Compare commits
22 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
2c3ce1e88b | ||
|
|
33533a75bd | ||
|
|
8c6671265c | ||
|
|
bfa643557d | ||
|
|
2b0f6a1d4d | ||
|
|
0e8deee005 | ||
|
|
fe60d11ba3 | ||
|
|
e9d3862537 | ||
|
|
e03b2e9adf | ||
|
|
566743bc19 | ||
|
|
a3b4f05e2c | ||
|
|
977e9bbf99 | ||
|
|
ad11a509aa | ||
|
|
abbe68f9ab | ||
|
|
b7b0749cd8 | ||
|
|
f8ae06f8a7 | ||
|
|
9946ba008b | ||
|
|
376916212d | ||
|
|
1ea6ffe416 | ||
|
|
2d99ae0404 | ||
|
|
88eeed74da | ||
|
|
0032d417ac |
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
@@ -161,14 +161,21 @@ void TextHandlerTest::initTestCase()
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::allowedAttributes()
|
||||
{
|
||||
const QString testInputString = QStringLiteral("<p><span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span></p>");
|
||||
const QString testOutputString = QStringLiteral("<p><span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span></p>");
|
||||
const QString testInputString1 = QStringLiteral("<p><span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span></p>");
|
||||
const QString testOutputString1 = QStringLiteral("<p><span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span></p>");
|
||||
// Handle urls where the href has either single (') or double (") quotes.
|
||||
const QString testInputString2 = QStringLiteral("<p><a href=\"https://kde.org\">link</a><a href='https://kde.org'>link</a></p>");
|
||||
const QString testOutputString2 = QStringLiteral("<p><a href=\"https://kde.org\">link</a><a href='https://kde.org'>link</a></p>");
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString);
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString1);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString1);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString1);
|
||||
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::stripDisallowedTags()
|
||||
@@ -319,11 +326,19 @@ void TextHandlerTest::receivePlainTextIn()
|
||||
const QString testOutputStringRich = QStringLiteral("<plain text in tag bracket><br>Test link <a href=\"https://kde.org\">https://kde.org</a>.");
|
||||
QString testOutputStringPlain = QStringLiteral("<plain text in tag bracket>\nTest link https://kde.org.");
|
||||
|
||||
// Make sure quotes are maintained in a plain string.
|
||||
const QString testInputString2 = QStringLiteral("last line is \"Time to switch to a new topic.\"");
|
||||
const QString testOutputString2 = QStringLiteral("last line is \"Time to switch to a new topic.\"");
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::PlainText), testOutputStringRich);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecievePlainText(), testOutputStringPlain);
|
||||
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::PlainText), testOutputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecievePlainText(), testOutputString2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::receiveStripNewlines()
|
||||
@@ -332,6 +347,9 @@ void TextHandlerTest::receiveStripNewlines()
|
||||
const QString testInputStringRich = QStringLiteral("Test<br>many<br />new<br>lines.");
|
||||
const QString testOutputString = QStringLiteral("Test many new lines.");
|
||||
|
||||
const QString testInputStringPlain2 = QStringLiteral("* List\n* Items");
|
||||
const QString testOutputString2 = QStringLiteral("List Items");
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputStringPlain);
|
||||
|
||||
@@ -339,9 +357,11 @@ void TextHandlerTest::receiveStripNewlines()
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::PlainText, nullptr, nullptr, true), testOutputString);
|
||||
|
||||
testTextHandler.setData(testInputStringRich);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecievePlainText(Qt::RichText, true), testOutputString);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::RichText, nullptr, nullptr, true), testOutputString);
|
||||
|
||||
testTextHandler.setData(testInputStringPlain2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecievePlainText(Qt::RichText, true), testOutputString2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
||||
@@ -231,6 +231,7 @@
|
||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||
</content_rating>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
|
||||
<release version="23.01" date="2023-01-30">
|
||||
<url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
106
po/ar/neochat.po
106
po/ar/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:48+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "[أفعال محظورة]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
|
||||
msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
|
||||
msgstr[5] "%1 مستخدم: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ادع %1 للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "انضم للغرفة"
|
||||
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "انضم للغرفة"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -766,29 +766,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " و "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "عين صورة رمزية"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "لم يغير شيء"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "سحب %1 دعوته"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "رفض الدعوة"
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "رفض الدعوة"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ألغى حضر %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "ألغى حضر نفسه"
|
||||
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "ألغى حضر نفسه"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "غادر الغرفة"
|
||||
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "حظر %1 من الغرفة"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "طلب دعوة"
|
||||
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "طلب دعوة"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "صنع شيء مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
|
||||
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "مسح اسم الغرفة"
|
||||
@@ -874,177 +874,177 @@ msgstr "مسح اسم الغرفة"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "مسح الموضوع"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "أضاف ودجة %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "أزال ودجة %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ضبطَ ودجة %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "حدث حالة %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "حدث مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "أرسل ملصق"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "أعد دعوة شخص للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "دعا شخص للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "غير اسمه"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "سحب دعوة مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ألغى حضر مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "حظر مستخدم من الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "غير معرف الغرفة العام"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "عين اسم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "عين الموضوع"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "رقى إصدارة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "أنشئ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "أضاف ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "أزال ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ضبطَ ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "حدث الحالة"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "بدأ استفتاء"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||
|
||||
106
po/az/neochat.po
106
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -749,14 +749,14 @@ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
|
||||
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "otağa qoşuldu"
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -842,29 +842,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " və "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "onların avatarları silindi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "avatar təyin edin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "onların avatarları yeniləndi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "dəvət ləğv edildi"
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "dəvət ləğv edildi"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
|
||||
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "dəvət qəbul olundu"
|
||||
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "dəvət qəbul olundu"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "dəvət qəbul olundu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
@@ -952,104 +952,104 @@ msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "mövzu silindi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet silindi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Naməlum hal"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -1057,93 +1057,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet silindi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
106
po/ca/neochat.po
106
po/ca/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -669,14 +669,14 @@ msgstr "[REDACTAT]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[REDACTAT: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " i "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha netejat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha definit un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "retira la invitació de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rebutjat la invitació"
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "s'ha desbandejat %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha deixat la sala"
|
||||
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
|
||||
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "s'ha fet quelcom desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
|
||||
@@ -868,178 +868,178 @@ msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "ha afegit el giny %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "ha eliminat el giny %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ha configurat el giny %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Esdeveniment desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "enviat un missatge…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "enviat un adhesiu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha convidat algú a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "retira una invitació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ha desbandejat un usuari"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ha definit el nom de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ha definit el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "ha creat la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "ha afegit un giny"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ha eliminat un giny"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ha configurat un giny"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "ha actualitzat l'estat"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "ha començat una enquesta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -669,14 +669,14 @@ msgstr "[REDACTAT]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[REDACTAT: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " i "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha netejat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha establit un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "retira la invitació de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rebutjat la invitació"
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "s'ha desbandejat %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha deixat la sala"
|
||||
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
|
||||
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
|
||||
@@ -868,178 +868,178 @@ msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "ha afegit el giny %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "ha eliminat el giny %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ha configurat el giny %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Esdeveniment desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "enviat un missatge…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "enviat un adhesiu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha convidat algú a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "retira una invitació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ha desbandejat un usuari"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ha establit el nom de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ha establit el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "ha creat la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "ha afegit un giny"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ha eliminat un giny"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ha configurat un giny"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "ha actualitzat l'estat"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "ha començat una enquesta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
135
po/cs/neochat.po
135
po/cs/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -664,21 +664,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 uživatel "
|
||||
msgstr[1] "%1 uživatelé "
|
||||
msgstr[2] "%1 uživatelů "
|
||||
msgstr[0] "%1 uživatel:"
|
||||
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
|
||||
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -729,7 +724,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -739,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -749,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -761,29 +756,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " a "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -794,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -804,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -814,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -829,12 +824,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -844,12 +839,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -869,177 +864,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "poslal(a) správu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "poslal(a) nálepku"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "vytvořil(a) místnost"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||
@@ -2762,10 +2757,9 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Přidat nový alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Načítá se náhled URL"
|
||||
msgstr "Náhledy URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2773,10 +2767,9 @@ msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Načítá se náhled URL"
|
||||
msgstr "Povolit náhledy URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3398,7 +3391,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit stav událostí"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
106
po/da/neochat.po
106
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -672,14 +672,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -763,29 +763,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " og "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -846,12 +846,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -871,180 +871,180 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
106
po/de/neochat.po
106
po/de/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -683,14 +683,14 @@ msgstr "[GELÖSCHT]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
|
||||
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "hat den Raum betreten"
|
||||
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "hat den Raum betreten"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -776,29 +776,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " und "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "hat einen Avatar festgelegt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "hat nichts geändert"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
|
||||
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
|
||||
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "hat den Raum verlassen"
|
||||
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
|
||||
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "hat eine Einladung angefragt"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "hat etwas Unbekanntes getan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
|
||||
@@ -885,104 +885,104 @@ msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "hat das Thema gelöscht"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "hat das Raumbild geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Ereignis"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -990,93 +990,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "hat den Raum verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
|
||||
|
||||
106
po/el/neochat.po
106
po/el/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -678,14 +678,14 @@ msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -771,29 +771,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " και "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ρύθμιση avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "δεν άλλαξε τίποτε"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
|
||||
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
|
||||
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "έκανε κάτι άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσα
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
|
||||
@@ -879,105 +879,105 @@ msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "καθάρισε το θέμα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γεγονός"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -985,93 +985,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -662,14 +662,14 @@ msgstr "[REDACTED]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[REDACTED: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 user: "
|
||||
msgstr[1] "%1 users: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "joined the room (repeated)"
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "joined the room (repeated)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "invited %1 to the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "joined the room"
|
||||
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "joined the room"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -753,29 +753,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "changed their display name to %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " and "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "cleared their avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "set an avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "updated their avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "changed nothing"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "withdrew %1's invitation"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "rejected the invitation"
|
||||
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "rejected the invitation"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "unbanned %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "self-unbanned"
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "self-unbanned"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "left the room"
|
||||
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "banned %1 from the room"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "banned %1 from the room: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "self-banned from the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "requested an invite"
|
||||
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "requested an invite"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "requested an invite with reason: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "made something unknown"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "cleared the room main alias"
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "cleared the room main alias"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "set the room main alias to: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "cleared the room name"
|
||||
@@ -861,177 +861,177 @@ msgstr "cleared the room name"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "set the room name to: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "cleared the topic"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "set the topic to: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "changed the room avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "activated End-to-End Encryption"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "upgraded the room to version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "created the room, version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "changed the power levels for this room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "changed the server access control lists for this room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "added %1 widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "removed %1 widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "configured %1 widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "updated %1 state"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "updated %1 state for %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Unknown event"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "sent a message"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "sent a sticker"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "re-invited someone to the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "invited someone to the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "changed their display name"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "withdrew a user's invitation"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "un-banned a user"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "put a user out of the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "banned a user from the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "set the room main alias"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "set the room name"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "set the topic"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "upgraded the room version"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "created the room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "added a widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "removed a widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "configured a widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "updated the state"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "started a poll"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
106
po/es/neochat.po
106
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -668,14 +668,14 @@ msgstr "[CORREGIDO]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[CORREGIDO: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 usuario: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuarios: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "se ha unido a la sala"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -759,29 +759,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " y "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha borrado su avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha definido un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha actualizado su avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "no ha cambiado nada"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "ha retirado la invitación de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rechazado la invitación"
|
||||
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "ha rechazado la invitación"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ha habilitado a %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha salido de la sala"
|
||||
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ha solicitado una invitación"
|
||||
@@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "ha solicitado una invitación"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "ha hecho algo desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
|
||||
@@ -867,177 +867,177 @@ msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "ha borrado el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "ha creado la sala, versión %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "ha añadido el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "ha eliminado el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ha configurado el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "ha enviado un mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "ha enviado una pegatina"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha invitado a alguien a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha cambiado su nombre visible"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "ha retirado la invitación de un usuario"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ha habilitado a un usuario"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "ha echado a un usuario de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ha definido el alias principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ha definido el nombre de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ha definido el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ha actualizado la versión de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "ha creado la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "ha añadido un widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ha eliminado un widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ha configurado un widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "ha iniciado una encuesta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
106
po/eu/neochat.po
106
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "gelara batu da"
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "gelara batu da"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -765,29 +765,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " eta "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "bere abatarra garbitu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ezarri abatar bat"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "bere abatarra eguneratu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ez da ezer aldatu"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "gonbidapena errefusatu du"
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "gonbidapena errefusatu du"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
|
||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "gela utzi du"
|
||||
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
|
||||
@@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
|
||||
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "gelako izena garbitu da"
|
||||
@@ -873,178 +873,178 @@ msgstr "gelako izena garbitu da"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "gaia garbitu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ezarri gai honetara: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "gelako abatarra aldatu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "trepeta %1 gehitu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "trepeta %1 kendu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 egoera eguneratu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Gertaera ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "mezua bat bidali du..."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "norbait gelara gonbidatu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "azaldutako bere izena aldatu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "gelaren izena ezarri du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "gaia ezarri du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "gela sortu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "trepeta bat gehitu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "trepeta bat kendu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "trepeta bat konfiguratu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "egoera eguneratu du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "inkesta bat hasi du"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||
|
||||
161
po/fi/neochat.po
161
po/fi/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -662,20 +662,15 @@ msgstr "[MUOKATTU]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[MUOKATTU: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " 1 käyttäjä "
|
||||
msgstr[1] " %1 käyttäjää "
|
||||
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
|
||||
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -726,7 +721,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
|
||||
@@ -736,7 +731,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "liittyi huoneeseen"
|
||||
@@ -746,7 +741,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -758,29 +753,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ja "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "tyhjensi avatarinsa"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "asetti avatarin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "päivitti avatarinsa"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -791,7 +786,7 @@ msgstr "ei muuttanut mitään"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "hylkäsi kutsun"
|
||||
@@ -801,7 +796,7 @@ msgstr "hylkäsi kutsun"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "perui itsensä eston"
|
||||
@@ -811,7 +806,7 @@ msgstr "perui itsensä eston"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "poistui huoneesta"
|
||||
@@ -826,12 +821,12 @@ msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "pyysi kutsua"
|
||||
@@ -841,12 +836,12 @@ msgstr "pyysi kutsua"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "pyysi kutsua, koska: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "teki jotakin tuntematonta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
|
||||
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
|
||||
@@ -866,178 +861,178 @@ msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "tyhjensi aiheen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "asetti aiheeksi %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "loi huoneen, versio %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "lisäsi %1-sovelman"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "poisti %1-sovelman"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "päivitti %1-tilansa"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Tuntematon tapahtuma"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "lähetti viestin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "vaihtoi näyttönimeään"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "perui käyttäjän kutsun"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "perui käyttäjän eston"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "poisti henkilön huoneesta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "esti käyttäjän huoneesta"
|
||||
|
||||
# Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.)
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "asetti huoneen pääaliaksen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "asetti huoneen nimen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "asetti aiheen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "päivitti huoneen version"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "loi huoneen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "lisäsi sovelman"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "poisti sovelman"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "määritti sovelman"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "päivitti tilan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "aloitti kyselyn"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
|
||||
@@ -2781,35 +2776,30 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Lisää uusi alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
||||
msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3133,11 +3123,10 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3424,10 +3413,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Näytä poistetut viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat"
|
||||
msgstr "Näytä tilatapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3684,10 +3672,9 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
110
po/fr/neochat.po
110
po/fr/neochat.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 14:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 19:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr[1] " %1 fois "
|
||||
msgctxt "n users"
|
||||
msgid " %1 user "
|
||||
msgid_plural " %1 users "
|
||||
msgstr[0] " utilisateur %1 "
|
||||
msgstr[0] " utilisateur %1 "
|
||||
msgstr[1] " %1 utilisateurs "
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
|
||||
@@ -669,14 +669,14 @@ msgstr "[RÉDIGÉ]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
|
||||
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr " : %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "a rejoint le salon (répété)"
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "a rejoint le salon (répété)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 invité dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "a rejoint le salon"
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "a rejoint le salon"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr " : %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "a effacé leur avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "Définir un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "a mis à jour leur avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ne rien modifier"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "a retiré l'invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "Invitation rejetée"
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Invitation rejetée"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ré-intégré %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "Auto-banni"
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Auto-banni"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "quitté le salon"
|
||||
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "a banni %1 du salon"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "auto-banni du salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "Nécessite une invitation."
|
||||
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "Nécessite une invitation."
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "nom du salon effacé"
|
||||
@@ -868,177 +868,177 @@ msgstr "nom du salon effacé"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "effacé le sujet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "définir le sujet à : %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "L'avatar du salon changé"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "a créé le salon en version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "composant graphique %1 ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "composant graphique %1 supprimé"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "composant graphique %1 configuré"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "État mis à jour de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Évènement inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Envoyer un message"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "a envoyé un autocollant"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "a ré-invité une personne dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "a invité une personne dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "a modifié leur nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ré-intégré un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "a expulsé un utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "a banni un utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "a défini l'alias principal du salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "définir le nom du salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "définir le sujet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "a mis à jour la version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "a créé le salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "composant graphique ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "composant graphique supprimé"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "composant graphique configuré"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "État mis à jour"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "a démarré un vote"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||
|
||||
106
po/hu/neochat.po
106
po/hu/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -746,14 +746,14 @@ msgstr "[KITAKARVA]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[KITAKARVA: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "csatlakozott a szobához"
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -837,29 +837,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " és "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "törölte a profilképét"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "beállított egy profilképet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "frissítette a profilképét"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "elutasította a meghívást"
|
||||
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "elutasította a meghívást"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "feloldotta %1 tiltását"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "feloldotta a saját tiltását"
|
||||
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "feloldotta a saját tiltását"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "elhagyta a szobát"
|
||||
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "elutasított egy meghívást"
|
||||
@@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "elutasított egy meghívást"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "elutasított egy meghívást"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "valami ismeretlent csinált"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "törölte a szoba nevét"
|
||||
@@ -947,104 +947,104 @@ msgstr "törölte a szoba nevét"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "törölte a témát"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "beállította a témát erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Ismeretlen esemény"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Üzenet küldése"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -1052,88 +1052,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "feloldotta %1 tiltását"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "beállította a témát erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "elhagyta a szobát"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "Üzenet szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
637
po/ia/neochat.po
637
po/ia/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
106
po/id/neochat.po
106
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "[DIHAPUS]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[DIHAPUS: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 pengguna"
|
||||
msgstr[1] "%1 pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "bergabung ke ruangan ini"
|
||||
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -769,29 +769,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " dan "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "menghapus avatarnya"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "menetapkan sebuah avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "memperbarui avatarnya"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "tidak mengubah apa pun"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "membatalkan undangannya %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "menolak undangannya"
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "menolak undangannya"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "menghilangkan cekalannya %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "keluar dari ruangan ini"
|
||||
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "mencekal %1 dari ruangan"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "meminta sebuah undangan"
|
||||
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "meminta sebuah undangan"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
|
||||
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "menghapus nama ruangan ini"
|
||||
@@ -877,177 +877,177 @@ msgstr "menghapus nama ruangan ini"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "menghapus topiknya"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "menetapkan topiknya ke: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "membuat ruangan ini, versi %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "menambahkan widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "menghapus widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "mengatur widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "memperbarui status %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "memperbarui status %1 untuk %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "mengirim pesan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "mengirim stiker"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "mengubah nama tampilannya"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "menetapkan topiknya"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "membuat ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "menambahkan widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "menghapus widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "mengatur widget"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "memperbarui keadaan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "memulai pemungutan suara"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||
|
||||
106
po/ie/neochat.po
106
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -711,14 +711,14 @@ msgstr "[CENSURAT]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[CENSURAT: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr "'%1'"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "Adheret"
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Adheret"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "invitat %1 al chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "adheret al chamber"
|
||||
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "adheret al chamber"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -804,29 +804,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "Avatar:"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "assignat un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "Actualisat"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "refusat li invitation"
|
||||
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "refusat li invitation"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "debannit %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "self-debannit"
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "self-debannit"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "forlassat li chambre"
|
||||
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "Obtenente %1 de %2…"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "demandat un invitation"
|
||||
@@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "demandat un invitation"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "demandat un invitation"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "ínconosset"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
@@ -913,183 +913,183 @@ msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "vacuat li tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "Sin tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "Avatar:"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "Fine de vive"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "Nov version: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "Version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "actualisat %1 statu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "actualisat %1 statu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Ínconosset eveniment"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "invitat %1 al chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "debannit %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites the user to this room"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "Sin tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "Nov version: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "forlassat li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "actualisat %1 statu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||
|
||||
154
po/it/neochat.po
154
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -666,20 +666,15 @@ msgstr "[REDATTO]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[REDATTO: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " %1 utente "
|
||||
msgstr[1] " %1 utenti "
|
||||
msgstr[0] "1 utente: "
|
||||
msgstr[1] "%1 utenti: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -730,7 +725,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
|
||||
@@ -740,7 +735,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "è entrato nella stanza"
|
||||
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -762,29 +757,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha cancellato il suo avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha impostato un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "nessuna modifica"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rifiutato l'invito"
|
||||
@@ -805,7 +800,7 @@ msgstr "ha rifiutato l'invito"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ha rimosso il bando per %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
|
||||
@@ -815,7 +810,7 @@ msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha abbandonato la stanza"
|
||||
@@ -830,12 +825,12 @@ msgstr "ha bandito %1 dalla stanza"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "auto-bandito dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ha richiesto un invito"
|
||||
@@ -845,12 +840,12 @@ msgstr "ha richiesto un invito"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
|
||||
@@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
|
||||
@@ -870,177 +865,177 @@ msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "ha cancellato l'argomento"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "aggiunto %1 oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "rimosso %1 oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "configurato %1 oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "ha inviato un messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "ha inviato un adesivo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "ha ritirato l'invito di utente"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ha rimosso il bando per un utente"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "ha espulso un utente dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "ha bandito un utente dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ha impostato il nome della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ha impostato l'argomento"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ha aggiornato la versione della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "ha creato la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "ha aggiunto un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ha rimosso un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ha configurato un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "ha aggiornato lo stato"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "ha avviato un sondaggio"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||
@@ -2803,35 +2798,35 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
|
||||
msgstr "Anteprime URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri "
|
||||
"della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
|
||||
msgstr "Abilita le anteprime degli URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 è già in questa stanza."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa "
|
||||
"stanza virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 è già in questa stanza."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in "
|
||||
"questa stanza virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3460,10 +3455,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Mostra i messaggi eliminati"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar"
|
||||
msgstr "Mostra gli eventi di stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
106
po/ja/neochat.po
106
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -659,14 +659,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -750,29 +750,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -858,177 +858,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
106
po/ka/neochat.po
106
po/ka/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 04:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -664,14 +664,14 @@ msgstr "[ჩასწორებული]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
|
||||
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "შეუერთდა ოთახს"
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -755,29 +755,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " და "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ავატარის დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "განაახლა თავისი ავატარი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "არაფერი შეცვლილა"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "უარი მოსაწვევზე"
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "უარი მოსაწვევზე"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ბანი მოხსნილია %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "თვით-განბლოკილი"
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "თვით-განბლოკილი"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "გავდა ოთახიდან"
|
||||
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
|
||||
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "რაღაც უცნობი ქნა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია"
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გ
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
|
||||
@@ -863,177 +863,177 @@ msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "გაასუფთავა სათაური"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "თემა დააყენა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "უცნობი მოვლენა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "გააგზავნა შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "სტიკერი გაგზავნილია"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "მოიწვია ოთახში"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "თემა დააყენა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "შექმნა ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "დაამატა ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "წაშალა ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "მოირგო ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "განაახლა მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "დაიწყო გამოკითხვა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||
|
||||
106
po/ko/neochat.po
106
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "[검열됨]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[검열됨: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에 입장함"
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -825,29 +825,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " 및 "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "님이 아바타를 지움"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "님이 아바타를 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "님이 초대를 거절함"
|
||||
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "님이 초대를 거절함"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 떠남"
|
||||
@@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "님이 초대를 요청함"
|
||||
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "님이 초대를 요청함"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "님이 초대를 요청함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
|
||||
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
|
||||
@@ -935,105 +935,105 @@ msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "알 수 없는 이벤트"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "메시지 보내기…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -1041,93 +1041,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "님이 대화방을 떠남"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
106
po/lt/neochat.po
106
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -758,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -866,177 +866,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
106
po/nl/neochat.po
106
po/nl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
@@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "[GEREDIGEERD]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 gebruiker: "
|
||||
msgstr[1] "%1 gebruikers: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 uitgenodigd naar de room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "doet mee met de room"
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "doet mee met de room"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -754,29 +754,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " en "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "hebben een avatar ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "niet gewijzigd"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "de uitnodiging afgewezen"
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "de uitnodiging afgewezen"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
|
||||
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "heeft de room verlaten"
|
||||
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "%1 verbannen uit de room"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 verbannen uit de room: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "zelf verbannen uit de room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "om een uitnodiging verzocht"
|
||||
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "om een uitnodiging verzocht"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "iets onbekend gemaakt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "hoofdalias van de room gewist"
|
||||
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "hoofdalias van de room gewist"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "naam van de room gewist"
|
||||
@@ -862,177 +862,177 @@ msgstr "naam van de room gewist"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "naam van de room ingesteld op: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "het onderwerp gewist"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "het onderwerp instellen op: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "de room aangemaakt, versie %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 widget toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 widget verwijderd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 widget geconfigureerd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 status bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Onbekende gebeurtenis"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "verzend een bericht"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "verzend een sticker"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "naam van de room ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "het onderwerp ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "heeft de room aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "heeft een widget toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "heeft een widget verwijderd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "heeft een widget geconfigureerd"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "heeft de status bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||
|
||||
134
po/nn/neochat.po
134
po/nn/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
@@ -667,14 +667,14 @@ msgstr "[TREKT TILBAKE]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
|
||||
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "inviterte %1 til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "kom inn i rommet"
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "kom inn i rommet"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -758,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "endra visingsnamn til %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " og "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "fjerna avataren"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "valde ein avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "bytte avataren sin"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "avviste invitasjonen"
|
||||
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "avviste invitasjonen"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "oppheva utestenging av %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "utestengde seg sjølv"
|
||||
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "utestengde seg sjølv"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "forlét rommet"
|
||||
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "gjorde noko ukjend"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "fjerna romnamnet"
|
||||
@@ -866,177 +866,177 @@ msgstr "fjerna romnamnet"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "tømte emnefeltet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "bytte emnet til: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "bytte ut romavataren"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Ukjend hending"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:85
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:550
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Vedlegg:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:539
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:547
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:61
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " (edited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:194
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
@@ -2492,42 +2492,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Set opp rommet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:183
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept this invitation?"
|
||||
msgstr "Vil du godta invitasjonen?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:187
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Avvis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:287
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Vel lokal fil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:312
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Utklippstavle-bilete"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:364
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:389
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:414
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:420
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:446
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -2535,12 +2535,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 skriv"
|
||||
msgstr[1] "%2 skriv"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:517
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:529
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reager"
|
||||
|
||||
106
po/pa/neochat.po
106
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -731,14 +731,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -822,29 +822,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ਅਤੇ "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
|
||||
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
||||
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
|
||||
@@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
@@ -932,104 +932,104 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -1037,88 +1037,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
152
po/pl/neochat.po
152
po/pl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 09:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 09:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -666,21 +666,16 @@ msgstr "[ZREDAGOWANO]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " %1 użytkownik "
|
||||
msgstr[1] " %1 użytkowników "
|
||||
msgstr[2] " %1 użytkowników "
|
||||
msgstr[0] "1 użytkownik: "
|
||||
msgstr[1] "%1 użytkowników: "
|
||||
msgstr[2] "%1 użytkowników: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -731,7 +726,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
|
||||
@@ -741,7 +736,7 @@ msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "dołączył(a) do pokoju"
|
||||
@@ -751,7 +746,7 @@ msgstr "dołączył(a) do pokoju"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -763,29 +758,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " i "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "wyczyścił(a) swój awatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ustawił(a) awatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "zmienił(a) swój awatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "nie zmienił niczego"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
|
||||
@@ -806,7 +801,7 @@ msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "odbanował(a) %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "samo-odbanowany"
|
||||
@@ -816,7 +811,7 @@ msgstr "samo-odbanowany"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "opuścił(a) pokój"
|
||||
@@ -831,12 +826,12 @@ msgstr "zbanował %1 w tym pokoju"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "samozbanowany(a) z pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "zażądaj zaproszenia"
|
||||
@@ -846,12 +841,12 @@ msgstr "zażądaj zaproszenia"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "zrobił(a) coś nieznanego"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
|
||||
@@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
|
||||
@@ -871,177 +866,177 @@ msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "wyczyścił(a) temat"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ustawił(a) temat na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "dodał %1 element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "usunął %1 element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ustawił %1 element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "zaktualizował(a) stan %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Nieznane wydarzenie"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "wysłał(a) wiadomość"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "wysłał(a) naklejkę"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "odbanował(a) użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ustawił(a) temat"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "utworzył(a) pokój"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "dodał(a) element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "usunął(ęła) element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ustawił(a) element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "uaktualnił(a) stan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
||||
@@ -2796,35 +2791,29 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
|
||||
msgstr "Podglądy adresów URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
|
||||
msgstr "Włącz podglądy adresów URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju."
|
||||
msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju."
|
||||
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3445,10 +3434,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Pokaż usunięte wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów"
|
||||
msgstr "Pokaż stany zdarzeń"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
106
po/pt/neochat.po
106
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "[REDIGIDO]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[REDIGIDO: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " %1 utilizador "
|
||||
msgstr[1] " %1 utilizadores "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "convidou o %1 para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "juntou-se à sala"
|
||||
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "juntou-se à sala"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -766,29 +766,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " e"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "limpou o seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "definiu um avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "actualizou o seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "não mudou nada"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "retirou o convite de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "rejeitou o convite"
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "readmitiu o %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "readmitiu-se a si próprio"
|
||||
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "readmitiu-se a si próprio"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "saiu da sala"
|
||||
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "expulsou o %1 da sala"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "solicitou um convite"
|
||||
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "solicitou um convite pela razão: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "tornou alguém desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "limpou o nome principal da sala"
|
||||
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "limpou o nome principal da sala"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "limpou o nome da sala"
|
||||
@@ -874,177 +874,177 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "mudou o nome da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "limpou o tópico"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "mudou o tópico para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "mudou o avatar da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "actualizou a sala para a versão %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "criou a sala na versão %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "adicionou o elemento %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "removeu o elemento %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "configurou o elemento %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "actualizou o estado de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "enviou uma mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "enviou um autocolante"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "convidou alguém para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "mudou o seu nome visível"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "readmitiu um utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "mudou o nome principal da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "mudou o nome da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "mudou o tópico"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "actualizou a versão da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "criou a sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "adicionou um elemento"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "removeu um elemento"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "configurou um elemento"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "actualizou o estado"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "iniciou uma sondagem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -749,14 +749,14 @@ msgstr "[CENSURADO]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[CENSURADO: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "entrou na sala (novamente)"
|
||||
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "entrou na sala (novamente)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "entrou na sala"
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "entrou na sala"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -842,29 +842,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "limpou seu ícone de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "definir um ícone de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "cancelou o convite de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "rejeitou o convite"
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 teve seu ban removido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "removeu seu próprio ban"
|
||||
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "removeu seu próprio ban"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "saiu da sala"
|
||||
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "baniu %1 da sala: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "solicitou um convite"
|
||||
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "solicitou um convite"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "fez algo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "limpou o apelido principal da sala"
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "limpou o apelido principal da sala"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "limpou o nome da sala"
|
||||
@@ -952,104 +952,104 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "limpou o assunto da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "alterou o ícone da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "criou a sala, versão %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "adicionou widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "removeu widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "configurou widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "atualizou o estado %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -1057,93 +1057,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "cancelou o convite de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 teve seu ban removido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "saiu da sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "adicionou widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "removeu widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "configurou widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "atualizou o estado %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
106
po/ru/neochat.po
106
po/ru/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
|
||||
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "вошёл в комнату"
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "вошёл в комнату"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -779,29 +779,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " и "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "выбрал(а) изображение пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ничего не поменял(а)"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "отклонил(а) приглашение"
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "отклонил(а) приглашение"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "разблокировал(а) %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "разблокировал(а) себя"
|
||||
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "разблокировал(а) себя"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "покинул(а) комнату"
|
||||
@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "запросил(а) приглашение"
|
||||
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "запросил(а) приглашение"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "запросил(а) приглашение"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "убрал(а) имя комнаты"
|
||||
@@ -888,104 +888,104 @@ msgstr "убрал(а) имя комнаты"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "убрал(а) тему"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "создал(а) комнату версии %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "настроил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "изменил(а) свойство %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Неизвестное событие"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -993,93 +993,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "разблокировал(а) %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "покинул(а) комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "настроил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "изменил(а) свойство %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||
|
||||
106
po/sk/neochat.po
106
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "[REVIDOVANÉ]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "sa pripojil k miestnosti"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -847,29 +847,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " a "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "vymazali svojho avatara"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "nastavil avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "aktualizovali avatara"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "odmietol pozvanie"
|
||||
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "opustil miestnosť"
|
||||
@@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "odmietol pozvanie"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "urobil niečo neznáme"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "vyčistil názov miestnosti"
|
||||
@@ -958,104 +958,104 @@ msgstr "vyčistil názov miestnosti"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "vyčistil tému"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "nastavil tému na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "zmenil avatara miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "aktualizoval %1 stav"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Neznáma udalosť"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Odoslať správu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -1063,88 +1063,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "nastavil tému na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "opustil miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "aktualizoval %1 stav"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
112
po/sl/neochat.po
112
po/sl/neochat.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 12:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: "
|
||||
msgstr[2] "%1 uporabniki: "
|
||||
msgstr[3] "%1 uporabnikov: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
|
||||
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi"
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -762,29 +762,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " in "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "je očistil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "nastavi avatarja"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "nič ni spremenjenega"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "zavrnil povabilo"
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "zavrnil povabilo"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "brez prepovedi %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "sama rešena prepovedi"
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "sama rešena prepovedi"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "je zapustil sobo"
|
||||
@@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo"
|
||||
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "je zahteval povabilo"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "je obrisal ime sobe"
|
||||
@@ -870,177 +870,177 @@ msgstr "je obrisal ime sobe"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "je očistil temo debate"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil temo debate na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "je spremenil avatar sobe"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "dodan gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "odstranjen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "nastavljen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Neznan dogodek"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "je poslal sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "je poslal nalepko"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "je povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "je nastavil temo debate"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "je nadgradil različico sobe"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "je dodaj gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "je odstranil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "je nastavil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "je začel glasovanje"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
||||
|
||||
106
po/sv/neochat.po
106
po/sv/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -748,14 +748,14 @@ msgstr "[ÄNDRAD]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
|
||||
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "gick med i rummet"
|
||||
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "gick med i rummet"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -841,29 +841,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " och "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "tog bort sin avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "tilldela en avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "uppdaterade sin avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "nekade till inbjudan"
|
||||
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "nekade till inbjudan"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "lämnade rummet"
|
||||
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "frågade efter en inbjudan"
|
||||
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "frågade efter en inbjudan"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "frågade efter en inbjudan"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "gjorde någonting okänt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "tog bort rummets huvudalias"
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "tog bort rummets huvudalias"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "tog bort rummets namn"
|
||||
@@ -951,104 +951,104 @@ msgstr "tog bort rummets namn"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "tog bort ämnet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "ändrade rummets avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "skapade rummet, version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Okänd händelse"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Skicka ett meddelande…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -1056,93 +1056,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "lämnade rummet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
|
||||
|
||||
158
po/ta/neochat.po
158
po/ta/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:34+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 12:39+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -338,12 +338,10 @@ msgid "Joins the given room"
|
||||
msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
|
||||
#| msgid "Joining room %1."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Knocking room <roomname>."
|
||||
msgid "Knocking room %1."
|
||||
msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்."
|
||||
msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:242
|
||||
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
|
||||
@@ -668,20 +666,15 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " %1 பயனர் "
|
||||
msgstr[1] " %1 பயனர்கள் "
|
||||
msgstr[0] "1 பயனர்: "
|
||||
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -732,7 +725,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
|
||||
@@ -742,7 +735,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபட
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
|
||||
@@ -752,7 +745,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -764,29 +757,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " மற்றும் "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -797,7 +790,7 @@ msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
|
||||
@@ -807,7 +800,7 @@ msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
|
||||
@@ -817,7 +810,7 @@ msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கின
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
|
||||
@@ -832,12 +825,12 @@ msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து த
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
|
||||
@@ -847,12 +840,12 @@ msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
@@ -862,7 +855,7 @@ msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்ப
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
@@ -872,177 +865,177 @@ msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கி
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
@@ -2778,35 +2771,29 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "புதிய மாற்றுப்பெயரைச் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அரங்கிலுள்ளோருக்கு இயல்பிருப்பாக முகவரி முன்னோட்டத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்."
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக இயக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்."
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3419,10 +3406,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
|
||||
msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -781,29 +781,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -864,12 +864,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -889,183 +889,183 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?>
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
|
||||
<!ENTITY % English "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % Turkish "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
<!--
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
|
||||
@@ -9,77 +9,114 @@ SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
|
||||
|
||||
<refentry lang="&language;">
|
||||
<refentryinfo>
|
||||
<title>NeoChat User's Manual</title>
|
||||
<author><firstname>Carl</firstname><surname>Schwan</surname>
|
||||
<contrib>NeoChat man page.</contrib>
|
||||
<email>carl@carlschwan.eu</email></author>
|
||||
<date>2022-11-01</date>
|
||||
<releaseinfo>22.09</releaseinfo>
|
||||
<productname>NeoChat</productname>
|
||||
<title
|
||||
>NeoChat Kullanıcı Kılavuzu</title>
|
||||
<author
|
||||
><firstname
|
||||
>Carl</firstname
|
||||
><surname
|
||||
>Schwan</surname
|
||||
> <contrib
|
||||
>NeoChat man page.</contrib
|
||||
> <email
|
||||
>carl@carlschwan.eu</email
|
||||
></author>
|
||||
<date
|
||||
>2022-11-01</date>
|
||||
<releaseinfo
|
||||
>22.09</releaseinfo>
|
||||
<productname
|
||||
>NeoChat</productname>
|
||||
</refentryinfo>
|
||||
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>
|
||||
<command>neochat</command>
|
||||
<command
|
||||
>neochat</command>
|
||||
</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
<manvolnum
|
||||
>1</manvolnum>
|
||||
</refmeta>
|
||||
|
||||
<refnamediv>
|
||||
<refname>neochat</refname>
|
||||
<refpurpose>Client for interacting with the matrix messaging protocol</refpurpose>
|
||||
<refname
|
||||
>neochat</refname>
|
||||
<refpurpose
|
||||
>Matrix iletileşme protokolü ile etkileşim için istemci</refpurpose>
|
||||
</refnamediv>
|
||||
<!-- body begins here -->
|
||||
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>neochat</command>
|
||||
<arg choice="opt"><replaceable>URI</replaceable></arg>
|
||||
</cmdsynopsis>
|
||||
<cmdsynopsis
|
||||
><command
|
||||
>neochat</command
|
||||
> <arg choice="opt"
|
||||
><replaceable
|
||||
>URI</replaceable
|
||||
></arg
|
||||
> </cmdsynopsis>
|
||||
</refsynopsisdiv>
|
||||
|
||||
|
||||
<refsect1 id="description">
|
||||
<title>Description</title>
|
||||
<para>
|
||||
<command>neochat</command> is a chat application for the matrix protocol
|
||||
that work on both desktop and mobile.
|
||||
</para>
|
||||
<title
|
||||
>Açıklama</title>
|
||||
<para
|
||||
><command
|
||||
>neochat</command
|
||||
>, Matrix protokolü için hem masaüstünde hem de taşınabilir aygıtlarda çalışan bir sohbet uygulamasıdır. </para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="options"><title>Options</title>
|
||||
<refsect1 id="options"
|
||||
><title
|
||||
>Seçenekler</title>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>URI</option></term>
|
||||
<term
|
||||
><option
|
||||
>URI</option
|
||||
></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The matrix uri for an user or a room. e.g matrix:u/user:example.org and
|
||||
matrix:r/root:example.org. This will makes NeoChat try to open the given
|
||||
room or conversation.
|
||||
</para>
|
||||
<para
|
||||
>Bir kullanıcı veya oda için matrix URI'si; örneğin, matrix:u/kullanıcı:örnek.org ve matrix:r/kök:örnek.org. Bu, NeoChat'in verilen odayı veya konuşmayı açmayı denemesini sağlar. </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="bug">
|
||||
<title>Reporting bugs</title>
|
||||
<para>You can report bugs and feature requests at <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General</ulink></para>
|
||||
<title
|
||||
>Hata Bildirme</title>
|
||||
<para
|
||||
>Hataları veya özellik isteklerini <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General"
|
||||
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General</ulink
|
||||
> bağlantısından bildirebilirsiniz</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1>
|
||||
<title>See Also</title>
|
||||
<title
|
||||
>Ayrıca</title>
|
||||
<simplelist>
|
||||
<member>
|
||||
A list of frequently asked questions about Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/">https://matrix.org/faq/</ulink>
|
||||
</member>
|
||||
<member>kf5options(7)</member>
|
||||
<member>qt5options(7)</member>
|
||||
<member
|
||||
>Matrix üzerine sıkça sorulan soruların bir listesi: <ulink url="https://matrix.org/faq/"
|
||||
>https://matrix.org/faq/</ulink
|
||||
> </member>
|
||||
<member
|
||||
>kf5options(7)</member>
|
||||
<member
|
||||
>qt5options(7)</member>
|
||||
</simplelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="copyright"><title>Copyright</title>
|
||||
<para>Copyright © 2020-2022 Tobias Fella </para>
|
||||
<para>Copyright © 2020-2022 Carl Schwan </para>
|
||||
<para>License: GNU General Public Version 3 or later <<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink>></para>
|
||||
<refsect1 id="copyright"
|
||||
><title
|
||||
>Telif Hakkı</title>
|
||||
<para
|
||||
>Telif hakkı © 2020-2022 Tobias Fella </para>
|
||||
<para
|
||||
>Telif hakkı © 2020-2022 Carl Schwan </para>
|
||||
<para
|
||||
>Lisans: GNU Genel Kamu Lisansa, 3. sürüm veya sonrası <<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
|
||||
>></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
106
po/tr/neochat.po
106
po/tr/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -664,14 +664,14 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
|
||||
msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1, odaya davet edildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "odaya katıldı"
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "odaya katıldı"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -755,29 +755,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ve "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "avatarını sildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "bir avatar koydu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "avatarını güncelledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "bir şey değiştirmedi"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "daveti reddetti"
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "daveti reddetti"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "odadan çıktı"
|
||||
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "kendini yasakladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "bir davet istedi"
|
||||
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "bir davet istedi"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "oda ana armasını sildi"
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "oda ana armasını sildi"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "oda adını sildi"
|
||||
@@ -863,177 +863,177 @@ msgstr "oda adını sildi"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "konuyu sildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 araç takımını ekledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 araç takımını kaldırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 durumunu güncelledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen olay"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "bir ileti gönderdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "birisini odaya davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ekran adını değiştirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "oda ana armasını ayarladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "oda adını ayarladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "konuyu ayarladı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "oda sürümünü yükseltti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "odayı oluşturdu"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "bir araç takımı ekledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "durumu güncelledi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "bir anket başlattı"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||
|
||||
106
po/uk/neochat.po
106
po/uk/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "[ЗМІНЕНО]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
|
||||
msgstr[2] "%1 користувачів: "
|
||||
msgstr[3] "%1 користувач: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "запрошено %1 до кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "долучається до кімнати"
|
||||
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "долучається до кімнати"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -769,29 +769,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " і "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "вилучено свій аватар"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "встановлено аватар"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "оновлено свій аватар"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "нічого не змінено"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "відкликано запрошення %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "відкинуто запрошення"
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "відкинуто запрошення"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "розблоковано %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "саморозблоковується"
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "саморозблоковується"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "полишає кімнату"
|
||||
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "заблоковано %1 у кімнаті"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "самозаблоковується у кімнаті"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
|
||||
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "виконано щось невідоме"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати"
|
||||
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "вилучено основний варіант назви кімнат
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "вилучено назву кімнати"
|
||||
@@ -877,177 +877,177 @@ msgstr "вилучено назву кімнати"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "встановлено назву кімнати: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "вилучено тему"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "встановлено тему: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "змінено аватар кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "активовано наскрізне шифрування"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "оновлено версію кімнати до %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "створено кімнату, версія %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "додано віджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "вилучено віджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "налаштовано віджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "оновлено стан %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "оновлено стан %1 для %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Невідома подія"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "надіслав повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "надіслати наліпку"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "повторно запросив когось до кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "запросив когось до кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "змінив власне показане ім'я"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "відкликав запрошення користувача"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "розблокував користувача"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "викинув користувача з кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "заблокував користувача у кімнаті"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "встановив основний варіант назви кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "встановив назву кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "встановив тему"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "оновив версію кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "створив кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "додав віджет"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "вилучив віджет"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "налаштував віджет"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "оновив стан"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "почав голосування"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 24924\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 41945\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -666,13 +666,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ":%1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "加入了聊天室 (多次)"
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "加入了聊天室 (多次)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "加入了聊天室"
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "加入了聊天室"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ":%1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -756,29 +756,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "将显示名称更改为 %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " 和 "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "清除了头像"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "设置头像"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "更新了头像"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "未更改任何属性"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "退回 %1 的邀请"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "拒绝邀请"
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "拒绝邀请"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "取消封禁 %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "自取消封禁"
|
||||
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "自取消封禁"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "离开聊天室"
|
||||
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "希望能被邀请"
|
||||
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "希望能被邀请"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "清除了聊天室主别名"
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "清除了聊天室主别名"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "设置聊天室主别名为: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "清除了聊天室名称"
|
||||
@@ -864,177 +864,177 @@ msgstr "清除了聊天室名称"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "清除了话题"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "将话题设置为: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "更改了聊天室头像"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "激活了端到端加密"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "更新了 %1 的状态"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "未知事件"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1176,10 +1176,9 @@ msgstr "创建聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "聊天室和私聊"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1754,10 +1753,9 @@ msgstr "编辑用户权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "成员"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
|
||||
@@ -1820,10 +1818,9 @@ msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "解禁此用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "编辑用户权力等级"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2707,11 +2704,9 @@ msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "聊天室 ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "将地址复制到剪贴板"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3383,10 +3378,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "显示已被删除的消息"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "显示头像更新事件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3782,9 +3776,3 @@ msgstr "显示"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logout"
|
||||
#~ msgstr "退出登录"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rooms"
|
||||
#~ msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -663,13 +663,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -753,29 +753,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -861,177 +861,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -605,6 +605,11 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
|
||||
|
||||
if (role == SpecialMarksRole) {
|
||||
if (isPending) {
|
||||
// A pending event with an m.new_content key will be merged into the
|
||||
// original event so don't show.
|
||||
if (evt.contentJson().contains("m.new_content")) {
|
||||
return EventStatus::Hidden;
|
||||
}
|
||||
return pendingIt->deliveryStatus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -468,7 +468,7 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
|
||||
fileCaption = e.plainBody() + " | " + fileCaption;
|
||||
}
|
||||
textHandler.setData(fileCaption);
|
||||
return !fileCaption.isEmpty() ? textHandler.handleRecievePlainText() : i18n("a file");
|
||||
return !fileCaption.isEmpty() ? textHandler.handleRecievePlainText(Qt::PlainText, stripNewlines) : i18n("a file");
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString body;
|
||||
@@ -604,8 +604,12 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
|
||||
[](const RoomNameEvent &e) {
|
||||
return (e.name().isEmpty()) ? i18n("cleared the room name") : i18n("set the room name to: %1", e.name().toHtmlEscaped());
|
||||
},
|
||||
[prettyPrint](const RoomTopicEvent &e) {
|
||||
return (e.topic().isEmpty()) ? i18n("cleared the topic") : i18n("set the topic to: %1", prettyPrint ? Quotient::prettyPrint(e.topic()) : e.topic());
|
||||
[prettyPrint, stripNewlines](const RoomTopicEvent &e) {
|
||||
return (e.topic().isEmpty()) ? i18n("cleared the topic")
|
||||
: i18n("set the topic to: %1",
|
||||
prettyPrint ? Quotient::prettyPrint(e.topic())
|
||||
: stripNewlines ? e.topic().replace(u'\n', u' ')
|
||||
: e.topic());
|
||||
},
|
||||
[](const RoomAvatarEvent &) {
|
||||
return i18n("changed the room avatar");
|
||||
|
||||
@@ -151,12 +151,6 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
|
||||
// Strip mx-reply if present.
|
||||
m_dataBuffer.remove(TextRegex::removeRichReply);
|
||||
|
||||
if (stripNewlines) {
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br>"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(u'\n', QStringLiteral(" "));
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Escaping then unescaping allows < and > to be maintained in a plain text string
|
||||
// otherwise markdownToHTML will strip what it thinks is a bad html tag entirely.
|
||||
if (inputFormat == Qt::PlainText) {
|
||||
@@ -169,6 +163,14 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
|
||||
*/
|
||||
m_dataBuffer = markdownToHTML(m_dataBuffer);
|
||||
|
||||
if (stripNewlines) {
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br>\n"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br>"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />\n"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(u'\n', QStringLiteral(" "));
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Strip all tags/attributes except code blocks which will be escaped.
|
||||
QString outputString;
|
||||
nextTokenType();
|
||||
@@ -193,6 +195,7 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
|
||||
outputString = unescapeHtml(outputString);
|
||||
}
|
||||
|
||||
outputString = outputString.trimmed();
|
||||
return outputString;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -307,12 +310,13 @@ QString TextHandler::cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagStrin
|
||||
|
||||
if (isAllowedAttribute(tag, getAttributeType(nextAttribute))) {
|
||||
if (tag == QStringLiteral("img") && getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("src")) {
|
||||
QString attributeData = getAttributeData(nextAttribute).remove(u'"');
|
||||
QString attributeData = TextRegex::attributeData.match(getAttributeData(nextAttribute)).captured(1);
|
||||
if (isAllowedLink(attributeData, true)) {
|
||||
outputString.append(u' ' + nextAttribute);
|
||||
}
|
||||
} else if (tag == u'a' && getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("href")) {
|
||||
if (isAllowedLink(getAttributeData(nextAttribute).remove(u'"'))) {
|
||||
QString attributeData = TextRegex::attributeData.match(getAttributeData(nextAttribute)).captured(1);
|
||||
if (isAllowedLink(attributeData)) {
|
||||
outputString.append(u' ' + nextAttribute);
|
||||
}
|
||||
} else if (tag == QStringLiteral("code") && getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("class")) {
|
||||
@@ -370,6 +374,7 @@ QString TextHandler::unescapeHtml(QString stringIn)
|
||||
stringIn.replace(QStringLiteral("<"), QStringLiteral("<"));
|
||||
stringIn.replace(QStringLiteral(">"), QStringLiteral(">"));
|
||||
stringIn.replace(QStringLiteral("&"), QStringLiteral("&"));
|
||||
stringIn.replace(QStringLiteral("""), QStringLiteral("\""));
|
||||
return stringIn;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -13,6 +13,7 @@
|
||||
namespace TextRegex
|
||||
{
|
||||
static const QRegularExpression endTagType{QStringLiteral("(>| )")};
|
||||
static const QRegularExpression attributeData{QStringLiteral("['\"](.*?)['\"]")};
|
||||
static const QRegularExpression removeReply{QStringLiteral("> <.*?>.*?\\n\\n"), QRegularExpression::DotMatchesEverythingOption};
|
||||
static const QRegularExpression removeRichReply{QStringLiteral("<mx-reply>.*?</mx-reply>"), QRegularExpression::DotMatchesEverythingOption};
|
||||
static const QRegularExpression codePill{QStringLiteral("<pre><code[^>]*>(.*?)</code></pre>"), QRegularExpression::DotMatchesEverythingOption};
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user