Compare commits
24 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
11ebe5316f | ||
|
|
9b79580c29 | ||
|
|
5327ece769 | ||
|
|
58658d1aa2 | ||
|
|
611fb87376 | ||
|
|
823700eb8e | ||
|
|
fbefaa0638 | ||
|
|
85262c70c3 | ||
|
|
c88e843a34 | ||
|
|
702d17bc4d | ||
|
|
e015cbea07 | ||
|
|
ccf3976a6b | ||
|
|
bfa1f9f053 | ||
|
|
9c4dce53b2 | ||
|
|
baaea57cd9 | ||
|
|
61bb1c5db1 | ||
|
|
9b8c7714d4 | ||
|
|
a020db2e04 | ||
|
|
457b4ee3be | ||
|
|
0237bf048b | ||
|
|
f6183a4689 | ||
|
|
2a2d469d7d | ||
|
|
2212dc4d5e | ||
|
|
6e179562f0 |
@@ -10,7 +10,7 @@ include:
|
||||
- /gitlab-templates/yaml-lint.yml
|
||||
- /gitlab-templates/android-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/linux-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
|
||||
# - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
|
||||
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
|
||||
# - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/flatpak.yml
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
@@ -477,6 +477,7 @@
|
||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||
</content_rating>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
|
||||
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
|
||||
<release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
|
||||
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ضع اسم للمرفق…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2343,8 +2343,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "اختر غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2606,32 +2606,32 @@ msgstr "متطابقات"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "غير متطابقات"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "كل الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "أظهر القائمة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2639,22 +2639,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "امسح رمز البيانات"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2788,25 +2788,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "مجموعة جديدة…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "تصفّح الدردشات…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "حرّر"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "اعرض"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2814,49 +2814,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "افتح المبدل السريع"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "النافذة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "ادخل ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "مساعدة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "عن ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "عن نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "عن كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "بلا اسم"
|
||||
@@ -3095,25 +3095,25 @@ msgstr "المواقع"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "اعرض معلومات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3397,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "اترك الغرفة"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2300,8 +2300,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2572,32 +2572,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2605,22 +2605,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2754,25 +2754,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2780,49 +2780,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3059,25 +3059,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3361,13 +3361,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -2618,8 +2618,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2628,8 +2628,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2913,35 +2913,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2949,23 +2949,23 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -3113,25 +3113,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Yeni Qrup…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Söhbətə baxış..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzəliş"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Baxış"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -3139,52 +3139,52 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pəncərə"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Kömək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Ad yoxdur"
|
||||
@@ -3441,28 +3441,28 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3772,14 +3772,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Otağı tərk etmək"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2349,8 +2349,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Creació d'un espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Tria la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2617,32 +2617,32 @@ msgstr "Coincideixen"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "No coincideixen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca sales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2650,22 +2650,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2799,25 +2799,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Grup nou…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Navega pels xats…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2825,49 +2825,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Obre el commutador ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Quant a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Quant al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Quant a KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sense nom"
|
||||
@@ -3108,25 +3108,25 @@ msgstr "Ubicacions"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Mostra informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3411,13 +3411,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Surt de la sala"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Establix un títol d'adjunt…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>after</b> clicking on the confirmation link in the e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha enviat un correu electrònic de confirmació a la vostra adreça. "
|
||||
"Continueu ací <b>després</b> de fer clic en l'enllaç de confirmació al "
|
||||
"Continueu ací <b>després</b> de clicar damunt de l'enllaç de confirmació al "
|
||||
"correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:40
|
||||
@@ -2334,7 +2334,8 @@ msgid ""
|
||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
|
||||
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
|
||||
"abans de poder-lo utilitzar. Cliqueu damunt del botó de davall per a llegir-"
|
||||
"los."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2342,8 +2343,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2351,8 +2352,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Creeu un espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2425,7 +2426,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Tria la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2619,32 +2620,32 @@ msgstr "Coincidixen"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "No coincidixen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Busca sales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2652,22 +2653,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Busca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2801,25 +2802,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Grup nou…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Navega pels xats…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2827,49 +2828,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Obri el commutador ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Quant a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Quant a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Quant a KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sense nom"
|
||||
@@ -3110,25 +3111,25 @@ msgstr "Ubicacions"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Mostra informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3413,13 +3414,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configureu la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Ix de la sala"
|
||||
@@ -3567,8 +3568,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-"
|
||||
"los."
|
||||
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
|
||||
"buscar-los."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3978,8 +3979,8 @@ msgid ""
|
||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si heu verificat prèviament este dispositiu, podeu intentar de carregar la "
|
||||
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius fent clic en el botó de "
|
||||
"davall."
|
||||
"clau de còpia de seguretat des d'altres dispositius clicant damunt del botó "
|
||||
"de davall."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Edita el compte"
|
||||
msgstr "Editeu un compte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5214,7 +5215,7 @@ msgid ""
|
||||
"is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan es marca esta opció, les imatges i els vídeos només es mostren després "
|
||||
"de fer clic en un botó."
|
||||
"de clicar damunt d'un botó."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5973,7 +5974,7 @@ msgstr "Vos hem enviat un missatge de text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
|
||||
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5997,7 +5998,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6006,7 +6007,7 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall"
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de davall"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6025,7 +6026,7 @@ msgstr "Arrere"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1. Seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||
"%1. Seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6034,7 +6035,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El correu electrònic no s'ha verificat. Aneu fins al correu electrònic i "
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6043,7 +6044,7 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després cliqueu damunt del botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Poslat správu…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2304,8 +2304,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2576,32 +2576,32 @@ msgstr "Jsou stejné"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Nejsou stejné"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2609,22 +2609,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2758,25 +2758,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nová skupina…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Prohlížet rozhovory..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pohled"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2784,49 +2784,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "O síti Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O aplikaci NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O prostředí KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Beze jména"
|
||||
@@ -3063,25 +3063,25 @@ msgstr "Umístění"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3365,13 +3365,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Opustit místnost"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -2419,8 +2419,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2428,8 +2428,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2709,35 +2709,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2745,22 +2745,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2906,27 +2906,27 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2934,52 +2934,52 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Intet navn"
|
||||
@@ -3231,27 +3231,27 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3554,14 +3554,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Eine Nachricht senden …"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2362,8 +2362,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Raum wählen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2642,32 +2642,32 @@ msgstr "Sie stimmen überein"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Sie stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Räume"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Räume suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Freunde suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2675,22 +2675,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Freunde suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Raum erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2828,25 +2828,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Neue Gruppe …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Chats durchsuchen …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2854,49 +2854,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Über Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Über NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Über KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Kein Name"
|
||||
@@ -3143,25 +3143,25 @@ msgstr "Orte"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Raum-Informationen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Raum-Informationsleiste schließen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sitzungsverifizierung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3450,13 +3450,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Raum-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Raum verlassen"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2449,8 +2449,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2460,8 +2460,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2734,13 +2734,13 @@ msgstr "Ταιριάζουν"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Δεν ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -2748,21 +2748,21 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2770,24 +2770,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2929,25 +2929,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Νέα ομάδα…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Προβολή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2955,50 +2955,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
||||
@@ -3252,26 +3252,26 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3569,13 +3569,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Set an attachment caption…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Send a message…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2367,8 +2367,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Create a Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Pick room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2634,32 +2634,32 @@ msgstr "They match"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "They don't match"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Search Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Show Menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Find your friends"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2667,22 +2667,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Find your friends"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Create a Room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Create a Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2819,25 +2819,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "New Group…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Browse Chats…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2845,49 +2845,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Open Quick Switcher"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Window"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Exit Full Screen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Enter Full Screen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "About Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "About NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "About KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "No name"
|
||||
@@ -3131,25 +3131,25 @@ msgstr "Locations"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "There are no locations shared in this room."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Show Room Information"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Close Room Information Drawer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Session Verification"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3438,13 +3438,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copy Address to Clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Room Settings"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Leave Room"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Sendi mesaĝon…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2330,8 +2330,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2339,8 +2339,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Krei Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "Ili egalas"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Ili ne kongruas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ĉambroj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Montri Menuon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2638,22 +2638,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Krei Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2788,25 +2788,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nova Grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Foliumi Babilojn…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2814,49 +2814,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Pri Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Pri KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Neniu nomo"
|
||||
@@ -3095,25 +3095,25 @@ msgstr "Lokoj"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3399,13 +3399,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Enviar un mensaje…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2347,8 +2347,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Escoger sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2616,32 +2616,32 @@ msgstr "Coinciden"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "No coinciden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2649,22 +2649,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2798,25 +2798,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nuevo grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Explorar chats…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2824,49 +2824,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir el selector rápido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ventana"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Acerca de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Acerca de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Acerca de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sin nombre"
|
||||
@@ -3107,25 +3107,25 @@ msgstr "Ubicaciones"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Mostrar información de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificación de la sesión"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3409,13 +3409,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Salir de la sala"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 14:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Hautatu gela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2606,32 +2606,32 @@ msgstr "Bat datoz"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Ez datoz bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Gelak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2639,22 +2639,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2790,25 +2790,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Talde berria..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Berriketak arakatu..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2816,49 +2816,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat-i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDEri buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Izenik gabe"
|
||||
@@ -3099,25 +3099,25 @@ msgstr "Kokalekuak"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3402,13 +3402,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Gelaren ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Irten gelatik"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Lähetä liitteen selite…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Lähetä viesti…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2322,8 +2322,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Avaa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Luo tila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Valitse huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2600,32 +2600,32 @@ msgstr "Vastaavat toisiaan"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Eivät vastaa toisiaan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Huoneet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Etsi huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Näytä valikko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2633,22 +2633,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Luo huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Luo tila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lue QR-koodi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2782,25 +2782,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Uusi ryhmä…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Selaa keskusteluja…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Näkymä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2808,49 +2808,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Avaa pikavaihto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Tietoa Matrixista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Ei nimeä"
|
||||
@@ -3090,25 +3090,25 @@ msgstr "Sijainnit"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Näytä huoneen tiedot"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Istunnon vahvistaminen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3392,13 +3392,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Huoneen asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Poistu huoneesta"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 15:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Définir une légende de pièce jointe...."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Envoyer un message..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2354,8 +2354,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Sélectionner un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2622,32 +2622,32 @@ msgstr "Ils correspondent"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Ils ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Afficher le menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2655,22 +2655,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Créer un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2805,25 +2805,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nouveau groupe…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Naviguer parmi les salons…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2831,49 +2831,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Ouvrir le commutateur rapide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sortir du mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Passer en plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "À propos de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "À propos de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "À propos de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Aucun nom"
|
||||
@@ -3115,25 +3115,25 @@ msgstr "Emplacements"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Afficher les informations de salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Vérification de la session"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3420,13 +3420,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configuration du salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Quitter un salon"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Definir unha lenda de anexo…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Enviar unha mensaxe…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espazo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Escoller unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2609,32 +2609,32 @@ msgstr "Coinciden"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Non coinciden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Amosar o menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2642,22 +2642,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espazo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2791,25 +2791,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Novo grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Examinar as conversas…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2817,49 +2817,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir o cambiador rápido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Xanela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Saír da pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Poñer a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Sobre Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Sobre NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Sobre KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sen nome"
|
||||
@@ -3102,25 +3102,25 @@ msgstr "Localizacións"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Amosar a información da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Pechar o caixón de información da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificación de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3405,13 +3405,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configuración da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Saír da sala"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 08:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "הגדרת כותרת לצרופה…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "שליחת הודעה…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2324,8 +2324,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "פתיחה"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2333,8 +2333,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "יצירת מרחב"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "בחירת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2596,32 +2596,32 @@ msgstr "הם תואמים"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "הם לא תואמים"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "חדרים"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "הצגת תפריט"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2629,22 +2629,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "יצירת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "יצירת מרחב"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2778,25 +2778,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "קבוצה חדשה…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "עיון בשיחות…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2804,49 +2804,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "פתיחת מחליף מהיר"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "חלון"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "יציאה ממסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "הגדלה למסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "על Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "על NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "על KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "אין שם"
|
||||
@@ -3085,25 +3085,25 @@ msgstr "מקומות"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "הצגת פרטי חדר"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "סגירת מגירת פרטי החדר"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "אימות פגישה"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3387,13 +3387,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "העתקת הכתובת ללוח הגזירים"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות חדר"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "עזיבת החדר"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "अनुलग्नक कैप्शन सेट करें…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "एक संदेश भेजो…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खुला"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2336,8 +2336,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "कमरा चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2602,32 +2602,32 @@ msgstr "उनका मिलान होता है"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "वे मेल नहीं खाते"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "कमरा"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2635,22 +2635,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "नया समूह…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "चैट ब्राउज़ करें…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "संपादन करना"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "देखना"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "त्वरित स्विचर खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "खिड़की"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मदद"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स के बारे में"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट के बारे में"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "केडीई के बारे में"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "कोई नाम नहीं"
|
||||
@@ -3099,25 +3099,25 @@ msgstr "स्थानों"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "शो रूम की जानकारी"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3403,13 +3403,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "पता क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "कमरा छोड़ें"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Mellékletleírás beállítása…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Üzenet küldése…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2367,8 +2367,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2376,8 +2376,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2647,32 +2647,32 @@ msgstr "Egyeznek"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Nem egyeznek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák keresése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2680,22 +2680,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Szoba létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2835,25 +2835,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Új csoport…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Csevegések böngészése…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2861,49 +2861,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Gyorsváltó megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "A Matrix névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "A Neochat névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "A KDE névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Nincs név"
|
||||
@@ -3149,25 +3149,25 @@ msgstr "Helyek"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Szobainformációk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Szobainformációs fiók bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3461,13 +3461,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Cím másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Szobabeállítások"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 14:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Assigna un caption de attachamento..."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Invia un message…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aperi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2343,8 +2343,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Selige data"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2611,32 +2611,32 @@ msgstr "Illos corresponde"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Illos non corresponde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Monstra menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2644,22 +2644,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea un Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scande un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2793,25 +2793,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nove gruppo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2819,49 +2819,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Exi del schermo integre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Inserta schermo plen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Adjuta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "A proposito de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "A proposito de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "A proposito de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Necun nomine"
|
||||
@@ -3102,25 +3102,25 @@ msgstr "Locationes"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Monstra Information de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Claude Designator de Information de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Veification de Session"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3406,13 +3406,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Lassa sala"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Atur takarir lampiran..."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Kirim pesan…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2552,8 +2552,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2838,14 +2838,14 @@ msgstr "Mereka cocok"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Mereka tidak cocok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -2853,21 +2853,21 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2875,22 +2875,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -3038,25 +3038,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Grup Baru..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Jelajahi Obrolan..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Sunting"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -3064,52 +3064,52 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tentang KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Tidak ada nama"
|
||||
@@ -3366,27 +3366,27 @@ msgstr "Notifikasi"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifikasi Sesi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3696,14 +3696,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2471,8 +2471,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aperter"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2481,8 +2481,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2761,34 +2761,34 @@ msgstr "Correspondentie exact"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2796,23 +2796,23 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2954,25 +2954,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nov gruppe..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "_Trovar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redacter"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vise"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2980,51 +2980,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Cambiar documentes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Auxilie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sin nómine"
|
||||
@@ -3274,27 +3274,27 @@ msgstr "Notificationes"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verification del session"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Invia un messaggio…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2339,8 +2339,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2348,8 +2348,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Scegli la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2617,32 +2617,32 @@ msgstr "Corrispondono"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Non corrispondono"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Stanze"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca stanze"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra il menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2650,22 +2650,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2801,25 +2801,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nuovo gruppo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Sfoglia chat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2827,49 +2827,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Apri il selettore rapido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Esci da schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Informazioni su Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Informazioni su Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Informazioni su KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Nessun nome"
|
||||
@@ -3110,25 +3110,25 @@ msgstr "Posizioni"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifica della sessione"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3414,13 +3414,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Lascia la stanza"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2302,8 +2302,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2565,32 +2565,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2598,22 +2598,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2747,25 +2747,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2773,49 +2773,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3052,25 +3052,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3354,13 +3354,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერ
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "ისინი ემთხვევა"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "ისინი არ ემთხვევა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2638,22 +2638,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "ახალი ჯგუფი…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "ჩატების დათვალიერება…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "ნახვა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "სრული ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "დახმარება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-ს შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE-ის შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "სახელის გარეშე"
|
||||
@@ -3096,25 +3096,25 @@ msgstr "მდებარეობები"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "სესიის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "첨부 파일 캡션 설정…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "메시지 보내기…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2315,8 +2315,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2324,8 +2324,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "대화방 선택"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2587,32 +2587,32 @@ msgstr "일치합니다"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "일치하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "대화방"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 검색"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "메뉴 표시"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2620,22 +2620,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "대화방 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2770,25 +2770,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "새 그룹…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "대화 탐색…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "보기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2796,49 +2796,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "빠른 전환기 열기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "전체 화면 나가기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "전체 화면으로 전환"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE 정보"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "이름 없음"
|
||||
@@ -3077,25 +3077,25 @@ msgstr "위치"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "대화방 정보 표시"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "대화방 정보 표시 서랍 닫기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "세션 확인"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3380,13 +3380,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 주소 복사"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "대화방 떠나기"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2307,8 +2307,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2316,8 +2316,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2579,32 +2579,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2612,22 +2612,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2761,25 +2761,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2787,49 +2787,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3066,25 +3066,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3368,13 +3368,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Sūtīt ziņu..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2329,8 +2329,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atvērt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2607,32 +2607,32 @@ msgstr "Tās atbilst"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Tās neatbilst"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Istabas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atrast draugus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2640,22 +2640,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atrast draugus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Izveidot istabu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2789,25 +2789,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Jauna grupa..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediģēt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Skats"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2815,49 +2815,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Palīdzība"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Par „Matrix“"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Par „NeoChat“"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Par KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Bez vārda"
|
||||
@@ -3097,25 +3097,25 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Rādīt istabas informāciju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sesijas verifikācija"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3400,13 +3400,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Istabas iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Pamest istabu"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2336,8 +2336,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Room kiezen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2613,32 +2613,32 @@ msgstr "Ze komen overeen"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Ze komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menu tonen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2646,22 +2646,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2797,25 +2797,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nieuwe groep…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "In chats balderen…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2823,49 +2823,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Snelle wisselaar openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Venster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Info over Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Info over NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Info over KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Geen naam"
|
||||
@@ -3106,25 +3106,25 @@ msgstr "Locaties"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Roominformatie tonen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Lade met roominformatie sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificatie van sessie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3410,13 +3410,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Room-instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Room verlaten"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Vel vedleggstekst …"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Send ei melding …"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2329,8 +2329,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Opprett område"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Vel rom"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "Dei er like"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Det er ikkje like"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rom"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Søk i rom"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Vis meny"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2638,22 +2638,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Opprett rom"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Opprett område"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Ny gruppe …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Bla gjennom pratar …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Opna snøggvekslar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Vindauge"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Start fullskjermsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Om Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Om NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Om KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Namnlaus"
|
||||
@@ -3096,25 +3096,25 @@ msgstr "Posisjonar"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Vis rominformasjon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Øktstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3399,13 +3399,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Romval"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Forlat rommet"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -2575,8 +2575,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2585,8 +2585,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2870,35 +2870,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2906,23 +2906,23 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -3071,25 +3071,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -3097,52 +3097,52 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ਮਦਦ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
||||
@@ -3398,28 +3398,28 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3728,14 +3728,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2333,8 +2332,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2342,8 +2341,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2416,7 +2415,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2613,32 +2612,32 @@ msgstr "Są zgodne"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Są niezgodne"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szukaj pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Pokaż menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2646,22 +2645,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Stwórz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2796,25 +2795,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nowa grupa..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Przeglądaj rozmowy..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2822,49 +2821,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "O Matriksie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Brak nazwy"
|
||||
@@ -3105,25 +3104,25 @@ msgstr "Miejsca"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3408,13 +3407,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj adres do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Opuść pokój"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2546,8 +2546,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2555,8 +2555,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2841,14 +2841,14 @@ msgstr "Correspondem"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Não correspondem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -2856,21 +2856,21 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2878,22 +2878,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -3040,25 +3040,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Novo Grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Navegar pelas Conversas…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -3066,52 +3066,52 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Janela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Acerca do KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sem nome"
|
||||
@@ -3367,27 +3367,27 @@ msgstr "Localizações"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Informação da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Informação da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificação da Sessão"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3698,14 +3698,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configuração da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Sair da Sala"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -2601,8 +2601,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2611,8 +2611,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2897,35 +2897,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Banir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2933,23 +2933,23 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -3097,25 +3097,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Novo grupo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Navegar nos bate-papos..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -3123,52 +3123,52 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Janela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair da tela inteira"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sem nome"
|
||||
@@ -3425,28 +3425,28 @@ msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Você já está nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Informação da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Informação da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3756,14 +3756,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configurações da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Sair da sala"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Задать подпись для вложения…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2355,8 +2355,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2364,8 +2364,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Создание пространства"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Выбрать комнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2633,32 +2633,32 @@ msgstr "Они совпадают"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Они не совпадают"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Искать комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Показать меню"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Поиск друзей"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2666,22 +2666,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Поиск друзей"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Создать комнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Создать пространство"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканировать QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2815,25 +2815,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Создать группу…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Обзор чатов…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2841,49 +2841,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Открыть диалог быстрого переключения"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "О сети Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "О программе NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "О KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Без имени"
|
||||
@@ -3124,25 +3124,25 @@ msgstr "Местоположения"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Показать сведения о комнате"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Закрыть панель сведений о комнате"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Проверка сеанса"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3431,13 +3431,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Параметры комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Покинуть комнату"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट्
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "उद्घाटित"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "कक्षं चिनुत"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2597,32 +2597,32 @@ msgstr "ते मेलनं कुर्वन्ति"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "ते न मेलन्ति"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2630,22 +2630,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2781,25 +2781,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "नवीनसमूहः..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "गपशपं ब्राउज् कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "सम्पादन"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "दृश्यं"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2807,49 +2807,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Quick Switcher उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "कोष्ठ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "साहाय्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्सस्य विषये"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat विषये"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE विषये"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "न नाम"
|
||||
@@ -3093,25 +3093,25 @@ msgstr "स्थानानि"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3397,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Address इत्यस्य प्रतिलिपिं Clipboard इत्यत्र कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "कक्षं त्यजतु"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Odoslať správu"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -2577,8 +2577,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvoriť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2587,8 +2587,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2869,14 +2869,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -2884,21 +2884,21 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2906,23 +2906,23 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -3069,25 +3069,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nová skupina..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -3095,51 +3095,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Informácie o KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Žiadne meno"
|
||||
@@ -3393,28 +3393,28 @@ msgstr "Miesta"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3713,14 +3713,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Nastavi napis priloge …"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Pošlji sporočilo …"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Odpri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2344,8 +2344,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Poberite sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2609,32 +2609,32 @@ msgstr "Se ujemajo"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Se ne ujemajo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Išči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Prikaži meni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2642,22 +2642,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2791,25 +2791,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Nova skupina …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Brskaj po klepetih …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2817,49 +2817,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "O programu Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O programu NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Brez imena"
|
||||
@@ -3099,25 +3099,25 @@ msgstr "Lokacije"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Prikaži informacije o sobi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifikacija seje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3401,13 +3401,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Zapusti sobo"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 17:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ange rubrik för bilaga…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Skicka ett meddelande…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2326,8 +2326,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Välj rum"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2602,32 +2602,32 @@ msgstr "De stämmer"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "De stämmer inte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rum"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Sök rum"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Visa meny"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2635,22 +2635,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Skapa ett rum"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2785,25 +2785,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Ny grupp…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Bläddra i chattar…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2811,49 +2811,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Öppna Snabbyte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fönster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Avsluta fullskärm"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Gå till fullskärm"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Om Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Om NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Om KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Inget namn"
|
||||
@@ -3094,25 +3094,25 @@ msgstr "Platser"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Visa rumsinformation"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Stäng låda med rumsinformation"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sessionsverifikation"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Rumsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Lämna rum"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அ
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2597,32 +2597,32 @@ msgstr "பொருந்துகின்றன"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2630,22 +2630,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2779,25 +2779,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "புதிய குழு…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2805,49 +2805,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "சாளரம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "உதவி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "பெயரில்லாதது"
|
||||
@@ -3088,25 +3088,25 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3390,13 +3390,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -2433,8 +2433,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "o open"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2720,35 +2720,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2756,23 +2756,23 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2918,25 +2918,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "o alasa e tomo toki…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ante"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "lukin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2944,31 +2944,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "o open e ilo tawa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "sijelo ilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "o tawa ilo suli"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "wile pona"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
@@ -2984,13 +2984,13 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3235,25 +3235,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3549,14 +3549,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
106
po/tr/neochat.po
106
po/tr/neochat.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 15:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 22:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…"
|
||||
msgstr "Ek alt yazısı ekle…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Bir ileti gönder…"
|
||||
msgstr "İleti gönder…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Seçili oda yok"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click to choose a room"
|
||||
msgstr "Bir oda seçmek için tıklayın"
|
||||
msgstr "Oda seçmek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Oturum açma başarısız: %1"
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
msgstr "Bir e-posta adresi ekle:"
|
||||
msgstr "E-posta adresi ekle:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Çağrı daveti"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Separate the usernames of users"
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ve"
|
||||
msgstr " ve "
|
||||
|
||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Oturum Aç"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Bir Sohbet Başlat"
|
||||
msgstr "Sohbet Başlat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "İlişik göndermeyi iptal et"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose a Room"
|
||||
msgstr "Bir Oda Seç"
|
||||
msgstr "Oda Seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2328,21 +2328,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Bir Alan Oluştur"
|
||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Bir Oda Oluştur"
|
||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Oda seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2603,32 +2603,32 @@ msgstr "Eşleşiyorlar"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Eşleşmiyorlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar ara"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menüyü göster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2636,22 +2636,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Bir Oda Oluştur"
|
||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Bir Alan Oluştur"
|
||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Bir Kare Kod Tara"
|
||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Bir oda bul…"
|
||||
msgstr "Oda bul…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2787,25 +2787,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Yeni Grup…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Sohbetlere Göz At…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2813,49 +2813,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Adsız"
|
||||
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Kullanıcı Davet Et"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Find a user…"
|
||||
msgstr "Bir kullanıcı bul…"
|
||||
msgstr "Kullanıcı bul…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3096,25 +3096,25 @@ msgstr "Konumlar"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Oda bilgisini göster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Oda Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Odadan Ayrıl"
|
||||
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Katıl: %1"
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Bir alan oluştur"
|
||||
msgstr "Alan oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
|
||||
msgstr "Kullanıcı kimliği gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Встановити підпис до долучення…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2354,8 +2354,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Створити простір"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Вибрати кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2623,32 +2623,32 @@ msgstr "Збігаються"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Не збігаються"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Показати меню"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2656,22 +2656,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Створити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Створити простір"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2807,25 +2807,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "Створити групу…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Навігація спілкуваннями…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Зміни"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2833,49 +2833,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Вікно"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "Про Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Про NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Про KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
@@ -3116,25 +3116,25 @@ msgstr "Місця"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Показати дані щодо кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Перевірка сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3419,13 +3419,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Параметри кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Полишити кімнату"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "设置附件说明"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "发送一条消息..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2305,8 +2305,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2314,8 +2314,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "创建空间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "选择已有聊天室"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "选择聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2577,32 +2577,32 @@ msgstr "它们匹配"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "它们不匹配"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "显示菜单"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "查找好友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2610,22 +2610,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "查找好友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "创建聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "创建空间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "扫描二维码"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2759,25 +2759,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "创建群聊…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "浏览聊天…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2785,49 +2785,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "打开快速切换器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "退出全屏模式"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "进入全屏模式"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "关于 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "关于 KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "无名称"
|
||||
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "回应"
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "主题内回复"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3064,25 +3064,25 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "显示房间信息"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "关闭房间信息面板"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "会话验证"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3366,13 +3366,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "将地址复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "聊天室设置"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "离开聊天室"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 22:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "設定附件說明…"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "傳送訊息…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:111 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2319,8 +2319,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:96
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 src/qml/GlobalMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "選取聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:67
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2582,32 +2582,32 @@ msgstr "它們相符"
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "它們不相符"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "顯示選單"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:78 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:83 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2615,22 +2615,22 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "建立聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:121
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -2764,25 +2764,25 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "New Group…"
|
||||
msgstr "建立新群組…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "瀏覽私人聊天…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:77
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "檢視"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2790,49 +2790,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "開啟快速切換器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "離開全螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "進入全螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "關於 Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "關於 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "關於 KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
@@ -3069,25 +3069,25 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "顯示聊天室資訊"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#: src/qml/Main.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "工作階段驗證"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:321 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3371,13 +3371,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "複製位址到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "聊天室設定"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
|
||||
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "離開聊天室"
|
||||
|
||||
@@ -206,6 +206,9 @@ if(ANDROID OR WIN32)
|
||||
set_source_files_properties(qml/ShareActionStub.qml PROPERTIES
|
||||
QT_QML_SOURCE_TYPENAME ShareAction
|
||||
)
|
||||
set_source_files_properties(qml/GlobalMenuStub.qml PROPERTIES
|
||||
QT_QML_SOURCE_TYPENAME GlobalMenu
|
||||
)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
||||
@@ -320,7 +323,10 @@ if(NOT ANDROID AND NOT WIN32)
|
||||
qml/EditMenu.qml
|
||||
)
|
||||
else()
|
||||
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES qml/ShareActionStub.qml)
|
||||
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES
|
||||
qml/ShareActionStub.qml
|
||||
qml/GlobalMenuStub.qml
|
||||
)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h)
|
||||
|
||||
@@ -283,12 +283,12 @@ QQC2.Control {
|
||||
if (quickFormatBar.visible && selectedText.length > 0) {
|
||||
quickFormatBar.close();
|
||||
}
|
||||
} else if (event.key === Qt.Key_Escape && completionMenu.visible) {
|
||||
completionMenu.close();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Keys.onShortcutOverride: event => {
|
||||
if (completionMenu.visible) {
|
||||
completionMenu.close();
|
||||
} else if ((_private.chatBarCache.isReplying || _private.chatBarCache.attachmentPath.length > 0) && event.key === Qt.Key_Escape) {
|
||||
if ((_private.chatBarCache.isReplying || _private.chatBarCache.attachmentPath.length > 0) && event.key === Qt.Key_Escape) {
|
||||
_private.chatBarCache.attachmentPath = "";
|
||||
_private.chatBarCache.replyId = "";
|
||||
_private.chatBarCache.threadId = "";
|
||||
@@ -315,11 +315,13 @@ QQC2.Control {
|
||||
icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source)
|
||||
onClicked: modelData.trigger()
|
||||
|
||||
padding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
|
||||
PieProgressBar {
|
||||
contentItem: PieProgressBar {
|
||||
visible: modelData.isBusy
|
||||
progress: root.currentRoom.fileUploadingProgress
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +117,10 @@ ChatDocumentHandler::ChatDocumentHandler(QObject *parent)
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
connect(this, &ChatDocumentHandler::documentChanged, this, [this]() {
|
||||
if (!m_document) {
|
||||
m_highlighter->setDocument(nullptr);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
m_highlighter->setDocument(m_document->textDocument());
|
||||
});
|
||||
connect(this, &ChatDocumentHandler::cursorPositionChanged, this, [this]() {
|
||||
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ QVariant MessageModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (role == ContentModelRole) {
|
||||
if (event->get().is<EncryptedEvent>()) {
|
||||
if (event->get().is<EncryptedEvent>() || event->get().is<StickerEvent>()) {
|
||||
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_room->contentModelForEvent(event->get().id()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -121,6 +121,10 @@ void NotificationsModel::loadData()
|
||||
const auto &authorAvatar = avatar.isValid() && avatar.scheme() == u"mxc"_s ? avatar : QUrl();
|
||||
|
||||
const auto &roomEvent = eventCast<const RoomEvent>(notification.event.get());
|
||||
if (!roomEvent) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
beginInsertRows({}, m_notifications.length(), m_notifications.length());
|
||||
m_notifications += Notification{
|
||||
.roomId = notification.roomId,
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
|
||||
TapHandler {
|
||||
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
|
||||
onTapped: root.selected()
|
||||
onLongPressed: root.contextMenuRequested()
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,10 +24,6 @@ RowLayout {
|
||||
*/
|
||||
signal textChanged(string newText)
|
||||
|
||||
Item {
|
||||
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Heading {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
visible: !root.collapsed
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ import org.kde.neochat.settings
|
||||
Labs.MenuBar {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
property NeoChatConnection connection
|
||||
required property NeoChatConnection connection
|
||||
|
||||
Labs.Menu {
|
||||
title: i18nc("menu", "NeoChat")
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ Labs.MenuBar {
|
||||
Labs.MenuItem {
|
||||
text: i18nc("menu", "Find your friends")
|
||||
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Find your friends") && AccountRegistry.accountCount > 0
|
||||
onTriggered: pushReplaceLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Find your friends")
|
||||
@@ -51,8 +51,11 @@ Labs.MenuBar {
|
||||
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Find your friends") && AccountRegistry.accountCount > 0
|
||||
shortcut: StandardKey.New
|
||||
onTriggered: {
|
||||
const dialog = createRoomDialog.createObject(root.overlay);
|
||||
dialog.open();
|
||||
pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'CreateRoomDialog'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Create a Room")
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Labs.MenuItem {
|
||||
|
||||
10
src/qml/GlobalMenuStub.qml
Normal file
10
src/qml/GlobalMenuStub.qml
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Joshua Goins <josh@redstrate.com
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
Item {
|
||||
required property NeoChatConnection connection
|
||||
}
|
||||
@@ -19,6 +19,11 @@ ColumnLayout {
|
||||
*/
|
||||
required property NeoChatRoom room
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
|
||||
*/
|
||||
readonly property var roomAlias: room.aliases[0]
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
RowLayout {
|
||||
@@ -73,8 +78,8 @@ ColumnLayout {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
font: Kirigami.Theme.smallFont
|
||||
textFormat: TextEdit.PlainText
|
||||
visible: root.room && root.room.canonicalAlias
|
||||
text: root.room && root.room.canonicalAlias ? root.room.canonicalAlias : ""
|
||||
visible: root.room && root.roomAlias
|
||||
text: root.room && root.roomAlias ? root.roomAlias : ""
|
||||
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -73,9 +73,8 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
|
||||
|
||||
Loader {
|
||||
active: Kirigami.Settings.hasPlatformMenuBar && !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||
sourceComponent: Qt.createComponent("org.kde.neochat", "GlobalMenu")
|
||||
onActiveChanged: if (active) {
|
||||
item.connection = root.connection;
|
||||
sourceComponent: GlobalMenu {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -105,20 +105,20 @@ DelegateContextMenu {
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
id: webShortcutModelAction
|
||||
|
||||
text: i18n("Search for '%1'", webshortcutModel.trunkatedSearchText)
|
||||
text: i18n("Search for '%1'", webShortcutModel.trunkatedSearchText)
|
||||
icon.name: "search-symbolic"
|
||||
visible: webshortcutModel.enabled
|
||||
visible: webShortcutModel.enabled
|
||||
|
||||
readonly property Instantiator instantiator: Instantiator {
|
||||
model: WebShortcutModel {
|
||||
id: webshortcutModel
|
||||
id: webShortcutModel
|
||||
selectedText: root.selectedText.length > 0 ? root.selectedText : root.plainText
|
||||
onOpenUrl: url => RoomManager.resolveResource(url.toString())
|
||||
}
|
||||
delegate: QQC2.Action {
|
||||
text: model.display
|
||||
icon.name: model.decoration
|
||||
onTriggered: webshortcutModel.trigger(model.edit)
|
||||
onTriggered: webShortcutModel.trigger(model.edit)
|
||||
}
|
||||
onObjectAdded: (index, object) => webShortcutModelAction.children.push(object)
|
||||
}
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ DelegateContextMenu {
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
text: i18n("Configure Web Shortcuts…")
|
||||
icon.name: "configure"
|
||||
visible: !Controller.isFlatpak && webshortcutModel.enabled
|
||||
onTriggered: webshortcutModel.configureWebShortcuts()
|
||||
visible: !Controller.isFlatpak && webShortcutModel.enabled
|
||||
onTriggered: webShortcutModel.configureWebShortcuts()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -125,12 +125,17 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
QQC2.Action {
|
||||
text: room.isDirectChat() ? i18nc("@action:inmenu", "Copy user's Matrix ID to Clipboard") : i18nc("@action:inmenu", "Copy Address to Clipboard")
|
||||
icon.name: "edit-copy"
|
||||
onTriggered: if (room.isDirectChat()) {
|
||||
Clipboard.saveText(room.directChatRemoteMember.id);
|
||||
} else if (room.canonicalAlias.length === 0) {
|
||||
Clipboard.saveText(room.id);
|
||||
} else {
|
||||
Clipboard.saveText(room.canonicalAlias);
|
||||
onTriggered: {
|
||||
// The canonical alias (if it exists) otherwise the first available alias
|
||||
const firstAlias = room.aliases[0];
|
||||
|
||||
if (room.isDirectChat()) {
|
||||
Clipboard.saveText(room.directChatRemoteMember.id);
|
||||
} else if (!firstAlias) {
|
||||
Clipboard.saveText(room.id);
|
||||
} else {
|
||||
Clipboard.saveText(firstAlias);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -130,13 +130,26 @@ ColumnLayout {
|
||||
}
|
||||
|
||||
RowLayout {
|
||||
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
id: playButton
|
||||
}
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
text: root.mediaInfo.filename
|
||||
wrapMode: Text.Wrap
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
ColumnLayout {
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
text: root.mediaInfo.filename
|
||||
wrapMode: Text.Wrap
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
QQC2.Label {
|
||||
text: Format.formatDuration(root.mediaInfo.duration)
|
||||
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
||||
visible: !audio.hasAudio
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
QQC2.ProgressBar {
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ QQC2.TextArea {
|
||||
Layout.maximumWidth: root.maxContentWidth
|
||||
Layout.minimumHeight: chatButtons.height + topPadding + bottomPadding
|
||||
|
||||
Component.onCompleted: _private.updateText()
|
||||
Component.onCompleted: Qt.callLater(() => _private.updateText())
|
||||
|
||||
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
@@ -121,9 +121,11 @@ QQC2.TextArea {
|
||||
|
||||
CompletionMenu {
|
||||
id: completionMenu
|
||||
width: Math.max(350, root.width - 1)
|
||||
height: implicitHeight
|
||||
y: -height - 5
|
||||
z: 10
|
||||
margins: 0
|
||||
connection: root.room.connection
|
||||
chatDocumentHandler: documentHandler
|
||||
Behavior on height {
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user