Compare commits

..

34 Commits

Author SHA1 Message Date
Albert Astals Cid
fe60d11ba3 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.03.90. 2023-03-30 22:18:46 +02:00
l10n daemon script
e9d3862537 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-29 03:34:52 +00:00
l10n daemon script
e03b2e9adf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-28 04:36:27 +00:00
James Graham
566743bc19 Cherrypick Handle stripnewlines for plain text list to 23.04
Handle stripping new lines when the plain text input is a markdown list.


(cherry picked from commit a0ae8b28b2)
2023-03-27 13:30:27 +00:00
l10n daemon script
a3b4f05e2c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-27 05:40:33 +00:00
l10n daemon script
977e9bbf99 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-26 03:30:14 +00:00
l10n daemon script
ad11a509aa GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-24 03:24:50 +00:00
Tobias Fella
abbe68f9ab Ensure that the room list subtitle is a single line
(cherry picked from commit 787dc5ab66)
2023-03-23 20:24:47 +00:00
James Graham
b7b0749cd8 Cherrypick Handle quotes in plain strings to 23.04
Unescape quotes in plain strings


(cherry picked from commit 925e20ebb8)
2023-03-22 18:12:50 +00:00
l10n daemon script
f8ae06f8a7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-22 04:14:06 +00:00
l10n daemon script
9946ba008b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-21 03:51:57 +00:00
l10n daemon script
376916212d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-20 03:42:39 +00:00
James Graham
1ea6ffe416 Handle single quotes for links
Make sure that the text handler can handle links which use single or double quotes for the attributes.


(cherry picked from commit ee254a286d)
2023-03-19 19:11:52 +00:00
l10n daemon script
2d99ae0404 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-19 03:27:02 +00:00
l10n daemon script
88eeed74da GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-18 03:57:25 +00:00
James Graham
0032d417ac Cherrypick Hide local edit message to 23.04
When a local message is edited make sure that the initial message that will be merged remains hidden so it doesn't flash up then disappear.

closes network/neochat#314


(cherry picked from commit 4e16b91f54)
2023-03-17 10:40:23 +00:00
l10n daemon script
bd9fb097e3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-17 04:03:03 +00:00
James Graham
ecd7a5edff Cherrypick Text Handler Avoid accessing QString out of bounds to 23.04
Add end state to text handler and use to ensure that in nextTokenType to stop an out of bounds access to m_databuffer


(cherry picked from commit 0d6a83b063)
2023-03-16 17:32:58 +00:00
Carl Schwan
d3f0902835 Remove rogue console statement 2023-03-16 16:48:45 +00:00
l10n daemon script
6eb258f8a3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-16 03:33:29 +00:00
l10n daemon script
dff908edd2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-15 03:36:56 +00:00
Carl Schwan
7e06606cbd Don't focus chatbar on mobile
This popup the virtual keyboard and is quite distrubing on mobile.

Signed-off-by: Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>


(cherry picked from commit bc84ad8d56)
2023-03-14 22:28:32 +00:00
James Graham
f78f92cd0f Newline Mobile
Make return/enter create a newline on mobile. This is the traditional behaviour in other messengers as the send icon and return have are the same time to access and solves the linked issue.

Closes network/neochat#466


(cherry picked from commit afe8a2a5e4)
2023-03-14 22:27:08 +00:00
Carl Schwan
c4fdfa22d9 Show back button when pushing the settings on mobile
To use with https://invent.kde.org/frameworks/kirigami/-/merge_requests/992

Signed-off-by: Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>


(cherry picked from commit 87213dc9dd)
2023-03-14 22:24:55 +00:00
l10n daemon script
3e5d1429f7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-14 03:39:03 +00:00
James Graham
76b5463dac Cherrypick Fix state event visiblity in timeline 23.04
Rework the filtering of state events in the timeline and for lastevent. This is now consistent everywhere and includes the following:
- The timeline settings are obeyed everywhere
- A new setting is added to filter all state events
- Last event obeys the timeline setting in all cases
- The roomlist will show a state event as the latest event if it's visible in the timeline
- Names are no longer hyperlinked in eventToString if plaintext is selected.

BUG: 455048\
Closes network/neochat#148


(cherry picked from commit 741cb57105)
2023-03-13 20:03:32 +00:00
James Graham
8b26a9f45f Cherrypick Room URL preview settings to 23.04
- Add the ability to set the deafult url preview setting for the room if you have sufficient power level.
- Add the ability for the user to set the desired url preview setting.

network/neochat#560


(cherry picked from commit 81c73037ca)
2023-03-13 18:45:18 +00:00
James Graham
da1c664f94 Cherrypick Improve Text Handling to 23.04
Improve the handling of text both when sending and receiving.

The main feature is to fix the linked bug (and a host of others that are unreported but similar) which is caused by the fact that we don't properly clean html. This mr does that as per the matrix spec https://spec.matrix.org/v1.5/client-server-api/#mroommessage-msgtypes. So any disallowed tags or attributes are removed and it does the special handling for certain attributes.

Additionally the functions are also designed to cover any other text formatting required, particularly fro received strings.

The receive side is covered by 2 functions `handleRecieveRichText` and `handleRecievePlainText`. The rich/plain in the function name refers to the output type not the input type (both can take plain and rich input), so `handleRecieveRichText` is called to get a string suitable to go in a rich text control and `handleRecievePlainText` for a plain control.

The functions also handle the following some of which was previously handled by `eventToString` in `NeoChatRoom`:
- Strip and reply from the string
- Format any user mentions
- Linkify links in plain strings
- Handle mxc urls in rich text (uses the new `room->makeMediaUrl` functionality from libQuotient)
- `handleRecievePlainText` also deals with markup making `NeoChatRoom->subtitle` redundant

There is also an extensive test suite which defines the behaviour and the best way to review this is probably to look at the tests and decide whether you agree with the expected output given the inputs and/or if there is any missing behaviour.

The final aim especially with the test suite is to give us a framework to make further updates in the future easier and hopefully prevent a new feature breaking old behaviour with the tests.

BUG: 463932 \
BUG: 466330 \
BUG: 466930


(cherry picked from commit f6ba4f2ecd)
2023-03-13 18:18:17 +00:00
James Graham
498cfedfea Cherrypick Other user read markers 23.04
Add the ability to see other user's read markers. 

![image](/uploads/a4bdc35a60ab10685c7d3ea4d9b13c87/image.png)

Implements network/neochat#133


(cherry picked from commit 23303c0483)
2023-03-13 16:01:20 +00:00
l10n daemon script
8983129520 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-13 03:53:42 +00:00
l10n daemon script
1c8acb2acd GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-12 15:28:42 +00:00
l10n daemon script
53fa4be4d8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-12 06:18:02 +00:00
l10n daemon script
bf30152e33 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-11 05:16:10 +00:00
Albert Astals Cid
d86c61ac8a GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.03.80. 2023-03-10 21:01:32 +01:00
66 changed files with 3883 additions and 6286 deletions

View File

@@ -28,17 +28,6 @@
"buildsystem": "cmake-ninja",
"sources": [ { "type": "git", "url": "https://invent.kde.org/libraries/kirigami-addons.git" } ]
},
{
"name": "kquickcharts",
"buildsystem": "cmake-ninja",
"sources": [
{
"type": "git",
"url": "https://invent.kde.org/frameworks/kquickcharts.git",
"branch": "kf5"
}
]
},
{
"name": "kquickimageeditor",
"buildsystem": "cmake-ninja",

View File

@@ -11,7 +11,6 @@ Dependencies:
'frameworks/kconfig': '@stable'
'frameworks/syntax-highlighting': '@stable'
'frameworks/kitemmodels': '@stable'
'frameworks/kquickcharts': '@stable'
'frameworks/knotifications': '@stable'
'libraries/kquickimageeditor': '@stable'
'frameworks/sonnet': '@stable'
@@ -39,7 +38,6 @@ Dependencies:
'frameworks/kconfig': '@latest-kf6'
'frameworks/syntax-highlighting': '@latest-kf6'
'frameworks/kitemmodels': '@latest-kf6'
'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6'
'frameworks/knotifications': '@latest-kf6'
'libraries/kquickimageeditor': '@latest-kf6'
'frameworks/sonnet': '@latest-kf6'

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "90")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
@@ -111,7 +111,6 @@ set_package_properties(cmark PROPERTIES
ecm_find_qmlmodule(org.kde.kquickimageeditor 1.0)
ecm_find_qmlmodule(org.kde.kitemmodels 1.0)
ecm_find_qmlmodule(org.kde.quickcharts 1.0)
find_package(KQuickImageEditor COMPONENTS)
set_package_properties(KQuickImageEditor PROPERTIES
@@ -131,12 +130,13 @@ set_package_properties(KF${QT_MAJOR_VERSION}DocTools PROPERTIES DESCRIPTION
TYPE OPTIONAL
)
find_package(Sqlite3)
if(NOT Quotient_VERSION_MINOR GREATER 6)
cmake_policy(SET CMP0063 OLD)
endif()
if(ANDROID)
find_package(Sqlite3)
configure_file(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/android/version.gradle.in ${CMAKE_BINARY_DIR}/version.gradle)
endif()

View File

@@ -347,6 +347,9 @@ void TextHandlerTest::receiveStripNewlines()
const QString testInputStringRich = QStringLiteral("Test<br>many<br />new<br>lines.");
const QString testOutputString = QStringLiteral("Test many new lines.");
const QString testInputStringPlain2 = QStringLiteral("* List\n* Items");
const QString testOutputString2 = QStringLiteral("List Items");
TextHandler testTextHandler;
testTextHandler.setData(testInputStringPlain);
@@ -354,9 +357,11 @@ void TextHandlerTest::receiveStripNewlines()
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::PlainText, nullptr, nullptr, true), testOutputString);
testTextHandler.setData(testInputStringRich);
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecievePlainText(Qt::RichText, true), testOutputString);
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::RichText, nullptr, nullptr, true), testOutputString);
testTextHandler.setData(testInputStringPlain2);
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecievePlainText(Qt::RichText, true), testOutputString2);
}
/**

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:48+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "المقصد"
msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "مصين Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "انضم للغرفة"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -766,29 +766,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "لم يغير شيء"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "رفض الدعوة"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "ألغى حضر نفسه"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "حظر %1 من الغرفة"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة"
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "طلب دعوة"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة"
@@ -874,177 +874,177 @@ msgstr "مسح اسم الغرفة"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "أضاف ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "أزال ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "أرسل رسالة"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "أرسل ملصق"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "أعد دعوة ‏شخص للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "دعا شخص للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "غير اسمه"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "سحب دعوة مستخدم"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ألغى حضر مستخدم"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "حظر مستخدم من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "غير معرف الغرفة العام"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "عين اسم الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "عين الموضوع"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "أنشئ الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "أضاف ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "أزال ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ضبطَ ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "حدث الحالة"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "بدأ استفتاء"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "ضع اسم للمرفق…"
msgid "Send a message…"
msgstr "أرسل رسالة…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1158,36 +1158,6 @@ msgstr "ألغِ الرد"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1521,34 +1491,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "ولوج"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "تفاصيل الحساب"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "بدّل المستخدم"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "إعدادات الفتح"
@@ -1948,22 +1916,6 @@ msgstr "ابدأ دردشة"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "إعدادات الإشعارات"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "اخرج"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2738,23 +2690,23 @@ msgstr[5] "%1 عضو"
msgid "No Member Count"
msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "التّصاريح"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
@@ -3256,7 +3208,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "رابط الخادم المنزل"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
@@ -3352,6 +3304,12 @@ msgstr "في الشريط الجانبي"
msgid "Color theme"
msgstr "سمة الألوان"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3618,7 +3576,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "دعوة مكالمة"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "وسيط الشّبكة"
@@ -3699,27 +3657,27 @@ msgstr "مكن إبرازات الرسالة"
msgid "Delete keyword"
msgstr "احذف الكلمة المفتاحية"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "صورة تعبيرية مخصصة"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "التدقيق الإملائي"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "عن نيوتشات"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي"
@@ -3862,6 +3820,9 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "اخرج"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "الغرف"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -129,91 +129,91 @@ msgstr "Dəvət göndərmək"
msgid "Network Error"
msgstr "Şəbəkə xətası"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix müştərisi"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "otağa qoşuldu"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -842,29 +842,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " və "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "onların avatarları silindi"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "avatar təyin edin"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "onların avatarları yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "dəvət ləğv edildi"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "dəvət ləğv edildi"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "otağı tərk edin"
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "dəvət qəbul olundu"
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "dəvət qəbul olundu"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "otağın adını silmək"
@@ -952,104 +952,104 @@ msgstr "otağın adını silmək"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "mövzu silindi"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Naməlum hal"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1057,93 +1057,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "otağı tərk edin"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1260,36 +1260,6 @@ msgstr "İmtina"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1624,36 +1594,34 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Tənzimləyin"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2063,23 +2031,6 @@ msgstr "Söhbətə başlayın"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Çıxış"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2876,23 +2827,23 @@ msgstr[1] "%1 Üzvlər"
msgid "No Member Count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Əsas"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -3440,7 +3391,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Əsas server:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "İstifadəçi Hesabları"
@@ -3542,6 +3493,12 @@ msgstr "Yan paneldə"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3837,7 +3794,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3926,28 +3883,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Sözü silin"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Xarici görünüş"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4094,6 +4051,9 @@ msgstr "Göstərmək"
msgid "Quit"
msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Otaqlar"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr "Destinació"
msgid "Network Error"
msgstr "Error de la xarxa"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor del Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet quelcom desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
@@ -868,178 +868,178 @@ msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "ha afegit el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviat un missatge…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviat un adhesiu"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha convidat algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retira una invitació d'usuari"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha desbandejat un usuari"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha definit el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha definit el tema"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha afegit un giny"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha actualitzat l'estat"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1156,36 +1156,6 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrat"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Bloc de codi"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Insereix un enllaç"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1509,34 +1479,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edita aquest compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Commuta d'usuari"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració"
@@ -1966,22 +1934,6 @@ msgstr "Inicia un xat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Configuració de les notificacions"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2748,23 +2700,23 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
@@ -3287,7 +3239,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "URL del servidor domèstic"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -3383,6 +3335,12 @@ msgstr "A la barra lateral"
msgid "Color theme"
msgstr "Tema de color"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3653,7 +3611,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de trucada"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
@@ -3734,27 +3692,27 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Suprimeix una paraula clau"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emojis personalitzats"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificació ortogràfica"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant al NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -127,90 +127,90 @@ msgstr "Destinació"
msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original d'Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor de Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha establit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
@@ -868,178 +868,178 @@ msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "ha afegit el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviat un missatge…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviat un adhesiu"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha convidat algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retira una invitació d'usuari"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha desbandejat un usuari"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha establit el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha establit el tema"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha afegit un giny"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha actualitzat l'estat"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1156,36 +1156,6 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrat"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Bloc de codi"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Inserix un enllaç"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1509,34 +1479,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edita este compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Obri la configuració"
@@ -1966,22 +1934,6 @@ msgstr "Inicia un xat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Configureu les notificacions"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2748,23 +2700,23 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
@@ -3286,7 +3238,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "URL del servidor domèstic"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -3382,6 +3334,12 @@ msgstr "En la barra lateral"
msgid "Color theme"
msgstr "Tema de color"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3653,7 +3611,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de tocada"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
@@ -3734,27 +3692,27 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Suprimix una paraula clau"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emojis personalitzats"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificació ortogràfica"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant a NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -121,90 +121,90 @@ msgstr "Cíl"
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -756,29 +756,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -864,177 +864,177 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "poslal(a) správu"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "vytvořil(a) místnost"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Poslat správu…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1147,36 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Blok kódu"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Citát kratší"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Vložit odkaz"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1501,34 +1471,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor účtů"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Otevřít nastavení"
@@ -1924,22 +1892,6 @@ msgstr "Zahájit rozhovor"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Nastavení oznamování"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2706,23 +2658,23 @@ msgstr[2] "%1 Členů"
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
@@ -3223,7 +3175,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
@@ -3322,6 +3274,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr "Barevný motiv"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3588,7 +3546,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy"
@@ -3669,27 +3627,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Vlastní emotikon"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O aplikaci NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -763,29 +763,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -846,12 +846,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -871,180 +871,180 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Send besked"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "created the room"
msgstr "Lydløs"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Send besked"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1163,36 +1163,6 @@ msgstr "Annullér"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1530,35 +1500,33 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgid "Account editor"
msgstr "Konti"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -1964,23 +1932,6 @@ msgstr "Start en chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Notification settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -2768,23 +2719,23 @@ msgstr[1] "Medlemmer"
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
@@ -3299,7 +3250,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -3395,6 +3346,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3673,7 +3630,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Acceptér"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3757,27 +3714,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -3919,6 +3876,9 @@ msgstr "Vis"
msgid "Quit"
msgstr ""
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Log ud"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgid "Edit Message"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -126,92 +126,92 @@ msgstr "Ziel"
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-Programm"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-Gemeinschaft"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Betreuer von Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für "
"Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "hat den Raum betreten"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "hat den Raum betreten"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -776,29 +776,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " und "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "hat einen Avatar festgelegt"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "hat nichts geändert"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
msgid "unbanned %1"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "hat eine Einladung angefragt"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
@@ -885,104 +885,104 @@ msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "hat das Thema gelöscht"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "hat %1-Element entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -990,93 +990,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "hat %1-Element entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1190,36 +1190,6 @@ msgstr "Antwort abbrechen"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1547,34 +1517,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontodetails"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Einstellungen öffnen"
@@ -2014,23 +1982,6 @@ msgstr "Einen Chat starten"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Raum-Benachrichtigungen einrichten"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2807,23 +2758,23 @@ msgstr[1] "%1 Mitglieder"
msgid "No Member Count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
@@ -3367,7 +3318,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Heimserver-URL:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -3463,6 +3414,12 @@ msgstr "In der Seitenleiste"
msgid "Color theme"
msgstr "Farbdesign"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3736,7 +3693,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Einladung zu einem Anruf"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerk-Proxy"
@@ -3817,27 +3774,27 @@ msgstr "Nachrichtenhervorhebung aktivieren"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Schlüsselwort löschen"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Benutzerdefinierte Emoji"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -3985,6 +3942,9 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Abmelden"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Räume"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -123,92 +123,92 @@ msgstr "Προορισμός"
msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Πελάτης του Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Συντηρητής του Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
"Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -771,29 +771,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " και "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ρύθμιση avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "δεν άλλαξε τίποτε"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
msgid "unbanned %1"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "έκανε κάτι άγνωστο"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσα
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
@@ -879,105 +879,105 @@ msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "καθάρισε το θέμα"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Άγνωστο γεγονός"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -985,93 +985,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1185,36 +1185,6 @@ msgstr "Ακύρωση απάντησης"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1542,34 +1512,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
@@ -1996,23 +1964,6 @@ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2781,23 +2732,23 @@ msgstr[1] "%1 μέλη"
msgid "No Member Count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
@@ -3321,7 +3272,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Url εξυπηρετητή"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
@@ -3417,6 +3368,12 @@ msgstr "Στην πλευρική μπάρα"
msgid "Color theme"
msgstr "Θέμα χρώματος"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3688,7 +3645,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Πρόσκληση με κλήση"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
@@ -3769,27 +3726,27 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τονισμού μηνυμάτων"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Διαγραφή λέξης κλειδιού"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Προσαρμοσμένα εμότζι"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""
@@ -3935,6 +3892,9 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Αποσύνδεση"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Αίθουσες"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -121,90 +121,90 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error"
msgstr "Network Error"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Maintainer of Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "joined the room (repeated)"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "joined the room (repeated)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invited %1 to the room"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "joined the room"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "joined the room"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -753,29 +753,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "changed their display name to %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " and "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "cleared their avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "set an avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "updated their avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "changed nothing"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "withdrew %1's invitation"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejected the invitation"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "rejected the invitation"
msgid "unbanned %1"
msgstr "unbanned %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "self-unbanned"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "self-unbanned"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "has put %1 out of the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "left the room"
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "banned %1 from the room"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "banned %1 from the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "self-banned from the room"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "requested an invite"
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requested an invite with reason: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "made something unknown"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "cleared the room main alias"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "cleared the room main alias"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "set the room main alias to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "cleared the room name"
@@ -861,177 +861,177 @@ msgstr "cleared the room name"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "set the room name to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "cleared the topic"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "set the topic to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "changed the room avatar"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activated End-to-End Encryption"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "upgraded the room to version %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "created the room, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "changed the power levels for this room"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "changed the server access control lists for this room"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "added %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "removed %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configured %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "updated %1 state"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "updated %1 state for %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Unknown event"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "sent a message"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "sent a sticker"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "re-invited someone to the room"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "invited someone to the room"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "changed their display name"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "withdrew a user's invitation"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "un-banned a user"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "put a user out of the room"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "banned a user from the room"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "set the room main alias"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "set the room name"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "set the topic"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "upgraded the room version"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "created the room"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "added a widget"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "removed a widget"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "configured a widget"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "updated the state"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "started a poll"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully."
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Set an attachment caption..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Send a message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1146,36 +1146,6 @@ msgstr "Cancel reply"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1499,34 +1469,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edit this account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Account editor"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configure"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Open Settings"
@@ -1952,23 +1920,6 @@ msgstr "Start a chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Room notifications setting"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2735,23 +2686,23 @@ msgstr[1] "%1 Members"
msgid "No Member Count"
msgstr "No Member Count"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Security"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
@@ -3259,7 +3210,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Homeserver URL"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -3355,6 +3306,12 @@ msgstr "In sidebar"
msgid "Color theme"
msgstr "Colour theme"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3622,7 +3579,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Call invitation"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Network Proxy"
@@ -3703,27 +3660,27 @@ msgstr "Enable message highlights"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Delete keyword"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Custom Emojis"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spell Checking"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "About NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "About KDE"
@@ -3867,6 +3824,9 @@ msgstr "Show"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Logout"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rooms"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 20:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error"
msgstr "Error de red"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente para Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsable de Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "se ha unido a la sala"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -759,29 +759,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " y "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha borrado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definido un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualizado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "no ha cambiado nada"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rechazado la invitación"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "ha rechazado la invitación"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ha habilitado a %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha salido de la sala"
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ha solicitado una invitación"
@@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "ha solicitado una invitación"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ha hecho algo desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
@@ -867,177 +867,177 @@ msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ha borrado el tema"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definido el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creado la sala, versión %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "ha añadido el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminado el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurado el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualizado el estado de %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "ha enviado un mensaje"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "ha enviado una pegatina"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitado a alguien a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiado su nombre visible"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de un usuario"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha habilitado a un usuario"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha echado a un usuario de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha definido el nombre de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha definido el tema"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualizado la versión de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creado la sala"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha añadido un widget"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminado un widget"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurado un widget"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha actualizado el estado"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha iniciado una encuesta"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar un mensaje..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1152,36 +1152,6 @@ msgstr "Cancelar respuesta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Bloque de código"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Insertar enlace"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1505,34 +1475,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias"
@@ -1964,22 +1932,6 @@ msgstr "Iniciar un chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Preferencias de notificaciones"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2746,23 +2698,23 @@ msgstr[1] "%1 miembros"
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
@@ -3285,7 +3237,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "URL del servidor doméstico"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -3381,6 +3333,12 @@ msgstr "En la barra lateral"
msgid "Color theme"
msgstr "Tema de color"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3650,7 +3608,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Invitación de llamada"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de red"
@@ -3731,27 +3689,27 @@ msgstr "Activar resaltado de mensajes"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Borrar palabra clave"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emojis personalizados"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca de NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca de KDE"
@@ -3896,6 +3854,9 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Salir de la sesión"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Salas"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -127,90 +127,90 @@ msgstr "Jomuga"
msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix bezeroa"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "«Quotient»en arduraduna"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xalba@ni.eus"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gelara batu da"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "gelara batu da"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -765,29 +765,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " eta "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ezarri abatar bat"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "bere abatarra eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ez da ezer aldatu"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "gonbidapena errefusatu du"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "gonbidapena errefusatu du"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "gela utzi du"
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
@@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da"
@@ -873,178 +873,178 @@ msgstr "gelako izena garbitu da"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "trepeta %1 gehitu da"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "trepeta %1 kendu da"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Gertaera ezezaguna"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "mezua bat bidali du..."
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "norbait gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "azaldutako bere izena aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "gelaren izena ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "gaia ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "gela sortu du"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "trepeta bat gehitu du"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "trepeta bat kendu du"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "trepeta bat konfiguratu du"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "egoera eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "inkesta bat hasi du"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Bidali mezua bat..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1159,36 +1159,6 @@ msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1512,34 +1482,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontu-editorea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak"
@@ -1966,23 +1934,6 @@ msgstr "Hasi berriketa bat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Gelako jakinarazpenen ezarpena"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Saio-itxi"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2749,23 +2700,23 @@ msgstr[1] "%1 partaide"
msgid "No Member Count"
msgstr "Ez dago partaide kopururik"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
@@ -3283,7 +3234,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
@@ -3379,6 +3330,12 @@ msgstr "Alboko-barran"
msgid "Color theme"
msgstr "Kolore-gaia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3648,7 +3605,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Dei gonbidapena"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Sareko ordezkaria"
@@ -3729,27 +3686,27 @@ msgstr "Gaitu mezu-nabarmentzea"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Ezabatu gako-hitza"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Norberak finkatutako Emojiak"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ortografia egiaztatzea"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -3894,6 +3851,9 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Saio-itxi"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Gelak"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -121,90 +121,90 @@ msgstr "Kohde"
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-asiakas"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202022 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotientin ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "liittyi huoneeseen"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -758,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ja "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "asetti avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "päivitti avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "ei muuttanut mitään"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "hylkäsi kutsun"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "hylkäsi kutsun"
msgid "unbanned %1"
msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "perui itsensä eston"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "perui itsensä eston"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "poistui huoneesta"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "pyysi kutsua"
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "pyysi kutsua"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "pyysi kutsua, koska: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "teki jotakin tuntematonta"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
@@ -866,178 +866,178 @@ msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tyhjensi aiheen"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "asetti aiheeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "loi huoneen, versio %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "lisäsi %1-sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "poisti %1-sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "päivitti %1-tilansa"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Tuntematon tapahtuma"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "lähetti viestin"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "lähetti tarran"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "vaihtoi näyttönimeään"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "perui käyttäjän kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "perui käyttäjän eston"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "poisti henkilön huoneesta"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "esti käyttäjän huoneesta"
# Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.)
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "asetti huoneen pääaliaksen"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "asetti huoneen nimen"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "asetti aiheen"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "päivitti huoneen version"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "loi huoneen"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "lisäsi sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "poisti sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "määritti sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "päivitti tilan"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "aloitti kyselyn"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Lähetä liitteen selite…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1152,36 +1152,6 @@ msgstr "Peru vastaus"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1504,34 +1474,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Tilimuokkain"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjää"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Avaa asetukset"
@@ -1947,23 +1915,6 @@ msgstr "Aloita keskustelu"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Huoneen ilmoitusasetukset"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2731,23 +2682,23 @@ msgstr[1] "%1 jäsentä"
msgid "No Member Count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
@@ -3260,7 +3211,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
@@ -3356,6 +3307,12 @@ msgstr "Sivupaneelissa"
msgid "Color theme"
msgstr "Väriteema"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
# Voisi myös olla ”Uuden laitteen nimi”, englanti pahalainen ei tee eroa :P
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
@@ -3625,7 +3582,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Soittokutsu"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"
@@ -3706,27 +3663,27 @@ msgstr "Käytä viestien korostusta"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Poista hakusana"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Mukautetut emojit"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Tietoa Neochatistä"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -3870,6 +3827,9 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Huoneet"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -122,91 +122,91 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur du réseau"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client « Matrix »"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Communauté de KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Auteur initial de Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mainteneur de Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xavier Besnard"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr[1] " %1 fois "
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " utilisateur %1 "
msgstr[0] " utilisateur %1 "
msgstr[1] " %1 utilisateurs "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "a rejoint le salon (répété)"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "a rejoint le salon (répété)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invité dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "a rejoint le salon"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "a rejoint le salon"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr "et"
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "a effacé leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "Définir un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "a mis à jour leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ne rien modifier"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "Invitation rejetée"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Invitation rejetée"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ré-intégré %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "Auto-banni"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Auto-banni"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "a banni %1 du salon"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-banni du salon"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "Nécessite une invitation."
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "Nécessite une invitation."
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "nom du salon effacé"
@@ -868,177 +868,177 @@ msgstr "nom du salon effacé"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "effacé le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "définir le sujet à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "a créé le salon en version %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 configuré"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "État mis à jour de %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Envoyer un message"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "a envoyé un autocollant"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "a ré-invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "a invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ré-intégré un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "a expulsé un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "a banni un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "a défini l'alias principal du salon"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "définir le nom du salon"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "définir le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "a mis à jour la version du salon"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "a créé le salon"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "composant graphique ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "composant graphique supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "composant graphique configuré"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "État mis à jour"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "a démarré un vote"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Définir une légende de pièce jointe"
msgid "Send a message…"
msgstr "Envoyer un message..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1153,36 +1153,6 @@ msgstr "Annuler la réponse"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Bloc de code"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Déclaration"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Insérer un lien"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1506,34 +1476,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Compte de connexion"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Modifier ce compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Éditeur de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ouvrir la configuration"
@@ -1967,22 +1935,6 @@ msgstr "Démarrer une conversation"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Configuration des notifications"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2749,23 +2701,23 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No Member Count"
msgstr "Aucun numéro de membre"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
@@ -3288,7 +3240,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "URL du serveur d'accueil"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -3385,6 +3337,12 @@ msgstr "Dans la barre latérale"
msgid "Color theme"
msgstr "Thème de couleurs"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3659,7 +3617,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Envoyer une invitation"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire du réseau"
@@ -3740,27 +3698,27 @@ msgstr "Activer les points importants dans les messages"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Supprimer un mot clé"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Émoticônes personnalisées"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Vérification de l'orthographe"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "À propos de NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
@@ -3906,6 +3864,9 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Déconnexion"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Salons"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -133,91 +133,91 @@ msgstr "Meghívás küldése"
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "csatlakozott a szobához"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -837,29 +837,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " és "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "törölte a profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "beállított egy profilképet"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "frissítette a profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "elutasította a meghívást"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "elutasította a meghívást"
msgid "unbanned %1"
msgstr "feloldotta %1 tiltását"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "feloldotta a saját tiltását"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "feloldotta a saját tiltását"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "elhagyta a szobát"
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "elutasított egy meghívást"
@@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "elutasított egy meghívást"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "elutasított egy meghívást"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "valami ismeretlent csinált"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "törölte a szoba nevét"
@@ -947,104 +947,104 @@ msgstr "törölte a szoba nevét"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "törölte a témát"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ismeretlen esemény"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1052,88 +1052,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "feloldotta %1 tiltását"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "elhagyta a szobát"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1257,36 +1257,6 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1624,37 +1594,35 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Fiók adatai"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgid "Configure"
msgstr "Szoba beállítása"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2064,23 +2032,6 @@ msgstr "Csevegés indítása"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2879,23 +2830,23 @@ msgstr[1] "%1 tag"
msgid "No Member Count"
msgstr "Nincs tagszám"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -3441,7 +3392,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Homeserver:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
@@ -3544,6 +3495,12 @@ msgstr "Az oldalsávban"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3836,7 +3793,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Meghívás küldése"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3926,28 +3883,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Törlés"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Egyedi emojik"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "A Neochat névjegye"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4095,6 +4052,9 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Kijelentkezés"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Szobák"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "Tujuan"
msgid "Network Error"
msgstr "Kesalahan Jaringan"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klien Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Komunitas KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Penulis asli Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Pemelihara Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Linerly"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "linerly@protonmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "bergabung ke ruangan ini"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -769,29 +769,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " dan "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "menghapus avatarnya"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "menetapkan sebuah avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "memperbarui avatarnya"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "tidak mengubah apa pun"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "membatalkan undangannya %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "menolak undangannya"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "menolak undangannya"
msgid "unbanned %1"
msgstr "menghilangkan cekalannya %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "mencekal %1 dari ruangan"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "meminta sebuah undangan"
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "meminta sebuah undangan"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "menghapus nama ruangan ini"
@@ -877,177 +877,177 @@ msgstr "menghapus nama ruangan ini"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "menghapus topiknya"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "menetapkan topiknya ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "membuat ruangan ini, versi %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "menambahkan widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "menghapus widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "mengatur widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "memperbarui status %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "memperbarui status %1 untuk %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "mengirim pesan"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "mengirim stiker"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "mengubah nama tampilannya"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "menetapkan topiknya"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "membuat ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "menambahkan widget"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "menghapus widget"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "mengatur widget"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "memperbarui keadaan"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "memulai pemungutan suara"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Atur takarir lampiran..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Kirim pesan…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1162,36 +1162,6 @@ msgstr "Batalkan balasan"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1515,34 +1485,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Sunting akun ini"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Penyunting akun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Buka Pengaturan"
@@ -1964,23 +1932,6 @@ msgstr "Mulai sebuah obrolan"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Pengaturan notifikasi ruangan"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Keluar dari Akun"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2749,23 +2700,23 @@ msgstr[1] "%1 Anggota"
msgid "No Member Count"
msgstr "Tidak Ada Hitungan Anggota"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Perizinan"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
@@ -3289,7 +3240,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "URL Homeserver"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
@@ -3385,6 +3336,12 @@ msgstr "Di bilah samping"
msgid "Color theme"
msgstr "Tema warna"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3655,7 +3612,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Undangan panggilan"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proksi Jaringan"
@@ -3736,27 +3693,27 @@ msgstr "Aktifkan sorotan pesan"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Hapus kata kunci"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Tampilan"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emoji Kustom"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""
@@ -3901,6 +3858,9 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Keluar dari Akun"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Ruangan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -128,91 +128,91 @@ msgstr "Inviar un invitation"
msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Un cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "OIS"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "'%1'"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, fuzzy, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Adheret"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "adheret al chamber"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "adheret al chamber"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -804,29 +804,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "assignat un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "Actualisat"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "refusat li invitation"
msgid "unbanned %1"
msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "self-debannit"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "self-debannit"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlassat li chambre"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "Obtenente %1 de %2…"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "demandat un invitation"
@@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "demandat un invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "demandat un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, fuzzy, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ínconosset"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre"
@@ -913,183 +913,183 @@ msgstr "Nómine del chambre"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, fuzzy, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, fuzzy, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Nov version: %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, fuzzy, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "Version %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ínconosset eveniment"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "Nov version: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1203,36 +1203,6 @@ msgstr "Anullar li response"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1560,34 +1530,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inregistrar se"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "_Conto:"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Conto:"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adjunter"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
@@ -1991,22 +1959,6 @@ msgstr "Iniciar conversation"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Notificationes:"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aparates"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Cluder li session"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2786,23 +2738,23 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin númere de membres"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Securitá"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificationes"
@@ -3331,7 +3283,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Hem-servitor:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Contos"
@@ -3431,6 +3383,12 @@ msgstr "In li panel lateral"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aparates"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3709,7 +3667,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Inviar un invitation"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3797,27 +3755,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Remover li parol"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecte"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Control de ortografie"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""
@@ -3958,6 +3916,9 @@ msgstr "Monstrar"
msgid "Quit"
msgstr "Surtir"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Cluder li session"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Chambres"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsabile di Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
@@ -667,19 +667,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " %1 utente "
msgstr[1] " %1 utenti "
msgstr[0] "1 utente: "
msgstr[1] "%1 utenti: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -730,7 +725,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
@@ -740,7 +735,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "è entrato nella stanza"
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -762,29 +757,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha cancellato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha impostato un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "nessuna modifica"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rifiutato l'invito"
@@ -805,7 +800,7 @@ msgstr "ha rifiutato l'invito"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ha rimosso il bando per %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
@@ -815,7 +810,7 @@ msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza"
@@ -830,12 +825,12 @@ msgstr "ha bandito %1 dalla stanza"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-bandito dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ha richiesto un invito"
@@ -845,12 +840,12 @@ msgstr "ha richiesto un invito"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
@@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
@@ -870,177 +865,177 @@ msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ha cancellato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "aggiunto %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "rimosso %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurato %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "ha inviato un messaggio"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "ha inviato un adesivo"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di utente"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha rimosso il bando per un utente"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha espulso un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandito un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha impostato il nome della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha impostato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha aggiornato la versione della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha aggiunto un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha rimosso un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurato un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha aggiornato lo stato"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha avviato un sondaggio"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1155,36 +1150,6 @@ msgstr "Annulla la risposta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1508,34 +1473,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor degli account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Apri le impostazioni"
@@ -1970,23 +1933,6 @@ msgstr "Avvia una chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2753,23 +2699,23 @@ msgstr[1] "%1 membri"
msgid "No Member Count"
msgstr "Nessun numero di membri"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
@@ -2852,35 +2798,35 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Aggiungi nuovo alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
msgstr "Anteprime URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
"Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri "
"della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
msgstr "Abilita le anteprime degli URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 è già in questa stanza."
msgstr ""
"Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa "
"stanza virtuale"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 è già in questa stanza."
msgstr ""
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in "
"questa stanza virtuale"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -3294,7 +3240,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Server principale"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
@@ -3390,6 +3336,12 @@ msgstr "Nella barra laterale"
msgid "Color theme"
msgstr "Tema di colori"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3503,10 +3455,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Mostra i messaggi eliminati"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar"
msgstr "Mostra gli eventi di stato"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3662,7 +3613,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Invito a chiamata"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete"
@@ -3743,27 +3694,27 @@ msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Elimina la parola chiave"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emoji personalizzati"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Controllo ortografico"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Informazioni su Neochat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Informazioni su KDE"
@@ -3910,6 +3861,9 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Chiudi sessione"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Stanze"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -118,90 +118,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -750,29 +750,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -858,177 +858,177 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1141,36 +1141,6 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1492,34 +1462,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -1915,22 +1883,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2695,23 +2647,23 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
@@ -3212,7 +3164,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -3308,6 +3260,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3574,7 +3532,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
@@ -3655,27 +3613,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 06:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 04:48+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -122,91 +122,91 @@ msgstr "დანიშნულება"
msgid "Network Error"
msgstr "ქსელის შეცდომა"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix -ის კლიენტი"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
"© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "შეუერთდა ოთახს"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -755,29 +755,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " და "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ავატარის დაყენება"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "განაახლა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "არაფერი შეცვლილა"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "უარი მოსაწვევზე"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "უარი მოსაწვევზე"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ბანი მოხსნილია %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "თვით-განბლოკილი"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "თვით-განბლოკილი"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "გავდა ოთახიდან"
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გ
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
@@ -863,177 +863,177 @@ msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "გაასუფთავა სათაური"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "თემა დააყენა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "უცნობი მოვლენა"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "გააგზავნა შეტყობინება"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "სტიკერი გაგზავნილია"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "მოიწვია ოთახში"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "თემა დააყენა"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "შექმნა ოთახი"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "დაამატა ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "წაშალა ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "განაახლა მდგომარეობა"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "დაიწყო გამოკითხვა"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწ
msgid "Send a message…"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1148,36 +1148,6 @@ msgstr "პასუხის გაუქმება"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "სქელი"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "კურსივი"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "ხაზგადასმული"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "კოდის ბლოკი"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "ციტატა"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "ბმულის ჩასმა"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1501,34 +1471,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "შესვლა"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "მორგება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
@@ -1938,22 +1906,6 @@ msgstr "საუბრის დაწყება"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "გასვლა"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2720,23 +2672,23 @@ msgstr[1] "%1 წევრი"
msgid "No Member Count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "უფლებები"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "გაფრთხილებები"
@@ -3248,7 +3200,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "სახლის სერვერის URL"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები"
@@ -3344,6 +3296,12 @@ msgstr "გვერდით ზოლში"
msgid "Color theme"
msgstr "ფერის თემა"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3611,7 +3569,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "ზარის მოსაწვევი"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "ქსელის პროქსი"
@@ -3692,27 +3650,27 @@ msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთი
msgid "Delete keyword"
msgstr "საკვანძო სიტყვის წაშლა"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "გარემოს იერსახე"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "მორგებული ემოჯიები"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "მართლწერის შემოწმება"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat-ს შესახებ"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "KDE-ს შესახებ"
@@ -3855,6 +3813,9 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit"
msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "გასვლა"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "ოთახები"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -128,90 +128,90 @@ msgstr "초대 보내기"
msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 클라이언트"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ": %1"
msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -825,29 +825,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 및 "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "님이 초대를 거절함"
msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
@@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함"
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "님이 초대를 요청함"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
@@ -935,105 +935,105 @@ msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "메시지 보내기…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1041,93 +1041,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "메시지 보내기…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1244,36 +1244,6 @@ msgstr "취소"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1607,36 +1577,34 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "이 계정 편집"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "계정 정보"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "설정"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2046,23 +2014,6 @@ msgstr "대화 시작"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgstr "알림 표시"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "장치"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2857,23 +2808,23 @@ msgstr[0] "구성원 %1명"
msgid "No Member Count"
msgstr "구성원 집계 없음"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "일반"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -3421,7 +3372,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "홈 서버:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "계정"
@@ -3523,6 +3474,12 @@ msgstr "사이드바에서"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "장치"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3814,7 +3771,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "초대 보내기"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3903,28 +3860,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "단어 삭제"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "사용자 정의 이모지"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "맞춤법 검사"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat 정보"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4071,6 +4028,9 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "로그아웃"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "대화방"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -758,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -866,177 +866,177 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1149,36 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1503,34 +1473,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -1926,22 +1894,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2708,23 +2660,23 @@ msgstr[2] ""
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
@@ -3225,7 +3177,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -3321,6 +3273,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3587,7 +3545,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
@@ -3668,27 +3626,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""

View File

@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "Bestemming"
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-client"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Onderhouder van Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers "
msgstr[1] "%1 gebruikers: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, kde-format
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 uitgenodigd naar de room"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "doet mee met de room"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "doet mee met de room"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -754,29 +754,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " en "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "hebben een avatar ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "niet gewijzigd"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "de uitnodiging afgewezen"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "de uitnodiging afgewezen"
msgid "unbanned %1"
msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "heeft de room verlaten"
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "%1 verbannen uit de room"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 verbannen uit de room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "zelf verbannen uit de room"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "om een uitnodiging verzocht"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "om een uitnodiging verzocht"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "iets onbekend gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room gewist"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "hoofdalias van de room gewist"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "naam van de room gewist"
@@ -862,177 +862,177 @@ msgstr "naam van de room gewist"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "naam van de room ingesteld op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "het onderwerp gewist"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "het onderwerp instellen op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "de room aangemaakt, versie %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 widget toegevoegd"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 widget verwijderd"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 widget geconfigureerd"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 status bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Onbekende gebeurtenis"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "verzend een bericht"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "verzend een sticker"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "naam van de room ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "het onderwerp ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "heeft de room aangemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "heeft een widget toegevoegd"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "heeft een widget verwijderd"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "heeft een widget geconfigureerd"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "heeft de status bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Een bericht verzenden…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1147,36 +1147,6 @@ msgstr "Antwoord annuleren"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorstrepen"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Codeblok"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Koppeling invoegen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1500,34 +1470,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen"
@@ -1960,22 +1928,6 @@ msgstr "Een chat starten"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Instellingen van meldingen"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2742,23 +2694,23 @@ msgstr[1] "%1 leden"
msgid "No Member Count"
msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
@@ -3275,7 +3227,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Homeserver-url"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -3371,6 +3323,12 @@ msgstr "In zijbalk"
msgid "Color theme"
msgstr "Kleurenthema"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3640,7 +3598,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Uitnodigingsoproep"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerkproxy"
@@ -3721,27 +3679,27 @@ msgstr "Accentueringen van berichten inschakelen"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Trefwoord verwijderen"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Aangepaste emoji's"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spellingcontrole"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Info over NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Over KDE"
@@ -3886,6 +3844,9 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Afmelden"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rooms"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
@@ -125,90 +125,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "kom inn i rommet"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -758,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamn til %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "bytte avataren sin"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "avviste invitasjonen"
msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "utestengde seg sjølv"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjend"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet"
@@ -866,177 +866,177 @@ msgstr "fjerna romnamnet"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tømte emnefeltet"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1149,36 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1500,34 +1470,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Rediger kontoen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -1925,22 +1893,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2707,23 +2659,23 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No Member Count"
msgstr "Manglar medlemstal"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
@@ -3224,7 +3176,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoar"
@@ -3320,6 +3272,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3586,7 +3544,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
@@ -3667,27 +3625,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om Neochat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -130,91 +130,91 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -822,29 +822,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
@@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
@@ -932,104 +932,104 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
@@ -1037,88 +1037,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "set the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "set the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1237,36 +1237,6 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1602,37 +1572,35 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgid "Configure"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2039,23 +2007,6 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2852,23 +2803,23 @@ msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgid "No Member Count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -3410,7 +3361,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "ਖਾਤੇ"
@@ -3512,6 +3463,12 @@ msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3803,7 +3760,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3892,28 +3849,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4057,6 +4014,9 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "ਰੂਮ"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 09:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "Miejsce docelowe"
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klient Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Czarny kapelusz"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Opiekun Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
@@ -667,20 +667,15 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " %1 użytkownik "
msgstr[1] " %1 użytkowników "
msgstr[2] " %1 użytkowników "
msgstr[0] "1 użytkownik: "
msgstr[1] "%1 użytkowników: "
msgstr[2] "%1 użytkowników: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -731,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
@@ -741,7 +736,7 @@ msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "dołączył(a) do pokoju"
@@ -751,7 +746,7 @@ msgstr "dołączył(a) do pokoju"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -763,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "wyczyścił(a) swój awatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ustawił(a) awatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "zmienił(a) swój awatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "nie zmienił niczego"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
@@ -806,7 +801,7 @@ msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
msgid "unbanned %1"
msgstr "odbanował(a) %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "samo-odbanowany"
@@ -816,7 +811,7 @@ msgstr "samo-odbanowany"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "opuścił(a) pokój"
@@ -831,12 +826,12 @@ msgstr "zbanował %1 w tym pokoju"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "samozbanowany(a) z pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "zażądaj zaproszenia"
@@ -846,12 +841,12 @@ msgstr "zażądaj zaproszenia"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "zrobił(a) coś nieznanego"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
@@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
@@ -871,177 +866,177 @@ msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "wyczyścił(a) temat"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ustawił(a) temat na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "dodał %1 element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "usunął %1 element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ustawił %1 element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane wydarzenie"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "wysłał(a) wiadomość"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "odbanował(a) użytkownika"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ustawił(a) temat"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "utworzył(a) pokój"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "dodał(a) element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "usunął(ęła) element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ustawił(a) element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "uaktualnił(a) stan"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
@@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Wyślij wiadomość…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1156,36 +1151,6 @@ msgstr "Przerwij odpowiadanie"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1512,34 +1477,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edytuj to konto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Edytor konta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Ustawienia"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Otwórz ustawienia"
@@ -1961,23 +1924,6 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień pokoju"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2746,23 +2692,23 @@ msgstr[2] "%1 członków"
msgid "No Member Count"
msgstr "Brak liczby członków"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
@@ -2845,35 +2791,29 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Dodaj nowy alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
msgstr "Podglądy adresów URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
msgstr "Włącz podglądy adresów URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju."
msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju."
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -3282,7 +3222,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Adres URL serwera domowego"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -3378,6 +3318,12 @@ msgstr "Na pasku bocznym"
msgid "Color theme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3488,10 +3434,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Pokaż usunięte wiadomości"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów"
msgstr "Pokaż stany zdarzeń"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3646,7 +3591,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Pośrednik sieciowy"
@@ -3727,27 +3672,27 @@ msgstr "Włącz skróty wiadomości"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Usuń słowo kluczowe"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Własne emoji"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
@@ -3892,6 +3837,9 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Wyloguj"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Pokoje"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -126,91 +126,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente do Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 da Comunidade do KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
@@ -671,14 +671,19 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDIGIDO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utilizador: "
msgstr[1] "%1 utilizadores: "
msgstr[0] " %1 utilizador "
msgstr[1] " %1 utilizadores "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -729,7 +734,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
@@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "convidou o %1 para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "juntou-se à sala"
@@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "juntou-se à sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -761,29 +766,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e"
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "definiu um avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "não mudou nada"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite"
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
msgid "unbanned %1"
msgstr "readmitiu o %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio"
@@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "readmitiu-se a si próprio"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala"
@@ -829,12 +834,12 @@ msgstr "expulsou o %1 da sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite"
@@ -844,12 +849,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite pela razão: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala"
@@ -859,7 +864,7 @@ msgstr "limpou o nome principal da sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
@@ -869,177 +874,177 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "mudou o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mudou o tópico para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "actualizou a sala para a versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala na versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "adicionou o elemento %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "removeu o elemento %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o elemento %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviou uma mensagem"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviou um autocolante"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "convidou alguém para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "mudou o seu nome visível"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "readmitiu um utilizador"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "mudou o nome principal da sala"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "mudou o nome da sala"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "mudou o tópico"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "actualizou a versão da sala"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "criou a sala"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "adicionou um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "removeu um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "configurou um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "actualizou o estado"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "iniciou uma sondagem"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1154,36 +1159,6 @@ msgstr "Cancelar a resposta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Traçado"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Bloco de código"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir uma ligação"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1507,34 +1482,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor da conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a Configuração"
@@ -1963,22 +1936,6 @@ msgstr "Iniciar uma conversa"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Configuração das notificações"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Encerrar"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2745,23 +2702,23 @@ msgstr[1] "%1 Membros"
msgid "No Member Count"
msgstr "Sem Número de Membros"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
@@ -2844,29 +2801,35 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Adicionar uma nova alcunha"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
msgid "URL Previews"
msgstr "Antevisões dos URL's"
msgstr "A carregar a antevisão do URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "Activar as antevisões dos URL's por omissão nos membros da sala"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Activar as antevisões dos URL's"
msgstr "A carregar a antevisão do URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "As antevisões dos URL's estão activas por omissão nesta sala"
msgstr "O %1 já se encontra nesta sala."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "As antevisões dos URL's estão desactivadas por omissão nesta sala"
msgstr "O %1 já se encontra nesta sala."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -3274,7 +3237,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "URL do servidor doméstico"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -3370,6 +3333,12 @@ msgstr "Na barra lateral"
msgid "Color theme"
msgstr "Tema de cores"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3482,9 +3451,10 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Mostrar as mensagens apagadas"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
msgid "Show state events"
msgstr "Mostrar os eventos de estado"
msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3639,7 +3609,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Convite para chamada"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "'Proxy' de Rede"
@@ -3720,27 +3690,27 @@ msgstr "Activar os realces das mensagens"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Apagar a palavra-chave"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emojis Personalizados"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificação Ortográfica"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Acerca do KDE"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -129,91 +129,91 @@ msgstr "Enviar convite"
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 A comunidade KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "entrou na sala (novamente)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "entrou na sala"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "entrou na sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -842,29 +842,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "definir um ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "removeu seu próprio ban"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala"
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "baniu %1 da sala: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite"
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "limpou o apelido principal da sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
@@ -952,104 +952,104 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala, versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "adicionou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "removeu widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1057,93 +1057,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "adicionou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "removeu widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "configurou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1260,36 +1260,6 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1626,36 +1596,34 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Detalhes da conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2065,23 +2033,6 @@ msgstr "Iniciar um bate-papo"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2878,23 +2829,23 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No Member Count"
msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -3443,7 +3394,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -3546,6 +3497,12 @@ msgstr "Na barra lateral"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3839,7 +3796,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Enviar convite"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3928,28 +3885,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Excluir palavra"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emoji personalizado"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificação ortográfica"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre o NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4099,6 +4056,9 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Salas"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -124,92 +124,92 @@ msgstr "Назначение"
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка соединения"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Клиент Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
"© Black Hat 2018-2020\n"
"© Сообщество KDE 2020-2022"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Первоначальный автор Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Алексей Русаков"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Сопровождающий Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "вошёл в комнату"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "вошёл в комнату"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -779,29 +779,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " и "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "выбрал(а) изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ничего не поменял(а)"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "отклонил(а) приглашение"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "отклонил(а) приглашение"
msgid "unbanned %1"
msgstr "разблокировал(а) %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "разблокировал(а) себя"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "разблокировал(а) себя"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "покинул(а) комнату"
@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "запросил(а) приглашение"
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "запросил(а) приглашение"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "запросил(а) приглашение"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "убрал(а) имя комнаты"
@@ -888,104 +888,104 @@ msgstr "убрал(а) имя комнаты"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "убрал(а) тему"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "создал(а) комнату версии %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "удалил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "настроил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "изменил(а) свойство %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Неизвестное событие"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Введите текст сообщения…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -993,93 +993,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "разблокировал(а) %1"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "покинул(а) комнату"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "удалил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "настроил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "изменил(а) свойство %1"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена."
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Введите текст сообщения…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1194,36 +1194,6 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1557,34 +1527,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Вход в систему"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Изменить эту учётную запись"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Редактирование учётной записи"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Сменить учётную запись"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Параметры"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Настроить"
@@ -1993,23 +1961,6 @@ msgstr "Начать общение"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Начать чат с %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "Уведомления комнаты"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Завершить сеанс"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2787,23 +2738,23 @@ msgstr[3] "%1 участник"
msgid "No Member Count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
@@ -3344,7 +3295,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Адрес домашнего сервера"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
@@ -3440,6 +3391,12 @@ msgstr "В боковой панели"
msgid "Color theme"
msgstr "Цветовая схема"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3713,7 +3670,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Приглашение на вызов"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Тип прокси"
@@ -3794,27 +3751,27 @@ msgstr "Включить подсветку сообщений"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Удалить ключевое слово"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Пользовательские эмодзи"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка орфографии"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "О программе NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""
@@ -3960,6 +3917,9 @@ msgstr "Показать"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Завершить сеанс"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Комнаты"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -129,91 +129,91 @@ msgstr "Odoslať pozvanie"
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba siete"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "sa pripojil k miestnosti"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -847,29 +847,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "nastavil avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "odmietol pozvanie"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
msgid "unbanned %1"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "opustil miestnosť"
@@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite"
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "odmietol pozvanie"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "urobil niečo neznáme"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti"
@@ -958,104 +958,104 @@ msgstr "vyčistil názov miestnosti"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vyčistil tému"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmenil avatara miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1063,88 +1063,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "opustil miestnosť"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1266,36 +1266,6 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1633,36 +1603,34 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Podrobnosti konta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2072,23 +2040,6 @@ msgstr "Začať rozhovor"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásenie"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2888,23 +2839,23 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
msgid "No Member Count"
msgstr "Žiadny počet členov"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -3449,7 +3400,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Domáci server:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Kontá"
@@ -3550,6 +3501,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3842,7 +3799,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3932,28 +3889,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Vymazať"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O Neochat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4101,6 +4058,9 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Odhlásenie"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Miestnosti"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -124,90 +124,90 @@ msgstr "Cilj"
msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrixov odjemalec"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Vzdrževalec programa Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matriko: shema url"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "povabljen %1 v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "se je pridružil v sobi"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -762,29 +762,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " in "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "je očistil njihov avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "nastavi avatarja"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "posodobil njihov avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "nič ni spremenjenega"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "zavrnil povabilo"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "zavrnil povabilo"
msgid "unbanned %1"
msgstr "brez prepovedi %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "sama rešena prepovedi"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "sama rešena prepovedi"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "je zapustil sobo"
@@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "je zahteval povabilo"
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "je zahteval povabilo"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "je obrisal ime sobe"
@@ -870,177 +870,177 @@ msgstr "je obrisal ime sobe"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "je očistil temo debate"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "je nastavil temo debate na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "je spremenil avatar sobe"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "dodan gradnik %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "odstranjen gradnik %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "nastavljen gradnik %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "je posodobil stanje %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Neznan dogodek"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "je poslal sporočilo"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "je poslal nalepko"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "je povabil nekoga v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "je nastavil ime sobe"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "je nastavil temo debate"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "je nadgradil različico sobe"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "je ustvaril sobo"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "je dodaj gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "je odstranil gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "je nastavil gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "je posodobil stanje"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "je začel glasovanje"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Nastavite napis priloge..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Pošlji sporočilo…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1155,36 +1155,6 @@ msgstr "Prekliči odgovor"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Blok kode"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Navedba"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Vstavi povezavo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1513,34 +1483,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Urejevalnik računa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Odpri nastavitve"
@@ -1962,22 +1930,6 @@ msgstr "Začni pogovor"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Nastavitve obvestil"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2748,23 +2700,23 @@ msgstr[3] "%1 članov"
msgid "No Member Count"
msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
@@ -3275,7 +3227,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Url domačega strežnika"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
@@ -3371,6 +3323,12 @@ msgstr "V stranski vrstici"
msgid "Color theme"
msgstr "Barvna tema"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3639,7 +3597,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Pošlji povabilo"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Omrežni posrednik"
@@ -3720,27 +3678,27 @@ msgstr "Omogoči osvetljevanje obvestil"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Izbriši ključno besedo"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emodžiji po meri"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O programu NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
@@ -3883,6 +3841,13 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~| msgid "Room notifications setting"
#~ msgid "Notification settings"
#~ msgstr "Nastavitve obvestil"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Odjavi se"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Sobe"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -129,90 +129,90 @@ msgstr "Skicka inbjudan"
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "gick med i rummet"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -841,29 +841,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "nekade till inbjudan"
msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet"
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "frågade efter en inbjudan"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudalias"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "tog bort rummets huvudalias"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn"
@@ -951,104 +951,104 @@ msgstr "tog bort rummets namn"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1056,93 +1056,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "lämnade rummet"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1258,36 +1258,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1624,34 +1594,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Redigera kontot"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontoeditor"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2082,23 +2050,6 @@ msgstr "Starta en chatt"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting:"
msgid "Notification settings"
msgstr "Inställning av rumsunderrättelser:"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2890,23 +2841,23 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No Member Count"
msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser"
@@ -3452,7 +3403,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Hemserver:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
@@ -3553,6 +3504,12 @@ msgstr "I sidorad"
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device name"
@@ -3843,7 +3800,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Skicka inbjudan"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy"
@@ -3932,27 +3889,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Ta bort ord"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavningskontroll"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE"
@@ -4100,6 +4057,9 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Logga ut"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rum"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:51+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "சேருமிடம்"
msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய சிக்கல்"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix வாங்கி"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2022 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt5 நிரலகம்"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபட
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -757,29 +757,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " மற்றும் "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கின
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து த
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்ப
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
@@ -865,177 +865,177 @@ msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கி
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அ
msgid "Send a message…"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1150,36 +1150,6 @@ msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "தடித்தது"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "சாய்வெழுத்து"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "குறுக்கடி"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "நிரல்தொடர் பகுதி"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "மேற்கோள்"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "இணைப்பை நுழை"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1502,34 +1472,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "நுழைவு"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "கணக்கு திருத்தி"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "பயனரை மாற்று"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "அமை"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "அமைப்புகளை திற"
@@ -1938,22 +1906,6 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2720,23 +2672,23 @@ msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
msgid "No Member Count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகள்"
@@ -3243,7 +3195,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "தாய் சேவையக முகவரி"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "கணக்குகள்"
@@ -3339,6 +3291,12 @@ msgstr "ஓரப்பட்டையில்"
msgid "Color theme"
msgstr "நிறத்திட்டம்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3606,7 +3564,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "பிணைய பதிலி"
@@ -3687,27 +3645,27 @@ msgstr "பொருந்தும் செய்திகளை முன்
msgid "Delete keyword"
msgstr "முதன்மைச்சொல்லை நீக்கு"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "சொல் திருத்தம்"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
@@ -3852,6 +3810,9 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "அரங்குகள்"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -130,90 +130,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -781,29 +781,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -864,12 +864,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -889,183 +889,183 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgid "unbanned a user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "set the room name"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "created the room"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "o ante e toki"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1181,36 +1181,6 @@ msgstr "o ala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
@@ -1545,34 +1515,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "o kama insa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "o ante e lawa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -1973,22 +1941,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2768,23 +2720,23 @@ msgstr[3] ""
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
@@ -3302,7 +3254,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "nasin URL ilo:"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -3399,6 +3351,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3669,7 +3627,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
@@ -3751,28 +3709,28 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "nasin lukin"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Turkish "INCLUDE">
<!ENTITY % English "INCLUDE">
]>
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
@@ -9,114 +9,77 @@ SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>NeoChat Kullanıcı Kılavuzu</title>
<author
><firstname
>Carl</firstname
><surname
>Schwan</surname
> <contrib
>NeoChat man page.</contrib
> <email
>carl@carlschwan.eu</email
></author>
<date
>2022-11-01</date>
<releaseinfo
>22.09</releaseinfo>
<productname
>NeoChat</productname>
<title>NeoChat User's Manual</title>
<author><firstname>Carl</firstname><surname>Schwan</surname>
<contrib>NeoChat man page.</contrib>
<email>carl@carlschwan.eu</email></author>
<date>2022-11-01</date>
<releaseinfo>22.09</releaseinfo>
<productname>NeoChat</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>
<command
>neochat</command>
<command>neochat</command>
</refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>neochat</refname>
<refpurpose
>Matrix iletileşme protokolü ile etkileşim için istemci</refpurpose>
<refname>neochat</refname>
<refpurpose>Client for interacting with the matrix messaging protocol</refpurpose>
</refnamediv>
<!-- body begins here -->
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
<cmdsynopsis
><command
>neochat</command
> <arg choice="opt"
><replaceable
>URI</replaceable
></arg
> </cmdsynopsis>
<cmdsynopsis>
<command>neochat</command>
<arg choice="opt"><replaceable>URI</replaceable></arg>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1 id="description">
<title
>Açıklama</title>
<para
><command
>neochat</command
>, Matrix protokolü için hem masaüstünde hem de taşınabilir aygıtlarda çalışan bir sohbet uygulamasıdır. </para>
<title>Description</title>
<para>
<command>neochat</command> is a chat application for the matrix protocol
that work on both desktop and mobile.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id="options"
><title
>Seçenekler</title>
<refsect1 id="options"><title>Options</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>URI</option
></term>
<term><option>URI</option></term>
<listitem>
<para
>Bir kullanıcı veya oda için matrix URI'si; örneğin, matrix:u/kullanıcı:örnek.org ve matrix:r/kök:örnek.org. Bu, NeoChat'in verilen odayı veya konuşmayı açmayı denemesini sağlar. </para>
<para>
The matrix uri for an user or a room. e.g matrix:u/user:example.org and
matrix:r/root:example.org. This will makes NeoChat try to open the given
room or conversation.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id="bug">
<title
>Hata Bildirme</title>
<para
>Hataları veya özellik isteklerini <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General"
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General</ulink
> bağlantısından bildirebilirsiniz</para>
<title>Reporting bugs</title>
<para>You can report bugs and feature requests at <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General</ulink></para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Ayrıca</title>
<title>See Also</title>
<simplelist>
<member
>Matrix üzerine sıkça sorulan soruların bir listesi: <ulink url="https://matrix.org/faq/"
>https://matrix.org/faq/</ulink
> </member>
<member
>kf5options(7)</member>
<member
>qt5options(7)</member>
<member>
A list of frequently asked questions about Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/">https://matrix.org/faq/</ulink>
</member>
<member>kf5options(7)</member>
<member>qt5options(7)</member>
</simplelist>
</refsect1>
<refsect1 id="copyright"
><title
>Telif Hakkı</title>
<para
>Telif hakkı &copy; 2020-2022 Tobias Fella </para>
<para
>Telif hakkı &copy; 2020-2022 Carl Schwan </para>
<para
>Lisans: GNU Genel Kamu Lisansa, 3. sürüm veya sonrası &lt;<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
>&gt;</para>
<refsect1 id="copyright"><title>Copyright</title>
<para>Copyright &copy; 2020-2022 Tobias Fella </para>
<para>Copyright &copy; 2020-2022 Carl Schwan </para>
<para>License: GNU General Public Version 3 or later &lt;<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink>&gt;</para>
</refsect1>
</refentry>

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -123,90 +123,90 @@ msgstr "Hedef"
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient bakımcısı"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "odaya katıldı"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -755,29 +755,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "bir şey değiştirmedi"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "daveti reddetti"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı"
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi"
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "bir davet istedi"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "oda ana armasını sildi"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi"
@@ -863,177 +863,177 @@ msgstr "oda adını sildi"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını ekledi"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumunu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "bir ileti gönderdi"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "birisini odaya davet etti"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ekran adını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "oda ana armasını ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "oda adını ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "konuyu ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "oda sürümünü yükseltti"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "odayı oluşturdu"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "bir araç takımı ekledi"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "durumu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Bir ilişik alt yazısı ekle..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1148,36 +1148,6 @@ msgstr "Yanıtı İptal Et"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Yatık"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üzeri Çizili"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Kod Bloku"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Bağlantı Ekle"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1499,34 +1469,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesabı düzenle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Hesap düzenleyici"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları Aç"
@@ -1949,22 +1917,6 @@ msgstr "Bir sohbet başlat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Bildirim ayarları"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2731,23 +2683,23 @@ msgstr[1] "%1 Üye"
msgid "No Member Count"
msgstr "Üye Sayısı Yok"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
@@ -3258,7 +3210,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Ana Sunucu URL'si"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
@@ -3354,6 +3306,12 @@ msgstr "Kenar çubuğunda"
msgid "Color theme"
msgstr "Renk teması"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3621,7 +3579,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Çağrı daveti"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Ağ Vekili"
@@ -3702,27 +3660,27 @@ msgstr "İleti vurgularını etkinleştir"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Anahtar sözcük sil"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Özel Emojiler"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Yazım Denetimi"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat Hakkında"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
@@ -3865,5 +3823,8 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Oturumu Kapat"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Odalar"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -127,92 +127,92 @@ msgstr "Призначення"
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Клієнт Matrix"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202022"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Супровідник Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для "
"Matrix"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "запрошено %1 до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "долучається до кімнати"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "долучається до кімнати"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -769,29 +769,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " і "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "вилучено свій аватар"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "встановлено аватар"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "оновлено свій аватар"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "нічого не змінено"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "відкликано запрошення %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "відкинуто запрошення"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "відкинуто запрошення"
msgid "unbanned %1"
msgstr "розблоковано %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "саморозблоковується"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "саморозблоковується"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "полишає кімнату"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "заблоковано %1 у кімнаті"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "самозаблоковується у кімнаті"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "виконано щось невідоме"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "вилучено основний варіант назви кімнат
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "вилучено назву кімнати"
@@ -877,177 +877,177 @@ msgstr "вилучено назву кімнати"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "встановлено назву кімнати: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "вилучено тему"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "встановлено тему: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "змінено аватар кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "активовано наскрізне шифрування"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "оновлено версію кімнати до %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "створено кімнату, версія %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "додано віджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "вилучено віджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "налаштовано віджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "оновлено стан %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "оновлено стан %1 для %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Невідома подія"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "надіслав повідомлення"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "надіслати наліпку"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "повторно запросив когось до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "запросив когось до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "змінив власне показане ім'я"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "відкликав запрошення користувача"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "розблокував користувача"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "викинув користувача з кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "заблокував користувача у кімнаті"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "встановив основний варіант назви кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "встановив назву кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "встановив тему"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "оновив версію кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "створив кімнату"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "додав віджет"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "вилучив віджет"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "налаштував віджет"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "оновив стан"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "почав голосування"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Встановити підпис до долучення…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Надіслати повідомлення…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1164,36 +1164,6 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом."
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перекреслення"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr "Блок коду"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr "Вставити посилання"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1523,34 +1493,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Редактор облікових записів"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування"
@@ -1974,22 +1942,6 @@ msgstr "Почати спілкування"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Параметри сповіщень"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2760,23 +2712,23 @@ msgstr[3] "%1 учасник"
msgid "No Member Count"
msgstr "Немає лічильника учасників"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Захист"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
@@ -3293,7 +3245,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Адреса домашнього сервера"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
@@ -3389,6 +3341,12 @@ msgstr "На бічній панелі"
msgid "Color theme"
msgstr "Тема кольорів"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3660,7 +3618,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Запрошення до дзвінка"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі-сервер мережі"
@@ -3741,27 +3699,27 @@ msgstr "Увімкнути підсвічування повідомлень"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Вилучити ключове слово"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Нетипові емодзі"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Перевірка правопису"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Про NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Про KDE"
@@ -3908,6 +3866,9 @@ msgstr "Показати"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Вийти"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Кімнати"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:02\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 24924\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 41945\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -123,62 +123,62 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 客户端"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原作者"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient 的维护人员"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -194,23 +194,23 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
"tysontan@tysontan.com, git@blumia.net"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt5 库"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrix: URL 协议"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "加入了聊天室 (多次)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "加入了聊天室"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "加入了聊天室"
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -756,29 +756,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了头像"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "未更改任何属性"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "拒绝邀请"
msgid "unbanned %1"
msgstr "取消封禁 %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "自取消封禁"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "自取消封禁"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室"
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "希望能被邀请"
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "希望能被邀请"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室主别名"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "清除了聊天室主别名"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置聊天室主别名为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称"
@@ -864,177 +864,177 @@ msgstr "清除了聊天室名称"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr "发送一条消息..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1147,36 +1147,6 @@ msgstr "取消回复"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1495,34 +1465,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "编辑此账户"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "账户编辑器"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "打开设置"
@@ -1920,24 +1888,6 @@ msgstr "开始聊天"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgid "Notification settings"
msgstr "聊天室消息通知设置"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout device"
msgid "Logout"
msgstr "注销设备"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2700,23 +2650,23 @@ msgstr[0] "%1 位成员"
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "常规"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "安全"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
@@ -3217,7 +3167,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "主服务器 URL"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
@@ -3313,6 +3263,12 @@ msgstr "在侧边栏中"
msgid "Color theme"
msgstr "颜色主题"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3422,10 +3378,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "显示已被删除的消息"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "显示头像更新事件"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3580,7 +3535,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理"
@@ -3661,27 +3616,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "删除关键词"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "自定义表情"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼写检查"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "关于 NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -124,90 +124,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -753,29 +753,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -861,177 +861,177 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:308
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1144,36 +1144,6 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61
#, kde-format
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Code block"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99
#, kde-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Insert link"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
@@ -1492,34 +1462,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -1915,22 +1883,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2693,23 +2645,23 @@ msgstr[0] ""
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3162,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -3306,6 +3258,12 @@ msgstr ""
msgid "Color theme"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, kde-format
msgid "New device name"
@@ -3572,7 +3530,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:50
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
@@ -3653,27 +3611,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""

View File

@@ -47,7 +47,6 @@ add_library(neochat STATIC
filetransferpseudojob.cpp
models/searchmodel.cpp
texthandler.cpp
models/locationsmodel.cpp
)
add_executable(neochat-app
@@ -176,9 +175,6 @@ if(ANDROID)
"window-new"
"globe"
"visibility"
"home"
"preferences-desktop-notification"
"computer-symbolic"
)
else()
target_link_libraries(neochat PUBLIC Qt::Widgets KF${QT_MAJOR_VERSION}::KIOWidgets)

View File

@@ -44,6 +44,7 @@
#include "clipboard.h"
#include "controller.h"
#include "filetypesingleton.h"
#include "joinrulesevent.h"
#include "linkpreviewer.h"
#include "login.h"
#include "matriximageprovider.h"
@@ -52,7 +53,6 @@
#include "models/devicesmodel.h"
#include "models/emojimodel.h"
#include "models/keywordnotificationrulemodel.h"
#include "models/locationsmodel.h"
#include "models/messageeventmodel.h"
#include "models/messagefiltermodel.h"
#include "models/publicroomlistmodel.h"
@@ -236,7 +236,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
qmlRegisterType<CompletionModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "CompletionModel");
qmlRegisterType<StateModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "StateModel");
qmlRegisterType<SearchModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "SearchModel");
qmlRegisterType<LocationsModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "LocationsModel");
#ifdef QUOTIENT_07
qmlRegisterType<PollHandler>("org.kde.neochat", 1, 0, "PollHandler");
#endif

View File

@@ -1,102 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
#include "locationsmodel.h"
using namespace Quotient;
LocationsModel::LocationsModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent)
{
connect(this, &LocationsModel::roomChanged, this, [=]() {
for (const auto &event : m_room->messageEvents()) {
if (!is<RoomMessageEvent>(*event)) {
continue;
}
if (event->contentJson()["msgtype"] == "m.location") {
const auto &e = *event;
addLocation(eventCast<const RoomMessageEvent>(&e));
}
}
connect(m_room, &NeoChatRoom::aboutToAddHistoricalMessages, this, [=](const auto &events) {
for (const auto &event : events) {
if (!is<RoomMessageEvent>(*event)) {
continue;
}
if (event->contentJson()["msgtype"] == "m.location") {
const auto &e = *event;
addLocation(eventCast<const RoomMessageEvent>(&e));
}
}
});
connect(m_room, &NeoChatRoom::aboutToAddNewMessages, this, [=](const auto &events) {
for (const auto &event : events) {
if (!is<RoomMessageEvent>(*event)) {
continue;
}
if (event->contentJson()["msgtype"] == "m.location") {
const auto &e = *event;
addLocation(eventCast<const RoomMessageEvent>(&e));
}
}
});
});
}
void LocationsModel::addLocation(const RoomMessageEvent *event)
{
const auto uri = event->contentJson()["org.matrix.msc3488.location"]["uri"].toString();
const auto parts = uri.mid(4).split(QLatin1Char(','));
const auto latitude = parts[0].toFloat();
const auto longitude = parts[1].toFloat();
beginInsertRows(QModelIndex(), m_locations.size(), m_locations.size() + 1);
m_locations += LocationData{
.eventId = event->id(),
.latitude = latitude,
.longitude = longitude,
.text = event->contentJson()["body"].toString(),
.author = dynamic_cast<NeoChatUser *>(m_room->user(event->senderId())),
};
endInsertRows();
}
NeoChatRoom *LocationsModel::room() const
{
return m_room;
}
void LocationsModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
{
if (m_room) {
disconnect(this, nullptr, m_room, nullptr);
}
m_room = room;
Q_EMIT roomChanged();
}
QHash<int, QByteArray> LocationsModel::roleNames() const
{
return {
{LongitudeRole, "longitude"},
{LatitudeRole, "latitude"},
{TextRole, "text"},
};
}
QVariant LocationsModel::data(const QModelIndex &index, int roleName) const
{
auto row = index.row();
if (roleName == LongitudeRole) {
return m_locations[row].longitude;
} else if (roleName == LatitudeRole) {
return m_locations[row].latitude;
} else if (roleName == TextRole) {
return m_locations[row].text;
}
return {};
}
int LocationsModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
return m_locations.size();
}

View File

@@ -1,49 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
#pragma once
#include <QAbstractListModel>
#include "neochatroom.h"
#include <events/roommessageevent.h>
class LocationsModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
public:
enum Roles {
TextRole = Qt::DisplayRole,
LongitudeRole,
LatitudeRole,
};
Q_ENUM(Roles)
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged)
explicit LocationsModel(QObject *parent = nullptr);
[[nodiscard]] NeoChatRoom *room() const;
void setRoom(NeoChatRoom *room);
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int roleName) const override;
[[nodiscard]] int rowCount(const QModelIndex &parent) const override;
Q_SIGNALS:
void roomChanged();
private:
QPointer<NeoChatRoom> m_room;
struct LocationData {
QString eventId;
float latitude;
float longitude;
QString text;
NeoChatUser *author;
};
QList<LocationData> m_locations;
void addLocation(const Quotient::RoomMessageEvent *event);
};

View File

@@ -510,8 +510,6 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
return DelegateType::Audio;
case MessageEventType::Video:
return DelegateType::Video;
case MessageEventType::Location:
return DelegateType::Location;
default:
break;
}
@@ -566,9 +564,6 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
}
if (auto e = eventCast<const RoomMessageEvent>(&evt)) {
if(e->msgtype() == Quotient::MessageEventType::Location) {
return e->contentJson();
}
// Cannot use e.contentJson() here because some
// EventContent classes inject values into the copy of the
// content JSON stored in EventContent::Base

View File

@@ -26,7 +26,6 @@ public:
Encrypted,
ReadMarker,
Poll,
Location,
Other,
};
Q_ENUM(DelegateType);

View File

@@ -468,7 +468,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
fileCaption = e.plainBody() + " | " + fileCaption;
}
textHandler.setData(fileCaption);
return !fileCaption.isEmpty() ? textHandler.handleRecievePlainText() : i18n("a file");
return !fileCaption.isEmpty() ? textHandler.handleRecievePlainText(Qt::PlainText, stripNewlines) : i18n("a file");
}
QString body;
@@ -604,8 +604,12 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
[](const RoomNameEvent &e) {
return (e.name().isEmpty()) ? i18n("cleared the room name") : i18n("set the room name to: %1", e.name().toHtmlEscaped());
},
[prettyPrint](const RoomTopicEvent &e) {
return (e.topic().isEmpty()) ? i18n("cleared the topic") : i18n("set the topic to: %1", prettyPrint ? Quotient::prettyPrint(e.topic()) : e.topic());
[prettyPrint, stripNewlines](const RoomTopicEvent &e) {
return (e.topic().isEmpty()) ? i18n("cleared the topic")
: i18n("set the topic to: %1",
prettyPrint ? Quotient::prettyPrint(e.topic())
: stripNewlines ? e.topic().replace(u'\n', u' ')
: e.topic());
},
[](const RoomAvatarEvent &) {
return i18n("changed the room avatar");

View File

@@ -139,37 +139,7 @@ QQC2.Control {
currentRoom.chatBoxText = text
}
onCursorRectangleChanged: chatBarScrollView.ensureVisible(cursorRectangle)
onSelectedTextChanged: {
if (selectedText.length > 0) {
quickFormatBar.selectionStart = selectionStart
quickFormatBar.selectionEnd = selectionEnd
quickFormatBar.open()
}
}
QuickFormatBar {
id: quickFormatBar
x: textField.cursorRectangle.x
y: textField.cursorRectangle.y - height
onFormattingSelected: chatBar.formatText(format, selectionStart, selectionEnd)
}
Keys.onDeletePressed: {
if (selectedText.length > 0) {
remove(selectionStart, selectionEnd)
} else {
remove(cursorPosition, cursorPosition + 1)
}
if (textField.text == selectedText || textField.text.length <= 1) {
currentRoom.sendTypingNotification(false)
repeatTimer.stop()
}
if (quickFormatBar.visible) {
quickFormatBar.close()
}
}
Keys.onEnterPressed: {
if (completionMenu.visible) {
completionMenu.complete()
@@ -210,14 +180,9 @@ QQC2.Control {
completionMenu.decrementIndex()
} else if (event.key === Qt.Key_Down && completionMenu.visible) {
completionMenu.incrementIndex()
} else if (event.key === Qt.Key_Backspace) {
if (textField.text == selectedText || textField.text.length <= 1) {
currentRoom.sendTypingNotification(false)
repeatTimer.stop()
}
if (quickFormatBar.visible && selectedText.length > 0) {
quickFormatBar.close()
}
} else if (event.key === Qt.Key_Backspace && textField.text.length <= 1) {
currentRoom.sendTypingNotification(false)
repeatTimer.stop()
}
}
Keys.onShortcutOverride: {
@@ -348,9 +313,14 @@ QQC2.Control {
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
HoverHandler { id: hoverHandler }
PieProgressBar {
visible: modelData.isBusy
progress: currentRoom.fileUploadingProgress
QQC2.BusyIndicator {
anchors.fill: parent
leftPadding: 0
rightPadding: 0
topPadding: 0
bottomPadding: 0
visible: running
running: modelData.isBusy
}
}
}
@@ -428,47 +398,4 @@ QQC2.Control {
currentRoom.chatBoxReplyId = "";
messageSent()
}
function formatText(format, selectionStart, selectionEnd) {
let index = textField.cursorPosition;
/*
* There cannot be white space at the beginning or end of the string for the
* formatting to work so move the sectionStart and sectionEnd markers past any whitespace.
*/
let innerText = textField.text.substr(selectionStart, selectionEnd - selectionStart);
if (innerText.charAt(innerText.length - 1) === " ") {
let trimmedRightString = innerText.replace(/\s*$/,"");
let trimDifference = innerText.length - trimmedRightString.length;
selectionEnd -= trimDifference;
}
if (innerText.charAt(0) === " ") {
let trimmedLeftString = innerText.replace(/^\s*/,"");
let trimDifference = innerText.length - trimmedLeftString.length;
selectionStart = selectionStart + trimDifference;
}
let startText = textField.text.substr(0, selectionStart);
// Needs updating with the new selectionStart and selectionEnd with white space trimmed.
innerText = textField.text.substr(selectionStart, selectionEnd - selectionStart);
let endText = textField.text.substr(selectionEnd);
textField.text = "";
textField.text = startText + format.start + innerText + format.end + format.extra + endText;
/*
* Put the cursor where it was when the popup was opened accounting for the
* new markup.
*
* The exception is for a hyperlink where it is placed ready to start typing
* the url.
*/
if (format.extra !== "") {
textField.cursorPosition = selectionEnd + format.start.length + format.end.length;
} else if (index == selectionStart) {
textField.cursorPosition = index;
} else {
textField.cursorPosition = index + format.start.length + format.end.length;
}
}
}

View File

@@ -1,65 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick 2.15
import org.kde.kirigami 2.18 as Kirigami
import org.kde.quickcharts 1.0 as Charts
/**
* @brief A circular progress bar that fills an arc as progress goes up.
*/
Rectangle {
id: root
/**
* @brief Progress of the circle as a percentage.
*
* Range - 0% to 100%.
*/
property int progress: 0
/**
* @brief Offset angle for the start of the pie fill arc.
*
* This defaults to 0, i.e. an upward vertical line from the center. This rotates
* that start point by the desired number of degrees.
*
* Range - 0 degrees to 360 degrees
*/
property int startOffset: 0
/**
* @brief Fill color of the pie.
*/
property color pieColor: Kirigami.Theme.highlightColor
width: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
height: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium
radius: width / 2
color: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
Charts.PieChart {
id: chart
anchors.fill: parent
anchors.margins: 1
filled: true
// Set chart background color so the parent filled rectangle looks like
// an outline.
backgroundColor: Kirigami.Theme.backgroundColor
fromAngle: root.startOffset
toAngle: 360 + root.startOffset
range {
from: 0
to: 100
automatic: false
}
valueSources: Charts.SingleValueSource {
value: root.progress
}
colorSource: Charts.SingleValueSource {
value: Kirigami.Theme.highlightColor
}
}
}

View File

@@ -1,136 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
QQC2.Popup {
id: root
property var selectionStart
property var selectionEnd
signal formattingSelected(var format, int selectionStart, int selectionEnd)
padding: 1
contentItem: Flow {
QQC2.ToolButton {
icon.name: "format-text-bold"
text: i18n("Bold")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
const format = {
start: "**",
end: "**",
extra: "",
}
formattingSelected(format, selectionStart, selectionEnd)
root.close()
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
QQC2.ToolButton {
icon.name: "format-text-italic"
text: i18n("Italic")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
const format = {
start: "*",
end: "*",
extra: "",
}
formattingSelected(format, selectionStart, selectionEnd)
root.close()
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
QQC2.ToolButton {
icon.name: "format-text-strikethrough"
text: i18n("Strikethrough")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
const format = {
start: "<del>",
end: "</del>",
extra: "",
}
formattingSelected(format, selectionStart, selectionEnd)
root.close()
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
QQC2.ToolButton {
icon.name: "format-text-code"
text: i18n("Code block")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
const format = {
start: "`",
end: "`",
extra: "",
}
formattingSelected(format, selectionStart, selectionEnd)
root.close()
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
QQC2.ToolButton {
icon.name: "format-text-blockquote"
text: i18n("Quote")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
const format = {
start: selectionStart == 0 ? ">" : "\n>",
end: "\n\n",
extra: "",
}
formattingSelected(format, selectionStart, selectionEnd)
root.close()
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
QQC2.ToolButton {
icon.name: "link"
text: i18n("Insert link")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
const format = {
start: "[",
end: "](",
extra: ")",
}
formattingSelected(format, selectionStart, selectionEnd)
root.close()
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
}
}

View File

@@ -1,78 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15
import QtLocation 5.15
import QtPositioning 5.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
ApplicationWindow {
id: root
required property var content
flags: Qt.FramelessWindowHint | Qt.WA_TranslucentBackground
visibility: Qt.WindowFullScreen
title: i18n("View Location")
Shortcut {
sequence: "Escape"
onActivated: root.destroy()
}
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
background: AbstractButton {
onClicked: root.destroy()
}
Map {
id: map
anchors.fill: parent
property string latlong: root.content.geo_uri.split(':')[1]
property string latitude: latlong.split(',')[0]
property string longitude: latlong.split(',')[1]
center: QtPositioning.coordinate(latitude, longitude)
zoomLevel: 15
plugin: Plugin {
name: "osm"
PluginParameter {
name: "osm.useragent"
value: Application.name + "/" + Application.version + " (kde-devel@kde.org)"
}
PluginParameter {
name: "osm.mapping.providersrepository.address"
value: "https://autoconfig.kde.org/qtlocation/"
}
}
MapCircle {
radius: 1500 / map.zoomLevel
color: Kirigami.Theme.highlightColor
border.color: Kirigami.Theme.linkColor
border.width: Kirigami.Units.devicePixelRatio * 2
smooth: true
opacity: 0.25
center: QtPositioning.coordinate(map.latitude, map.longitude)
}
onCopyrightLinkActivated: {
Qt.openUrlExternally(link)
}
}
Button {
anchors.top: parent.top
anchors.right: parent.right
text: i18n("Close")
icon.name: "dialog-close"
display: AbstractButton.IconOnly
width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
onClicked: root.destroy()
}
}

View File

@@ -1,59 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtLocation 5.15
import QtPositioning 5.15
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
Kirigami.Page {
id: locationsPage
required property var room
title: i18nc("Locations on a map", "Locations")
padding: 0
Map {
id: map
anchors.fill: parent
plugin: Plugin {
name: "osm"
PluginParameter {
name: "osm.useragent"
value: Application.name + "/" + Application.version + " (kde-devel@kde.org)"
}
PluginParameter {
name: "osm.mapping.providersrepository.address"
value: "https://autoconfig.kde.org/qtlocation/"
}
}
MapItemView {
model: LocationsModel {
room: locationsPage.room
}
delegate: MapQuickItem {
id: point
required property var longitude
required property var latitude
required property string text
anchorPoint.x: icon.width / 2
anchorPoint.y: icon.height / 2
coordinate: QtPositioning.coordinate(point.latitude, point.longitude)
autoFadeIn: false
sourceItem: Kirigami.Icon {
id: icon
width: height
height: Kirigami.Units.iconSizes.medium
source: "flag-blue"
}
}
}
}
}

View File

@@ -75,11 +75,6 @@ DelegateChooser {
delegate: PollDelegate {}
}
DelegateChoice {
roleValue: MessageEventModel.Location
delegate: LocationDelegate {}
}
DelegateChoice {
roleValue: MessageEventModel.Other
delegate: Item {}

View File

@@ -1,74 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15
import QtQuick.Layouts 1.15
import QtLocation 5.15
import QtPositioning 5.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
TimelineContainer {
id: locationDelegate
property string latlong: model.content.geo_uri.split(':')[1]
property string latitude: latlong.split(',')[0]
property string longitude: latlong.split(',')[1]
property string formattedBody: model.content.formatted_body
ColumnLayout {
Layout.maximumWidth: locationDelegate.contentMaxWidth
Layout.preferredWidth: locationDelegate.contentMaxWidth
Map {
id: map
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: locationDelegate.contentMaxWidth / 16 * 9
center: QtPositioning.coordinate(locationDelegate.latitude, locationDelegate.longitude)
zoomLevel: 15
plugin: Plugin {
name: "osm"
PluginParameter {
name: "osm.useragent"
value: Application.name + "/" + Application.version + " (kde-devel@kde.org)"
}
PluginParameter {
name: "osm.mapping.providersrepository.address"
value: "https://autoconfig.kde.org/qtlocation/"
}
}
MapCircle {
radius: 1500 / map.zoomLevel
color: Kirigami.Theme.highlightColor
border.color: Kirigami.Theme.linkColor
border.width: Kirigami.Units.devicePixelRatio * 2
smooth: true
opacity: 0.25
center: QtPositioning.coordinate(latitude, longitude)
}
onCopyrightLinkActivated: {
Qt.openUrlExternally(link)
}
TapHandler {
acceptedButtons: Qt.LeftButton
onTapped: {
let map = fullScreenMap.createObject(parent, {content: model.content});
map.open()
}
onLongPressed: openMessageContext(author, model.message, eventId, toolTip, eventType, model.formattedBody ?? model.body, parent.selectedText)
}
TapHandler {
acceptedButtons: Qt.RightButton
onTapped: openMessageContext(author, model.message, eventId, toolTip, eventType, model.formattedBody ?? model.body, parent.selectedText)
}
}
Component {
id: fullScreenMap
FullScreenMap { }
}
}
}

View File

@@ -144,17 +144,12 @@ QQC2.ToolBar {
actions.main: Kirigami.Action {
text: i18n("Edit this account")
icon.name: "document-edit"
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer(Qt.resolvedUrl('qrc:/AccountEditorPage.qml'), {
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer(Qt.resolvedUrl('./AccountEditorPage.qml'), {
connection: Controller.activeConnection
}, {
title: i18n("Account editor")
});
}
TapHandler {
acceptedButtons: Qt.RightButton
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
onTapped: accountMenu.open()
}
}
}
ColumnLayout {
@@ -219,11 +214,6 @@ QQC2.ToolBar {
Item {
width: 1
}
AccountMenu {
id: accountMenu
y: -height
}
}
}
}

View File

@@ -1,44 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
QQC2.Menu {
id: root
margins: Kirigami.Units.smallSpacing
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Edit this account")
icon.name: "document-edit"
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/AccountEditorPage.qml", {
connection: Controller.activeConnection
}, {
title: i18n("Account editor")
});
}
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Notification settings")
icon.name: "notifications"
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/SettingsPage.qml", {defaultPage: "notifications"}, { title: i18n("Configure")})
}
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Devices")
icon.name: "computer-symbolic"
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/SettingsPage.qml", {defaultPage: "devices"}, { title: i18n("Configure")})
}
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Logout")
icon.name: "list-remove-user"
onTriggered: confirmLogoutDialog.open()
}
ConfirmLogoutDialog {
id: confirmLogoutDialog
}
}

View File

@@ -209,18 +209,6 @@ Kirigami.OverlayDrawer {
})
}
}
Kirigami.BasicListItem {
id: locationsButton
icon: "map-flat"
text: i18n("Show locations for this room")
onClicked: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/LocationsPage.qml", {
room: room
}, {
title: i18nc("Locations on a map", "Locations")
})
}
Kirigami.BasicListItem {
id: favouriteButton

View File

@@ -12,7 +12,6 @@ Kirigami.CategorizedSettings {
objectName: "settingsPage"
actions: [
Kirigami.SettingAction {
actionName: "general"
text: i18n("General")
icon.name: "settings-configure"
page: Qt.resolvedUrl("General.qml")
@@ -23,7 +22,6 @@ Kirigami.CategorizedSettings {
}
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "security"
text: i18n("Security")
icon.name: "security-low"
page: Qt.resolvedUrl("Security.qml")
@@ -34,7 +32,6 @@ Kirigami.CategorizedSettings {
}
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "permissions"
text: i18n("Permissions")
icon.name: "visibility"
page: Qt.resolvedUrl("Permissions.qml")
@@ -45,7 +42,6 @@ Kirigami.CategorizedSettings {
}
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "notifications"
text: i18n("Notifications")
icon.name: "notifications"
page: Qt.resolvedUrl("PushNotification.qml")

View File

@@ -9,62 +9,52 @@ Kirigami.CategorizedSettings {
objectName: "settingsPage"
actions: [
Kirigami.SettingAction {
actionName: "general"
text: i18n("General")
icon.name: "org.kde.neochat"
page: Qt.resolvedUrl("GeneralSettingsPage.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "appearance"
text: i18n("Appearance")
icon.name: "preferences-desktop-theme-global"
page: Qt.resolvedUrl("AppearanceSettingsPage.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "notifications"
text: i18n("Notifications")
icon.name: "preferences-desktop-notification"
page: Qt.resolvedUrl("GlobalNotificationsPage.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "accounts"
text: i18n("Accounts")
icon.name: "preferences-system-users"
page: Qt.resolvedUrl("AccountsPage.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "customEmojis"
text: i18n("Custom Emojis")
icon.name: "preferences-desktop-emoticons"
page: Qt.resolvedUrl("Emoticons.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "spellChecking"
text: i18n("Spell Checking")
icon.name: "tools-check-spelling"
page: Qt.resolvedUrl("SonnetConfigPage.qml")
visible: Qt.platform.os !== "android"
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "networkProxy"
text: i18n("Network Proxy")
icon.name: "network-connect"
page: Qt.resolvedUrl("NetworkProxyPage.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "devices"
text: i18n("Devices")
icon.name: "computer"
page: Qt.resolvedUrl("DevicesPage.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "aboutNeochat"
text: i18n("About NeoChat")
icon.name: "help-about"
page: Qt.resolvedUrl("About.qml")
},
Kirigami.SettingAction {
actionName: "aboutKDE"
text: i18n("About KDE")
icon.name: "kde"
page: Qt.resolvedUrl("AboutKDE.qml")

View File

@@ -29,8 +29,6 @@
<file alias="AttachmentPane.qml">qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml</file>
<file alias="ReplyPane.qml">qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml</file>
<file alias="CompletionMenu.qml">qml/Component/ChatBox/CompletionMenu.qml</file>
<file alias="PieProgressBar.qml">qml/Component/ChatBox/PieProgressBar.qml</file>
<file alias="QuickFormatBar.qml">qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml</file>
<file alias="EmojiPicker.qml">qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml</file>
<file alias="ReplyComponent.qml">qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml</file>
<file alias="StateDelegate.qml">qml/Component/Timeline/StateDelegate.qml</file>
@@ -75,7 +73,6 @@
<file alias="VerificationCanceled.qml">qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml</file>
<file alias="GlobalMenu.qml">qml/Menu/GlobalMenu.qml</file>
<file alias="EditMenu.qml">qml/Menu/EditMenu.qml</file>
<file alias="AccountMenu.qml">qml/Menu/AccountMenu.qml</file>
<file alias="MessageDelegateContextMenu.qml">qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml</file>
<file alias="FileDelegateContextMenu.qml">qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml</file>
<file alias="MessageSourceSheet.qml">qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml</file>
@@ -107,8 +104,5 @@
<file alias="EmojiDelegate.qml">qml/Component/Emoji/EmojiDelegate.qml</file>
<file alias="EmojiGrid.qml">qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml</file>
<file alias="SearchPage.qml">qml/Page/SearchPage.qml</file>
<file alias="LocationDelegate.qml">qml/Component/Timeline/LocationDelegate.qml</file>
<file alias="FullScreenMap.qml">qml/Component/FullScreenMap.qml</file>
<file alias="LocationsPage.qml">qml/Component/LocationPage.qml</file>
</qresource>
</RCC>

View File

@@ -3,12 +3,10 @@
#include "spacehierarchycache.h"
#include "controller.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/space_hierarchy.h>
#endif
#include <qt_connection_util.h>
#include "controller.h"
#include "neochatroom.h"
using namespace Quotient;
@@ -19,8 +17,6 @@ SpaceHierarchyCache::SpaceHierarchyCache(QObject *parent)
cacheSpaceHierarchy();
connect(&Controller::instance(), &Controller::activeConnectionChanged, this, [this]() {
cacheSpaceHierarchy();
connect(Controller::instance().activeConnection(), &Connection::joinedRoom, this, &SpaceHierarchyCache::addSpaceToHierarchy);
connect(Controller::instance().activeConnection(), &Connection::aboutToDeleteRoom, this, &SpaceHierarchyCache::removeSpaceFromHierarchy);
});
}
@@ -72,24 +68,6 @@ void SpaceHierarchyCache::populateSpaceHierarchy(const QString &spaceId)
#endif
}
void SpaceHierarchyCache::addSpaceToHierarchy(Quotient::Room *room)
{
connectSingleShot(room, &Quotient::Room::baseStateLoaded, this, [this, room]() {
const auto neoChatRoom = static_cast<NeoChatRoom *>(room);
if (neoChatRoom->isSpace()) {
populateSpaceHierarchy(neoChatRoom->id());
}
});
}
void SpaceHierarchyCache::removeSpaceFromHierarchy(Quotient::Room *room)
{
const auto neoChatRoom = static_cast<NeoChatRoom *>(room);
if (neoChatRoom->isSpace()) {
m_spaceHierarchy.remove(neoChatRoom->id());
}
}
QVector<QString> &SpaceHierarchyCache::getRoomListForSpace(const QString &spaceId, bool updateCache)
{
if (updateCache) {

View File

@@ -8,11 +8,6 @@
#include <QString>
#include <QVector>
namespace Quotient
{
class Room;
}
class SpaceHierarchyCache : public QObject
{
Q_OBJECT
@@ -29,10 +24,6 @@ public:
Q_SIGNALS:
void spaceHierarchyChanged();
private Q_SLOTS:
void addSpaceToHierarchy(Quotient::Room *room);
void removeSpaceFromHierarchy(Quotient::Room *room);
private:
explicit SpaceHierarchyCache(QObject *parent = nullptr);

View File

@@ -151,12 +151,6 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
// Strip mx-reply if present.
m_dataBuffer.remove(TextRegex::removeRichReply);
if (stripNewlines) {
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br>"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(u'\n', QStringLiteral(" "));
}
// Escaping then unescaping allows < and > to be maintained in a plain text string
// otherwise markdownToHTML will strip what it thinks is a bad html tag entirely.
if (inputFormat == Qt::PlainText) {
@@ -169,6 +163,14 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
*/
m_dataBuffer = markdownToHTML(m_dataBuffer);
if (stripNewlines) {
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br>\n"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br>"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />\n"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(u'\n', QStringLiteral(" "));
}
// Strip all tags/attributes except code blocks which will be escaped.
QString outputString;
nextTokenType();
@@ -193,6 +195,7 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
outputString = unescapeHtml(outputString);
}
outputString = outputString.trimmed();
return outputString;
}