une phrase secrète archivée pour ce compte, veuillez la saisir "
|
"Déverrouiller par utilisation de la clé de sécurité ou la phrase de passe "
|
||||||
"ci-dessous."
|
"d'archivage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Mot de passe de l'archive :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Déverrouiller"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Déverrouiller à l'aide de la clé de sécurité"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si vous avez une clé de sécurité pour ce compte, veuillez la saisir ci-"
|
"Si vous avez une clé de sécurité ou une phrase de passe d'archivage pour ce "
|
||||||
"dessous ou l'envoyer sous forme de fichier."
|
"compte, veuillez la saisir ci-dessous ou l'envoyer sous forme de fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Clé de sécurité :"
|
msgstr "Clé de sécurité ou phrase de passe d'archivage :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Envoyer à partir du fichier"
|
msgstr "Envoyer à partir du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Déverrouiller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Déverrouiller à partir de la signature croisée"
|
msgstr "Déverrouiller à partir de la signature croisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1272,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"clé d'archive à partir d'autres périphériques en cliquant sur le bouton ci-"
|
"clé d'archive à partir d'autres périphériques en cliquant sur le bouton ci-"
|
||||||
"dessous."
|
"dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1420,6 +1402,38 @@ msgstr "Rechercher un salon pour les messages de « %1 »"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copier le lien"
|
msgstr "Copier le lien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Signaler…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Signaler une personne utilisatrice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Raison pour un signalement concernant cette personne utilisatrice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Rapport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Signaler une personne utilisatrice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1755,7 +1769,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envoyer un message..."
|
msgstr "Envoyer un message..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1963,19 +1977,13 @@ msgstr "Processus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Archive secrète"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »"
|
msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2358,13 +2366,13 @@ msgstr "quitté le salon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
|
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "a sorti %1 du salon"
|
msgstr "a banni %1 du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3206,7 +3214,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Créateur"
|
msgstr "Créateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3231,12 +3239,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3932,7 +3940,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Terminé)"
|
msgstr "(Terminé)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4176,30 +4184,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Afficher le menu"
|
msgstr "Afficher le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Créer un salon"
|
msgstr "Créer un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||||
@@ -4231,13 +4239,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Créer un espace"
|
msgstr "Créer un espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Vous a invité à discuter"
|
msgstr "Vous a invité à discuter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4319,6 +4327,38 @@ msgstr "Configuration du salon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Signaler…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Signaler un salon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Raison pour un signalement concernant ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Rapport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Signaler un salon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Quitter le salon..."
|
msgstr "Quitter le salon..."
|
||||||
@@ -7154,31 +7194,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
||||||
"avant cet instant."
|
"avant cet instant."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
|
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
|
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Aller au message le plus ancien"
|
msgstr "Aller au message le plus ancien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7186,6 +7226,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
||||||
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "a sorti %1 du salon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Déverrouiller à l'aide de la phrase secrète"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Si vous avez une phrase secrète archivée pour ce compte, veuillez la "
|
||||||
|
#~ "saisir ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mot de passe de l'archive :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Clé de sécurité :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Archive secrète"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Activité"
|
#~ msgstr "Activité"
|
||||||
|
|||||||
7002
po/ga/neochat.po
7002
po/ga/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
332
po/gl/neochat.po
332
po/gl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
@@ -25,123 +25,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
|
msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
|
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Charle en Matrix"
|
msgstr "Charle en Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantemento."
|
msgstr "Mantemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
|
msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Mantemento de libQuotient."
|
msgstr "Mantemento de libQuotient."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
|
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "adrian@chaves.gal"
|
msgstr "adrian@chaves.gal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
|
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (sobre %2)"
|
msgstr "%1 (sobre %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
|
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
|
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
|
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Substituír unha instancia existente."
|
msgstr "Substituír unha instancia existente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
|
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
|
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
|
||||||
@@ -263,32 +263,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Abrir a salvagarda do segredo"
|
msgstr "Abrir a salvagarda do segredo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Abrir a salvagarda da chave"
|
msgstr "Abrir a salvagarda da chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
|
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo."
|
"Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -616,31 +616,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 envioulle unha invitación a esta sala ás %2."
|
msgstr "%1 envioulle unha invitación a esta sala ás %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Esta persoa convidoulle a conversar ás %1."
|
msgstr "Esta persoa convidoulle a conversar ás %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Aceptar a invitación"
|
msgstr "Aceptar a invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rexeitar a invitación"
|
msgstr "Rexeitar a invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloquear a %1"
|
msgstr "Bloquear a %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:label"
|
#| msgctxt "@info:label"
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
|
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1124,21 +1124,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1233,84 +1233,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "O URL de imaxe compartido é <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "O URL de imaxe compartido é <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Cargar as súas mensaxes cifradas"
|
msgstr "Cargar as súas mensaxes cifradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "A frase de seguridade non é correcta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Restauráronse as chaves de cifraxe."
|
msgstr "Restauráronse as chaves de cifraxe."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "A frase de seguridade non é correcta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Desbloquear o uso dunha frase de paso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Se ten unha frase de paso de salvagarda para esta conta, escríbaa embaixo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Contrasinal de salvagarda:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Desbloquear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Desbloquear o uso dunha chave de seguridade"
|
msgstr "Desbloquear o uso dunha chave de seguridade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se ten unha chave de seguridade para esta conta, escríbaa embaixo ou envíea "
|
"Se ten unha chave de seguridade para esta conta, escríbaa embaixo ou envíea "
|
||||||
"como un ficheiro."
|
"como un ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Chave de seguridade:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Enviar dun ficheiro"
|
msgstr "Enviar dun ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Desbloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Desbloquear de sinatura cruzada"
|
msgstr "Desbloquear de sinatura cruzada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1320,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se verificou o dispositivo previamente, pode premer o botón embaixo para "
|
"Se verificou o dispositivo previamente, pode premer o botón embaixo para "
|
||||||
"intentar cargar a chave de salvagarda doutros dispositivos."
|
"intentar cargar a chave de salvagarda doutros dispositivos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1475,6 +1464,50 @@ msgstr "Buscar nas mensaxes"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar a ligazón"
|
msgstr "Copiar a ligazón"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar a mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motivo da denuncia desta mensaxe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar a mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1821,7 +1854,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar unha mensaxe…"
|
msgstr "Enviar unha mensaxe…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2038,12 +2071,6 @@ msgstr "Fíos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Salvagarda secreta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
@@ -2051,7 +2078,7 @@ msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Engadir os números de teléfono como identificadores de terceiras partes."
|
"Engadir os números de teléfono como identificadores de terceiras partes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2432,14 +2459,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "saíu da sala"
|
msgstr "saíu da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "sacou a %1 da sala: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "expulsou a %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "sacou a %1 da sala"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "expulsou a %1 da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3288,7 +3317,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3313,12 +3342,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4020,7 +4049,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(rematou)"
|
msgstr "(rematou)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4287,30 +4316,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Amosar o menú"
|
msgstr "Amosar o menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear unha sala"
|
msgstr "Crear unha sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||||
@@ -4344,14 +4373,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un espazo"
|
msgstr "Crear un espazo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Convidoulle a conversar."
|
msgstr "Convidoulle a conversar."
|
||||||
|
|
||||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4443,6 +4472,52 @@ msgstr "Configuración da sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motivo da denuncia desta mensaxe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Denunciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7350,35 +7425,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
|
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Saltar á última mensaxe"
|
msgstr "Saltar á última mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
|
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7386,6 +7461,33 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 está escribindo."
|
msgstr[0] "%2 está escribindo."
|
||||||
msgstr[1] "%2 están escribindo."
|
msgstr[1] "%2 están escribindo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "sacou a %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "sacou a %1 da sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desbloquear o uso dunha frase de paso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Se ten unha frase de paso de salvagarda para esta conta, escríbaa embaixo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contrasinal de salvagarda:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chave de seguridade:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salvagarda secreta"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Actividade"
|
#~ msgstr "Actividade"
|
||||||
|
|||||||
300
po/he/neochat.po
300
po/he/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-26 09:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -24,124 +24,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "קבלת התראות על הודעות חדשות"
|
msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "קבלת התראות בדחיפה"
|
msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "שיחה ב־Matrix"
|
msgstr "שיחה ב־Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "קארל שוואן"
|
msgstr "קארל שוואן"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "מתחזק"
|
msgstr "מתחזק"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "טוביאס פלה"
|
msgstr "טוביאס פלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "ג׳יימס גראהם"
|
msgstr "ג׳יימס גראהם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "ג׳ושוע גוינס"
|
msgstr "ג׳ושוע גוינס"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "היוצר המקורי של Spectral"
|
msgstr "היוצר המקורי של Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "אלכסיי רוסאקוב"
|
msgstr "אלכסיי רוסאקוב"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "המתחזק של libQuotient"
|
msgstr "המתחזק של libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix"
|
msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)"
|
msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix"
|
msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:"
|
msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים."
|
msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "החלפת עותק קיים"
|
msgstr "החלפת עותק קיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
|
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
|
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
|
||||||
@@ -257,31 +257,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "פתיחת גיבוי סודי"
|
msgstr "פתיחת גיבוי סודי"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "פתיחת גיבוי מפתחות"
|
msgstr "פתיחת גיבוי מפתחות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "אימות המכשיר הזה"
|
msgstr "אימות המכשיר הזה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "נשלחה בקשת אימות"
|
msgstr "נשלחה בקשת אימות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "כדי להמשיך, יש לקבל את בקשת האימות במכשיר השני."
|
msgstr "כדי להמשיך, יש לקבל את בקשת האימות במכשיר השני."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -598,31 +598,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "נשלחה אליך הזמנה מאת %1 להצטרף לחדר הזה ב־%2."
|
msgstr "נשלחה אליך הזמנה מאת %1 להצטרף לחדר הזה ב־%2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "הוזמנת לשיחה עם המשתמש הזה ב־%1."
|
msgstr "הוזמנת לשיחה עם המשתמש הזה ב־%1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "קבלת ההזמנה"
|
msgstr "קבלת ההזמנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "דחיית ההזמנה"
|
msgstr "דחיית ההזמנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "חסימת %1"
|
msgstr "חסימת %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1076,19 +1076,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "הודעות נעוצות"
|
msgstr "הודעות נעוצות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1172,13 +1172,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "כתובת שיתוף לתמונה היא <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "כתובת שיתוף לתמונה היא <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "לטעון את ההודעות המוצפנות שלך"
|
msgstr "לטעון את ההודעות המוצפנות שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "מפתח האבטחה או ביטוי הצופן לגיבוי היו שגויים."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1186,67 +1192,45 @@ msgstr "מפתחות ההצפנה שוחזרו."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "ביטוי האבטחה היה שגוי."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "שחרור באמצעות מילת צופן"
|
msgstr "אפשר לשחרר נעילה עם מפתח אבטחה או ביטוי צופן לגיבוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "אם יש לך מילת צופן כגיבוי לחשבון הזה, יש למלא אותה להלן."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "סיסמת גיבוי:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "שחרור נעילה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "שחרור נעילה עם מפתח אבטחה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr "אם יש לך מפתח אבטחה לחשבון הזה, יש למלא אותו כאן או להעלות אותו כקובץ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"אם יש לך מפתח אבטחה או ביטוי צופן לגיבוי לחשבון הזה, יש למלא אותו כאן או "
|
||||||
|
"להעלות אותו כקובץ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "מפתח אבטחה:"
|
msgstr "מפתח אבטחה או ביטוי צופן לגיבוי:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "העלאה מקובץ"
|
msgstr "העלאה מקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "שחרור נעילה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "שחרור נעילה מחתימה צולבת"
|
msgstr "שחרור נעילה מחתימה צולבת"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1256,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"אם אימתת את המכשיר הזה בעבר, אפשר לנסות לטעון את מפתח הגיבוי ממכשירים אחרים "
|
"אם אימתת את המכשיר הזה בעבר, אפשר לנסות לטעון את מפתח הגיבוי ממכשירים אחרים "
|
||||||
"בלחיצה על הכפתור שלהלן."
|
"בלחיצה על הכפתור שלהלן."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1406,6 +1390,38 @@ msgstr "חיפוש אחר הודעות של %1 בחדר"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "העתקת קישור"
|
msgstr "העתקת קישור"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "דיווח…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "דיווח על משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "הסיבה לדיווח על המשתמש הזה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "דיווח"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "דיווח על משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1707,7 +1723,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "שליחת הודעה…"
|
msgstr "שליחת הודעה…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1913,19 +1929,13 @@ msgstr "תהליכונים"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "גיבוי סודי"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "הוספת מספרי טלפון כמזהי צד־שלישי"
|
msgstr "הוספת מספרי טלפון כמזהי צד־שלישי"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2303,13 +2313,13 @@ msgstr "עזב/ה את החדר"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "הוציא/ה את %1 מהחדר: %2"
|
msgstr "הסיר/ה את %1 מהחדר: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "הוציא/ה את %1 מהחדר"
|
msgstr "הסיר/ה את %1 מהחדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3148,7 +3158,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "יוצר/ת"
|
msgstr "יוצר/ת"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3173,12 +3183,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3874,7 +3884,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(הסתיים)"
|
msgstr "(הסתיים)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4120,30 +4130,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "הצגת תפריט"
|
msgstr "הצגת תפריט"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "יצירת חדר"
|
msgstr "יצירת חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||||
@@ -4175,13 +4185,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "יצירת מרחב"
|
msgstr "יצירת מרחב"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
|
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4263,6 +4273,38 @@ msgstr "הגדרות חדר"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "דיווח…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "דיווח על חדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "הסיבה לדיווח על החדר הזה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "דיווח"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "דיווח על חדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "עזיבת החדר…"
|
msgstr "עזיבת החדר…"
|
||||||
@@ -7031,31 +7073,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
|
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
|
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
|
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
|
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
|
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7065,6 +7107,32 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
|
|||||||
msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
|
msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
|
||||||
msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
|
msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "הוציא/ה את %1 מהחדר: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "הוציא/ה את %1 מהחדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "שחרור באמצעות מילת צופן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "אם יש לך מילת צופן כגיבוי לחשבון הזה, יש למלא אותה להלן."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "סיסמת גיבוי:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "מפתח אבטחה:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "גיבוי סודי"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "פעילות"
|
#~ msgstr "פעילות"
|
||||||
|
|||||||
330
po/hi/neochat.po
330
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -27,123 +27,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प्राप्त करना"
|
msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प्राप्त करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
|
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "नियोचैट"
|
msgstr "नियोचैट"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
|
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "कार्ल स्वान"
|
msgstr "कार्ल स्वान"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "मेंटेनर"
|
msgstr "मेंटेनर"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "टोबियास फेला"
|
msgstr "टोबियास फेला"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "जेम्स ग्राहम"
|
msgstr "जेम्स ग्राहम"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "बुरा व्यक्ति"
|
msgstr "बुरा व्यक्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
|
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
|
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "तुम्हारे नाम"
|
msgstr "तुम्हारे नाम"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "आपके ईमेल"
|
msgstr "आपके ईमेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
|
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
|
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
|
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
|
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
|
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
|
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
|
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
|
||||||
@@ -266,31 +266,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "गुप्त बैकअप खोलें"
|
msgstr "गुप्त बैकअप खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "कुंजी बैकअप खोलें"
|
msgstr "कुंजी बैकअप खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें"
|
msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -623,21 +623,21 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया"
|
msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "स्वीकार करना"
|
msgstr "स्वीकार करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
@@ -645,13 +645,13 @@ msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
|||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "अस्वीकार करना"
|
msgstr "अस्वीकार करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
|
msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1247,83 +1247,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "छवि के लिए साझा यूआरएल <a href='%1'>%1</a> है"
|
msgstr "छवि के लिए साझा यूआरएल <a href='%1'>%1</a> है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "अपने एन्क्रिप्टेड संदेश लोड करें"
|
msgstr "अपने एन्क्रिप्टेड संदेश लोड करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "सुरक्षा वाक्यांश सही नहीं था."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "सुरक्षा वाक्यांश सही नहीं था."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "पासफ़्रेज़ का उपयोग करके अनलॉक करें"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "यदि आपके पास इस खाते के लिए बैकअप पासफ़्रेज़ है, तो उसे नीचे दर्ज करें."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "बैकअप पासवर्ड:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "अनलॉक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "सुरक्षा कुंजी का उपयोग करके अनलॉक करें"
|
msgstr "सुरक्षा कुंजी का उपयोग करके अनलॉक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"यदि आपके पास इस खाते के लिए सुरक्षा कुंजी है, तो उसे नीचे दर्ज करें या फ़ाइल के रूप में अपलोड "
|
"यदि आपके पास इस खाते के लिए सुरक्षा कुंजी है, तो उसे नीचे दर्ज करें या फ़ाइल के रूप में अपलोड "
|
||||||
"करें."
|
"करें."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "सुरक्षा कुंजी:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल से अपलोड करें"
|
msgstr "फ़ाइल से अपलोड करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "अनलॉक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "क्रॉस-साइनिंग से अनलॉक करें"
|
msgstr "क्रॉस-साइनिंग से अनलॉक करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1333,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"यदि आपने पहले इस डिवाइस को सत्यापित कर लिया है, तो आप नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करके "
|
"यदि आपने पहले इस डिवाइस को सत्यापित कर लिया है, तो आप नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करके "
|
||||||
"अन्य डिवाइस से बैकअप कुंजी लोड करने का प्रयास कर सकते हैं।"
|
"अन्य डिवाइस से बैकअप कुंजी लोड करने का प्रयास कर सकते हैं।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1490,6 +1480,50 @@ msgstr "संदेश खोजें"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें"
|
msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "इस संदेश की रिपोर्ट करने का कारण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1824,7 +1858,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "एक संदेश भेजो…"
|
msgstr "एक संदेश भेजो…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2040,19 +2074,13 @@ msgstr "धागे"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "गुप्त बैकअप"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "फ़ोन नंबर को 3PID के रूप में जोड़ें"
|
msgstr "फ़ोन नंबर को 3PID के रूप में जोड़ें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2431,14 +2459,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "कमरा छोड़ दिया"
|
msgstr "कमरा छोड़ दिया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "%1 को कमरे से बाहर कर दिया है: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 को कमरे से प्रतिबंधित किया गया: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "%1 को कमरे से बाहर कर दिया है"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "%1 को कमरे से प्रतिबंधित किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3289,7 +3319,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "नया निर्माण"
|
msgstr "नया निर्माण"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3314,12 +3344,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4035,7 +4065,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(समाप्त)"
|
msgstr "(समाप्त)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4305,30 +4335,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||||
@@ -4362,14 +4392,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4461,6 +4491,52 @@ msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "इस संदेश की रिपोर्ट करने का कारण"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7409,35 +7485,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
|
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
|
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
|
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
|
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7445,6 +7521,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
||||||
msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 को कमरे से बाहर कर दिया है: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 को कमरे से बाहर कर दिया है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "पासफ़्रेज़ का उपयोग करके अनलॉक करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "यदि आपके पास इस खाते के लिए बैकअप पासफ़्रेज़ है, तो उसे नीचे दर्ज करें."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "बैकअप पासवर्ड:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "सुरक्षा कुंजी:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "गुप्त बैकअप"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "गतिविधि"
|
#~ msgstr "गतिविधि"
|
||||||
|
|||||||
377
po/hu/neochat.po
377
po/hu/neochat.po
@@ -3,13 +3,13 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2020, 2021.
|
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||||
# aronkvh <aronkvh@gmail.com>, 2021, 2023.
|
# aronkvh <aronkvh@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025, 2026 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 22:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -27,123 +27,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
|
msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
|
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Csevegés Matrixon"
|
msgstr "Csevegés Matrixon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025."
|
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Karbantartó"
|
msgstr "Karbantartó"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
|
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "A libQuotient karbantartója"
|
msgstr "A libQuotient karbantartója"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
|
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
|
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
|
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
|
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
|
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Meglévő példány cseréje"
|
msgstr "Meglévő példány cseréje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
||||||
@@ -259,31 +259,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása"
|
msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Kulcsmentés megnyitása"
|
msgstr "Kulcsmentés megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
|
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Ellenőrzési kérés elküldve"
|
msgstr "Ellenőrzési kérés elküldve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön."
|
msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -602,32 +602,35 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 meghívta ebbe a szobába ekkor: %2."
|
msgstr "%1 meghívta ebbe a szobába ekkor: %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Ez a felhasználó meghívta Önt a csevegésbe ekkor: %1."
|
msgstr "Ez a felhasználó meghívta Önt a csevegésbe ekkor: %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Meghívás elfogadása"
|
msgstr "Meghívás elfogadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Meghívás elutasítása"
|
msgstr "Meghívás elutasítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "%1 tiltása"
|
msgstr "%1 tiltása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
"settings page"
|
"settings page"
|
||||||
@@ -635,8 +638,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
|
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
|
||||||
"& Safety</interface> settings."
|
"& Safety</interface> settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a <interface>Biztonság és védelem</"
|
"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság lapon utasíthatja el a "
|
||||||
"interface> lapon utasíthatja el a beállításokban."
|
"beállításokban."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
|
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -676,14 +679,16 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
|||||||
msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**"
|
msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163
|
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||||
msgstr "Várjuk, hogy a másik fél elküldje nekünk a kulcsokat."
|
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||||
msgstr "Várjuk, hogy a másik fél megerősítse a kulcsainkat."
|
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167
|
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -819,13 +824,13 @@ msgstr "Értekezlet kezdése"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
|
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
|
||||||
msgstr "Ön hamarosan csatlakozik egy Jitsi értekezlethez a böngészőjében."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
||||||
msgstr "Ön hamarosan egy új Jitsi értekezletet indít a böngészőjében."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -948,7 +953,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "No Camera Connected"
|
msgid "No Camera Connected"
|
||||||
msgstr "Nincs csatlakoztatott kamera"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
|
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1042,19 +1047,21 @@ msgstr "Mellőzés"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||||
@@ -1083,19 +1090,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1179,83 +1186,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Titkosított üzenetek betöltése"
|
msgstr "Titkosított üzenetek betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "A biztonsági mondat helytelen volt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Titkosítási kulcsok visszaállítva."
|
msgstr "Titkosítási kulcsok visszaállítva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "A biztonsági mondat helytelen volt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Feloldás jelszóval"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Ha van biztonsági jelszava ehhez a fiókhoz, adja meg alább."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Biztonsági jelszó:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Feloldás"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Feloldás biztonsági kulccsal"
|
msgstr "Feloldás biztonsági kulccsal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha van biztonsági kulcsa ehhez a fiókhoz, adja meg alább vagy töltse fel "
|
"Ha van biztonsági kulcsa ehhez a fiókhoz, adja meg alább vagy töltse fel "
|
||||||
"fájlként."
|
"fájlként."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Biztonsági kulcs:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Fájl feltöltése"
|
msgstr "Fájl feltöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Feloldás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Feloldás keresztaláírással"
|
msgstr "Feloldás keresztaláírással"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1265,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ha korábban ellenőrizte ezt az eszközt, megpróbálhatja betölteni a tartalék "
|
"Ha korábban ellenőrizte ezt az eszközt, megpróbálhatja betölteni a tartalék "
|
||||||
"kulcsot egy másik eszközről az alábbi gombra kattintva."
|
"kulcsot egy másik eszközről az alábbi gombra kattintva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1415,6 +1412,50 @@ msgstr "Üzenetek keresése"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report…"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Jelentés…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Üzenet jelentése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Jelentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Üzenet jelentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1756,7 +1797,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Üzenet küldése…"
|
msgstr "Üzenet küldése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1973,19 +2014,13 @@ msgstr "Szálak"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Titkos biztonsági mentés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Telefonszámok hozzáadása harmadik féltől származó azonosítóként"
|
msgstr "Telefonszámok hozzáadása harmadik féltől származó azonosítóként"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2367,14 +2402,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "elhagyta a szobát"
|
msgstr "elhagyta a szobát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "kitette a szobából őt: %1"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3223,7 +3260,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Létrehozás"
|
msgstr "Létrehozás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3248,12 +3285,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3457,12 +3494,12 @@ msgstr "<i>Ennek az eseménynek nincs tartalma.</i>"
|
|||||||
#: src/login/Email.qml:20
|
#: src/login/Email.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||||
msgstr "E-mail-cím hozzáadása:"
|
msgstr "E-mail cím hozzáadása:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Email.qml:32
|
#: src/login/Email.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm e-mail address"
|
msgid "Confirm e-mail address"
|
||||||
msgstr "E-mail-cím megerősítése"
|
msgstr "E-mail cím megerősítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Email.qml:34
|
#: src/login/Email.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3957,7 +3994,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Befejeződött)"
|
msgstr "(Befejeződött)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4224,30 +4261,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Szobák keresése"
|
msgstr "Szobák keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menü megjelenítése"
|
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Barátok keresése"
|
msgstr "Barátok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Barátok keresése"
|
msgstr "Barátok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Szoba létrehozása"
|
msgstr "Szoba létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||||
@@ -4281,13 +4318,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
|
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4379,6 +4416,52 @@ msgstr "Szobabeállítások"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report…"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Jelentés…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Jelentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Jelentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Jelentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -5954,7 +6037,7 @@ msgstr "Eszközök"
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7224,31 +7307,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
|
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
|
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
|
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
|
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7256,6 +7339,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 gépel"
|
msgstr[0] "%2 gépel"
|
||||||
msgstr[1] "%2 gépel"
|
msgstr[1] "%2 gépel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "kitette a szobából őt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Feloldás jelszóval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ha van biztonsági jelszava ehhez a fiókhoz, adja meg alább."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Biztonsági jelszó:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Biztonsági kulcs:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titkos biztonsági mentés"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Tevékenység"
|
#~ msgstr "Tevékenység"
|
||||||
|
|||||||
445
po/ia/neochat.po
445
po/ia/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ia\n"
|
"Language: ia\n"
|
||||||
@@ -26,124 +26,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
|
msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Recipente notificationes de push"
|
msgstr "Recipente notificationes de push"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "Neochat"
|
msgstr "Neochat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
|
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2025 Communitate de KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2025 Communitate de KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantenitor"
|
msgstr "Mantenitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Mantenitor de libQuotient"
|
msgstr "Mantenitor de libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Giovanni Sora"
|
msgstr "Giovanni Sora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
|
"Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
|
||||||
"cruciate) per Matrix"
|
"cruciate) per Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construite contra %2)"
|
msgstr "%1 (construite contra %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
|
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Supporta matrix: url schema"
|
msgstr "Supporta matrix: url schema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
|
msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Reimplacia un instantia existente"
|
msgstr "Reimplacia un instantia existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Solmente usate per autotests"
|
msgstr "Solmente usate per autotests"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Comparti un URL a Matrix"
|
msgstr "Comparti un URL a Matrix"
|
||||||
@@ -259,25 +259,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete"
|
msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Aperi copia secrete de clave"
|
msgstr "Aperi copia secrete de clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verifica iste Dispositivo"
|
msgstr "Verifica iste Dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Requesta de Verification inviate"
|
msgstr "Requesta de Verification inviate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Per proceder, tu accepta le requesta de verification sur un altere "
|
"Per proceder, tu accepta le requesta de verification sur un altere "
|
||||||
"dispoisitivo."
|
"dispoisitivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -609,31 +609,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 te ha invitate in iste sala a %2"
|
msgstr "%1 te ha invitate in iste sala a %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Iste usator te invita a conversar a %1"
|
msgstr "Iste usator te invita a conversar a %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Accepta invitation"
|
msgstr "Accepta invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rejecta invitation"
|
msgstr "Rejecta invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloca %1"
|
msgstr "Bloca %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:label"
|
#| msgctxt "@info:label"
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
@@ -841,7 +841,9 @@ msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
#| msgid "Join"
|
||||||
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
|
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Uni te"
|
msgstr "Uni te"
|
||||||
@@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "Uni te"
|
|||||||
#| msgid "Start Chat"
|
#| msgid "Start Chat"
|
||||||
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
|
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Initia"
|
msgstr "Initia conversation in directo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
|
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:108
|
#: src/devtools/RoomData.qml:108
|
||||||
@@ -963,7 +965,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Selige un file"
|
msgstr "Selige un file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1100,19 +1102,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messages appunctate"
|
msgstr "Messages appunctate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benvenite a NeoChat"
|
msgstr "Benvenite a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Selige o Uni un sala per initiar"
|
msgstr "Selige o Uni un sala per initiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1197,85 +1199,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Url compartite per imagine es <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Url compartite per imagine es <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Carga tu message cryptate"
|
msgstr "Carga tu message cryptate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Le phrase de securitate non esseva correcte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Claves de Cryptation restabilite."
|
msgstr "Claves de Cryptation restabilite."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "Le phrase de securitate non esseva correcte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Disbloca usante Phrase de contrasigno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si tu ha un phrase de contrasigno de copia de securitate per iste conto, "
|
|
||||||
"inserta lo a basso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Contrasigno de copia de securitate (retrocopia):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Disbloca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Disbloca usante Clave de Securitate"
|
msgstr "Disbloca usante Clave de Securitate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si tu ha un clave de securitate per iste conto, inserta lo a basso o incarga "
|
"Si tu ha un clave de securitate per iste conto, inserta lo a basso o incarga "
|
||||||
"lo como un file."
|
"lo como un file."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Clave de Securitate:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Incarga ex file"
|
msgstr "Incarga ex file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Disbloca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Incarga ex Trans-signar (Cross-signing)"
|
msgstr "Incarga ex Trans-signar (Cross-signing)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1285,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si tu ha previemente verificate iste dispositivo, tu pote essayar a cargar "
|
"Si tu ha previemente verificate iste dispositivo, tu pote essayar a cargar "
|
||||||
"le clave de copia ex alteres dispositivos per cliccar le button a basso."
|
"le clave de copia ex alteres dispositivos per cliccar le button a basso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1435,6 +1425,50 @@ msgstr "Cerca Messages"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Reporta Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motivo per reportar iste message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Reporta Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1464,10 +1498,12 @@ msgid "Copy User ID"
|
|||||||
msgstr "ID de usator"
|
msgstr "ID de usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
|
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Direct Messages"
|
msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgstr "Messages directe"
|
msgstr "Messages appunctate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1674,7 +1710,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Facite"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1775,7 +1811,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Invia un message…"
|
msgstr "Invia un message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1988,19 +2024,13 @@ msgstr "Topicos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Retrocopia (copia de securitate) secrete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Adde numero de telephono como 3PIDs"
|
msgstr "Adde numero de telephono como 3PIDs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2125,9 +2155,11 @@ msgid "Favorite"
|
|||||||
msgstr "Favorito"
|
msgstr "Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgid "Direct Messages"
|
msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgstr "Messages directe"
|
msgstr "Messages appunctate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2380,14 +2412,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "lassa le sala"
|
msgstr "lassa le sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "ha ponite %1 foras de sala"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3232,7 +3266,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Creator"
|
msgstr "Creator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3257,12 +3291,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Reporto inviate con successo."
|
msgstr "Reporto inviate con successo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3770,7 +3804,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Fetch More Events"
|
msgid "Fetch More Events"
|
||||||
msgstr "Trova plus eventos"
|
msgstr "TRova plus eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/FileComponent.qml:84
|
#: src/messagecontent/FileComponent.qml:84
|
||||||
#: src/messagecontent/FileComponent.qml:167
|
#: src/messagecontent/FileComponent.qml:167
|
||||||
@@ -3947,7 +3981,7 @@ msgstr[1] "%2 reagite con %3"
|
|||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 Vote"
|
msgid "%1 Vote"
|
||||||
msgid_plural "%1 Votes"
|
msgid_plural "%1 Votes"
|
||||||
msgstr[0] "Voto"
|
msgstr[0] "%1 Voto"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Votos"
|
msgstr[1] "%1 Votos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:138
|
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:138
|
||||||
@@ -3966,7 +4000,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(teminate (ended))"
|
msgstr "(teminate (ended))"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4053,7 +4087,9 @@ msgid "Actions"
|
|||||||
msgstr "Actiones"
|
msgstr "Actiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Cerca Messages"
|
msgstr "Cerca Messages"
|
||||||
@@ -4065,7 +4101,9 @@ msgid "Verify user"
|
|||||||
msgstr "Verifica usator"
|
msgstr "Verifica usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Remove ex favoritos"
|
msgstr "Remove ex favoritos"
|
||||||
@@ -4078,16 +4116,20 @@ msgid "Add to Favorites"
|
|||||||
msgstr "Adde a favoritos"
|
msgstr "Adde a favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensiones"
|
msgstr "@Mentiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensiones"
|
msgstr "@Mentiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -4098,7 +4140,9 @@ msgid "Shared Locations"
|
|||||||
msgstr "Invia un location"
|
msgstr "Invia un location"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messages appunctate"
|
msgstr "Messages appunctate"
|
||||||
@@ -4143,7 +4187,9 @@ msgid "Invite user to room"
|
|||||||
msgstr "Invita usator a sala"
|
msgstr "Invita usator a sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4189,10 +4235,12 @@ msgid "No messages found"
|
|||||||
msgstr "Necun messages trovate"
|
msgstr "Necun messages trovate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:18
|
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensiones"
|
msgstr "@Mentiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:27
|
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:27
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -4207,7 +4255,7 @@ msgstr "Iste sala continua un altere conversation."
|
|||||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Remove Widget"
|
msgstr "removite %1 widget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4221,30 +4269,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca Salas"
|
msgstr "Cerca Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Monstra menu"
|
msgstr "Monstra menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea un Sala"
|
msgstr "Crea un Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scande un codice QR"
|
msgstr "Scande un codice QR"
|
||||||
@@ -4271,18 +4319,19 @@ msgid "Create a Room"
|
|||||||
msgstr "Crea un Sala"
|
msgstr "Crea un Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Create a Space"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea un spatio"
|
msgstr "Crea un spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Invitava te in conversation"
|
msgstr "Invitava te in conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4308,10 +4357,11 @@ msgid "Default Settings"
|
|||||||
msgstr "Preferentias predefinite"
|
msgstr "Preferentias predefinite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||||
msgid "All Messages"
|
msgid "All Messages"
|
||||||
msgstr "Omne messages"
|
msgstr "Invia message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4368,6 +4418,52 @@ msgstr "Preferentias de sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motivo per reportar iste message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -4478,10 +4574,12 @@ msgstr[0] "Amicos (%1 notificationes)"
|
|||||||
msgstr[1] "Amicos (%1 notificationes)"
|
msgstr[1] "Amicos (%1 notificationes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||||
msgid "Direct Messages"
|
msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgstr "Messages directe"
|
msgstr "Messages appunctate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:228
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:228
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4914,7 +5012,9 @@ msgid "Remove device"
|
|||||||
msgstr "Remove dispositivo"
|
msgstr "Remove dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||||
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'"
|
msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remove"
|
msgstr "Remove"
|
||||||
@@ -5287,10 +5387,10 @@ msgid "Invalid key backup data"
|
|||||||
msgstr "Datos de retrocopia de clave invalide"
|
msgstr "Datos de retrocopia de clave invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:12
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:12
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Vias breve global de claviero"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:18
|
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:18
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -5623,7 +5723,8 @@ msgid "Custom"
|
|||||||
msgstr "Personalisate"
|
msgstr "Personalisate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:143
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Timeline:"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Timeline"
|
msgid "Timeline"
|
||||||
msgstr "Chronologia (linea del tempore)"
|
msgstr "Chronologia (linea del tempore)"
|
||||||
@@ -5922,9 +6023,9 @@ msgid "Devices"
|
|||||||
msgstr "Dispositivos"
|
msgstr "Dispositivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Vias breve global de claviero"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6192,7 +6293,8 @@ msgid "Topic:"
|
|||||||
msgstr "Topico:"
|
msgstr "Topico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Save"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salveguarda"
|
msgstr "Salveguarda"
|
||||||
@@ -6247,10 +6349,11 @@ msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
|||||||
msgstr "Habilita vistas preliminar de URL predefinite per membros de sala"
|
msgstr "Habilita vistas preliminar de URL predefinite per membros de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Enable URL previews"
|
||||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||||
msgid "Enable URL previews"
|
msgid "Enable URL previews"
|
||||||
msgstr "Habilita vistas preliminar de URL"
|
msgstr "Habilita vista preliminar de URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -6275,7 +6378,8 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
|||||||
msgstr "Vistas preliminar de URL es dishabilitate currentemente per iste conto"
|
msgstr "Vistas preliminar de URL es dishabilitate currentemente per iste conto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Enable"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Habilita"
|
msgstr "Habilita"
|
||||||
@@ -6399,7 +6503,7 @@ msgstr "Iste sala continua un altere conversation."
|
|||||||
#| msgid "Enable encryption"
|
#| msgid "Enable encryption"
|
||||||
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
|
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
|
||||||
msgid "Enable Encryption…"
|
msgid "Enable Encryption…"
|
||||||
msgstr "Habilita Cryptation"
|
msgstr "Habilita cryptation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7069,11 +7173,14 @@ msgid "Copy Message Link"
|
|||||||
msgstr "Copia Ligamine de Message"
|
msgstr "Copia Ligamine de Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:327
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
msgid "Report…"
|
msgid "Report…"
|
||||||
msgstr "Reporta…"
|
msgstr "Reporta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:332
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7206,31 +7313,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun "
|
"Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun "
|
||||||
"messages historic ultra iste puncto."
|
"messages historic ultra iste puncto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Salta al prime message non legite"
|
msgstr "Salta al prime message non legite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Salta al message cargate plus vetule"
|
msgstr "Salta al message cargate plus vetule"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Salta al ultime message"
|
msgstr "Salta al ultime message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
|
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7238,6 +7345,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 es typante"
|
msgstr[0] "%2 es typante"
|
||||||
msgstr[1] "%2 es typante"
|
msgstr[1] "%2 es typante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha ponite %1 foras de sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disbloca usante Phrase de contrasigno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Si tu ha un phrase de contrasigno de copia de securitate per iste conto, "
|
||||||
|
#~ "inserta lo a basso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contrasigno de copia de securitate (retrocopia):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Clave de Securitate:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Retrocopia (copia de securitate) secrete"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Activitate"
|
#~ msgstr "Activitate"
|
||||||
|
|||||||
312
po/id/neochat.po
312
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -27,127 +27,127 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Pemelihara"
|
msgstr "Pemelihara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Penulis asli Spectral"
|
msgstr "Penulis asli Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Pemelihara Quotient"
|
msgstr "Pemelihara Quotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Linerly"
|
msgstr "Linerly"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "linerly@protonmail.com"
|
msgstr "linerly@protonmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
|
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
|
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
|
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
|
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -273,32 +273,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verifikasi peranti"
|
msgstr "Verifikasi peranti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -659,34 +659,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 diundang ke ruangan ini"
|
msgstr "%1 diundang ke ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Terima"
|
msgstr "Terima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Tolak Undangan"
|
msgstr "Tolak Undangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Pilih Semua"
|
msgstr "Pilih Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1187,21 +1187,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1297,14 +1297,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
|
msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
#| msgctxt "@option:check"
|
||||||
#| msgid "Encryption"
|
#| msgid "Encryption"
|
||||||
@@ -1314,69 +1320,43 @@ msgstr "Enkripsi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Kata sandi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Keamanan"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1384,7 +1364,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1551,6 +1531,48 @@ msgstr "Cari Pesan"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Salin tautan"
|
msgstr "Salin tautan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan Pesan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan Pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1895,7 +1917,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Kirim pesan…"
|
msgstr "Kirim pesan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2118,19 +2140,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2529,15 +2545,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "keluar dari ruangan ini"
|
msgstr "keluar dari ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
|
msgstr "mencekal %1 dari ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3447,7 +3464,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Buat space"
|
msgstr "Buat space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -3471,12 +3488,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4233,7 +4250,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Berakhir)"
|
msgstr "(Berakhir)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4517,31 +4534,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4578,14 +4595,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Buat Space"
|
msgstr "Buat Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4679,6 +4696,51 @@ msgstr "Pengaturan Rsuangan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7793,35 +7855,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
|
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7829,6 +7891,26 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
|
msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
|
||||||
msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
|
msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kata sandi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Keamanan"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
#~| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||||
#~| msgid "Activities"
|
#~| msgid "Activities"
|
||||||
|
|||||||
305
po/ie/neochat.po
305
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||||
@@ -27,127 +27,127 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "OIS"
|
msgstr "OIS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
|
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -268,32 +268,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verificar li aparate"
|
msgstr "Verificar li aparate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -636,34 +636,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 esset invitat al ti chambre"
|
msgstr "%1 esset invitat al ti chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Acceptar"
|
msgstr "Acceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rejecter li invitation"
|
msgstr "Rejecter li invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Select omnicos"
|
msgstr "Select omnicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Direct missages"
|
msgstr "Direct missages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1249,13 +1249,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Ciffrat missage"
|
msgstr "Ciffrat missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1263,69 +1269,43 @@ msgstr "Fine de vive"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Contrasigne:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Securitá"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1333,7 +1313,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1495,6 +1475,47 @@ msgstr "Direct missages"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Raportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Raportar li missage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Raportante spam..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Raportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Raportar li missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1807,7 +1828,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2021,19 +2042,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2427,15 +2442,14 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "forlassat li chambre"
|
msgstr "forlassat li chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invites the user to this room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
|
||||||
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -3340,7 +3354,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
|
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3363,12 +3377,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4092,7 +4106,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4366,31 +4380,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4425,14 +4439,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4519,6 +4533,50 @@ msgstr "Parametres del chambre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Raportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Raportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Raportante spam..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Raportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Raportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||||
@@ -7497,34 +7555,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7532,6 +7590,23 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 tippa"
|
msgstr[0] "%2 tippa"
|
||||||
msgstr[1] "%2 tippa"
|
msgstr[1] "%2 tippa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Invites the user to this room"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contrasigne:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Securitá"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||||
#~ msgid "All"
|
#~ msgid "All"
|
||||||
#~ msgstr "Omni"
|
#~ msgstr "Omni"
|
||||||
|
|||||||
302
po/it/neochat.po
302
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 23:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -25,122 +25,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
|
msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Conversa su Matrix"
|
msgstr "Conversa su Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Responsabile"
|
msgstr "Responsabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autore originale di Spectral"
|
msgstr "Autore originale di Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Responsabile di libQuotient"
|
msgstr "Responsabile di libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Vincenzo Reale"
|
msgstr "Vincenzo Reale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
|
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilato con %2)"
|
msgstr "%1 (compilato con %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
|
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
|
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
|
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
|
msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
|
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
|
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
|
||||||
@@ -256,32 +256,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Apri backup segreto"
|
msgstr "Apri backup segreto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Apri backup chiave"
|
msgstr "Apri backup chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verifica questo dispositivo"
|
msgstr "Verifica questo dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Richiesta di verifica inviata"
|
msgstr "Richiesta di verifica inviata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
|
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -600,31 +600,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 ti ha invitato in questa stanza alle %2."
|
msgstr "%1 ti ha invitato in questa stanza alle %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Questo utente ti ha invitato a conversare su %1."
|
msgstr "Questo utente ti ha invitato a conversare su %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Accetta invito"
|
msgstr "Accetta invito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rifiuta invito"
|
msgstr "Rifiuta invito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Blocca %1"
|
msgstr "Blocca %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleziona un file"
|
msgstr "Seleziona un file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1078,19 +1078,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1174,13 +1174,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "L'URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "L'URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Carica i tuoi messaggi cifrati"
|
msgstr "Carica i tuoi messaggi cifrati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La chiave di sicurezza o la frase segreta di backup non erano corrette."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1188,71 +1195,46 @@ msgstr "Chiavi di cifratura ripristinate"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "La frase di sicurezza non era corretta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Sblocca utilizzando la frase segreta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se disponi di una frase segreta di backup per questo account, digitala di "
|
"Sblocca utilizzando la chiave di sicurezza o la frase segreta di backup"
|
||||||
"seguito."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Password di backup:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Sblocca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Sblocca utilizzando la chiave di sicurezza"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se disponi di una chiave di sicurezza per questo account, digitala di "
|
"Se disponi di una chiave di sicurezza o di una frase segreta di backup per "
|
||||||
"seguito o caricala come file."
|
"questo account, inseriscila qui sotto o caricala come file."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Chiave di sicurezza:"
|
msgstr "Chiave di sicurezza o frase segreta di backup:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Carica da file"
|
msgstr "Carica da file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Sblocca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Sblocca dalla firma incrociata"
|
msgstr "Sblocca dalla firma incrociata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1262,7 +1244,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se hai già verificato questo dispositivo, puoi provare a caricare la chiave "
|
"Se hai già verificato questo dispositivo, puoi provare a caricare la chiave "
|
||||||
"di backup da altri dispositivi facendo clic sul pulsante in basso."
|
"di backup da altri dispositivi facendo clic sul pulsante in basso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1410,6 +1392,38 @@ msgstr "Cerca nella stanza i messaggi di %1"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia collegamento"
|
msgstr "Copia collegamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Segnala…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Segnala utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motivo per la segnalazione di questo utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Segnala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Segnala utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1747,7 +1761,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Invia un messaggio…"
|
msgstr "Invia un messaggio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1955,19 +1969,13 @@ msgstr "Conversazioni"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Backup segreto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Aggiungi numeri di telefono come 3PID"
|
msgstr "Aggiungi numeri di telefono come 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2349,13 +2357,13 @@ msgstr "ha abbandonato la stanza"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
|
msgstr "ha rimosso %1 dalla stanza: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza"
|
msgstr "ha rimosso %1 dalla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3197,7 +3205,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Creatore"
|
msgstr "Creatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3222,12 +3230,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3924,7 +3932,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Terminato)"
|
msgstr "(Terminato)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4168,30 +4176,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca stanze"
|
msgstr "Cerca stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra il menu"
|
msgstr "Mostra il menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una stanza"
|
msgstr "Crea una stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||||
@@ -4223,13 +4231,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Ti ha invitato in chat"
|
msgstr "Ti ha invitato in chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4311,6 +4319,38 @@ msgstr "Impostazioni della stanza"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Segnala…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Segnala stanza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motivo della segnalazione di questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Segnala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Segnala stanza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
||||||
@@ -7126,31 +7166,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
|
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
|
||||||
"punto."
|
"punto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
|
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
|
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7158,6 +7198,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
|
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
|
||||||
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
|
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha espulso %1 dalla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sblocca utilizzando la frase segreta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Se disponi di una frase segreta di backup per questo account, digitala di "
|
||||||
|
#~ "seguito."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Password di backup:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chiave di sicurezza:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Backup segreto"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Attività"
|
#~ msgstr "Attività"
|
||||||
|
|||||||
254
po/ja/neochat.po
254
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -22,122 +22,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -253,31 +253,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -592,31 +592,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1068,19 +1068,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1164,13 +1164,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1178,67 +1184,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1246,7 +1228,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1393,6 +1375,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1691,7 +1705,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1893,19 +1907,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2278,12 +2286,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3123,7 +3131,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3146,12 +3154,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3832,7 +3840,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4075,30 +4083,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4130,13 +4138,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4218,6 +4226,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -6953,31 +6993,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
294
po/ka/neochat.po
294
po/ka/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 06:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@@ -26,122 +26,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის"
|
msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
|
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
|
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
|
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
|
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "ჯოშუა გოინსი"
|
msgstr "ჯოშუა გოინსი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
|
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
|
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
|
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
|
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
|
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
|
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
|
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
|
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება"
|
msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
|
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
|
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
|
||||||
@@ -257,31 +257,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა"
|
msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა"
|
msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
|
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "გადამოწმების მოთხოვნა გაიგზავნა"
|
msgstr "გადამოწმების მოთხოვნა გაიგზავნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "გასაგრძელებლად დაადასტურეთ გადამოწმებით მოთხოვნა სხვა მოწყობილობაზე."
|
msgstr "გასაგრძელებლად დაადასტურეთ გადამოწმებით მოთხოვნა სხვა მოწყობილობაზე."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -599,31 +599,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში. დრო: %2."
|
msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში. დრო: %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "ამ მომხმარებელმა მოგიწვიათ სასაუბროდ. დრო: %1."
|
msgstr "ამ მომხმარებელმა მოგიწვიათ სასაუბროდ. დრო: %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "მოწვევის მიღება"
|
msgstr "მოწვევის მიღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "მოწვევის უარყოფა"
|
msgstr "მოწვევის უარყოფა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "%1-ის დაბლოკვა"
|
msgstr "%1-ის დაბლოკვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1077,19 +1077,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1173,13 +1173,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "გაზიარებული გამოსახულების URL-ია <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "გაზიარებული გამოსახულების URL-ია <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "ჩატვირთეთ თქვენი დაშიფრული შეტყობინებები"
|
msgstr "ჩატვირთეთ თქვენი დაშიფრული შეტყობინებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "უსაფრთხოების გასაღები ან მარქაფი საკვანძო ფრაზა სწორი არ იყო."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1187,69 +1193,45 @@ msgstr "დაშიფვრის გასაღებები აღდგ
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "საიდუმლო ფრაზა სწორი არ იყო."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "განბლოკვა საკვანძო ფრაზით"
|
msgstr "განბლოკვა უსაფრთხოების გასაღებით ან მარქაფი საკვანძო ფრაზით"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "თუ გაქვთ საკვანძო ფრაზა ამ ანგარიშისთვის, შეიყვანეთ ის ქვემოთ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "მარქაფის პაროლი:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "განბლოკვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "განბლოკვა უსაფრთხოების გასაღებით"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"თუ გაქვთ გასაღები ამ ანგარიშისთვის, შეიყვანეთ ის ქვემოთ, ან ატვირთეთ ფაილის "
|
"თუ გაქვთ გასაღები ან მარქაფი საკვანძო ფრაზა ამ ანგარიშისთვის, შეიყვანეთ ის "
|
||||||
"სახით."
|
"ქვემოთ, ან ატვირთეთ ფაილის სახით."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "უსაფრთხოების გასაღები:"
|
msgstr "უსაფრთხოების გასაღები ან მარქაფი საკვანძო ფრაზა:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "ატვირთვა ფაილიდან"
|
msgstr "ატვირთვა ფაილიდან"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "განბლოკვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "განბლოკვა ჯვარედინი ხელმოწერიდან"
|
msgstr "განბლოკვა ჯვარედინი ხელმოწერიდან"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1259,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"თუ ეს მოწყობილობა ადრე უკვე გადაამოწმეთ, შეგიძლიათ, მარქაფის გასაღების "
|
"თუ ეს მოწყობილობა ადრე უკვე გადაამოწმეთ, შეგიძლიათ, მარქაფის გასაღების "
|
||||||
"ჩატვირთვა სხვა მოწყობილობებიდანაც სცადოთ, ქვემოთ ღილაკის დაწკაპუნებით."
|
"ჩატვირთვა სხვა მოწყობილობებიდანაც სცადოთ, ქვემოთ ღილაკის დაწკაპუნებით."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1407,6 +1389,38 @@ msgstr "ოთახში '%1'-ის შეტყობინებები
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიში…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "მომხმარებლის დარეპორტება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "ამ მომხმარებლის შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "მომხმარებლის დარეპორტება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1722,7 +1736,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1930,19 +1944,13 @@ msgstr "ნაკადები"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "საიდუმლო მარქაფი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "ტელეფონს ნომრების დამატება 3PID-ების სახით"
|
msgstr "ტელეფონს ნომრების დამატება 3PID-ების სახით"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2321,13 +2329,13 @@ msgstr "გავდა ოთახიდან"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
|
msgstr "მოაცილა %1 ოთახიდან: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო"
|
msgstr "მოაცილა %1 ოთახიდან"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3166,7 +3174,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "შემქმნელი"
|
msgstr "შემქმნელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3191,12 +3199,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3891,7 +3899,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(დასრულდა)"
|
msgstr "(დასრულდა)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4135,30 +4143,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||||
@@ -4190,13 +4198,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
|
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4278,6 +4286,38 @@ msgstr "ოთახის მორგება"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიში…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიში ოთახის შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "ამ ოთახის შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიში ოთახის შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
|
msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
|
||||||
@@ -7066,31 +7106,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
|
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
|
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
|
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7098,6 +7138,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 კრეფს"
|
msgstr[0] "%2 კრეფს"
|
||||||
msgstr[1] "%2 კრეფს"
|
msgstr[1] "%2 კრეფს"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "განბლოკვა საკვანძო ფრაზით"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "თუ გაქვთ საკვანძო ფრაზა ამ ანგარიშისთვის, შეიყვანეთ ის ქვემოთ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "მარქაფის პაროლი:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "უსაფრთხოების გასაღები:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "საიდუმლო მარქაფი"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "აქტივობა"
|
#~ msgstr "აქტივობა"
|
||||||
|
|||||||
330
po/ko/neochat.po
330
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -25,122 +25,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
|
msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "푸시 알림 수신 중"
|
msgstr "푸시 알림 수신 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix에서 대화하기"
|
msgstr "Matrix에서 대화하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "관리자"
|
msgstr "관리자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Spectral의 원 작성자"
|
msgstr "Spectral의 원 작성자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient 관리자"
|
msgstr "libQuotient 관리자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "박신조"
|
msgstr "박신조"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "kde@peremen.name"
|
msgstr "kde@peremen.name"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
|
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
|
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
|
msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
|
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix에 URL 공유"
|
msgstr "Matrix에 URL 공유"
|
||||||
@@ -256,31 +256,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "비밀 백업 열기"
|
msgstr "비밀 백업 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "키 백업 열기"
|
msgstr "키 백업 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "이 장치 확인"
|
msgstr "이 장치 확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "확인 요청 전송됨"
|
msgstr "확인 요청 전송됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "계속 진행하려면 다른 장치에서 확인 요청을 수락하십시오."
|
msgstr "계속 진행하려면 다른 장치에서 확인 요청을 수락하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -601,31 +601,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 님이 %2에 대화방으로 초대했습니다."
|
msgstr "%1 님이 %2에 대화방으로 초대했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "이 사용자가 %1에 대화에 초대했습니다."
|
msgstr "이 사용자가 %1에 대화에 초대했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "초대 수락"
|
msgstr "초대 수락"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "초대 거절"
|
msgstr "초대 거절"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "%1 님 차단"
|
msgstr "%1 님 차단"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "파일 선택"
|
msgstr "파일 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1087,19 +1087,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "고정된 메시지"
|
msgstr "고정된 메시지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1183,81 +1183,71 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "그림을 <a href='%1'>%1</a> URL로 공유했습니다"
|
msgstr "그림을 <a href='%1'>%1</a> URL로 공유했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "암호화된 메시지 불러오기"
|
msgstr "암호화된 메시지 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "암구호가 잘못되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "암호화 키를 복원했습니다."
|
msgstr "암호화 키를 복원했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "암구호가 잘못되었습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "암구호로 잠금 해제"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "이 계정의 백업 암구호가 있다면 아래에 입력하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "백업 암호:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "잠금 해제"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "보안 키로 잠금 해제"
|
msgstr "보안 키로 잠금 해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr "이 계정의 보안 키가 있다면 아래에 입력하거나 파일로 업로드하십시오."
|
msgstr "이 계정의 보안 키가 있다면 아래에 입력하거나 파일로 업로드하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "보안 키:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "파일에서 업로드"
|
msgstr "파일에서 업로드"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "잠금 해제"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "교차 서명에서 잠금 해제"
|
msgstr "교차 서명에서 잠금 해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1267,7 +1257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"이전에 이 장치를 검증한 적이 있다면, 아래에 있는 단추를 클릭해서 다른 장치에"
|
"이전에 이 장치를 검증한 적이 있다면, 아래에 있는 단추를 클릭해서 다른 장치에"
|
||||||
"서 백업 키를 불러올 수 있습니다."
|
"서 백업 키를 불러올 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1414,6 +1404,50 @@ msgstr "대화방에서 %1 님의 메시지 검색"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "링크 복사"
|
msgstr "링크 복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report…"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "신고…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "메시지 신고"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "이 메시지를 신고하는 이유"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "신고"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "메시지 신고"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1720,7 +1754,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "메시지 보내기…"
|
msgstr "메시지 보내기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1926,19 +1960,13 @@ msgstr "스레드"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "비밀 백업"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "3PID로 휴대폰 번호 추가"
|
msgstr "3PID로 휴대폰 번호 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2317,14 +2345,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "님이 대화방을 떠남"
|
msgstr "님이 대화방을 떠남"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3166,7 +3196,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "생성자"
|
msgstr "생성자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3190,12 +3220,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "신고했습니다."
|
msgstr "신고했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3885,7 +3915,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(종료됨)"
|
msgstr "(종료됨)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4151,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "대화방 검색"
|
msgstr "대화방 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "메뉴 표시"
|
msgstr "메뉴 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "친구 찾기"
|
msgstr "친구 찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "친구 찾기"
|
msgstr "친구 찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "대화방 만들기"
|
msgstr "대화방 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR 코드 스캔"
|
msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||||
@@ -4206,13 +4236,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "채팅에 초대함"
|
msgstr "채팅에 초대함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4297,6 +4327,52 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr "대화방 설정"
|
msgstr "대화방 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report…"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "신고…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "신고"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "이 메시지를 신고하는 이유"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "신고"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "신고"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7092,37 +7168,63 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
|
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
|
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "최신 메시지로 이동"
|
msgstr "최신 메시지로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
|
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||||
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
|
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "암구호로 잠금 해제"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "이 계정의 백업 암구호가 있다면 아래에 입력하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "백업 암호:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "보안 키:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "비밀 백업"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "활동"
|
#~ msgstr "활동"
|
||||||
|
|||||||
295
po/lt/neochat.po
295
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -27,122 +27,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE bendruomenė"
|
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE bendruomenė"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Pradinis Spectral autorius"
|
msgstr "Pradinis Spectral autorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient prižiūrėtojas"
|
msgstr "libQuotient prižiūrėtojas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Moo"
|
msgstr "Moo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "<>"
|
msgstr "<>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)"
|
msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų."
|
msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių"
|
msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -258,31 +258,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -601,31 +601,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Priimti pakvietimą"
|
msgstr "Priimti pakvietimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Atmesti pakvietimą"
|
msgstr "Atmesti pakvietimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Užblokuoti %1"
|
msgstr "Užblokuoti %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti failą"
|
msgstr "Pasirinkti failą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1083,19 +1083,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
|
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1179,84 +1179,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Įkelti jūsų šifruotas žinutes"
|
msgstr "Įkelti jūsų šifruotas žinutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Saugumo frazė buvo neteisinga."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Šifravimo raktai atkurti."
|
msgstr "Šifravimo raktai atkurti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "Saugumo frazė buvo neteisinga."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Atrakinti naudojant slaptafrazę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jei turite šios paskyros atsarginės kopijos slaptafrazę, įveskite ją žemiau."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Atsarginės kopijos slaptažodis:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Atrakinti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Atrakinti naudojant saugumo raktą"
|
msgstr "Atrakinti naudojant saugumo raktą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jei turite šios paskyros saugumo raktą, įveskite jį žemiau arba išsiųskite "
|
"Jei turite šios paskyros saugumo raktą, įveskite jį žemiau arba išsiųskite "
|
||||||
"jį kaip failą."
|
"jį kaip failą."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Saugumo raktas:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Išsiųsti iš failo"
|
msgstr "Išsiųsti iš failo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Atrakinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1264,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1414,6 +1403,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopijuoti nuorodą"
|
msgstr "Kopijuoti nuorodą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Priežastis, dėl kurios ši žinutė pašalinama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1715,7 +1738,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Siųsti žinutę…"
|
msgstr "Siųsti žinutę…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1917,19 +1940,13 @@ msgstr "Gijos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2307,12 +2324,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3152,7 +3169,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Kūrėjas"
|
msgstr "Kūrėjas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3175,12 +3192,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3873,7 +3890,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4132,30 +4149,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Rodyti meniu"
|
msgstr "Rodyti meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4187,13 +4204,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4277,6 +4294,44 @@ msgstr "Kambario nuostatos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
|
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for removing this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Priežastis, dėl kurios ši žinutė pašalinama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
||||||
@@ -7045,31 +7100,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7079,6 +7134,24 @@ msgstr[1] "%2 rašo"
|
|||||||
msgstr[2] "%2 rašo"
|
msgstr[2] "%2 rašo"
|
||||||
msgstr[3] "%2 rašo"
|
msgstr[3] "%2 rašo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atrakinti naudojant slaptafrazę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jei turite šios paskyros atsarginės kopijos slaptafrazę, įveskite ją "
|
||||||
|
#~ "žemiau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atsarginės kopijos slaptažodis:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Saugumo raktas:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info"
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
#~ msgid "Friends"
|
#~ msgid "Friends"
|
||||||
#~ msgstr "Draugai"
|
#~ msgstr "Draugai"
|
||||||
|
|||||||
587
po/lv/neochat.po
587
po/lv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
301
po/nl/neochat.po
301
po/nl/neochat.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 18:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -26,122 +26,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
|
msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
|
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "Neochat"
|
msgstr "Neochat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Chat op Matrix"
|
msgstr "Chat op Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Onderhouder"
|
msgstr "Onderhouder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
|
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Onderhouder van libQuotient"
|
msgstr "Onderhouder van libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
|
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
|
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
|
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
|
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
|
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
|
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
|
msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
|
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Een URL delen op Matrix"
|
msgstr "Een URL delen op Matrix"
|
||||||
@@ -257,32 +257,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Reservekopie van geheim openen"
|
msgstr "Reservekopie van geheim openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Reservekopie van sleutel openen"
|
msgstr "Reservekopie van sleutel openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Dit apparaat verifiëren"
|
msgstr "Dit apparaat verifiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Verificatieverzoek verzonden"
|
msgstr "Verificatieverzoek verzonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
|
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -601,31 +601,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar deze room %2."
|
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar deze room %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker nodigt u uit voor een chat op %1."
|
msgstr "Deze gebruiker nodigt u uit voor een chat op %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Uitnodiging accepteren"
|
msgstr "Uitnodiging accepteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Uitnodiging afwijzen"
|
msgstr "Uitnodiging afwijzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Blokkeer %1"
|
msgstr "Blokkeer %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Een bestand selecteren"
|
msgstr "Een bestand selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1082,19 +1082,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1178,13 +1178,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Uw versleuteld berichten laden"
|
msgstr "Uw versleuteld berichten laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De beveiligingssleutel of reservekopie van wachtwoordzin was niet juist."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1192,71 +1199,45 @@ msgstr "Sleutels voor versleuteling hersteld."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "De beveiligingsphrase was niet juist."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Ontgrendelen met wachtwoordzin"
|
msgstr "Ontgrendelen met beveiligingssleutel of reservekopie van wachtwoordzin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Als u een reservekopie van de wachtwoordzin voor dit account hebt, voer het "
|
|
||||||
"onderstaand in."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Reservekopie van wachtwoord:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Ontgrendelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Ontgrendelen met beveiligingssleutel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als u een beveiligingssleutel voor dit account hebt, voer het onderstaand in "
|
"Als u een beveiligingssleutel of reservekopie van wachtwoordzin voor dit "
|
||||||
"of doe een upload als een bestand."
|
"account hebt, voer het onderstaand in of doe een upload als een bestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Beveiligingssleutel:"
|
msgstr "Beveiligingssleutel of reservekopie van wachtwoordzin:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Uploaden uit bestand"
|
msgstr "Uploaden uit bestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Ontgrendelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Ontgrendelen uit de kruiselings ondertekenen"
|
msgstr "Ontgrendelen uit de kruiselings ondertekenen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1267,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de sleutel uit andere apparaten proberen te laden door op de onderstaande "
|
"de sleutel uit andere apparaten proberen te laden door op de onderstaande "
|
||||||
"knop te klikken."
|
"knop te klikken."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1415,6 +1396,38 @@ msgstr "Room doorzoeken naar berichten van %1"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Rapporteren…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Gebruiker rapporteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Reden voor rapporteren van deze gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Rapporteer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Gebruiker rapporteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1748,7 +1761,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1956,19 +1969,13 @@ msgstr "Threads"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Reservekopie van geheim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Telefoonnummers als 3PID's toevoegen"
|
msgstr "Telefoonnummers als 3PID's toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2346,13 +2353,13 @@ msgstr "heeft de room verlaten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
|
msgstr "Heeft %1 verwijderd uit de room: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "heeft %1 uit de room gezet"
|
msgstr "heeft %1 verwijderd uit de room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3191,7 +3198,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Maker"
|
msgstr "Maker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3216,12 +3223,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3918,7 +3925,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Beëindigd)"
|
msgstr "(Beëindigd)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4162,30 +4169,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menu tonen"
|
msgstr "Menu tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||||
@@ -4217,13 +4224,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
|
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4305,6 +4312,38 @@ msgstr "Room-instellingen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Rapporteren…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Room rapporteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Reden om deze room te rapporteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Rapporteer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Room rapporteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Room verlaten…"
|
msgstr "Room verlaten…"
|
||||||
@@ -7106,31 +7145,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
|
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
|
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
|
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
|
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
|
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7138,6 +7177,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
|
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
|
||||||
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
|
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "heeft %1 uit de room gezet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ontgrendelen met wachtwoordzin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Als u een reservekopie van de wachtwoordzin voor dit account hebt, voer "
|
||||||
|
#~ "het onderstaand in."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reservekopie van wachtwoord:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beveiligingssleutel:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reservekopie van geheim"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Activiteit"
|
#~ msgstr "Activiteit"
|
||||||
|
|||||||
304
po/nn/neochat.po
304
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
@@ -27,123 +27,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Varsling av nye meldingar"
|
msgstr "Varsling av nye meldingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Varsling av push-varslingar"
|
msgstr "Varsling av push-varslingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2024 KDE-fellesskapet"
|
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2024 KDE-fellesskapet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
|
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "karl@huftis.org"
|
msgstr "karl@huftis.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
|
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||||
@@ -262,31 +262,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Opna reservekopi av løyndom"
|
msgstr "Opna reservekopi av løyndom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Opna reservekopi av nøkkel"
|
msgstr "Opna reservekopi av nøkkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Stadfest eininga"
|
msgstr "Stadfest eininga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -619,20 +619,20 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 vart invitert til rommet"
|
msgstr "%1 vart invitert til rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Godta"
|
msgstr "Godta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
@@ -640,13 +640,13 @@ msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
|||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Avvis"
|
msgstr "Avvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Vel fil"
|
msgstr "Vel fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1119,21 +1119,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1228,83 +1228,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Delt adresse for biletet er <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Delt adresse for biletet er <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Last inn krypterte meldingar"
|
msgstr "Last inn krypterte meldingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Passfrasen var ikkje korrekt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "Passfrasen var ikkje korrekt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Lås om med passfrase"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Viss du har ein reserve-passfrase for kontoen, skriv han inn nedanfor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Reservepassord:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Lås opp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Lås opp med tryggleiksnøkkel"
|
msgstr "Lås opp med tryggleiksnøkkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Viss du har ein tryggleiksnøkkel for kontoen, skriv han inn nedanfor eller "
|
"Viss du har ein tryggleiksnøkkel for kontoen, skriv han inn nedanfor eller "
|
||||||
"lasta han opp som fil."
|
"lasta han opp som fil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Tryggleiksnøkkel:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Last opp frå fil"
|
msgstr "Last opp frå fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Lås opp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Lås opp frå kryss-signering"
|
msgstr "Lås opp frå kryss-signering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1314,7 +1304,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Viss du tidlegare har stadfesta eininga, kan du prøva å lasta inn "
|
"Viss du tidlegare har stadfesta eininga, kan du prøva å lasta inn "
|
||||||
"reservenøkkelen frå andre einingar ved å trykkja på knappen nedanfor."
|
"reservenøkkelen frå andre einingar ved å trykkja på knappen nedanfor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1469,6 +1459,50 @@ msgstr "Søk etter meldingar"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopier lenkje"
|
msgstr "Kopier lenkje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter melding"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1805,7 +1839,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send ei melding …"
|
msgstr "Send ei melding …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2020,19 +2054,13 @@ msgstr "Trådar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Reservekopiering av løyndomar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Legg til telefonnummer som 3PID-ar"
|
msgstr "Legg til telefonnummer som 3PID-ar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2410,14 +2438,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "forlét rommet"
|
msgstr "forlét rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "fjerna %1 frå rommet"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "utestengde %1 frå rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3267,7 +3297,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Lag ny"
|
msgstr "Lag ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3290,12 +3320,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4013,7 +4043,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(avslutta)"
|
msgstr "(avslutta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4272,30 +4302,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Søk i rom"
|
msgstr "Søk i rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Vis meny"
|
msgstr "Vis meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Opprett rom"
|
msgstr "Opprett rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||||
@@ -4329,13 +4359,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Opprett område"
|
msgstr "Opprett område"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4425,6 +4455,52 @@ msgstr "Romval"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Rapporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7327,35 +7403,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
|
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
292
po/pa/neochat.po
292
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -26,125 +26,125 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
|
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
|
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
|
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
|
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
|
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -271,32 +271,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
#| msgid "Edit device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -650,34 +650,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1170,21 +1170,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1274,14 +1274,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
@@ -1290,69 +1296,43 @@ msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1360,7 +1340,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1527,6 +1507,41 @@ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1847,7 +1862,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2067,19 +2082,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2476,15 +2485,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -3446,7 +3456,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
|
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3471,13 +3481,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4227,7 +4237,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4508,31 +4518,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4567,14 +4577,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4666,6 +4676,41 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7753,34 +7798,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7788,6 +7833,23 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
|
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||||
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
|
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "Show notifications"
|
#~| msgid "Show notifications"
|
||||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
|||||||
307
po/pl/neochat.po
307
po/pl/neochat.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020.
|
# Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 15:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: pl\n"
|
"Language-Team: pl\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -27,122 +27,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
|
msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
|
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
|
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Opiekun"
|
msgstr "Opiekun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Czarny kapelusz"
|
msgstr "Czarny kapelusz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
|
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Opiekun libQuotient"
|
msgstr "Opiekun libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
|
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
|
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
|
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
|
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
|
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
|
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie"
|
msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
|
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
|
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
|
||||||
@@ -258,31 +258,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych"
|
msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza"
|
msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Sprawdź to urządzenie"
|
msgstr "Sprawdź to urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Wysłano prośbę o sprawdzenie"
|
msgstr "Wysłano prośbę o sprawdzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Aby przejść dalej, potwierdź prośbę o sprawdzenie na innym urządzeniu."
|
msgstr "Aby przejść dalej, potwierdź prośbę o sprawdzenie na innym urządzeniu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -601,31 +601,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 zaprosił cię do tego pokoju o %2."
|
msgstr "%1 zaprosił cię do tego pokoju o %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy o %1."
|
msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy o %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Przyjmij zaproszenie"
|
msgstr "Przyjmij zaproszenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Odrzuć zaproszenie"
|
msgstr "Odrzuć zaproszenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Blok %1"
|
msgstr "Blok %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Wybierz plik"
|
msgstr "Wybierz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1081,19 +1081,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1177,13 +1177,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Wczytaj swoje zaszyfrowane wiadomości"
|
msgstr "Wczytaj swoje zaszyfrowane wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Nie wpisano poprawnego klucza zabezpieczającego lub hasła zapasowego."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1191,69 +1197,45 @@ msgstr "Przywrócono klucze szyfrujące."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "Wyrażenie zabezpieczające jest niepoprawne."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Odblokowywanie przy użyciu hasła"
|
msgstr "Odblokuj przy użyciu klucza zabezpieczającego lub hasła zapasowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Jeśli masz hasło kopii zapasowej dla tego konta, to wpisz je poniżej."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Hasło kopii zapasowej:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Odblokuj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Odblokuj przy użyciu klucza zabezpieczającego"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeśli masz klucz zabezpieczający dla tego konta, wpisz go poniżej lub wyślij "
|
"Jeśli masz klucz zabezpieczający lub hasło zapasowe dla tego konta, to wpisz "
|
||||||
"jako plik."
|
"go poniżej lub wyślij jako plik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Klucz zabezpieczający:"
|
msgstr "Klucz zabezpieczający lub hasło zapasowe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Wyślij z pliku"
|
msgstr "Wyślij z pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Odblokuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Odblokuj z podpisywania krzyżowego"
|
msgstr "Odblokuj z podpisywania krzyżowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1263,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jeśli poprzednio potwierdziłeś ważność tego urządzenia, to możesz wczytać "
|
"Jeśli poprzednio potwierdziłeś ważność tego urządzenia, to możesz wczytać "
|
||||||
"klucz kopii zapasowej z innych urządzeń, naciskając na poniższy przycisk."
|
"klucz kopii zapasowej z innych urządzeń, naciskając na poniższy przycisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1292,7 +1274,7 @@ msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
|
|||||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore this user"
|
msgid "Ignore this user"
|
||||||
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
|
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1412,6 +1394,38 @@ msgstr "Poszukaj wiadomości od '%1' w pokoju"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Powód zgłoszenia tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1740,7 +1754,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1948,19 +1962,13 @@ msgstr "Wątki"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Kopia zapasowa danych poufnych"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Dodaj numery telefonów jako 3PID"
|
msgstr "Dodaj numery telefonów jako 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2339,13 +2347,13 @@ msgstr "opuścił(a) pokój"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
|
msgstr "usunął/usunęła %1 z pokoju: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "umieścił %1 poza pokojem"
|
msgstr "usunął/usunęła %1 z pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3184,7 +3192,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Twórca"
|
msgstr "Twórca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3209,12 +3217,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3910,7 +3918,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Zakończone)"
|
msgstr "(Zakończone)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4155,30 +4163,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Szukaj pokojów"
|
msgstr "Szukaj pokojów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu"
|
msgstr "Pokaż menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Stwórz pokój"
|
msgstr "Stwórz pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||||
@@ -4210,13 +4218,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
|
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4298,6 +4306,38 @@ msgstr "Ustawienia pokoju"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś pokój"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Powód zgłoszenia tego pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Zgłoś pokój"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Opuść pokój…"
|
msgstr "Opuść pokój…"
|
||||||
@@ -5164,19 +5204,19 @@ msgstr "Usuń serwer tożsamości"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Blokowani użytkownicy"
|
msgstr "Pomijani użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||||
msgid "No ignored users"
|
msgid "No ignored users"
|
||||||
msgstr "Nie blokujesz żadnych użytkowników"
|
msgstr "Nie pomijasz żadnych użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Unignore this user"
|
msgid "Unignore this user"
|
||||||
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
|
msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
|
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5688,7 +5728,7 @@ msgstr "Zabezpieczenia i bezpieczeństwo"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Blokowani użytkownicy"
|
msgstr "Pomijani użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7104,31 +7144,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
|
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7137,6 +7177,33 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
|
|||||||
msgstr[1] "%2 piszą"
|
msgstr[1] "%2 piszą"
|
||||||
msgstr[2] "%2 pisze"
|
msgstr[2] "%2 pisze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "umieścił %1 poza pokojem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odblokowywanie przy użyciu hasła"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jeśli masz hasło kopii zapasowej dla tego konta, to wpisz je poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hasło kopii zapasowej:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klucz zabezpieczający:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kopia zapasowa danych poufnych"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Ruch"
|
#~ msgstr "Ruch"
|
||||||
|
|||||||
310
po/pt/neochat.po
310
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -28,128 +28,128 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Manutenção"
|
msgstr "Manutenção"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autor original do Spectral"
|
msgstr "Autor original do Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Manutenção do Quotient"
|
msgstr "Manutenção do Quotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "José Nuno Pires"
|
msgstr "José Nuno Pires"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "zepires@gmail.com"
|
msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
|
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
|
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
|
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
|
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -275,32 +275,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -660,34 +660,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "O %1 foi convidado para esta sala"
|
msgstr "O %1 foi convidado para esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Aceitar"
|
msgstr "Aceitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject Invitation"
|
#| msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rejeitar o Convite"
|
msgstr "Rejeitar o Convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1190,21 +1190,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1300,14 +1300,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "O URL partilhado da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "O URL partilhado da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
#| msgctxt "@option:check"
|
||||||
#| msgid "Encryption"
|
#| msgid "Encryption"
|
||||||
@@ -1317,69 +1323,43 @@ msgstr "Encriptação"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Senha:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Segurança"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1387,7 +1367,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1554,6 +1534,48 @@ msgstr "Procurar as Mensagens"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar a ligação"
|
msgstr "Copiar a ligação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Mensagem de Relatório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar a Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1908,7 +1930,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2131,19 +2153,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2543,15 +2559,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "saiu da sala"
|
msgstr "saiu da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
msgstr "expulsou o %1 da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3460,7 +3477,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Criar um espaço"
|
msgstr "Criar um espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -3485,12 +3502,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4248,7 +4265,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Terminada)"
|
msgstr "(Terminada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4531,31 +4548,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4592,14 +4609,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4693,6 +4710,51 @@ msgstr "Configuração da Sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Comunicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7805,35 +7867,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7841,6 +7903,26 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 está a escrever"
|
msgstr[0] "%2 está a escrever"
|
||||||
msgstr[1] "%2 estão a escrever"
|
msgstr[1] "%2 estão a escrever"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Senha:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Segurança"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
#~| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||||
#~| msgid "Activities"
|
#~| msgid "Activities"
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 08:27-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@@ -29,124 +29,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
|
msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
|
msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Bate-papo na Matrix"
|
msgstr "Bate-papo na Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantenedor"
|
msgstr "Mantenedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autor original do Spectral"
|
msgstr "Autor original do Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Mantenedor do libQuotient"
|
msgstr "Mantenedor do libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama"
|
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com"
|
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
|
"Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilado com %2)"
|
msgstr "%1 (compilado com %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
|
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url"
|
msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados."
|
"Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Substituir uma instância existente"
|
msgstr "Substituir uma instância existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
|
msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
|
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
|
||||||
@@ -262,32 +262,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Abrir cópia de segurança secreta"
|
msgstr "Abrir cópia de segurança secreta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Abertura de Chave de Cópia de Segurança"
|
msgstr "Abertura de Chave de Cópia de Segurança"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verificar este dispositivo"
|
msgstr "Verificar este dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Envio de Pedido de Verificação"
|
msgstr "Envio de Pedido de Verificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para prosseguir, aceite a solicitação de verificação em outro dispositivo."
|
"Para prosseguir, aceite a solicitação de verificação em outro dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -606,31 +606,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 convidou você para esta sala em %2"
|
msgstr "%1 convidou você para esta sala em %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Este usuário convidou você para um bate-papo em %1."
|
msgstr "Este usuário convidou você para um bate-papo em %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Aceitar convite"
|
msgstr "Aceitar convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rejeitar convite"
|
msgstr "Rejeitar convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Bloquear %1"
|
msgstr "Bloquear %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1088,19 +1088,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensagens fixadas"
|
msgstr "Mensagens fixadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1184,13 +1184,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Carregar suas mensagens criptografadas"
|
msgstr "Carregar suas mensagens criptografadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A chave de segurança ou o backup da frase de segurança não está correto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1198,69 +1205,45 @@ msgstr "Chaves de criptografia restauradas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "A frase de segurança não está correta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Desbloquear usando frase de segurança"
|
msgstr "Desbloqueio usando chave de segurança ou backup de frase de segurança"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Se você tiver uma senha de backup para esta conta, insira-a abaixo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Senha de bakcup:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Desbloquear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Desbloqueio usando Chave de Segurança"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se você tiver uma chave de segurança para esta conta, insira-a abaixo ou "
|
"Se você tiver uma chave de segurança ou backup de frase de segurança para "
|
||||||
"carregue-a como um arquivo."
|
"esta conta, insira-a abaixo ou carregue-a como um arquivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Chave de segurança:"
|
msgstr "Chave de segurança ou backup de frase de segurança:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Enviar de arquivo"
|
msgstr "Enviar de arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Desbloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Desbloquear a partir de assinatura cruzada"
|
msgstr "Desbloquear a partir de assinatura cruzada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1270,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se você já verificou este dispositivo, pode tentar carregar a chave de "
|
"Se você já verificou este dispositivo, pode tentar carregar a chave de "
|
||||||
"backup de outros dispositivos clicando no botão abaixo."
|
"backup de outros dispositivos clicando no botão abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1418,6 +1401,38 @@ msgstr "Pesquisar sala por mensagens de %1"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar link"
|
msgstr "Copiar link"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Reportar…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Reportar usuários"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Razão para reportar este usuário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Reportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Reportar usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1748,7 +1763,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1956,19 +1971,13 @@ msgstr "Cabeçalhos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Backup secreto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Adicionar números de telefone como 3PIDs"
|
msgstr "Adicionar números de telefone como 3PIDs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2345,12 +2354,12 @@ msgstr "saiu da sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
|
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "removeu %1 da sala"
|
msgstr "removeu %1 da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3190,7 +3199,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Criador"
|
msgstr "Criador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3215,12 +3224,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3916,7 +3925,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Terminado)"
|
msgstr "(Terminado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4160,30 +4169,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Procurar salas"
|
msgstr "Procurar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar menu"
|
msgstr "Mostrar menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontre seus amigos"
|
msgstr "Encontre seus amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Criar uma sala"
|
msgstr "Criar uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear um código QR"
|
msgstr "Escanear um código QR"
|
||||||
@@ -4215,13 +4224,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Criar um espaço"
|
msgstr "Criar um espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Convidou você para a sala"
|
msgstr "Convidou você para a sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4303,6 +4312,38 @@ msgstr "Configurações da sala"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Reportar…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Reportar sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Razão para reportar esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Reportar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Reportar sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Sair da sala…"
|
msgstr "Sair da sala…"
|
||||||
@@ -7098,31 +7139,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
|
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
|
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
|
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
|
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
|
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7130,6 +7171,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 está digitando"
|
msgstr[0] "%2 está digitando"
|
||||||
msgstr[1] "%2 estão digitando"
|
msgstr[1] "%2 estão digitando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "removeu %1 da sala: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "removeu %1 da sala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desbloquear usando frase de segurança"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se você tiver uma senha de backup para esta conta, insira-a abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Senha de bakcup:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chave de segurança:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Backup secreto"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Atividade"
|
#~ msgstr "Atividade"
|
||||||
|
|||||||
302
po/ro/neochat.po
302
po/ro/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -26,122 +26,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Primirea notificărilor pentru mesaje noi"
|
msgstr "Primirea notificărilor pentru mesaje noi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Primirea notificărilor împinse"
|
msgstr "Primirea notificărilor împinse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Discutați pe Matrix"
|
msgstr "Discutați pe Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Responsabil"
|
msgstr "Responsabil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Autorul original al Spectral"
|
msgstr "Autorul original al Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Responsabil de libQuotient"
|
msgstr "Responsabil de libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Sergiu Bivol"
|
msgstr "Sergiu Bivol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "sergiu@cip.md"
|
msgstr "sergiu@cip.md"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme"
|
msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construit cu %2)"
|
msgstr "%1 (construit cu %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix"
|
msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Suportă schema URL matrix:"
|
msgstr "Suportă schema URL matrix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate."
|
msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
|
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
|
msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
|
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
|
||||||
@@ -257,31 +257,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Deschide rezerva cu secrete"
|
msgstr "Deschide rezerva cu secrete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Deschide rezerva cu chei"
|
msgstr "Deschide rezerva cu chei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verifică acest dispozitiv"
|
msgstr "Verifică acest dispozitiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Cerere de verificare trimisă"
|
msgstr "Cerere de verificare trimisă"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Pentru a continua, acceptați cererea de verificare pe alt dispozitiv."
|
msgstr "Pentru a continua, acceptați cererea de verificare pe alt dispozitiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -600,31 +600,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 v-a invitat în această cameră la %2."
|
msgstr "%1 v-a invitat în această cameră la %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Acest utilizator v-a invitat să conversați la %1."
|
msgstr "Acest utilizator v-a invitat să conversați la %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Acceptă invitația"
|
msgstr "Acceptă invitația"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Refuză invitația"
|
msgstr "Refuză invitația"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Blochează pe %1"
|
msgstr "Blochează pe %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Alegeți un fișier"
|
msgstr "Alegeți un fișier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1084,19 +1084,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mesaje fixate"
|
msgstr "Mesaje fixate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bun venit în NeoChat"
|
msgstr "Bun venit în NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
|
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1180,81 +1180,67 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "URL-ul partajat pentru imagine e <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "URL-ul partajat pentru imagine e <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Încărcați-vă mesajele criptate"
|
msgstr "Încărcați-vă mesajele criptate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Fraza secretă nu a fost corectă."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Chei de criptare restabilite."
|
msgstr "Chei de criptare restabilite."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "Fraza secretă nu a fost corectă."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Deblochează folosind fraza secretă"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Parola de rezervă:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Deblochează"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Deblochează folosind cheia de securitate"
|
msgstr "Deblochează folosind cheia de securitate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Cheie de securitate:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Încarcă din fișier"
|
msgstr "Încarcă din fișier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Deblochează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1262,7 +1248,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1410,6 +1396,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiază legătura"
|
msgstr "Copiază legătura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for kicking this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Motivul pentru care utilizatorul e dat afară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1708,7 +1740,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Trimite mesaj…"
|
msgstr "Trimite mesaj…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1910,19 +1942,13 @@ msgstr "Fire"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2296,12 +2322,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3141,7 +3167,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Creator"
|
msgstr "Creator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3164,12 +3190,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3856,7 +3882,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4115,30 +4141,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Caută camere"
|
msgstr "Caută camere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Arată meniul"
|
msgstr "Arată meniul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Creează o cameră"
|
msgstr "Creează o cameră"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scanați un cod QR"
|
msgstr "Scanați un cod QR"
|
||||||
@@ -4170,13 +4196,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Creează un spațiu"
|
msgstr "Creează un spațiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "V-a invitat la o conversație"
|
msgstr "V-a invitat la o conversație"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4258,6 +4284,52 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for kicking this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Motivul pentru care utilizatorul e dat afară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Raport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7008,31 +7080,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7040,6 +7112,18 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deblochează folosind fraza secretă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Parola de rezervă:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cheie de securitate:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Activitate"
|
#~ msgstr "Activitate"
|
||||||
|
|||||||
328
po/ru/neochat.po
328
po/ru/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
@@ -27,124 +27,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Получение уведомлений о новых сообщениях"
|
msgstr "Получение уведомлений о новых сообщениях"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Получение push-уведомлений"
|
msgstr "Получение push-уведомлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Общение в Matrix"
|
msgstr "Общение в Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"© Black Hat, 2018–2020\n"
|
"© Black Hat, 2018–2020\n"
|
||||||
"© Сообщество KDE, 2020–2025"
|
"© Сообщество KDE, 2020–2025"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Сопровождающий"
|
msgstr "Сопровождающий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Первоначальный автор Spectral"
|
msgstr "Первоначальный автор Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Алексей Русаков"
|
msgstr "Алексей Русаков"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Сопровождающий libQuotient"
|
msgstr "Сопровождающий libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
|
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
|
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
|
msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
|
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
|
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
|
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)"
|
msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Заменить существующий экземпляр"
|
msgstr "Заменить существующий экземпляр"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Используется только для автотестов"
|
msgstr "Используется только для автотестов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
|
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
|
||||||
@@ -264,31 +264,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных"
|
msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Открытие резервной копии ключей"
|
msgstr "Открытие резервной копии ключей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Проверить это устройство"
|
msgstr "Проверить это устройство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Успешная отправка запроса на проверку"
|
msgstr "Успешная отправка запроса на проверку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Для продолжения примите запрос на проверку на другом устройстве."
|
msgstr "Для продолжения примите запрос на проверку на другом устройстве."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -615,31 +615,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 пригласил(а) вас в эту комнату в %2."
|
msgstr "%1 пригласил(а) вас в эту комнату в %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Этот пользователь пригласил вас в чат в %1."
|
msgstr "Этот пользователь пригласил вас в чат в %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Принять приглашение"
|
msgstr "Принять приглашение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Отклонить приглашение"
|
msgstr "Отклонить приглашение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Заблокировать %1"
|
msgstr "Заблокировать %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Выбор файла"
|
msgstr "Выбор файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1122,21 +1122,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
|
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
|
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1233,85 +1233,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Загрузка зашифрованных сообщений"
|
msgstr "Загрузка зашифрованных сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Неверная фраза безопасности."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr "Ключи шифрования восстановлены."
|
msgstr "Ключи шифрования восстановлены."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "Неверная фраза безопасности."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Разблокировка с помощью парольной фразы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Если у этой учётной записи имеется парольная фраза для резервной копии, "
|
|
||||||
"введите её ниже."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Пароль для резервной копии:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Разблокировать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Разблокировка с помощью ключа безопасности"
|
msgstr "Разблокировка с помощью ключа безопасности"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если для этой учётной записи имеется ключ безопасности, введите его ниже или "
|
"Если для этой учётной записи имеется ключ безопасности, введите его ниже или "
|
||||||
"отправьте его как файл."
|
"отправьте его как файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Ключ безопасности:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Отправить из файла"
|
msgstr "Отправить из файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Разблокировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Разблокировка перекрёстным подтверждением"
|
msgstr "Разблокировка перекрёстным подтверждением"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1321,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Если это устройство было проверено ранее, можно попробовать загрузить ключ "
|
"Если это устройство было проверено ранее, можно попробовать загрузить ключ "
|
||||||
"для резервной копии с других устройств (нажмите расположенную ниже кнопку)."
|
"для резервной копии с других устройств (нажмите расположенную ниже кнопку)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1479,6 +1467,47 @@ msgstr "Поиск сообщений"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Скопировать ссылку"
|
msgstr "Скопировать ссылку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Пожаловаться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Жалоба на сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Пожаловаться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Жалоба на сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1806,7 +1835,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2022,19 +2051,13 @@ msgstr "Потоки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Резервная копия регистрационных данных"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Добавлять телефонные номера как 3PID (сторонние идентификаторы)"
|
msgstr "Добавлять телефонные номера как 3PID (сторонние идентификаторы)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2419,14 +2442,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "покинул(а) комнату"
|
msgstr "покинул(а) комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3276,7 +3301,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3301,12 +3326,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4017,7 +4042,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Завершено)"
|
msgstr "(Завершено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4284,30 +4309,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Найти комнаты"
|
msgstr "Найти комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Показать меню"
|
msgstr "Показать меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Поиск друзей"
|
msgstr "Поиск друзей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Поиск друзей"
|
msgstr "Поиск друзей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Создать комнату"
|
msgstr "Создать комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Сканировать QR-код"
|
msgstr "Сканировать QR-код"
|
||||||
@@ -4341,13 +4366,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Создать пространство"
|
msgstr "Создать пространство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Пригласил(а) вас в чат"
|
msgstr "Пригласил(а) вас в чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4436,6 +4461,49 @@ msgstr "Параметры комнаты"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Пожаловаться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Пожаловаться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Пожаловаться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Пожаловаться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Покинуть комнату"
|
msgstr "Покинуть комнату"
|
||||||
@@ -7348,35 +7416,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
|
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
|
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
|
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
|
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7386,6 +7454,34 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение"
|
|||||||
msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
|
msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
|
||||||
msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
|
msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Разблокировка с помощью парольной фразы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Если у этой учётной записи имеется парольная фраза для резервной копии, "
|
||||||
|
#~ "введите её ниже."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пароль для резервной копии:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ключ безопасности:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Резервная копия регистрационных данных"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Активность"
|
#~ msgstr "Активность"
|
||||||
|
|||||||
330
po/sa/neochat.po
330
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -27,123 +27,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्राप्य"
|
msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्राप्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
|
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "नवचैट्"
|
msgstr "नवचैट्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
|
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "कार्ल स्वान्"
|
msgstr "कार्ल स्वान्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "परिपालकः"
|
msgstr "परिपालकः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "टोबियास फेला"
|
msgstr "टोबियास फेला"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "जेम्स् ग्राहम"
|
msgstr "जेम्स् ग्राहम"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "जोशुआ गोइन्स"
|
msgstr "जोशुआ गोइन्स"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "कृष्णा टोपी"
|
msgstr "कृष्णा टोपी"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
|
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
|
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
|
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "skkalwar999@gmail.com"
|
msgstr "skkalwar999@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
|
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
|
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
|
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
|
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
|
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
|
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
||||||
@@ -266,31 +266,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "गुप्तं बैकअपं उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "गुप्तं बैकअपं उद्घाटयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "कील बैकअप उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "कील बैकअप उद्घाटयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु"
|
msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -623,21 +623,21 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत् ।"
|
msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत् ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "स्वीकरोतु"
|
msgstr "स्वीकरोतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
@@ -645,13 +645,13 @@ msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
|||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "अस्वीकार"
|
msgstr "अस्वीकार"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
|
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1247,83 +1247,73 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "चित्रस्य कृते साझाकृतं url <a href='%1'>%1</a> अस्ति"
|
msgstr "चित्रस्य कृते साझाकृतं url <a href='%1'>%1</a> अस्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "स्वस्य एन्क्रिप्टेड् सन्देशान् लोड् कुर्वन्तु"
|
msgstr "स्वस्य एन्क्रिप्टेड् सन्देशान् लोड् कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
#| msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "सुरक्षावाक्यं सम्यक् नासीत् ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
#| msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr "सुरक्षावाक्यं सम्यक् नासीत् ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Passphrase इत्यस्य उपयोगेन अनलॉक् कुर्वन्तु"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "यदि भवतां समीपे अस्य खातेः कृते बैकअप पासफ्रेज् अस्ति तर्हि अधः प्रविशतु ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "बैकअप गुप्तशब्दः :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "अनलॉक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Security Key इत्यस्य उपयोगेन अनलॉक् कुर्वन्तु"
|
msgstr "Security Key इत्यस्य उपयोगेन अनलॉक् कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
|
||||||
|
#| "as a file."
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"यदि भवतां समीपे अस्य खातेः सुरक्षाकुंजी अस्ति तर्हि अधः प्रविशतु अथवा सञ्चिकारूपेण अपलोड् "
|
"यदि भवतां समीपे अस्य खातेः सुरक्षाकुंजी अस्ति तर्हि अधः प्रविशतु अथवा सञ्चिकारूपेण अपलोड् "
|
||||||
"कुर्वन्तु ।"
|
"कुर्वन्तु ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "सुरक्षाकुंजी :"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "सञ्चिकातः अपलोड् कुर्वन्तु"
|
msgstr "सञ्चिकातः अपलोड् कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "अनलॉक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "क्रॉस्-साइनिंग् इत्यस्मात् अनलॉक् कुर्वन्तु"
|
msgstr "क्रॉस्-साइनिंग् इत्यस्मात् अनलॉक् कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1333,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"यदि भवान् पूर्वं एतत् यन्त्रं सत्यापितवान् तर्हि अधोलिखितं बटनं नुत्वा अन्येभ्यः उपकरणेभ्यः बैकअप "
|
"यदि भवान् पूर्वं एतत् यन्त्रं सत्यापितवान् तर्हि अधोलिखितं बटनं नुत्वा अन्येभ्यः उपकरणेभ्यः बैकअप "
|
||||||
"कीलं लोड् कर्तुं प्रयतितुं शक्नोति ।"
|
"कीलं लोड् कर्तुं प्रयतितुं शक्नोति ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1490,6 +1480,50 @@ msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
|
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "अस्य सन्देशस्य निवेदनस्य कारणम्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
|
#| msgid "Report Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1817,7 +1851,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
|
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2033,19 +2067,13 @@ msgstr "सूत्राणि"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "गुप्त बैकअप"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "3PIDs इति रूपेण दूरभाषसङ्ख्याः योजयन्तु"
|
msgstr "3PIDs इति रूपेण दूरभाषसङ्ख्याः योजयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2425,14 +2453,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "कक्षं त्यक्तवान्"
|
msgstr "कक्षं त्यक्तवान्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "%1 कक्षात् बहिः स्थापितवान्: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "कक्षतः %1 प्रतिबन्धितः: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||||
msgstr "%1 कक्ष्यायाः बहिः स्थापितः अस्ति"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
|
msgstr "कक्षतः %1 प्रतिबन्धितवान्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3280,7 +3310,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "New रचयतु"
|
msgstr "New रचयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3305,12 +3335,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4026,7 +4056,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(समाप्तः)"
|
msgstr "(समाप्तः)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4295,30 +4325,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||||
@@ -4352,14 +4382,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4451,6 +4481,52 @@ msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "अस्य सन्देशस्य निवेदनस्य कारणम्"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt ""
|
||||||
|
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
|
#| msgid "Report"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "वृत्तान्तः"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7382,35 +7458,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
|
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7418,6 +7494,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
|
msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
|
||||||
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
|
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 कक्षात् बहिः स्थापितवान्: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 कक्ष्यायाः बहिः स्थापितः अस्ति"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Passphrase इत्यस्य उपयोगेन अनलॉक् कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "यदि भवतां समीपे अस्य खातेः कृते बैकअप पासफ्रेज् अस्ति तर्हि अधः प्रविशतु ।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "बैकअप गुप्तशब्दः :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "सुरक्षाकुंजी :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "गुप्त बैकअप"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "गतिविधि"
|
#~ msgstr "गतिविधि"
|
||||||
|
|||||||
293
po/sk/neochat.po
293
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||||
@@ -25,126 +25,126 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "About NeoChat"
|
#| msgid "About NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "O Neochat"
|
msgstr "O Neochat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
|
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Správca"
|
msgstr "Správca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Roman Paholík"
|
msgstr "Roman Paholík"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
|
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
|
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
|
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -270,32 +270,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
#| msgid "Edit device"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Logout"
|
#| msgid "Logout"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -643,34 +643,34 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Prijať"
|
msgstr "Prijať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Odmietnuť"
|
msgstr "Odmietnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Vybrať súbor"
|
msgstr "Vybrať súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1163,21 +1163,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Priame správy"
|
msgstr "Priame správy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1270,14 +1270,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
@@ -1286,69 +1292,43 @@ msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Heslo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Odomknúť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Odomknúť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1356,7 +1336,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1518,6 +1498,41 @@ msgstr "Priame správy"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopírovať odkaz"
|
msgstr "Kopírovať odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Výkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Upraviť správu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Výkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Upraviť správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1839,7 +1854,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2056,19 +2071,13 @@ msgstr "Vlákna"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2465,15 +2474,16 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr "opustil(a) miestnosť"
|
msgstr "opustil(a) miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
|
msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -3453,7 +3463,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť nový"
|
msgstr "Vytvoriť nový"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3478,13 +3488,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4226,7 +4236,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "ukončené"
|
msgstr "ukončené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4507,31 +4517,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4566,14 +4576,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -4667,6 +4677,39 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Výkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Výkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Výkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Výkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -7735,35 +7778,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
|
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7772,6 +7815,26 @@ msgstr[0] "%2 píše"
|
|||||||
msgstr[1] "%2 píšu"
|
msgstr[1] "%2 píšu"
|
||||||
msgstr[2] "%2 píšu"
|
msgstr[2] "%2 píšu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Heslo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Security"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bezpečnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Aktivita"
|
#~ msgstr "Aktivita"
|
||||||
|
|||||||
307
po/sl/neochat.po
307
po/sl/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 07:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -29,122 +29,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
|
msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
|
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Klepet na Matrixu"
|
msgstr "Klepet na Matrixu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 skupnost KDE"
|
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 skupnost KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Vzdrževalec"
|
msgstr "Vzdrževalec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
|
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
|
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
|
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
|
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
|
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
|
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
|
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Podpira matrix: shema URL"
|
msgstr "Podpira matrix: shema URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
|
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
|
msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
|
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Deli URL z Matrixom"
|
msgstr "Deli URL z Matrixom"
|
||||||
@@ -260,31 +260,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo"
|
msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Odpri ključ varovalne kopije"
|
msgstr "Odpri ključ varovalne kopije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Verificiraj to napravo"
|
msgstr "Verificiraj to napravo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana"
|
msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi."
|
msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -603,31 +603,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo ob %2."
|
msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo ob %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Ta uporabnik vas je povabil na klepet ob %1."
|
msgstr "Ta uporabnik vas je povabil na klepet ob %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Sprejmi povabilo"
|
msgstr "Sprejmi povabilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Zavrni povabilo"
|
msgstr "Zavrni povabilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Blok %1"
|
msgstr "Blok %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1081,19 +1081,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pripeta sporočila"
|
msgstr "Pripeta sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1177,13 +1177,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Deljen url za sliko je <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Deljen url za sliko je <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Naloži vaša šifrirana sporočila"
|
msgstr "Naloži vaša šifrirana sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Varnostni ključ ali varovalna kopija geselne fraze ni bila pravilna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1191,70 +1197,46 @@ msgstr "Šifrirni ključi obnovljeni."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "Varnostna fraza ni bila pravilna."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Odkleni z uporabo varnostne fraze"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Če imate varnostno kopijo skrivne fraze za ta račun, jo vnesite spodaj."
|
"Odkleni z uporabo varnostnega ključa ali varovalne kopije geselne fraze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Varnostna kopija gesla:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Odkleni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Odkleni z uporabo varnostnega ključa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Če imate varnostni ključ za ta račun, ga vnesite spodaj ali ga prenesite kot "
|
"Če imate varnostni ključ za ta račun ali varovalno kopijo geselne fraze, ga "
|
||||||
"datoteko."
|
"vnesite spodaj ali ga prenesite tja kot datoteko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Varnostni ključ:"
|
msgstr "Varnostni ključ ali varovalna kopija geselne fraze:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Prenesi iz datoteke"
|
msgstr "Prenesi iz datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Odkleni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Odkleni iz navskrižnega podpisovanja"
|
msgstr "Odkleni iz navskrižnega podpisovanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1264,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Če ste že preverili to napravo, lahko poskusite naložiti varnostni ključ iz "
|
"Če ste že preverili to napravo, lahko poskusite naložiti varnostni ključ iz "
|
||||||
"drugih naprav, tako da kliknete spodnji gumb."
|
"drugih naprav, tako da kliknete spodnji gumb."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1414,6 +1396,38 @@ msgstr "Iskanje sporočil uporabnika %1 v sobi"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Razlog za prijavo tega uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1739,7 +1753,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Pošlji sporočilo…"
|
msgstr "Pošlji sporočilo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1947,19 +1961,13 @@ msgstr "Niti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Skrivna varovalna kopija"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Dodaj telefonske številke kot 3PIDe"
|
msgstr "Dodaj telefonske številke kot 3PIDe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2339,13 +2347,13 @@ msgstr "je zapustil sobo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
|
msgstr "je odstranil %1 iz sobe: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe"
|
msgstr "je odstranil %1 iz sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3184,7 +3192,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Ustvarjalec"
|
msgstr "Ustvarjalec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3209,12 +3217,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
msgstr "Prijava uspešno poslana."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3914,7 +3922,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Končano)"
|
msgstr "(Končano)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4160,30 +4168,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Išči sobe"
|
msgstr "Išči sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Prikaži meni"
|
msgstr "Prikaži meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||||
@@ -4215,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Vas je povabil na klepet"
|
msgstr "Vas je povabil na klepet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4303,6 +4311,38 @@ msgstr "Nastavitve sobe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi sobo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Razlog za prijavo te sobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Prijavi sobo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Zapusti sobo…"
|
msgstr "Zapusti sobo…"
|
||||||
@@ -6963,32 +7003,32 @@ msgstr "Kopiraj povezavo na sporočilo"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
msgid "Report…"
|
msgid "Report…"
|
||||||
msgstr "Poročilo…"
|
msgstr "Prijavi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:332
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Report Message"
|
msgid "Report Message"
|
||||||
msgstr "Poročaj sporočilo"
|
msgstr "Prijavi sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:333
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:333
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
|
msgstr "Razlog za prijavo tega sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:335
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:335
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||||
msgid "Report"
|
msgid "Report"
|
||||||
msgstr "Poročilo"
|
msgstr "Prijava"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:337
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:337
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Report Message"
|
msgid "Report Message"
|
||||||
msgstr "Poročaj sporočilo"
|
msgstr "Prijavi sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:349
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:349
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7097,31 +7137,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
|
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7131,6 +7171,33 @@ msgstr[1] "%2 tipka"
|
|||||||
msgstr[2] "%2 tipkata"
|
msgstr[2] "%2 tipkata"
|
||||||
msgstr[3] "%2 tipkajo"
|
msgstr[3] "%2 tipkajo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "je postavil %1 ven iz sobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odkleni z uporabo varnostne fraze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Če imate varnostno kopijo skrivne fraze za ta račun, jo vnesite spodaj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Varnostna kopija gesla:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Varnostni ključ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skrivna varovalna kopija"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Dejavnost"
|
#~ msgstr "Dejavnost"
|
||||||
|
|||||||
507
po/sv/neochat.po
507
po/sv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
po/ta/neochat.po
515
po/ta/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||||
@@ -28,124 +28,124 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
|
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -265,31 +265,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -629,32 +629,32 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
|
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||||
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy"
|
#| msgid "Copy"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1232,14 +1232,20 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1247,68 +1253,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "nimi len:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1316,7 +1297,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1483,6 +1464,41 @@ msgstr "o ante e toki"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
|
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
#| msgctxt ""
|
||||||
@@ -1797,7 +1813,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2006,19 +2022,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2413,14 +2423,15 @@ msgid "left the room"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
|
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
|
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3305,7 +3316,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -3329,12 +3340,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4077,7 +4088,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4342,31 +4353,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4401,14 +4412,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4494,6 +4505,41 @@ msgid "Room Settings"
|
|||||||
msgstr "nimi tomo"
|
msgstr "nimi tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Unban this user"
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7422,34 +7468,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7459,6 +7505,17 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Password:"
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "nimi len:"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "Room Name"
|
#~| msgid "Room Name"
|
||||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||||
|
|||||||
295
po/tr/neochat.po
295
po/tr/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 10:57+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -27,122 +27,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
|
msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
|
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE Topluluğu"
|
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE Topluluğu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Bakımcı"
|
msgstr "Bakımcı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Spectral’in özgün yazarı"
|
msgstr "Spectral’in özgün yazarı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Aleksey Rusakov"
|
msgstr "Aleksey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient bakımcısı"
|
msgstr "libQuotient bakımcısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Emir SARI"
|
msgstr "Emir SARI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
|
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
|
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
|
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
|
msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
|
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix’e URL Paylaş"
|
msgstr "Matrix’e URL Paylaş"
|
||||||
@@ -258,31 +258,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Giz Yedeğini Aç"
|
msgstr "Giz Yedeğini Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Anahtar Yedeğini Aç"
|
msgstr "Anahtar Yedeğini Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Bu Aygıtı Doğrula"
|
msgstr "Bu Aygıtı Doğrula"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Doğrulama İsteği Gönderildi"
|
msgstr "Doğrulama İsteği Gönderildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
|
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -601,31 +601,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1, %2 tarihinde sizi bu odaya davet etti."
|
msgstr "%1, %2 tarihinde sizi bu odaya davet etti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Bu kullanıcı, %1 tarihinde sizi sohbete davet etti."
|
msgstr "Bu kullanıcı, %1 tarihinde sizi sohbete davet etti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Daveti Kabul Et"
|
msgstr "Daveti Kabul Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Daveti Reddet"
|
msgstr "Daveti Reddet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Engelle: %1"
|
msgstr "Engelle: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Dosya Seç"
|
msgstr "Dosya Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1079,19 +1079,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1175,13 +1175,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Paylaşılan görselin URL’si <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Paylaşılan görselin URL’si <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Şifreli İletileri Yükle"
|
msgstr "Şifreli İletileri Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Güvenlik anahtarı veya yedek ifadesi doğru değildi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1189,69 +1195,45 @@ msgstr "Şifreleme anahtarları geri yüklendi."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "Güvenlik ifadesi doğru değildi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Anahtar Parolası ile Kilit Aç"
|
msgstr "Güvenlik Anahtarı/Yedek İfadesi ile Kilit Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "Bu hesap için bir anahtar parolası yedeğiniz varsa onu aşağıya girin."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Yedek parolası:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Kilidi Aç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Güvenlik Anahtar ile Kilit Aç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bu hesap için bir güvenlik anahtarınız varsa onu aşağıya girin veya bir "
|
"Bu hesap için bir güvenlik anahtarınız veya yedek ifadeniz varsa onu aşağıya "
|
||||||
"dosya olarak yükleyin."
|
"girin veya bir dosya olarak yükleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Güvenlik anahtarı:"
|
msgstr "Güvenlik anahtarı veya yedek ifadesi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Dosyadan Yükle"
|
msgstr "Dosyadan Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Kilidi Aç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Çapraz İmzalama ile Kilit Aç"
|
msgstr "Çapraz İmzalama ile Kilit Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1261,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bu aygıtı daha önce doğruladıysanız aşağıdaki düğmeye tıklayarak başka "
|
"Bu aygıtı daha önce doğruladıysanız aşağıdaki düğmeye tıklayarak başka "
|
||||||
"aygıtlardan yedek anahtarı yüklemeyi deneyebilirsiniz."
|
"aygıtlardan yedek anahtarı yüklemeyi deneyebilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1409,6 +1391,38 @@ msgstr "Odada %1 İletilerini Ara"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
|
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Bildir…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcıyı Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Bu kullanıcıyı bildirme gerekçesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcıyı Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1733,7 +1747,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "İleti gönder…"
|
msgstr "İleti gönder…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1942,19 +1956,13 @@ msgstr "İleti Dizileri"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Giz Yedeği"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Üçüncü parti kimlik olarak telefon numaraları ekle"
|
msgstr "Üçüncü parti kimlik olarak telefon numaraları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2332,13 +2340,13 @@ msgstr "odadan çıktı"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
|
msgstr "odadan %1 kişisini çıkardı: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı"
|
msgstr "odadan %1 kişisini çıkardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3177,7 +3185,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Oluşturan"
|
msgstr "Oluşturan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3202,12 +3210,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3900,7 +3908,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Bitti)"
|
msgstr "(Bitti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4144,30 +4152,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Odalar ara"
|
msgstr "Odalar ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menüyü göster"
|
msgstr "Menüyü göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||||
@@ -4199,13 +4207,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
msgstr "Alan Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Sizi sohbete davet etti"
|
msgstr "Sizi sohbete davet etti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4287,6 +4295,38 @@ msgstr "Oda Ayarları"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Bildir…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Odayı Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Bu odayı bildirme gerekçesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Odayı Bildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Odadan Ayrıl…"
|
msgstr "Odadan Ayrıl…"
|
||||||
@@ -7072,31 +7112,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
|
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
|
||||||
"yoktur."
|
"yoktur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
|
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
|
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "En Son İletiye Atla"
|
msgstr "En Son İletiye Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
|
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7104,6 +7144,33 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
|||||||
msgstr[0] "%2 yazıyor"
|
msgstr[0] "%2 yazıyor"
|
||||||
msgstr[1] "%2 yazıyor"
|
msgstr[1] "%2 yazıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anahtar Parolası ile Kilit Aç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu hesap için bir anahtar parolası yedeğiniz varsa onu aşağıya girin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yedek parolası:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Güvenlik anahtarı:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Giz Yedeği"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "Etkinlik"
|
#~ msgstr "Etkinlik"
|
||||||
|
|||||||
298
po/uk/neochat.po
298
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -28,123 +28,123 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
|
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "Спілкування у Matrix"
|
msgstr "Спілкування у Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2025"
|
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2025"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Супровідник"
|
msgstr "Супровідник"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Перший автор Spectral"
|
msgstr "Перший автор Spectral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Супровідник libQuotient"
|
msgstr "Супровідник libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Юрій Чорноіван"
|
msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
|
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
|
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
|
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
|
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
|
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "Замінити наявний екземпляр"
|
msgstr "Замінити наявний екземпляр"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
|
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
|
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
|
||||||
@@ -260,31 +260,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних"
|
msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "Відкриття резервної копії ключів"
|
msgstr "Відкриття резервної копії ключів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "Перевірити цей пристрій"
|
msgstr "Перевірити цей пристрій"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "Надіслано запит щодо перевірки"
|
msgstr "Надіслано запит щодо перевірки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "Далі, вам слід прийняти запит щодо перевірки на іншому пристрої."
|
msgstr "Далі, вам слід прийняти запит щодо перевірки на іншому пристрої."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -604,31 +604,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "Вас запрошено до спілкування %1 у цій кімнаті о %2."
|
msgstr "Вас запрошено до спілкування %1 у цій кімнаті о %2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Вас запрошено до спілкування цим користувачем о %1."
|
msgstr "Вас запрошено до спілкування цим користувачем о %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "Прийняти запрошення"
|
msgstr "Прийняти запрошення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Відкинути запрошення"
|
msgstr "Відкинути запрошення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "Заблокувати %1"
|
msgstr "Заблокувати %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Виберіть файл"
|
msgstr "Виберіть файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1087,19 +1087,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1183,13 +1183,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "Адресою поширення для зображення є <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "Адресою поширення для зображення є <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Завантаження ваших зашифрованих повідомлень"
|
msgstr "Завантаження ваших зашифрованих повідомлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "Пароль захисту або резервний пароль є неправильним."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1197,71 +1203,45 @@ msgstr "Ключі шифрування відновлено."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "Пароль захисту є неправильним."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "Розблокування за допомогою пароля"
|
msgstr "Розблокування за допомогою ключа захисту або резервного пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Якщо у вас є пароль до резервних копій для цього облікового запису, введіть "
|
|
||||||
"його нижче."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "Пароль до резервних копій:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "Розблокувати"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "Розблокування за допомогою ключа захисту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Якщо у вас є ключ захисту від вашого облікового запису, введіть його нижче "
|
"Якщо у вас є ключ захисту або резервний пароль від вашого облікового запису, "
|
||||||
"або вивантажте його як файл."
|
"введіть його нижче або вивантажте його як файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Ключ захисту:"
|
msgstr "Ключ захисту або резервний пароль:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "Вивантаження з файла"
|
msgstr "Вивантаження з файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "Розблокувати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "Розблокування перехресним входом"
|
msgstr "Розблокування перехресним входом"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1272,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"резервну копію ключа з інших пристроїв, натиснувши кнопку, яку розташовано "
|
"резервну копію ключа з інших пристроїв, натиснувши кнопку, яку розташовано "
|
||||||
"нижче."
|
"нижче."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1422,6 +1402,38 @@ msgstr "Шукати у кімнаті повідомлення від %1"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Копіювати посилання"
|
msgstr "Копіювати посилання"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Поскаржитися…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Скарга на користувача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "Причина скарги щодо цього користувача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Поскаржитися"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "Скарга на користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1750,7 +1762,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1958,19 +1970,13 @@ msgstr "Потоки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "Резервне копіювання реєстраційних даних"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "Додати номери телефонів як 3PID"
|
msgstr "Додати номери телефонів як 3PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2350,13 +2356,13 @@ msgstr "полишили кімнату"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
|
msgstr "%1 вилучено з кімнати: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "викинуто %1 з кімнати"
|
msgstr "%1 вилучено з кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3195,7 +3201,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "Автор"
|
msgstr "Автор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3220,12 +3226,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3929,7 +3935,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(Завершено)"
|
msgstr "(Завершено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4175,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Показати меню"
|
msgstr "Показати меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Створити кімнату"
|
msgstr "Створити кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||||
@@ -4230,13 +4236,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Створити простір"
|
msgstr "Створити простір"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "Вас запрошено до спілкування"
|
msgstr "Вас запрошено до спілкування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4318,6 +4324,38 @@ msgstr "Параметри кімнати"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "Поскаржитися…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Поскаржитися на кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "Причина скарги щодо цієї кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "Поскаржитися"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "Поскаржитися на кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Полишити кімнату…"
|
msgstr "Полишити кімнату…"
|
||||||
@@ -7136,31 +7174,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
|
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
|
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
|
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
|
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
|
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
@@ -7170,6 +7208,34 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
|
|||||||
msgstr[2] "%2 вводять текст…"
|
msgstr[2] "%2 вводять текст…"
|
||||||
msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "викинуто %1 з кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "Розблокування за допомогою пароля"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Якщо у вас є пароль до резервних копій для цього облікового запису, "
|
||||||
|
#~ "введіть його нижче."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пароль до резервних копій:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ключ захисту:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "Резервне копіювання реєстраційних даних"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "За простором дій"
|
#~ msgstr "За простором дій"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 49732\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -25,73 +25,73 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "接收新消息通知"
|
msgstr "接收新消息通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "维护人员"
|
msgstr "维护人员"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Spectral 的原作者"
|
msgstr "Spectral 的原作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient 的维护者"
|
msgstr "libQuotient 的维护者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
|
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
|
||||||
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
|
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
@@ -107,44 +107,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
|
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
|
||||||
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
|
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
|
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "支持 matrix:URL 协议"
|
msgstr "支持 matrix:URL 协议"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
|
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "仅用于自动测试"
|
msgstr "仅用于自动测试"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
||||||
@@ -260,31 +260,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "验证此设备"
|
msgstr "验证此设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "验证请求已发送"
|
msgstr "验证请求已发送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -599,31 +599,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "接受邀请"
|
msgstr "接受邀请"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "拒绝邀请"
|
msgstr "拒绝邀请"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "屏蔽 %1"
|
msgstr "屏蔽 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "选择文件"
|
msgstr "选择文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1075,19 +1075,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1171,13 +1171,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "加载您的加密消息"
|
msgstr "加载您的加密消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1185,67 +1191,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
|
||||||
msgstr "使用密码解锁"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "备份密码:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "解锁"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "使用安全密钥解锁"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr "如果您拥有此账户的安全密钥,请在下方输入或作为文件上传。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "从文件上传"
|
msgstr "从文件上传"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "解锁"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "使用交叉签名解锁"
|
msgstr "使用交叉签名解锁"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1255,7 +1237,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果您以前曾验证过此设备,您可以通过点击下面的按钮来尝试从其他设备加载备份密"
|
"如果您以前曾验证过此设备,您可以通过点击下面的按钮来尝试从其他设备加载备份密"
|
||||||
"钥。"
|
"钥。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1402,6 +1384,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "复制链接"
|
msgstr "复制链接"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1703,7 +1717,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "发送一条消息..."
|
msgstr "发送一条消息..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1906,19 +1920,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2291,12 +2299,12 @@ msgstr "离开聊天室"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
@@ -3136,7 +3144,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3159,12 +3167,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "举报成功。"
|
msgstr "举报成功。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3846,7 +3854,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(已结束)"
|
msgstr "(已结束)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4089,30 +4097,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "显示菜单"
|
msgstr "显示菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "创建聊天室"
|
msgstr "创建聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "扫描二维码"
|
msgstr "扫描二维码"
|
||||||
@@ -4144,13 +4152,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "创建空间"
|
msgstr "创建空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4232,6 +4240,38 @@ msgstr "聊天室设置"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -6971,31 +7011,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "跳转到第一条未读消息"
|
msgstr "跳转到第一条未读消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "跳转到最新消息"
|
msgstr "跳转到最新消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "拖动项目到此处来分享"
|
msgstr "拖动项目到此处来分享"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,13 +4,13 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Automatically generated, 2022.
|
# Automatically generated, 2022.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:37+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:34+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -28,122 +28,122 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "正在接收新訊息的通知"
|
msgstr "正在接收新訊息的通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
#: src/app/controller.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Receiving push notifications"
|
msgid "Receiving push notifications"
|
||||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "NeoChat"
|
msgid "NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat"
|
msgstr "NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:138
|
#: src/app/main.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Chat on Matrix"
|
msgid "Chat on Matrix"
|
||||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:140
|
#: src/app/main.cpp:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE 社群"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE 社群"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141
|
#: src/app/main.cpp:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Carl Schwan"
|
msgid "Carl Schwan"
|
||||||
msgstr "Carl Schwan"
|
msgstr "Carl Schwan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||||
#: src/app/main.cpp:145
|
#: src/app/main.cpp:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "維護者"
|
msgstr "維護者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:142
|
#: src/app/main.cpp:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Tobias Fella"
|
msgid "Tobias Fella"
|
||||||
msgstr "Tobias Fella"
|
msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:143
|
#: src/app/main.cpp:138
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "James Graham"
|
msgid "James Graham"
|
||||||
msgstr "James Graham"
|
msgstr "James Graham"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:144
|
#: src/app/main.cpp:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joshua Goins"
|
msgid "Joshua Goins"
|
||||||
msgstr "Joshua Goins"
|
msgstr "Joshua Goins"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Black Hat"
|
msgid "Black Hat"
|
||||||
msgstr "Black Hat"
|
msgstr "Black Hat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:149
|
#: src/app/main.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Original author of Spectral"
|
msgid "Original author of Spectral"
|
||||||
msgstr "Spectral 的原始作者"
|
msgstr "Spectral 的原始作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:150
|
#: src/app/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "libQuotient 的維護者"
|
msgstr "libQuotient 的維護者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Kisaragi Hiu"
|
msgstr "Kisaragi Hiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:151
|
#: src/app/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
|
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:155
|
#: src/app/main.cpp:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||||
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
|
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:157
|
#: src/app/main.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
|
msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:178
|
#: src/app/main.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
|
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:168
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "支援 matrix: 網址機制"
|
msgstr "支援 matrix: 網址機制"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||||
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
|
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:182
|
#: src/app/main.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "command line description"
|
msgctxt "command line description"
|
||||||
msgid "Replace an existing instance"
|
msgid "Replace an existing instance"
|
||||||
msgstr "取代現存實體"
|
msgstr "取代現存實體"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:185
|
#: src/app/main.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Only used for autotests"
|
msgid "Only used for autotests"
|
||||||
msgstr "僅 autotest 用。"
|
msgstr "僅 autotest 用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:195
|
#: src/app/main.cpp:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
||||||
@@ -259,31 +259,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr "開啟秘密備份"
|
msgstr "開啟秘密備份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr "開啟金鑰備份"
|
msgstr "開啟金鑰備份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Verify This Device"
|
msgid "Verify This Device"
|
||||||
msgstr "驗證此裝置"
|
msgstr "驗證此裝置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Verification Request Sent"
|
msgid "Verification Request Sent"
|
||||||
msgstr "已送出驗證請求"
|
msgstr "已送出驗證請求"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||||
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
|
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
@@ -600,31 +600,31 @@ msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
|||||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||||
msgstr "%1 已於 %2 邀請您到此聊天室。"
|
msgstr "%1 已於 %2 邀請您到此聊天室。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "這個使用者在 %1 邀請您聊天。"
|
msgstr "這個使用者在 %1 邀請您聊天。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||||
msgid "Accept Invite"
|
msgid "Accept Invite"
|
||||||
msgstr "接受邀請"
|
msgstr "接受邀請"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "拒絕邀請"
|
msgstr "拒絕邀請"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||||
msgid "Block %1"
|
msgid "Block %1"
|
||||||
msgstr "封鎖 %1"
|
msgstr "封鎖 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:181
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "選擇檔案"
|
msgstr "選擇檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1078,13 +1078,13 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "置頂訊息"
|
msgstr "置頂訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "歡迎來到 NeoChat"
|
msgstr "歡迎來到 NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧"
|
|||||||
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
|
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
|
||||||
# 應該確實是原始碼吧
|
# 應該確實是原始碼吧
|
||||||
# --Kisaragi
|
# --Kisaragi
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1177,13 +1177,19 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "影像分享後的網址是 <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "影像分享後的網址是 <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "載入您已加密的訊息"
|
msgstr "載入您已加密的訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
|
||||||
|
msgstr "安全金鑰或備份密碼不正確。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Encryption keys restored."
|
msgid "Encryption keys restored."
|
||||||
@@ -1191,67 +1197,44 @@ msgstr "已復原加密金鑰。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
|
||||||
msgstr "安全碼是不正確的。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
|
||||||
msgstr "使用密碼解鎖"
|
msgstr "使用安全金鑰或備份密碼解除鎖定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
|
||||||
msgstr "如果您有這個帳號的備份密碼,請在下方輸入它。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
|
||||||
msgstr "備份密碼:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
msgid "Unlock"
|
|
||||||
msgstr "解除鎖定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
|
||||||
msgstr "使用安全金鑰解除鎖定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
|
||||||
"a file."
|
"below or upload it as a file."
|
||||||
msgstr "如果您有這個帳號的安全金鑰,請在下方輸入或是將它作為檔案上傳。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"如果您有這個帳號的安全金鑰或備份密碼,請在下方輸入或是將它作為檔案上傳。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
|
||||||
msgstr "安全金鑰:"
|
msgstr "安全金鑰或備份密碼:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr "從檔案上傳"
|
msgstr "從檔案上傳"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
msgid "Unlock"
|
||||||
|
msgstr "解除鎖定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr "從交叉簽署解鎖"
|
msgstr "從交叉簽署解鎖"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1261,7 +1244,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果您先前有驗證過此裝置,您可以試著點擊以下按鈕來載入從其他裝置來的備份金"
|
"如果您先前有驗證過此裝置,您可以試著點擊以下按鈕來載入從其他裝置來的備份金"
|
||||||
"鑰。"
|
"鑰。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
@@ -1408,6 +1391,38 @@ msgstr "在聊天室中搜尋 %1 的訊息"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "複製連結"
|
msgstr "複製連結"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "檢舉…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "檢舉使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||||
|
msgstr "檢舉此使用者的原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "檢舉"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report User"
|
||||||
|
msgstr "檢舉使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -1709,7 +1724,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
|||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "傳送訊息…"
|
msgstr "傳送訊息…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:430 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1913,19 +1928,13 @@ msgstr "對話串"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
|
||||||
msgstr "秘密備份"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
|
||||||
"party ID"
|
"party ID"
|
||||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||||
msgstr "將電話號碼作為 3PID 加入"
|
msgstr "將電話號碼作為 3PID 加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
@@ -2299,13 +2308,13 @@ msgstr "已離開聊天室"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
msgid "has removed %1 from the room: %2"
|
||||||
msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2"
|
msgstr "已從聊天室移除 %1:%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
msgid "has removed %1 from the room"
|
||||||
msgstr "已將 %1 移出聊天室"
|
msgstr "已從聊天室移除 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3144,7 +3153,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
|||||||
msgid "Creator"
|
msgid "Creator"
|
||||||
msgstr "建立者"
|
msgstr "建立者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||||
@@ -3167,12 +3176,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1254
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1619 src/libneochat/neochatroom.cpp:1627
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3826,7 +3835,7 @@ msgstr " 和 "
|
|||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
msgid_plural " and %1 others"
|
msgid_plural " and %1 others"
|
||||||
msgstr[0] " 和另外 %1 個人"
|
msgstr[0] " 和其他 %1 個人"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/models/reactionmodel.cpp:80
|
#: src/messagecontent/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3855,7 +3864,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
|||||||
msgid "(Ended)"
|
msgid "(Ended)"
|
||||||
msgstr "(已結束)"
|
msgstr "(已結束)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:306
|
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
@@ -4098,30 +4107,30 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "顯示選單"
|
msgstr "顯示選單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "建立聊天室"
|
msgstr "建立聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||||
@@ -4153,13 +4162,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Invited you to chat"
|
msgid "Invited you to chat"
|
||||||
msgstr "邀請您聊天"
|
msgstr "邀請您聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "%1 invited you"
|
msgid "%1 invited you"
|
||||||
@@ -4241,6 +4250,38 @@ msgstr "聊天室設定"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report…"
|
||||||
|
msgstr "檢舉…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "檢舉聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
|
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||||
|
msgstr "檢舉此聊天室的原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||||
|
msgid "Report"
|
||||||
|
msgstr "檢舉"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@title"
|
||||||
|
msgid "Report Room"
|
||||||
|
msgstr "檢舉聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "離開聊天室…"
|
msgstr "離開聊天室…"
|
||||||
@@ -6984,37 +7025,63 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "跳到第一個未讀訊息"
|
msgstr "跳到第一個未讀訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
|
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:245
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "跳到最新訊息"
|
msgstr "跳到最新訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:279
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "將項目拖曳至此來分享它們"
|
msgstr "將項目拖曳至此來分享它們"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:304
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||||
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "has put %1 out of the room"
|
||||||
|
#~ msgstr "已將 %1 移出聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@title"
|
||||||
|
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
|
#~ msgstr "使用密碼解鎖"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@info"
|
||||||
|
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
|
#~ msgstr "如果您有這個帳號的備份密碼,請在下方輸入它。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Backup Password:"
|
||||||
|
#~ msgstr "備份密碼:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
|
#~ msgid "Security Key:"
|
||||||
|
#~ msgstr "安全金鑰:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
|
#~ msgid "Secret Backup"
|
||||||
|
#~ msgstr "秘密備份"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
#~ msgid "Activity"
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
#~ msgstr "活動"
|
#~ msgstr "活動"
|
||||||
|
|||||||
@@ -153,7 +153,6 @@ target_include_directories(neochat-app PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR})
|
|||||||
|
|
||||||
target_link_libraries(neochat-app PRIVATE
|
target_link_libraries(neochat-app PRIVATE
|
||||||
neochat
|
neochat
|
||||||
KF6::IconThemes
|
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
ecm_add_app_icon(NEOCHAT_ICON ICONS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/128-logo.png)
|
ecm_add_app_icon(NEOCHAT_ICON ICONS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/128-logo.png)
|
||||||
|
|||||||
@@ -246,7 +246,10 @@ void Controller::initActiveConnection(NeoChatConnection *oldConnection, NeoChatC
|
|||||||
if (newConnection) {
|
if (newConnection) {
|
||||||
connect(newConnection, &NeoChatConnection::errorOccured, this, &Controller::errorOccured);
|
connect(newConnection, &NeoChatConnection::errorOccured, this, &Controller::errorOccured);
|
||||||
connect(newConnection, &NeoChatConnection::badgeNotificationCountChanged, this, &Controller::updateBadgeNotificationCount);
|
connect(newConnection, &NeoChatConnection::badgeNotificationCountChanged, this, &Controller::updateBadgeNotificationCount);
|
||||||
|
|
||||||
|
// Refresh and update manually, in case we init too late for the badge count to actually change.
|
||||||
newConnection->refreshBadgeNotificationCount();
|
newConnection->refreshBadgeNotificationCount();
|
||||||
|
updateBadgeNotificationCount(newConnection->badgeNotificationCount());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
Q_EMIT activeConnectionChanged(newConnection);
|
Q_EMIT activeConnectionChanged(newConnection);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -33,7 +33,6 @@
|
|||||||
#include <KWindowSystem>
|
#include <KWindowSystem>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include <KIconTheme>
|
|
||||||
#include <KLocalizedQmlContext>
|
#include <KLocalizedQmlContext>
|
||||||
#include <KLocalizedString>
|
#include <KLocalizedString>
|
||||||
#include <KirigamiApp>
|
#include <KirigamiApp>
|
||||||
@@ -103,10 +102,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
|
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
|
||||||
|
|
||||||
// We currently need to do this ourselves,
|
|
||||||
// KirigamiApp currently called this after constructing the app which breaks icons on Windows.
|
|
||||||
KIconTheme::initTheme();
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_WEBVIEW
|
#ifdef HAVE_WEBVIEW
|
||||||
QtWebView::initialize();
|
QtWebView::initialize();
|
||||||
QCoreApplication::setAttribute(Qt::AA_ShareOpenGLContexts);
|
QCoreApplication::setAttribute(Qt::AA_ShareOpenGLContexts);
|
||||||
@@ -166,12 +161,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
Connection::setEncryptionDefault(true);
|
Connection::setEncryptionDefault(true);
|
||||||
Connection::setDirectChatEncryptionDefault(true);
|
Connection::setDirectChatEncryptionDefault(true);
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef NEOCHAT_FLATPAK
|
|
||||||
// Copy over the included FontConfig configuration to the
|
|
||||||
// app's config dir:
|
|
||||||
QFile::copy(u"/app/etc/fonts/conf.d/99-noto-mono-color-emoji.conf"_s, u"/var/config/fontconfig/conf.d/99-noto-mono-color-emoji.conf"_s);
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
ColorSchemer colorScheme;
|
ColorSchemer colorScheme;
|
||||||
|
|
||||||
QCommandLineParser parser;
|
QCommandLineParser parser;
|
||||||
|
|||||||
@@ -211,10 +211,6 @@
|
|||||||
<label>Enable threads</label>
|
<label>Enable threads</label>
|
||||||
<default>false</default>
|
<default>false</default>
|
||||||
</entry>
|
</entry>
|
||||||
<entry name="SecretBackup" type="bool">
|
|
||||||
<label>Enable secret backup</label>
|
|
||||||
<default>false</default>
|
|
||||||
</entry>
|
|
||||||
<entry name="Phone3PId" type="bool">
|
<entry name="Phone3PId" type="bool">
|
||||||
<label>Enable add phone numbers as 3PIDs</label>
|
<label>Enable add phone numbers as 3PIDs</label>
|
||||||
<default>false</default>
|
<default>false</default>
|
||||||
|
|||||||
@@ -79,7 +79,6 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
Kirigami.Action {
|
Kirigami.Action {
|
||||||
text: i18nc("@action:inmenu", "Open Secret Backup")
|
text: i18nc("@action:inmenu", "Open Secret Backup")
|
||||||
icon.name: "unlock"
|
icon.name: "unlock"
|
||||||
visible: NeoChatConfig.secretBackup
|
|
||||||
onTriggered: root.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UnlockSSSSDialog'), {}, {
|
onTriggered: root.window.pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UnlockSSSSDialog'), {}, {
|
||||||
title: i18nc("@title:window", "Open Key Backup")
|
title: i18nc("@title:window", "Open Key Backup")
|
||||||
})
|
})
|
||||||
|
|||||||
@@ -54,6 +54,12 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Kirigami.Heading {
|
||||||
|
text: root.currentRoom.displayName
|
||||||
|
|
||||||
|
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.SelectableLabel {
|
Kirigami.SelectableLabel {
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
font: Kirigami.Theme.smallFont
|
font: Kirigami.Theme.smallFont
|
||||||
@@ -61,12 +67,7 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
visible: root.currentRoom && root.currentRoom.canonicalAlias
|
visible: root.currentRoom && root.currentRoom.canonicalAlias
|
||||||
text: root.currentRoom && root.currentRoom.canonicalAlias ? root.currentRoom.canonicalAlias : ""
|
text: root.currentRoom && root.currentRoom.canonicalAlias ? root.currentRoom.canonicalAlias : ""
|
||||||
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
||||||
}
|
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.Heading {
|
|
||||||
text: root.currentRoom.displayName
|
|
||||||
|
|
||||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -23,13 +23,45 @@ Components.AlbumMaximizeComponent {
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
required property NeoChatRoom currentRoom
|
required property NeoChatRoom currentRoom
|
||||||
|
|
||||||
readonly property string currentEventId: model.data(model.index((content as ListView).currentIndex, 0), TimelineMessageModel.EventIdRole)
|
readonly property string currentEventId: {
|
||||||
|
const idx = (content as ListView).currentIndex;
|
||||||
|
|
||||||
readonly property var currentAuthor: model.data(model.index((content as ListView).currentIndex, 0), TimelineMessageModel.AuthorRole)
|
if (idx === -1) {
|
||||||
|
return ""
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
readonly property var currentTime: model.data(model.index((content as ListView).currentIndex, 0), TimelineMessageModel.TimeRole)
|
return model.data(model.index(idx, 0), TimelineMessageModel.EventIdRole)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
readonly property var currentProgressInfo: model.data(model.index((content as ListView).currentIndex, 0), TimelineMessageModel.ProgressInfoRole)
|
readonly property var currentAuthor: {
|
||||||
|
const idx = (content as ListView).currentIndex;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (idx === -1) {
|
||||||
|
return {}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return model.data(model.index(idx, 0), TimelineMessageModel.AuthorRole)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
readonly property var currentTime: {
|
||||||
|
|
||||||
|
const idx = (content as ListView).currentIndex;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (idx === -1) {
|
||||||
|
return {}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
model.data(model.index(idx, 0), TimelineMessageModel.TimeRole)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
readonly property var currentProgressInfo: {
|
||||||
|
const idx = (content as ListView).currentIndex;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (idx === -1) {
|
||||||
|
return {}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
model.data(model.index(idx, 0), TimelineMessageModel.ProgressInfoRole)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
actions: [
|
actions: [
|
||||||
ShareAction {
|
ShareAction {
|
||||||
|
|||||||
@@ -227,6 +227,8 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
|
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
|
||||||
property string messageId
|
property string messageId
|
||||||
|
|
||||||
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
|
||||||
showCloseButton: true
|
showCloseButton: true
|
||||||
visible: false
|
visible: false
|
||||||
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
||||||
@@ -253,7 +255,6 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
id: timelineView
|
id: timelineView
|
||||||
messageFilterModel: root.messageFilterModel
|
messageFilterModel: root.messageFilterModel
|
||||||
compactLayout: NeoChatConfig.compactLayout
|
compactLayout: NeoChatConfig.compactLayout
|
||||||
fileDropEnabled: !Controller.isFlatpak
|
|
||||||
markReadCondition: NeoChatConfig.markReadCondition
|
markReadCondition: NeoChatConfig.markReadCondition
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -11,6 +11,8 @@ import org.kde.neochat
|
|||||||
FormCard.FormCardPage {
|
FormCard.FormCardPage {
|
||||||
id: root
|
id: root
|
||||||
|
|
||||||
|
property bool processing: false
|
||||||
|
|
||||||
title: i18nc("@title:window", "Load your encrypted messages")
|
title: i18nc("@title:window", "Load your encrypted messages")
|
||||||
|
|
||||||
topPadding: Kirigami.Units.gridUnit
|
topPadding: Kirigami.Units.gridUnit
|
||||||
@@ -25,75 +27,42 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
property SSSSHandler ssssHandler: SSSSHandler {
|
Connections {
|
||||||
id: ssssHandler
|
target: Controller.activeConnection
|
||||||
|
function onKeyBackupError(): void {
|
||||||
|
securityKeyField.clear()
|
||||||
|
root.processing = false
|
||||||
|
banner.text = i18nc("@info:status", "The security key or backup passphrase was not correct.")
|
||||||
|
banner.visible = true
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
property bool processing: false
|
function onKeyBackupUnlocked(): void {
|
||||||
|
root.processing = false
|
||||||
connection: Controller.activeConnection
|
|
||||||
onKeyBackupUnlocked: {
|
|
||||||
ssssHandler.processing = false
|
|
||||||
banner.text = i18nc("@info:status", "Encryption keys restored.")
|
banner.text = i18nc("@info:status", "Encryption keys restored.")
|
||||||
banner.type = Kirigami.MessageType.Positive
|
banner.type = Kirigami.MessageType.Positive
|
||||||
banner.visible = true
|
banner.visible = true
|
||||||
}
|
}
|
||||||
onError: error => {
|
|
||||||
if (error !== SSSSHandler.WrongKeyError) {
|
|
||||||
banner.text = error
|
|
||||||
banner.visible = true
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
passwordField.clear()
|
|
||||||
ssssHandler.processing = false
|
|
||||||
banner.text = i18nc("@info:status", "The security phrase was not correct.")
|
|
||||||
banner.visible = true
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormHeader {
|
FormCard.FormHeader {
|
||||||
title: i18nc("@title", "Unlock using Passphrase")
|
title: i18nc("@title", "Unlock using Security Key or Backup Passphrase")
|
||||||
}
|
}
|
||||||
FormCard.FormCard {
|
FormCard.FormCard {
|
||||||
FormCard.FormTextDelegate {
|
FormCard.FormTextDelegate {
|
||||||
description: i18nc("@info", "If you have a backup passphrase for this account, enter it below.")
|
description: i18nc("@info", "If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it below or upload it as a file.")
|
||||||
}
|
|
||||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
|
||||||
id: passwordField
|
|
||||||
label: i18nc("@label:textbox", "Backup Password:")
|
|
||||||
echoMode: TextInput.Password
|
|
||||||
}
|
|
||||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
|
||||||
id: unlockButton
|
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Unlock")
|
|
||||||
icon.name: "unlock"
|
|
||||||
enabled: passwordField.text.length > 0 && !ssssHandler.processing
|
|
||||||
onClicked: {
|
|
||||||
ssssHandler.processing = true
|
|
||||||
banner.visible = false
|
|
||||||
ssssHandler.unlockSSSSWithPassphrase(passwordField.text)
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormHeader {
|
|
||||||
title: i18nc("@title", "Unlock using Security Key")
|
|
||||||
}
|
|
||||||
FormCard.FormCard {
|
|
||||||
FormCard.FormTextDelegate {
|
|
||||||
description: i18nc("@info", "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as a file.")
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||||
id: securityKeyField
|
id: securityKeyField
|
||||||
label: i18nc("@label:textbox", "Security Key:")
|
label: i18nc("@label:textbox", "Security Key or Backup Passphrase:")
|
||||||
echoMode: TextInput.Password
|
echoMode: TextInput.Password
|
||||||
}
|
}
|
||||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||||
id: uploadSecurityKeyButton
|
id: uploadSecurityKeyButton
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Upload from File")
|
text: i18nc("@action:button", "Upload from File")
|
||||||
icon.name: "cloud-upload"
|
icon.name: "cloud-upload"
|
||||||
enabled: !ssssHandler.processing
|
enabled: !root.processing
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
ssssHandler.processing = true
|
root.processing = true
|
||||||
openFileDialog.open()
|
openFileDialog.open()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -101,10 +70,10 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
id: unlockSecurityKeyButton
|
id: unlockSecurityKeyButton
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Unlock")
|
text: i18nc("@action:button", "Unlock")
|
||||||
icon.name: "unlock"
|
icon.name: "unlock"
|
||||||
enabled: securityKeyField.text.length > 0 && !ssssHandler.processing
|
enabled: securityKeyField.text.length > 0 && !root.processing
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
ssssHandler.processing = true
|
root.processing = true
|
||||||
ssssHandler.unlockSSSSFromSecurityKey(securityKeyField.text)
|
Controller.activeConnection.unlockSSSS(securityKeyField.text)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -120,10 +89,10 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
id: unlockCrossSigningButton
|
id: unlockCrossSigningButton
|
||||||
icon.name: "emblem-shared-symbolic"
|
icon.name: "emblem-shared-symbolic"
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Request from other Devices")
|
text: i18nc("@action:button", "Request from other Devices")
|
||||||
enabled: !ssssHandler.processing
|
enabled: !root.processing
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
ssssHandler.processing = true
|
root.processing = true
|
||||||
ssssHandler.unlockSSSSFromCrossSigning()
|
Controller.activeConnection.unlockSSSS("")
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -293,5 +293,25 @@ Kirigami.Dialog {
|
|||||||
icon.name: "username-copy"
|
icon.name: "username-copy"
|
||||||
onClicked: Clipboard.saveText("https://matrix.to/#/" + root.user.id)
|
onClicked: Clipboard.saveText("https://matrix.to/#/" + root.user.id)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||||
|
text: i18nc("@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'", "Report…")
|
||||||
|
icon.name: "dialog-warning-symbolic"
|
||||||
|
visible: root.connection.supportsMatrixSpecVersion("v1.13")
|
||||||
|
onClicked: {
|
||||||
|
let dialog = ((QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||||
|
title: i18nc("@title:dialog", "Report User"),
|
||||||
|
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this user"),
|
||||||
|
icon: "dialog-warning-symbolic",
|
||||||
|
actionText: i18nc("@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'", "Report")
|
||||||
|
}, {
|
||||||
|
title: i18nc("@title", "Report User"),
|
||||||
|
width: Kirigami.Units.gridUnit * 25
|
||||||
|
}) as ReasonDialog;
|
||||||
|
dialog.accepted.connect(reason => {
|
||||||
|
root.connection.reportUser(root.user.id, reason);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -554,45 +554,6 @@ void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
|
|||||||
setCurrentRoom({});
|
setCurrentRoom({});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
|
|
||||||
{
|
|
||||||
if (!m_currentRoom) {
|
|
||||||
return m_currentSpaceId;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (m_currentRoom->isDirectChat()) {
|
|
||||||
const auto roomsInSpace = SpaceHierarchyCache::instance().getRoomListForSpace(m_currentSpaceId, false);
|
|
||||||
if (roomsInSpace.contains(m_currentRoom->id())) {
|
|
||||||
return m_currentSpaceId;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return "DM"_L1;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
const auto &parentSpaces = SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(m_currentRoom->id());
|
|
||||||
if (parentSpaces.contains(m_currentSpaceId)) {
|
|
||||||
return m_currentSpaceId;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
static auto config = NeoChatConfig::self();
|
|
||||||
if (config->allRoomsInHome()) {
|
|
||||||
return {};
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (const auto &parent = m_connection->room(m_currentRoom->canonicalParent())) {
|
|
||||||
for (const auto &parentParent : SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parent->id())) {
|
|
||||||
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parentParent).isEmpty()) {
|
|
||||||
return parentParent;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return parent->id();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
for (const auto &space : parentSpaces) {
|
|
||||||
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(space).isEmpty()) {
|
|
||||||
return space;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (m_currentRoom->isSpace()) {
|
|
||||||
return m_currentSpaceId;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return {};
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (m_currentRoom != nullptr) {
|
if (m_currentRoom != nullptr) {
|
||||||
@@ -610,23 +571,57 @@ void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Q_EMIT currentRoomChanged();
|
Q_EMIT currentRoomChanged();
|
||||||
|
if (m_connection) {
|
||||||
if (roomId.isEmpty()) {
|
if (roomId.isEmpty()) {
|
||||||
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
|
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
|
||||||
return;
|
} else {
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom();
|
|
||||||
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
|
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
|
||||||
if (spaceIdForRoom.isEmpty()) {
|
if (m_currentSpaceId.isEmpty()) {
|
||||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
|
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId);
|
m_lastRoomConfig.writeEntry(m_currentSpaceId, roomId);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) {
|
|
||||||
setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (roomId.isEmpty()) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (m_currentRoom->isSpace()) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (m_currentRoom->isDirectChat()) {
|
||||||
|
const auto roomsInSpace = SpaceHierarchyCache::instance().getRoomListForSpace(m_currentSpaceId, false);
|
||||||
|
if (!roomsInSpace.contains(m_currentRoom->id()) && m_currentSpaceId != "DM"_L1) {
|
||||||
|
setCurrentSpace("DM"_L1, false);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
const auto &parentSpaces = SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(roomId);
|
||||||
|
if (parentSpaces.contains(m_currentSpaceId)) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
static auto config = NeoChatConfig::self();
|
||||||
|
if (config->allRoomsInHome()) {
|
||||||
|
setCurrentSpace({}, false);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (const auto &parent = m_connection->room(m_currentRoom->canonicalParent())) {
|
||||||
|
for (const auto &parentParent : SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parent->id())) {
|
||||||
|
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parentParent).isEmpty()) {
|
||||||
|
setCurrentSpace(parentParent, false);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
setCurrentSpace(parent->id(), false);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
for (const auto &space : parentSpaces) {
|
||||||
|
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(space).isEmpty()) {
|
||||||
|
setCurrentSpace(space, false);
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
setCurrentSpace({}, false);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void RoomManager::clearCurrentRoom()
|
void RoomManager::clearCurrentRoom()
|
||||||
|
|||||||
@@ -373,15 +373,6 @@ private:
|
|||||||
|
|
||||||
void setCurrentRoom(const QString &roomId);
|
void setCurrentRoom(const QString &roomId);
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
|
||||||
* @brief Find the most appropriate space for the currently selected room
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Should be used to figure out what space to switch to after a room change.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* @return The Space ID that the currently set room should be displayed as part of. (or "DM" for DM and "" for Home)
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
QString findSpaceIdForCurrentRoom() const;
|
|
||||||
|
|
||||||
// Space ID, "DM", or empty string
|
// Space ID, "DM", or empty string
|
||||||
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom = true);
|
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom = true);
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -286,6 +286,8 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
quickFormatBar.selectionStart = selectionStart;
|
quickFormatBar.selectionStart = selectionStart;
|
||||||
quickFormatBar.selectionEnd = selectionEnd;
|
quickFormatBar.selectionEnd = selectionEnd;
|
||||||
quickFormatBar.open();
|
quickFormatBar.open();
|
||||||
|
} else if (quickFormatBar.visible) {
|
||||||
|
quickFormatBar.close();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
id: quickReactions
|
id: quickReactions
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
|
||||||
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤️", "🚀", "👀"]
|
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤", "🚀", "👀"]
|
||||||
|
|
||||||
delegate: EmojiDelegate {
|
delegate: EmojiDelegate {
|
||||||
required property string modelData
|
required property string modelData
|
||||||
|
|||||||
@@ -21,12 +21,6 @@ FormCard.FormCard {
|
|||||||
|
|
||||||
onToggled: NeoChatConfig.threads = checked
|
onToggled: NeoChatConfig.threads = checked
|
||||||
}
|
}
|
||||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
|
||||||
text: i18nc("@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature", "Secret Backup")
|
|
||||||
checked: NeoChatConfig.secretBackup
|
|
||||||
|
|
||||||
onToggled: NeoChatConfig.secretBackup = checked
|
|
||||||
}
|
|
||||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||||
text: i18nc("@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third party ID", "Add phone numbers as 3PIDs")
|
text: i18nc("@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third party ID", "Add phone numbers as 3PIDs")
|
||||||
checked: NeoChatConfig.phone3PId
|
checked: NeoChatConfig.phone3PId
|
||||||
|
|||||||
@@ -33,6 +33,8 @@ target_sources(LibNeoChat PRIVATE
|
|||||||
events/imagepackevent.cpp
|
events/imagepackevent.cpp
|
||||||
events/pollevent.cpp
|
events/pollevent.cpp
|
||||||
jobs/neochatgetcommonroomsjob.cpp
|
jobs/neochatgetcommonroomsjob.cpp
|
||||||
|
jobs/neochatreportroomjob.cpp
|
||||||
|
jobs/neochatreportuserjob.cpp
|
||||||
models/actionsmodel.cpp
|
models/actionsmodel.cpp
|
||||||
models/completionmodel.cpp
|
models/completionmodel.cpp
|
||||||
models/completionproxymodel.cpp
|
models/completionproxymodel.cpp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,6 +3,10 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include "chatbarcache.h"
|
#include "chatbarcache.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QMimeData>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <KUrlMimeData>
|
||||||
|
|
||||||
#include <Quotient/roommember.h>
|
#include <Quotient/roommember.h>
|
||||||
|
|
||||||
#include "eventhandler.h"
|
#include "eventhandler.h"
|
||||||
@@ -295,4 +299,17 @@ void ChatBarCache::clearCache()
|
|||||||
clearRelations();
|
clearRelations();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void ChatBarCache::drop(QList<QUrl> u, const QString &transferPortal)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QMimeData mimeData;
|
||||||
|
mimeData.setUrls(u);
|
||||||
|
if (!transferPortal.isEmpty()) {
|
||||||
|
mimeData.setData(u"application/vnd.portal.filetransfer"_s, transferPortal.toLatin1());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
auto urls = KUrlMimeData::urlsFromMimeData(&mimeData);
|
||||||
|
if (urls.size() > 0) {
|
||||||
|
setAttachmentPath(urls[0].toString());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#include "moc_chatbarcache.cpp"
|
#include "moc_chatbarcache.cpp"
|
||||||
|
|||||||
@@ -198,6 +198,8 @@ public:
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
Q_INVOKABLE void postMessage();
|
Q_INVOKABLE void postMessage();
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void drop(QList<QUrl> urls, const QString &transferPortal);
|
||||||
|
|
||||||
Q_SIGNALS:
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
void textChanged();
|
void textChanged();
|
||||||
void relationIdChanged(const QString &oldEventId, const QString &newEventId);
|
void relationIdChanged(const QString &oldEventId, const QString &newEventId);
|
||||||
|
|||||||
@@ -389,9 +389,9 @@ QString EventHandler::getBody(const NeoChatRoom *room, const Quotient::RoomEvent
|
|||||||
return i18n("left the room");
|
return i18n("left the room");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (const auto &reason = e.contentJson()["reason"_L1].toString().toHtmlEscaped(); !reason.isEmpty()) {
|
if (const auto &reason = e.contentJson()["reason"_L1].toString().toHtmlEscaped(); !reason.isEmpty()) {
|
||||||
return i18n("has put %1 out of the room: %2", subjectName, reason);
|
return i18n("has removed %1 from the room: %2", subjectName, reason);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return i18n("has put %1 out of the room", subjectName);
|
return i18n("has removed %1 from the room", subjectName);
|
||||||
case Membership::Ban:
|
case Membership::Ban:
|
||||||
if (e.senderId() != e.userId()) {
|
if (e.senderId() != e.userId()) {
|
||||||
if (e.reason().isEmpty()) {
|
if (e.reason().isEmpty()) {
|
||||||
|
|||||||
14
src/libneochat/jobs/neochatreportroomjob.cpp
Normal file
14
src/libneochat/jobs/neochatreportroomjob.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "neochatreportroomjob.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
|
NeochatReportRoomJob::NeochatReportRoomJob(const QString &userId, const QString &reason)
|
||||||
|
: BaseJob(HttpVerb::Post, u"ReportRoomJob"_s, makePath(" /_matrix/client/v3/", userId, "/report"))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QJsonObject _dataJson;
|
||||||
|
addParam<IfNotEmpty>(_dataJson, "reason"_L1, reason);
|
||||||
|
setRequestData({_dataJson});
|
||||||
|
}
|
||||||
13
src/libneochat/jobs/neochatreportroomjob.h
Normal file
13
src/libneochat/jobs/neochatreportroomjob.h
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/jobs/basejob.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
// TODO: Remove once libQuotient updates to Matrix API v1.14
|
||||||
|
class NeochatReportRoomJob : public Quotient::BaseJob
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
explicit NeochatReportRoomJob(const QString &roomId, const QString &reason);
|
||||||
|
};
|
||||||
14
src/libneochat/jobs/neochatreportuserjob.cpp
Normal file
14
src/libneochat/jobs/neochatreportuserjob.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "neochatreportuserjob.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
|
NeochatReportUserJob::NeochatReportUserJob(const QString &userId, const QString &reason)
|
||||||
|
: BaseJob(HttpVerb::Post, u"ReportUserJob"_s, makePath("/_matrix/client/v3/users/", userId, "/report"))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QJsonObject _dataJson;
|
||||||
|
addParam<IfNotEmpty>(_dataJson, "reason"_L1, reason);
|
||||||
|
setRequestData({_dataJson});
|
||||||
|
}
|
||||||
13
src/libneochat/jobs/neochatreportuserjob.h
Normal file
13
src/libneochat/jobs/neochatreportuserjob.h
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|||||||
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com>
|
||||||
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma once
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <Quotient/jobs/basejob.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
// TODO: Remove once libQuotient updates to Matrix API v1.14
|
||||||
|
class NeochatReportUserJob : public Quotient::BaseJob
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
explicit NeochatReportUserJob(const QString &userId, const QString &reason);
|
||||||
|
};
|
||||||
@@ -59,7 +59,7 @@ QList<ActionsModel::Action> actions{
|
|||||||
Action{
|
Action{
|
||||||
u"shrug"_s,
|
u"shrug"_s,
|
||||||
[](const QString &message, NeoChatRoom *, ChatBarCache *) {
|
[](const QString &message, NeoChatRoom *, ChatBarCache *) {
|
||||||
return u"¯\\\\\\_(ツ)\\_/¯ %1"_s.arg(message);
|
return u"¯\\\\_(ツ)_/¯ %1"_s.arg(message);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text,
|
Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text,
|
||||||
kli18n("<message>"),
|
kli18n("<message>"),
|
||||||
|
|||||||
@@ -118,10 +118,8 @@ void RoomListModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
|
|||||||
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
|
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
|
||||||
refresh(room, {DisplayNameRole});
|
refresh(room, {DisplayNameRole});
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(room, &Room::changed, this, [this, room](Room::Changes changes) {
|
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
|
||||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
|
||||||
refresh(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
refresh(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, [this, room] {
|
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, [this, room] {
|
||||||
refresh(room);
|
refresh(room);
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,6 +6,7 @@
|
|||||||
#include <QImageReader>
|
#include <QImageReader>
|
||||||
#include <QJsonDocument>
|
#include <QJsonDocument>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "jobs/neochatreportuserjob.h"
|
||||||
#include "neochatroom.h"
|
#include "neochatroom.h"
|
||||||
#include "spacehierarchycache.h"
|
#include "spacehierarchycache.h"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -19,6 +20,7 @@
|
|||||||
#include <Quotient/csapi/profile.h>
|
#include <Quotient/csapi/profile.h>
|
||||||
#include <Quotient/csapi/registration.h>
|
#include <Quotient/csapi/registration.h>
|
||||||
#include <Quotient/csapi/versions.h>
|
#include <Quotient/csapi/versions.h>
|
||||||
|
#include <Quotient/e2ee/sssshandler.h>
|
||||||
#include <Quotient/jobs/downloadfilejob.h>
|
#include <Quotient/jobs/downloadfilejob.h>
|
||||||
#include <Quotient/qt_connection_util.h>
|
#include <Quotient/qt_connection_util.h>
|
||||||
#include <Quotient/room.h>
|
#include <Quotient/room.h>
|
||||||
@@ -75,37 +77,31 @@ void NeoChatConnection::connectSignals()
|
|||||||
Q_EMIT directChatInvitesChanged();
|
Q_EMIT directChatInvitesChanged();
|
||||||
for (const auto &chatId : additions) {
|
for (const auto &chatId : additions) {
|
||||||
if (const auto chat = room(chatId)) {
|
if (const auto chat = room(chatId)) {
|
||||||
connect(chat, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
|
connect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
|
||||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
|
||||||
refreshBadgeNotificationCount();
|
refreshBadgeNotificationCount();
|
||||||
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
||||||
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
for (const auto &chatId : removals) {
|
for (const auto &chatId : removals) {
|
||||||
if (const auto chat = room(chatId)) {
|
if (const auto chat = room(chatId)) {
|
||||||
disconnect(chat, &Room::changed, this, nullptr);
|
disconnect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, nullptr);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(this, &NeoChatConnection::joinedRoom, this, [this](Room *room) {
|
connect(this, &NeoChatConnection::joinedRoom, this, [this](Room *room) {
|
||||||
if (room->isDirectChat()) {
|
if (room->isDirectChat()) {
|
||||||
connect(room, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
|
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
|
||||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
|
||||||
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
||||||
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
Q_EMIT roomInvitesChanged();
|
Q_EMIT roomInvitesChanged();
|
||||||
connect(room, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
|
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
|
||||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
|
||||||
refreshBadgeNotificationCount();
|
refreshBadgeNotificationCount();
|
||||||
Q_EMIT homeNotificationsChanged();
|
Q_EMIT homeNotificationsChanged();
|
||||||
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
|
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) {
|
connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) {
|
||||||
@@ -166,6 +162,10 @@ void NeoChatConnection::refreshBadgeNotificationCount()
|
|||||||
for (const auto &r : allRooms()) {
|
for (const auto &r : allRooms()) {
|
||||||
if (const auto room = static_cast<NeoChatRoom *>(r)) {
|
if (const auto room = static_cast<NeoChatRoom *>(r)) {
|
||||||
count += room->contextAwareNotificationCount();
|
count += room->contextAwareNotificationCount();
|
||||||
|
|
||||||
|
if (room->joinState() == JoinState::Invite) {
|
||||||
|
count++;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -576,4 +576,36 @@ bool NeoChatConnection::isVerifiedSession() const
|
|||||||
return isVerifiedDevice(userId(), deviceId());
|
return isVerifiedDevice(userId(), deviceId());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void NeoChatConnection::unlockSSSS(const QString &secret)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
auto handler = new SSSSHandler();
|
||||||
|
handler->setConnection(this);
|
||||||
|
connect(handler, &SSSSHandler::error, this, [secret, handler, this]() {
|
||||||
|
disconnect(handler, &SSSSHandler::error, this, nullptr);
|
||||||
|
if (!secret.isEmpty()) {
|
||||||
|
connect(handler, &SSSSHandler::error, this, [handler, this]() {
|
||||||
|
Q_EMIT keyBackupError();
|
||||||
|
delete handler;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
handler->unlockSSSSWithPassphrase(secret);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
Q_EMIT keyBackupError();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
connect(handler, &SSSSHandler::keyBackupUnlocked, this, [handler, this]() {
|
||||||
|
Q_EMIT keyBackupUnlocked();
|
||||||
|
connect(handler, &SSSSHandler::finished, handler, &SSSSHandler::deleteLater);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
if (secret.isEmpty()) {
|
||||||
|
handler->unlockSSSSFromCrossSigning();
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
handler->unlockSSSSFromSecurityKey(secret);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void NeoChatConnection::reportUser(const QString &userId, const QString &reason)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
callApi<NeochatReportUserJob>(userId, reason);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#include "moc_neochatconnection.cpp"
|
#include "moc_neochatconnection.cpp"
|
||||||
|
|||||||
@@ -222,6 +222,13 @@ public:
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
bool isVerifiedSession() const;
|
bool isVerifiedSession() const;
|
||||||
|
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void unlockSSSS(const QString &secret);
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Report a user.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void reportUser(const QString &userId, const QString &reason);
|
||||||
|
|
||||||
Q_SIGNALS:
|
Q_SIGNALS:
|
||||||
void globalUrlPreviewEnabledChanged();
|
void globalUrlPreviewEnabledChanged();
|
||||||
void labelChanged();
|
void labelChanged();
|
||||||
@@ -259,6 +266,9 @@ Q_SIGNALS:
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
void ownSessionVerified();
|
void ownSessionVerified();
|
||||||
|
|
||||||
|
void keyBackupUnlocked();
|
||||||
|
void keyBackupError();
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
private:
|
||||||
static bool m_globalUrlPreviewDefault;
|
static bool m_globalUrlPreviewDefault;
|
||||||
static PushRuleAction::Action m_defaultAction;
|
static PushRuleAction::Action m_defaultAction;
|
||||||
|
|||||||
@@ -50,12 +50,12 @@
|
|||||||
#include "roomlastmessageprovider.h"
|
#include "roomlastmessageprovider.h"
|
||||||
#include "spacehierarchycache.h"
|
#include "spacehierarchycache.h"
|
||||||
#include "urlhelper.h"
|
#include "urlhelper.h"
|
||||||
|
#include "jobs/neochatreportroomjob.h"
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef Q_OS_ANDROID
|
#ifndef Q_OS_ANDROID
|
||||||
#include <KIO/Job>
|
#include <KIO/Job>
|
||||||
#include <KIO/JobTracker>
|
#include <KIO/JobTracker>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include <KJobTrackerInterface>
|
#include <KJobTrackerInterface>
|
||||||
#include <KLocalizedString>
|
#include <KLocalizedString>
|
||||||
|
|
||||||
@@ -346,6 +346,10 @@ void NeoChatRoom::forget()
|
|||||||
|
|
||||||
void NeoChatRoom::sendTypingNotification(bool isTyping)
|
void NeoChatRoom::sendTypingNotification(bool isTyping)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
// During the chatbar setup sequence, this may get called while we're still initializing
|
||||||
|
if (localMember().isEmpty()) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
connection()->callApi<SetTypingJob>(BackgroundRequest, localMember().id(), id(), isTyping, 10000);
|
connection()->callApi<SetTypingJob>(BackgroundRequest, localMember().id(), id(), isTyping, 10000);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1834,4 +1838,9 @@ QString NeoChatRoom::pinnedMessage() const
|
|||||||
return m_pinnedMessage;
|
return m_pinnedMessage;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void NeoChatRoom::report(const QString &reason)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
connection()->callApi<NeochatReportRoomJob>(id(), reason);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#include "moc_neochatroom.cpp"
|
#include "moc_neochatroom.cpp"
|
||||||
|
|||||||
@@ -622,6 +622,11 @@ public:
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
QString pinnedMessage() const;
|
QString pinnedMessage() const;
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Send a report about this room.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
Q_INVOKABLE void report(const QString &reason);
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
private:
|
||||||
bool m_visible = false;
|
bool m_visible = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -43,8 +43,8 @@ void SpaceHierarchyCache::cacheSpaceHierarchy()
|
|||||||
Qt::SingleShotConnection);
|
Qt::SingleShotConnection);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
connect(neoChatRoom, &NeoChatRoom::changed, this, [this, neoChatRoom](NeoChatRoom::Changes changes) {
|
connect(neoChatRoom, &NeoChatRoom::unreadStatsChanged, this, [this, neoChatRoom]() {
|
||||||
if (neoChatRoom != nullptr && (changes & (NeoChatRoom::Change::UnreadStats | NeoChatRoom::Change::Highlights))) {
|
if (neoChatRoom != nullptr) {
|
||||||
const auto parents = parentSpaces(neoChatRoom->id());
|
const auto parents = parentSpaces(neoChatRoom->id());
|
||||||
if (parents.count() > 0) {
|
if (parents.count() > 0) {
|
||||||
Q_EMIT spaceNotifcationCountChanged(parents);
|
Q_EMIT spaceNotifcationCountChanged(parents);
|
||||||
|
|||||||
@@ -43,6 +43,8 @@ Item {
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
property var contentMaxHeight: undefined
|
property var contentMaxHeight: undefined
|
||||||
|
|
||||||
|
readonly property alias _private: _private
|
||||||
|
|
||||||
implicitWidth: mediaSizeHelper.currentSize.width
|
implicitWidth: mediaSizeHelper.currentSize.width
|
||||||
implicitHeight: mediaSizeHelper.currentSize.height
|
implicitHeight: mediaSizeHelper.currentSize.height
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -150,6 +150,10 @@ QSize MediaSizeHelper::currentSize() const
|
|||||||
if (height > heightLimit()) {
|
if (height > heightLimit()) {
|
||||||
return QSize(qRound(heightLimit() * aspectRatio()), qRound(heightLimit()));
|
return QSize(qRound(heightLimit() * aspectRatio()), qRound(heightLimit()));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
// TODO: NO
|
||||||
|
if (qIsNaN(width) || qIsNaN(height)) {
|
||||||
|
return {};
|
||||||
|
}
|
||||||
return QSize(qRound(width), qRound(height));
|
return QSize(qRound(width), qRound(height));
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
qreal height = std::min(heightLimit(), resolvedMediaHeight());
|
qreal height = std::min(heightLimit(), resolvedMediaHeight());
|
||||||
|
|||||||
@@ -121,7 +121,9 @@ void PollHandler::handleResponse(const Quotient::PollResponseEvent *event)
|
|||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
m_selections[event->senderId()] = event->selections().size() > 0 ? event->selections().first(pollStartEvent->maxSelections()) : event->selections();
|
m_selections[event->senderId()] = event->selections().size() > 0
|
||||||
|
? event->selections().first(std::min(pollStartEvent->maxSelections(), (int)event->selections().size()))
|
||||||
|
: event->selections();
|
||||||
if (m_selections.contains(event->senderId()) && m_selections[event->senderId()].isEmpty()) {
|
if (m_selections.contains(event->senderId()) && m_selections[event->senderId()].isEmpty()) {
|
||||||
m_selections.remove(event->senderId());
|
m_selections.remove(event->senderId());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -54,31 +54,19 @@ RowLayout {
|
|||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolButton {
|
QQC2.ToolButton {
|
||||||
id: menuButton
|
id: menuButton
|
||||||
|
|
||||||
property QQC2.Menu menuItem: undefined
|
|
||||||
|
|
||||||
function openMenu(): void {
|
|
||||||
if (!menuItem || !menuItem.visible) {
|
|
||||||
menuItem = menu.createObject(menuButton) as QQC2.Menu;
|
|
||||||
menuItem.closed.connect(menuButton.toggle);
|
|
||||||
menuItem.open();
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
menuItem.dismiss()
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
|
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
|
||||||
|
Accessible.onPressAction: menuButton.action.trigger()
|
||||||
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||||
down: pressed || menuItem.visible
|
checkable: true
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
|
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
|
||||||
icon.name: "application-menu-symbolic"
|
icon.name: "application-menu-symbolic"
|
||||||
|
onClicked: {
|
||||||
|
const item = menu.createObject(menuButton) as QQC2.Menu;
|
||||||
|
item.closed.connect(menuButton.toggle);
|
||||||
|
item.open();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onPressed: openMenu()
|
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||||
Keys.onReturnPressed: openMenu()
|
|
||||||
Keys.onEnterPressed: openMenu()
|
|
||||||
Accessible.onPressAction: openMenu()
|
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem.visible
|
|
||||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -86,8 +74,6 @@ RowLayout {
|
|||||||
Component {
|
Component {
|
||||||
id: menu
|
id: menu
|
||||||
QQC2.Menu {
|
QQC2.Menu {
|
||||||
y: menuButton.height
|
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.MenuItem {
|
QQC2.MenuItem {
|
||||||
text: i18n("Find your friends")
|
text: i18n("Find your friends")
|
||||||
icon.name: "list-add-user"
|
icon.name: "list-add-user"
|
||||||
|
|||||||
@@ -46,7 +46,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
QQC2.Action {
|
QQC2.Action {
|
||||||
text: i18nc("@action:inmenu", "Mark as Read")
|
text: i18nc("@action:inmenu", "Mark as Read")
|
||||||
icon.name: "checkmark"
|
icon.name: "checkmark"
|
||||||
enabled: root.room.notificationCount > 0
|
enabled: root.room.notificationCount > 0 || root.room.highlightCount > 0
|
||||||
onTriggered: root.room.markAllMessagesAsRead()
|
onTriggered: root.room.markAllMessagesAsRead()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -150,6 +150,26 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
separator: true
|
separator: true
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Kirigami.Action {
|
||||||
|
text: i18nc("@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'", "Report…")
|
||||||
|
icon.name: "dialog-warning-symbolic"
|
||||||
|
visible: root.connection.supportsMatrixSpecVersion("v1.13")
|
||||||
|
onTriggered: {
|
||||||
|
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||||
|
title: i18nc("@title:dialog", "Report Room"),
|
||||||
|
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this room"),
|
||||||
|
icon: "dialog-warning-symbolic",
|
||||||
|
actionText: i18nc("@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'", "Report")
|
||||||
|
}, {
|
||||||
|
title: i18nc("@title", "Report Room"),
|
||||||
|
width: Kirigami.Units.gridUnit * 25
|
||||||
|
}) as ReasonDialog;
|
||||||
|
dialog.accepted.connect(reason => {
|
||||||
|
currentRoom.report(reason);
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.Action {
|
QQC2.Action {
|
||||||
text: i18nc("@action:inmenu", "Leave Room…")
|
text: i18nc("@action:inmenu", "Leave Room…")
|
||||||
icon.name: "go-previous"
|
icon.name: "go-previous"
|
||||||
|
|||||||
@@ -170,13 +170,11 @@ void RoomTreeModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
|
|||||||
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
|
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
|
||||||
refreshRoomRoles(room, {DisplayNameRole});
|
refreshRoomRoles(room, {DisplayNameRole});
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(room, &Room::changed, this, [this, room](Room::Changes changes) {
|
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
|
||||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
|
||||||
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
||||||
if (room->isServerNoticeRoom()) {
|
if (room->isServerNoticeRoom()) {
|
||||||
Q_EMIT invalidateSort();
|
Q_EMIT invalidateSort();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
connect(room, &Room::avatarChanged, this, [this, room] {
|
connect(room, &Room::avatarChanged, this, [this, room] {
|
||||||
refreshRoomRoles(room, {AvatarRole});
|
refreshRoomRoles(room, {AvatarRole});
|
||||||
|
|||||||
@@ -31,11 +31,6 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
required property bool compactLayout
|
required property bool compactLayout
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
|
||||||
* @brief Whether the compact message layout is to be used.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
property bool fileDropEnabled: true
|
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief The TimelineMarkReadCondition to use for when messages should be marked as read automatically.
|
* @brief The TimelineMarkReadCondition to use for when messages should be marked as read automatically.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
@@ -268,8 +263,7 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
DropArea {
|
DropArea {
|
||||||
id: dropAreaFile
|
id: dropAreaFile
|
||||||
anchors.fill: parent
|
anchors.fill: parent
|
||||||
onDropped: drop => { _private.room.mainCache.attachmentPath = drop.urls[0] }
|
onDropped: drop => _private.room.mainCache.drop(drop.urls, drop.getDataAsString("application/vnd.portal.filetransfer"))
|
||||||
enabled: root.fileDropEnabled
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.Pane {
|
QQC2.Pane {
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user