Compare commits
19 Commits
work/ngrah
...
work/tobia
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
3d83a7d995 | ||
|
|
1bd39f282e | ||
|
|
8f6683fd1d | ||
|
|
74deb684e1 | ||
|
|
54a918b0cf | ||
|
|
55c9b09b24 | ||
|
|
0d63fce59a | ||
|
|
4498d4457b | ||
|
|
83415d202a | ||
|
|
ed65855cdd | ||
|
|
1477159376 | ||
|
|
53a88708d6 | ||
|
|
8eb8803afd | ||
|
|
20e30982cf | ||
|
|
e13b82f66a | ||
|
|
8e50388031 | ||
|
|
fb21686894 | ||
|
|
62faf0f784 | ||
|
|
be377d9ad8 |
@@ -186,6 +186,14 @@
|
||||
{
|
||||
"type": "dir",
|
||||
"path": "."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "patch",
|
||||
"path": "patches/0001-Revert-Bump-KF6-dependency-version.patch"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"type": "patch",
|
||||
"path": "patches/0001-Revert-Use-new-Kirigami-builtin-column-resize-handle.patch"
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
set(KF_MIN_VERSION "6.12")
|
||||
set(KF_MIN_VERSION "6.17")
|
||||
set(QT_MIN_VERSION "6.5")
|
||||
|
||||
find_package(ECM ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE)
|
||||
|
||||
@@ -93,6 +93,12 @@ ecm_add_test(
|
||||
TEST_NAME actionstest
|
||||
)
|
||||
|
||||
ecm_add_test(
|
||||
servernoticestest.cpp
|
||||
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test neochat_server
|
||||
TEST_NAME servernoticestest
|
||||
)
|
||||
|
||||
ecm_add_test(
|
||||
roommanagertest.cpp
|
||||
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test neochat_server
|
||||
|
||||
87
autotests/servernoticestest.cpp
Normal file
87
autotests/servernoticestest.cpp
Normal file
@@ -0,0 +1,87 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||
|
||||
#include <QObject>
|
||||
#include <QSignalSpy>
|
||||
#include <QTest>
|
||||
|
||||
#include <KLocalizedString>
|
||||
|
||||
#include <Quotient/connection.h>
|
||||
#include <Quotient/eventstats.h>
|
||||
#include <Quotient/quotient_common.h>
|
||||
#include <Quotient/syncdata.h>
|
||||
|
||||
#include "accountmanager.h"
|
||||
#include "neochatroom.h"
|
||||
#include "roommanager.h"
|
||||
#include "server.h"
|
||||
|
||||
#include "testutils.h"
|
||||
|
||||
using namespace Quotient;
|
||||
|
||||
class ServerNoticesTest : public QObject
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
private:
|
||||
NeoChatConnection *connection = nullptr;
|
||||
Server server;
|
||||
|
||||
private Q_SLOTS:
|
||||
void initTestCase();
|
||||
void test();
|
||||
};
|
||||
|
||||
void ServerNoticesTest::initTestCase()
|
||||
{
|
||||
Connection::setRoomType<NeoChatRoom>();
|
||||
server.start();
|
||||
KLocalizedString::setApplicationDomain(QByteArrayLiteral("neochat"));
|
||||
auto accountManager = new AccountManager(true);
|
||||
QSignalSpy spy(accountManager, &AccountManager::connectionAdded);
|
||||
connection = dynamic_cast<NeoChatConnection *>(accountManager->accounts()->front());
|
||||
QVERIFY(connection);
|
||||
auto roomId = server.createRoom(u"@user:localhost:1234"_s);
|
||||
RoomManager::instance().setConnection(connection);
|
||||
|
||||
QSignalSpy syncSpy(connection, &Connection::syncDone);
|
||||
// We need to wait for two syncs, as the next one won't have the changes yet
|
||||
QVERIFY(syncSpy.wait());
|
||||
QVERIFY(syncSpy.wait());
|
||||
auto room = dynamic_cast<NeoChatRoom *>(connection->room(roomId));
|
||||
QVERIFY(room);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ServerNoticesTest::test()
|
||||
{
|
||||
auto roomTreeModel = RoomManager::instance().roomTreeModel();
|
||||
QCOMPARE(roomTreeModel->rowCount(roomTreeModel->index(NeoChatRoomType::ServerNotice, 0)), 0);
|
||||
auto sortFilterRoomTreeModel = RoomManager::instance().sortFilterRoomTreeModel();
|
||||
const auto roomId = server.createServerNoticesRoom(u"@user:localhost:1234"_s);
|
||||
QSignalSpy syncSpy(connection, &Connection::syncDone);
|
||||
QVERIFY(syncSpy.wait());
|
||||
QVERIFY(syncSpy.wait());
|
||||
const auto room = dynamic_cast<NeoChatRoom *>(connection->room(roomId));
|
||||
QVERIFY(connection->room(roomId)->isServerNoticeRoom());
|
||||
QCOMPARE(roomTreeModel->rowCount(roomTreeModel->index(NeoChatRoomType::ServerNotice, 0)), 1);
|
||||
QCOMPARE(sortFilterRoomTreeModel->mapFromSource(roomTreeModel->indexForRoom(room)).parent().row(), 1 /* Below the normal room */);
|
||||
server.sendEvent(roomId,
|
||||
u"m.room.message"_s,
|
||||
QJsonObject{
|
||||
{u"body"_s, u"Foo"_s},
|
||||
{u"format"_s, u"org.matrix.custom.html"_s},
|
||||
{u"formatted_body"_s, u"Foo"_s},
|
||||
{u"msgtype"_s, u"m.text"_s},
|
||||
});
|
||||
QVERIFY(syncSpy.wait());
|
||||
QVERIFY(syncSpy.wait());
|
||||
sortFilterRoomTreeModel->invalidate();
|
||||
QCOMPARE(sortFilterRoomTreeModel->mapFromSource(roomTreeModel->indexForRoom(room)).parent().row(), 0);
|
||||
room->markAllMessagesAsRead();
|
||||
QCOMPARE(sortFilterRoomTreeModel->mapFromSource(roomTreeModel->indexForRoom(room)).parent().row(), 1 /* Below the normal room */);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QTEST_GUILESS_MAIN(ServerNoticesTest)
|
||||
#include "servernoticestest.moc"
|
||||
@@ -34,6 +34,10 @@ private Q_SLOTS:
|
||||
void stripDisallowedTags();
|
||||
void stripDisallowedAttributes();
|
||||
void emptyCodeTags();
|
||||
void addStyle_data();
|
||||
void addStyle();
|
||||
void dontAddStyle_data();
|
||||
void dontAddStyle();
|
||||
|
||||
void sendSimpleStringCase();
|
||||
void sendSingleParaMarkup();
|
||||
@@ -71,6 +75,9 @@ private Q_SLOTS:
|
||||
|
||||
void componentOutput_data();
|
||||
void componentOutput();
|
||||
|
||||
void updateSpoiler_data();
|
||||
void updateSpoiler();
|
||||
};
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::initTestCase()
|
||||
@@ -89,21 +96,26 @@ void TextHandlerTest::initTestCase()
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::allowedAttributes()
|
||||
{
|
||||
auto theme = static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
|
||||
const QString testInputString1 = u"<span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s;
|
||||
const QString testOutputString1 = u"<span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s;
|
||||
const QString testOutputString1S = u"<span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s;
|
||||
const QString testOutputString1R = u"<span data-mx-spoiler style=\"color: transparent; background: %1;\"><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s.arg(
|
||||
theme->alternateBackgroundColor().name());
|
||||
// Handle urls where the href has either single (') or double (") quotes.
|
||||
const QString testInputString2 = u"<a href=\"https://kde.org\">link</a><a href='https://kde.org'>link</a>"_s;
|
||||
const QString testOutputString2 = u"<a href=\"https://kde.org\">link</a><a href='https://kde.org'>link</a>"_s;
|
||||
const QString testOutputString2S = u"<a href=\"https://kde.org\">link</a><a href='https://kde.org'>link</a>"_s;
|
||||
const QString testOutputString2R =
|
||||
u"<a href=\"https://kde.org\" style=\"text-decoration: none;\">link</a><a href='https://kde.org' style=\"text-decoration: none;\">link</a>"_s;
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString1);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString1);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString1);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString1S);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString1R);
|
||||
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString2);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString2S);
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString2R);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::stripDisallowedTags()
|
||||
@@ -146,6 +158,56 @@ void TextHandlerTest::emptyCodeTags()
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::addStyle_data()
|
||||
{
|
||||
QTest::addColumn<QString>("testInputString");
|
||||
QTest::addColumn<QString>("testOutputString");
|
||||
|
||||
QTest::newRow("link") << u"<a href=\"https://kde.org\">link</a>"_s << u"<a href=\"https://kde.org\" style=\"text-decoration: none;\">link</a>"_s;
|
||||
QTest::newRow("table")
|
||||
<< u"<table><tr><th>Company</th><th>Contact</th><th>Country</th></tr><tr><td>Alfreds Futterkiste</td><td>Maria Anders</td><td>Germany</td></tr><tr><td>Centro comercial Moctezuma</td><td>Francisco Chang</td><td>Mexico</td></tr></table>"_s
|
||||
<< u"<table style=\"width: 100%; border-collapse: collapse; border: 1px; border-style: solid;\"><tr><th style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Company</th><th style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Contact</th><th style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Country</th></tr><tr><td style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Alfreds Futterkiste</td><td style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Maria Anders</td><td style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Germany</td></tr><tr><td style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Centro comercial Moctezuma</td><td style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Francisco Chang</td><td style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\">Mexico</td></tr></table>"_s;
|
||||
auto theme = static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
|
||||
QTest::newRow("spoiler") << u"<span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s
|
||||
<< u"<span data-mx-spoiler style=\"color: transparent; background: %1;\"><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s.arg(
|
||||
theme->alternateBackgroundColor().name());
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::addStyle()
|
||||
{
|
||||
QFETCH(QString, testInputString);
|
||||
QFETCH(QString, testOutputString);
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::dontAddStyle_data()
|
||||
{
|
||||
QTest::addColumn<QString>("testInputString");
|
||||
QTest::addColumn<QString>("testOutputString");
|
||||
|
||||
QTest::newRow("link") << u"<a href=\"https://kde.org\">link</a>"_s << u"<a href=\"https://kde.org\">link</a>"_s;
|
||||
QTest::newRow("table")
|
||||
<< u"<table><tr><th>Company</th><th>Contact</th><th>Country</th></tr><tr><td>Alfreds Futterkiste</td><td>Maria Anders</td><td>Germany</td></tr><tr><td>Centro comercial Moctezuma</td><td>Francisco Chang</td><td>Mexico</td></tr></table>"_s
|
||||
<< u"<table><tr><th>Company</th><th>Contact</th><th>Country</th></tr><tr><td>Alfreds Futterkiste</td><td>Maria Anders</td><td>Germany</td></tr><tr><td>Centro comercial Moctezuma</td><td>Francisco Chang</td><td>Mexico</td></tr></table>"_s;
|
||||
QTest::newRow("spoiler") << u"<span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s
|
||||
<< u"<span data-mx-spoiler><font color=#FFFFFF>Test</font><span>"_s;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::dontAddStyle()
|
||||
{
|
||||
QFETCH(QString, testInputString);
|
||||
QFETCH(QString, testOutputString);
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleSendText(), testOutputString);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::sendSimpleStringCase()
|
||||
{
|
||||
const QString testInputString = u"This data should just be left alone."_s;
|
||||
@@ -338,7 +400,8 @@ void TextHandlerTest::receiveRichInPlainOut()
|
||||
void TextHandlerTest::receivePlainTextIn()
|
||||
{
|
||||
const QString testInputString = u"<plain text in tag bracket>\nTest link https://kde.org."_s;
|
||||
const QString testOutputStringRich = u"<plain text in tag bracket><br>Test link <a href=\"https://kde.org\">https://kde.org</a>."_s;
|
||||
const QString testOutputStringRich =
|
||||
u"<plain text in tag bracket><br>Test link <a href=\"https://kde.org\" style=\"text-decoration: none;\">https://kde.org</a>."_s;
|
||||
QString testOutputStringPlain = u"<plain text in tag bracket>\nTest link https://kde.org."_s;
|
||||
|
||||
// Make sure quotes are maintained in a plain string.
|
||||
@@ -408,7 +471,7 @@ void TextHandlerTest::receivePlainStripMarkup()
|
||||
void TextHandlerTest::receiveRichUserPill()
|
||||
{
|
||||
const QString testInputString = u"<p><a href=\"https://matrix.to/#/@alice:example.org\">@alice:example.org</a></p>"_s;
|
||||
const QString testOutputString = u"<b><a href=\"https://matrix.to/#/@alice:example.org\">@alice:example.org</a></b>"_s;
|
||||
const QString testOutputString = u"<b><a href=\"https://matrix.to/#/@alice:example.org\" style=\"text-decoration: none;\">@alice:example.org</a></b>"_s;
|
||||
|
||||
TextHandler testTextHandler;
|
||||
testTextHandler.setData(testInputString);
|
||||
@@ -460,21 +523,23 @@ void TextHandlerTest::receiveRichPlainUrl_data()
|
||||
// so we can confirm consistent behaviour for complex urls.
|
||||
QTest::addRow("link 1")
|
||||
<< u"https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im <a href=\"https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im\">Link already rich</a>"_s
|
||||
<< u"<a href=\"https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im\">https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im</a> <a href=\"https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im\">Link already rich</a>"_s;
|
||||
<< u"<a href=\"https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im\" style=\"text-decoration: none;\">https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im</a> <a href=\"https://matrix.to/#/!RvzunyTWZGfNxJVQqv:matrix.org/$-9TJVTh5PvW6MvIhFDwteiyLBVGriinueO5eeIazQS8?via=libera.chat&via=matrix.org&via=fedora.im\" style=\"text-decoration: none;\">Link already rich</a>"_s;
|
||||
|
||||
// Another real case. The linkification wasn't handling it when a single link
|
||||
// contains what looks like and email. It was broken into 3 but needs to
|
||||
// be just single link.
|
||||
QTest::addRow("link 2")
|
||||
<< u"https://lore.kernel.org/lkml/CAHk-=wio46vC4t6xXD-sFqjoPwFm_u515jm3suzmkGxQTeA1_A@mail.gmail.com/"_s
|
||||
<< u"<a href=\"https://lore.kernel.org/lkml/CAHk-=wio46vC4t6xXD-sFqjoPwFm_u515jm3suzmkGxQTeA1_A@mail.gmail.com/\">https://lore.kernel.org/lkml/CAHk-=wio46vC4t6xXD-sFqjoPwFm_u515jm3suzmkGxQTeA1_A@mail.gmail.com/</a>"_s;
|
||||
<< u"<a href=\"https://lore.kernel.org/lkml/CAHk-=wio46vC4t6xXD-sFqjoPwFm_u515jm3suzmkGxQTeA1_A@mail.gmail.com/\" style=\"text-decoration: none;\">https://lore.kernel.org/lkml/CAHk-=wio46vC4t6xXD-sFqjoPwFm_u515jm3suzmkGxQTeA1_A@mail.gmail.com/</a>"_s;
|
||||
|
||||
QTest::addRow("email") << uR"(email@example.com <a href="mailto:email@example.com">Link already rich</a>)"_s
|
||||
<< uR"(<a href="mailto:email@example.com">email@example.com</a> <a href="mailto:email@example.com">Link already rich</a>)"_s;
|
||||
QTest::addRow("email")
|
||||
<< uR"(email@example.com <a href="mailto:email@example.com">Link already rich</a>)"_s
|
||||
<< uR"(<a href="mailto:email@example.com" style="text-decoration: none;">email@example.com</a> <a href="mailto:email@example.com" style="text-decoration: none;">Link already rich</a>)"_s;
|
||||
QTest::addRow("mxid")
|
||||
<< u"@user:kde.org <a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\">Link already rich</a>"_s
|
||||
<< u"<b><a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\">@user:kde.org</a></b> <b><a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\">Link already rich</a></b>"_s;
|
||||
QTest::addRow("mxid with prefix") << u"a @user:kde.org b"_s << u"a <b><a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\">@user:kde.org</a></b> b"_s;
|
||||
<< u"<b><a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\" style=\"text-decoration: none;\">@user:kde.org</a></b> <b><a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\" style=\"text-decoration: none;\">Link already rich</a></b>"_s;
|
||||
QTest::addRow("mxid with prefix") << u"a @user:kde.org b"_s
|
||||
<< u"a <b><a href=\"https://matrix.to/#/@user:kde.org\" style=\"text-decoration: none;\">@user:kde.org</a></b> b"_s;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -596,5 +661,35 @@ void TextHandlerTest::componentOutput()
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.textComponents(testInputString), testOutputComponents);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::updateSpoiler_data()
|
||||
{
|
||||
QTest::addColumn<QString>("testInputString");
|
||||
QTest::addColumn<QString>("testOutputString");
|
||||
QTest::addColumn<bool>("spoilerRevealed");
|
||||
|
||||
auto theme = static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
|
||||
QTest::newRow("same length") << u"<span data-mx-spoiler style=\"color: #123456; background: #123456;\">Test<span>"_s
|
||||
<< u"<span data-mx-spoiler style=\"color: transparent; background: %1;\">Test<span>"_s.arg(
|
||||
theme->alternateBackgroundColor().name())
|
||||
<< false;
|
||||
QTest::newRow("different length") << u"<span data-mx-spoiler style=\"color: short; background: looooooooooong;\">Test<span>"_s
|
||||
<< u"<span data-mx-spoiler style=\"color: transparent; background: %1;\">Test<span>"_s.arg(
|
||||
theme->alternateBackgroundColor().name())
|
||||
<< false;
|
||||
QTest::newRow("spoiler revealed")
|
||||
<< u"<span data-mx-spoiler style=\"color: transparent; background: %1;\">Test<span>"_s.arg(theme->alternateBackgroundColor().name())
|
||||
<< u"<span data-mx-spoiler style=\"color: %1; background: %2;\">Test<span>"_s.arg(theme->textColor().name(), theme->alternateBackgroundColor().name())
|
||||
<< true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::updateSpoiler()
|
||||
{
|
||||
QFETCH(QString, testInputString);
|
||||
QFETCH(QString, testOutputString);
|
||||
QFETCH(bool, spoilerRevealed);
|
||||
|
||||
QCOMPARE(TextHandler::updateSpoilerText(this, testInputString, spoilerRevealed), testOutputString);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TextHandlerTest)
|
||||
#include "texthandlertest.moc"
|
||||
|
||||
28
patches/0001-Revert-Bump-KF6-dependency-version.patch
Normal file
28
patches/0001-Revert-Bump-KF6-dependency-version.patch
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2025 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
|
||||
From dbd1cefd0f07a6942aef450f8f3e082aa3b1cc25 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||||
From: Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
Date: Sun, 17 Aug 2025 20:04:04 +0200
|
||||
Subject: [PATCH] Revert "Bump KF6 dependency version"
|
||||
|
||||
This reverts commit 18a6ea98232b3a734905fb18eebba9cf39bf5325.
|
||||
---
|
||||
CMakeLists.txt | 2 +-
|
||||
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
|
||||
|
||||
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
|
||||
index 10fe66daa..cd063113d 100644
|
||||
--- a/CMakeLists.txt
|
||||
+++ b/CMakeLists.txt
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
-set(KF_MIN_VERSION "6.17")
|
||||
+set(KF_MIN_VERSION "6.12")
|
||||
set(QT_MIN_VERSION "6.5")
|
||||
|
||||
find_package(ECM ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE)
|
||||
--
|
||||
2.50.1
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2025 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
|
||||
From ca72345b8ee550be2172d8ac5e5dc9e4c2b508c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||||
From: Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
|
||||
Date: Sun, 17 Aug 2025 20:00:08 +0200
|
||||
Subject: [PATCH] Revert "Use new Kirigami builtin column resize handle"
|
||||
|
||||
This reverts commit de97275a387abcbca6fcb185bcbd1b69c30f5c66.
|
||||
---
|
||||
src/app/qml/Main.qml | 1 -
|
||||
src/rooms/RoomListPage.qml | 70 +++++++++++++++++++++++++++++---------
|
||||
2 files changed, 54 insertions(+), 17 deletions(-)
|
||||
|
||||
diff --git a/src/app/qml/Main.qml b/src/app/qml/Main.qml
|
||||
index ea8955674..6eed271c1 100644
|
||||
--- a/src/app/qml/Main.qml
|
||||
+++ b/src/app/qml/Main.qml
|
||||
@@ -45,7 +45,6 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
|
||||
showExisting: true
|
||||
onConnectionChosen: root.load()
|
||||
}
|
||||
- columnView.columnResizeMode: pageStack.wideMode ? Kirigami.ColumnView.DynamicColumns : Kirigami.ColumnView.SingleColumn
|
||||
globalToolBar.canContainHandles: true
|
||||
globalToolBar {
|
||||
style: Kirigami.ApplicationHeaderStyle.ToolBar
|
||||
diff --git a/src/rooms/RoomListPage.qml b/src/rooms/RoomListPage.qml
|
||||
index 2ac211fd5..f5586d789 100644
|
||||
--- a/src/rooms/RoomListPage.qml
|
||||
+++ b/src/rooms/RoomListPage.qml
|
||||
@@ -17,22 +17,13 @@ import org.kde.neochat
|
||||
Kirigami.Page {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
- Kirigami.ColumnView.interactiveResizeEnabled: true
|
||||
- Kirigami.ColumnView.minimumWidth: _private.collapsedSize + spaceDrawer.width + 1
|
||||
- Kirigami.ColumnView.maximumWidth: _private.defaultWidth + spaceDrawer.width + 1
|
||||
- Kirigami.ColumnView.onInteractiveResizingChanged: {
|
||||
- if (!Kirigami.ColumnView.interactiveResizing && collapsed) {
|
||||
- Kirigami.ColumnView.preferredWidth = root.Kirigami.ColumnView.minimumWidth;
|
||||
- }
|
||||
- }
|
||||
- Kirigami.ColumnView.preferredWidth: _private.currentWidth + spaceDrawer.width + 1
|
||||
- Kirigami.ColumnView.onPreferredWidthChanged: {
|
||||
- if (width > _private.collapseWidth) {
|
||||
- NeoChatConfig.collapsed = false;
|
||||
- } else if (Kirigami.ColumnView.interactiveResizing) {
|
||||
- NeoChatConfig.collapsed = true;
|
||||
- }
|
||||
- }
|
||||
+ /**
|
||||
+ * @brief The current width of the room list.
|
||||
+ *
|
||||
+ * @note Other objects can access the value but the private function makes sure
|
||||
+ * that only the internal members can modify it.
|
||||
+ */
|
||||
+ readonly property int currentWidth: _private.currentWidth + spaceDrawer.width + 1
|
||||
|
||||
required property NeoChatConnection connection
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +31,10 @@ Kirigami.Page {
|
||||
|
||||
signal search
|
||||
|
||||
+ onCurrentWidthChanged: pageStack.defaultColumnWidth = root.currentWidth
|
||||
+ Component.onCompleted: pageStack.defaultColumnWidth = root.currentWidth
|
||||
+
|
||||
+
|
||||
onCollapsedChanged: {
|
||||
if (collapsed) {
|
||||
RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText = "";
|
||||
@@ -252,6 +247,49 @@ Kirigami.Page {
|
||||
sourceComponent: Kirigami.Settings.isMobile ? exploreComponentMobile : userInfoDesktop
|
||||
}
|
||||
|
||||
+ MouseArea {
|
||||
+ anchors.top: parent.top
|
||||
+ anchors.bottom: parent.bottom
|
||||
+ parent: applicationWindow().overlay.parent
|
||||
+
|
||||
+ x: root.currentWidth - width / 2
|
||||
+ width: Kirigami.Units.smallSpacing * 2
|
||||
+ z: root.z + 1
|
||||
+ enabled: RoomManager.hasOpenRoom && applicationWindow().width >= Kirigami.Units.gridUnit * 35
|
||||
+ visible: enabled
|
||||
+ cursorShape: Qt.SplitHCursor
|
||||
+
|
||||
+ property int _lastX
|
||||
+
|
||||
+ onPressed: mouse => {
|
||||
+ _lastX = mouse.x;
|
||||
+ }
|
||||
+ onPositionChanged: mouse => {
|
||||
+ if (_lastX == -1) {
|
||||
+ return;
|
||||
+ }
|
||||
+ if (mouse.x > _lastX) {
|
||||
+ // we moved to the right
|
||||
+ if (_private.currentWidth < _private.collapseWidth && _private.currentWidth + (mouse.x - _lastX) >= _private.collapseWidth) {
|
||||
+ // Here we get back directly to a more wide mode.
|
||||
+ _private.currentWidth = _private.defaultWidth;
|
||||
+ NeoChatConfig.collapsed = false;
|
||||
+ } else if (_private.currentWidth >= _private.collapseWidth) {
|
||||
+ // Increase page width
|
||||
+ _private.currentWidth = Math.min(_private.defaultWidth, _private.currentWidth + (mouse.x - _lastX));
|
||||
+ }
|
||||
+ } else if (mouse.x < _lastX) {
|
||||
+ const tmpWidth = _private.currentWidth - (_lastX - mouse.x);
|
||||
+ if (tmpWidth < _private.collapseWidth) {
|
||||
+ _private.currentWidth = Qt.binding(() => _private.collapsedSize);
|
||||
+ NeoChatConfig.collapsed = true;
|
||||
+ } else {
|
||||
+ _private.currentWidth = tmpWidth;
|
||||
+ }
|
||||
+ }
|
||||
+ }
|
||||
+ }
|
||||
+
|
||||
Component {
|
||||
id: userInfo
|
||||
UserInfo {
|
||||
--
|
||||
2.50.1
|
||||
|
||||
243
po/ar/neochat.po
243
po/ar/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 11:59+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 21:45+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -306,8 +306,7 @@ msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "أضف حسابًا"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Log in or create a new account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Log in or create a new account"
|
||||
msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا"
|
||||
@@ -325,8 +324,7 @@ msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "ابدأ دردشة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
|
||||
@@ -349,8 +347,7 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "حرّر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
msgstr "ألغ إرسال المرفق"
|
||||
@@ -668,43 +665,55 @@ msgstr "انضمّ لغرفة دردشة"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "ارفض"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "في انتظار قبول الجهاز للتَثَبّت"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "هناك طلب تَثَبّت قادم من جهاز **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "نجح في تَثَبّت من جهاز **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "اختر طريقة التحقق للمتابعة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -829,43 +838,37 @@ msgid "Create Poll"
|
||||
msgstr "أنشئ استفتاء"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Poll type:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Poll type:"
|
||||
msgstr "نوع الاستفتاء:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Open poll"
|
||||
msgstr "افتح استفتاء"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Closed poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Closed poll"
|
||||
msgstr "استفتاء مغلق"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
|
||||
msgstr "يمكن للمصوتين رؤية النتيجة بمجرد التصويت"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
|
||||
msgstr "لا تظهر النتائج إلا بعد إغلاق الاستفتاء"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Question:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Question:"
|
||||
msgstr "السؤال:"
|
||||
@@ -877,7 +880,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "الخيار %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "أدخل خيارًا"
|
||||
|
||||
@@ -913,8 +918,7 @@ msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "لا يوجد إشعارات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select a File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "اختر ملف"
|
||||
@@ -926,50 +930,43 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Bold"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ثخين"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "مائل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Strikethrough"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "شطب"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Spoiler"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Spoiler"
|
||||
msgstr "مخفي"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Code block"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Code block"
|
||||
msgstr "كتلة شفرة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Quote"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "اقتباس"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Insert link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "أدرج رابط"
|
||||
@@ -1010,25 +1007,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "تجاهل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1075,7 +1078,7 @@ msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعل
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL:"
|
||||
msgstr "مسار الخادوم:"
|
||||
msgstr "مسار الخادم:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1090,22 +1093,19 @@ msgid "Share"
|
||||
msgstr "شارك"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ShareAction.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share the selected media"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Share the selected media"
|
||||
msgstr "شارك الوسيط المحدد"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Sharing failed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Sharing failed"
|
||||
msgstr "فشلت المشاركة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
@@ -1229,8 +1229,7 @@ msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "اطرد هذا المستخدم"
|
||||
@@ -1254,15 +1253,13 @@ msgid "Kick"
|
||||
msgstr "اطرد"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "أدعو هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "احظر هذا المستخدم"
|
||||
@@ -1286,15 +1283,13 @@ msgid "Ban"
|
||||
msgstr "احظر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم"
|
||||
@@ -1343,7 +1338,7 @@ msgstr "أدع إلى دردشة خاصة"
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "نسخ الرابط"
|
||||
msgstr "انسخ الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1368,7 +1363,7 @@ msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "أدخل معرف المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "الأصدقاء"
|
||||
@@ -1567,15 +1562,13 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "أنهِ"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Choose local file"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "اختر ملف محلي"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Clipboard image"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "صورة الحافظة"
|
||||
@@ -1587,15 +1580,13 @@ msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "أرفق صورة أو ملف"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:121
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
|
||||
@@ -1607,8 +1598,7 @@ msgid "Create a Poll"
|
||||
msgstr "أنشئ استفتاء"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:151
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة"
|
||||
@@ -1620,22 +1610,19 @@ msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified."
|
||||
msgstr "المستخدم الذي ترد عليه غادر الغرفة، ولا يمكن إشعاره."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة معماة…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "ضع اسم للمرفق…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة…"
|
||||
@@ -1684,8 +1671,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل ذاكرة التخزين "
|
||||
"المؤقت."
|
||||
"تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل الخبيئة."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1820,7 +1806,7 @@ msgstr "بيانات الغرفة"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Server Info"
|
||||
msgstr "معلومات الخادوم"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1920,7 +1906,7 @@ msgstr "معلومات الحدث"
|
||||
#: src/devtools/ServerData.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgstr "إمكانيّات الخادوم"
|
||||
msgstr "إمكانيّات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/ServerData.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1971,31 +1957,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "مدعو"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "منخفضة الأولوية"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "الفضاءات"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "إمكانيّات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3063,13 +3056,13 @@ msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
|
||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد"
|
||||
msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:356
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3267,7 +3260,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>هذا الحدث لا يحتوي على أي محتوى.</i>"
|
||||
@@ -3300,7 +3293,7 @@ msgstr "أعد إرسال رسالة البريد الإلكتروني الخا
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Url:"
|
||||
msgstr "عنوان الخادوم:"
|
||||
msgstr "عنوان الخادم:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3647,19 +3640,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "أزل المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "صغر المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "وسع المعاينة"
|
||||
@@ -3697,13 +3690,13 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يعثر على هذه الرسالة، أو ليس لديك الإذن لعرضها، أو أرسلت بواسطة مستخدم "
|
||||
"متجاهل"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "فشل تنزيل الملفّ."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4025,26 +4018,24 @@ msgid "Create New"
|
||||
msgstr "أنشئ جديدًا"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "يدعوك للدردشة."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4354,7 +4345,7 @@ msgstr "خادم الهوية"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "معلومات الخادوم"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4571,15 +4562,13 @@ msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "أكّد اسم العرض الجديد"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "حرر اسم الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "تَثَبّت من الجهاز"
|
||||
@@ -4591,8 +4580,7 @@ msgid "Verified"
|
||||
msgstr "متحقّق منه"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Logout device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "اخرج الجهاز"
|
||||
@@ -5857,8 +5845,7 @@ msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make canonical parent"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "اجعله فضاء رئيس عالمي"
|
||||
@@ -6086,11 +6073,10 @@ msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عامّ"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6099,11 +6085,10 @@ msgid "Security"
|
||||
msgstr "الأمن"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Permissions"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "التّصاريح"
|
||||
msgstr "الأذونات"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6723,29 +6708,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -660,43 +660,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -864,6 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -988,25 +999,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1332,7 +1349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1911,31 +1928,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3206,7 +3229,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3584,19 +3607,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3632,13 +3655,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3951,13 +3974,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -726,44 +726,54 @@ msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Qəbul etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timeline:"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Vaxt qrafiki:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -952,6 +962,7 @@ msgstr "Seçimlər:"
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
@@ -1087,28 +1098,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "İmtina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1470,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2098,31 +2115,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Dəvət edildi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Seçilmiş"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Aşağı prioritet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Boşluqlar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
@@ -3575,7 +3599,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3986,7 +4010,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -3994,12 +4018,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Cihazı silmək"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4039,13 +4063,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4394,14 +4418,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -671,43 +671,55 @@ msgstr "Uneix-te a la sala"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "S'està esperant que el dispositiu accepti la verificació."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Sol·licitud entrant de verificació de clau des del dispositiu **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Trieu un mètode de verificació per a continuar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -875,7 +887,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Opció %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Introduïu una opció"
|
||||
|
||||
@@ -1000,7 +1014,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
@@ -1008,19 +1028,19 @@ msgstr ""
|
||||
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||
"xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1353,7 +1373,7 @@ msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amics"
|
||||
@@ -1978,31 +1998,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Convidat"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferida"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Prioritat baixa"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espais"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacitats del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3278,7 +3305,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Aquest esdeveniment no té cap contingut.</i>"
|
||||
@@ -3664,19 +3691,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
|
||||
@@ -3714,13 +3741,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat "
|
||||
"un usuari ignorat"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Ha fallat en baixar el fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4034,13 +4061,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Us ha convidat al xat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -672,43 +672,55 @@ msgstr "Unix-te a la sala"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "S'està esperant que el dispositiu accepte la verificació."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Sol·licitud entrant de verificació de clau des del dispositiu **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Trieu un mètode de verificació per a continuar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -876,7 +888,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Opció %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Introduïu una opció"
|
||||
|
||||
@@ -1001,7 +1015,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
@@ -1009,19 +1029,19 @@ msgstr ""
|
||||
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||
"xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1354,7 +1374,7 @@ msgstr "Busca d'amics"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amics"
|
||||
@@ -1979,31 +1999,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Convidat"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferida"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Prioritat baixa"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espais"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacitats del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3281,7 +3308,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Este esdeveniment no té cap contingut.</i>"
|
||||
@@ -3667,19 +3694,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encull la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandix la vista prèvia"
|
||||
@@ -3717,13 +3744,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Este missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat "
|
||||
"un usuari ignorat"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4037,13 +4064,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vos ha convidat al xat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -673,43 +673,53 @@ msgstr "Připojit se do místnosti"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -882,9 +892,12 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifrování"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1014,27 +1027,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "O aplikaci NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1379,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Přátelé"
|
||||
@@ -1968,31 +1987,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Pozváni"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Nízká priorita"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Mezery"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Možnosti serveru"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3280,7 +3306,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3659,19 +3685,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Zmenšit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Roztáhnout náhled"
|
||||
@@ -3709,13 +3735,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4037,13 +4063,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -708,44 +708,54 @@ msgstr "Gå med"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptér"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timeline:"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Tidslinje:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -927,6 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
@@ -1061,26 +1072,32 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1427,7 +1444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2030,31 +2047,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Lav prioritet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Address"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Serveradresse"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
@@ -3375,7 +3399,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3773,7 +3797,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
@@ -3781,12 +3805,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3824,13 +3848,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4170,14 +4194,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -696,45 +696,57 @@ msgstr "Raum betreten"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sitzungsverifizierung"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Annehmen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Ablehnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wird auf die Annahme der Sitzungsverifizierung durch das Gerät gewartet."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Eintreffende Anfrage zur Schlüsselverifizierung von Gerät **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Gerät **%1** erfolgreich verifiziert"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung während der Sitzungsverifizierung."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -916,6 +928,7 @@ msgstr "Einstellungen:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
@@ -1049,28 +1062,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Willkommen bei NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1418,7 +1437,7 @@ msgstr "Freunde suchen"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Benutzerkennung eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Freunde"
|
||||
@@ -2061,31 +2080,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Niedrige Priorität"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Umgebungen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Server-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3393,7 +3419,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3779,19 +3805,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Vorschau entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Vorschau verkleinern"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Vorschau vergrößern"
|
||||
@@ -3829,14 +3855,14 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4161,14 +4187,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Zu privaten Chat einladen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -708,44 +708,56 @@ msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1."
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Αποδοχή"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Αναμονή για την αποδοχή επαλήθευσης από τη συσκευή."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Εισέρχεται αίτημα επαλήθευσης κλειδιού από τη συσκευή **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρά."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρά."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρά."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Επιτυχημένη επαλήθευση συσκευής **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Session Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -933,6 +945,7 @@ msgstr "Επιλογές:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
@@ -1061,28 +1074,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1434,7 +1453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Φίλοι"
|
||||
@@ -2088,31 +2107,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Προσκλήθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Προτιμώμενο"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονική"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Χώροι"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Δυνατότητες διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3467,7 +3493,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3877,19 +3903,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3928,14 +3954,14 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Αρχείο πολύ μεγάλο για λήψη."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4276,14 +4302,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "Join room"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Session Verification"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Decline"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Waiting for device to accept verification."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Waiting for other party to verify."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Waiting for other party to verify."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Waiting for other party to verify."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Successfully verified device **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "The session verification timed out."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -908,6 +920,7 @@ msgstr "Options:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
@@ -1042,28 +1055,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignore"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Select or join a room to get started"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1411,7 +1430,7 @@ msgstr "Find Your Friends"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Enter a user ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Friends"
|
||||
@@ -2050,31 +2069,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Unable to read access token: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invited"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favourite"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Low priority"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spaces"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Server Capabilities"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3385,7 +3411,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3772,19 +3798,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Send to KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remove preview"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Shrink preview"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expand preview"
|
||||
@@ -3824,14 +3850,14 @@ msgstr ""
|
||||
"This message was either not found, you do not have permission to view it, or "
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "File too large to download."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4157,14 +4183,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Create a Space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invite to private chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -691,43 +691,55 @@ msgstr "Aliĝi al ĉambro"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akcepti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Malkresko"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Atendante ke aparato akceptu konfirmon."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Envenanta ŝlosila konfirmpeto de aparato **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Sukcese konfirmita aparato **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Elektu konfirman metodon por daŭrigi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -898,7 +910,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Elekteblo %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Enigi elekteblon"
|
||||
|
||||
@@ -1030,28 +1044,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Trovu Viajn Amikojn"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Enigu uzant-ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amikoj"
|
||||
@@ -2013,31 +2033,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invititaj"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Ŝatata"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normala"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Malalta prioritato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spacoj"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Servilaj Kapabloj"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3333,7 +3360,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3719,19 +3746,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Forigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
|
||||
@@ -3771,13 +3798,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi "
|
||||
"estis sendita de ignorita uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4097,13 +4124,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Krei Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitis vin al babilo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 15:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -671,43 +671,55 @@ msgstr "Unirse a la sala"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificación de la sesión"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declinar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Esperando que el dispositivo acepte la verificación."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Solicitud de verificación de clave entrante del dispositivo **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Esperando verificación de la otra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Esperando verificación de la otra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Esperando verificación de la otra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Elija un método de verificación para continuar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -874,7 +886,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Opción %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Introduzca opción"
|
||||
|
||||
@@ -999,25 +1013,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1349,7 +1369,7 @@ msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduzca un ID de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amigos"
|
||||
@@ -1977,31 +1997,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitado"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Baja prioridad"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espacios"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacidades del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3277,7 +3304,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Este evento no tiene contenido.</i>"
|
||||
@@ -3662,19 +3689,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Eliminar vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encoger vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir vista previa"
|
||||
@@ -3712,13 +3739,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Este mensaje no se ha encontrado, no tiene permiso para verlo o ha sido "
|
||||
"enviado por un usuario ignorado"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "No se ha podido descargar el archivo."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4031,13 +4058,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Le ha invitado a chatear"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -669,43 +669,55 @@ msgstr "Elkartu gelara"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Saioaren egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Onartu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Uko egin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Gailuak egiaztapena onartzeko zain."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Gakoa egiaztatzeko **%1** gailuaren sarrerako eskaera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Aukeratu egiaztapen metodo bat jarraitzeko"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -872,7 +884,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "%1 aukera:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Sartu aukera"
|
||||
|
||||
@@ -997,25 +1011,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ezikusi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1345,7 +1365,7 @@ msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Lagunak"
|
||||
@@ -1969,31 +1989,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Gonbidatuta"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Gogokoak"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Arrunta"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Lehentasun txikia"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Tokiak"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "zerbitzariaren gaitasunak"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3270,7 +3297,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Gertaera honek ez dauka edukirik.</i>"
|
||||
@@ -3655,19 +3682,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Kendu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
|
||||
@@ -3705,13 +3732,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Mezua ez da aurkitu, ez duzu hura ikusteko baimena, edo ezikusitako "
|
||||
"erabiltzaile batek bidalitakoa da"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Fitxategia zama-jaistea huts egin du."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4024,13 +4051,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -678,43 +678,55 @@ msgstr "Liity huoneeseen"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Istunnon vahvistaminen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Odotetaan laitteen hyväksyvän vahvistamisen."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Saapuva avaintodennuspyyntö laitteelta **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Laitteen **%1** vahvistaminen onnistui"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Jatka valitsemalla todennustapa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -887,7 +899,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Valinta %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Anna valinta"
|
||||
|
||||
@@ -1020,28 +1034,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Sivuuta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1380,7 +1400,7 @@ msgstr "Etsi kavereita"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Syötä käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Kaverit"
|
||||
@@ -2000,31 +2020,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Kutsuttu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Suosikki"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Tavallinen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Vähäinen etusijaisuus"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Välilyönnit"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3304,7 +3331,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Tapahtumalla ei ole sisältöä.</i>"
|
||||
@@ -3685,19 +3712,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Poista esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Pienennä esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||
@@ -3735,13 +3762,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen "
|
||||
"lähetti sivuutettu käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4060,13 +4087,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Luo tila"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Kutsui sinua keskusteluun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -677,44 +677,56 @@ msgstr "Rejoindre le salon"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Vérification de session"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "En attente qu'un périphérique accepte la vérification."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requête entrante de vérification de clé provenant du périphérique **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Périphérique **%1** vérifié avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Sélectionner une méthode de vérification pour continuer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -888,7 +900,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Options : %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Saisir une option"
|
||||
|
||||
@@ -1021,28 +1035,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1385,7 +1405,7 @@ msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Personnes amies"
|
||||
@@ -2020,31 +2040,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le jeton d'accès : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invité"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Préféré"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Basse priorité"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espaces"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacités du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3328,7 +3355,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Cet évènement ne possède aucun contenu.</i>"
|
||||
@@ -3714,19 +3741,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Supprimer l’aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Réduire l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Développer l'aperçu"
|
||||
@@ -3764,13 +3791,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Soit il a été impossible de trouver ce message car vous n'avez pas la "
|
||||
"permission de le voir ou soit il a été envoyé par un utilisateur ignoré"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4085,13 +4112,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vous a invité à discuter"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -682,44 +682,56 @@ msgstr "Unirse á sala"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificación de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Agardando a que o dispositivo acepte a verificación."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai unha solicitude de verificación de chave entrante do dispositivo **%1**."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Agardando a que a outra parte verifique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Agardando a que a outra parte verifique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Agardando a que a outra parte verifique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Verificouse o dispositivo **%1**."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Escolla un método de verificación para continuar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -893,7 +905,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Opción %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Escriba a opción"
|
||||
|
||||
@@ -1026,28 +1040,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1388,7 +1408,7 @@ msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduza o identificador de persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amizades"
|
||||
@@ -2018,31 +2038,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitouse"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Prioridade baixa"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espazos"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacidades do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3323,7 +3350,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Este evento non ten contido.</i>"
|
||||
@@ -3705,19 +3732,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Retirar a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encoller a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir a vista previa"
|
||||
@@ -3755,14 +3782,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha "
|
||||
"persoa que está ignorando."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "O ficheiro é grande de máis para descargalo."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4082,14 +4109,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espazo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Convidoulle a conversar."
|
||||
|
||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
@@ -665,43 +665,55 @@ msgstr "הצטרפות לחדר"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "אימות פגישה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "קבלה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "דחייה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "בהמתנה למכשיר לקבל את האימות."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "בקשת אימות מפתח נכנסת מהמכשיר **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "המכשיר **%1** אומת בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "נא לבחור שיטת אימות כדי להמשיך"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -868,7 +880,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "אפשרות %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "נא למלא אפשרות"
|
||||
|
||||
@@ -993,25 +1007,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "התעלמות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1341,7 +1361,7 @@ msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "נא למלא מזהה משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "חברים"
|
||||
@@ -1931,31 +1951,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקרוא את אסימון הגישה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "הוזמנת"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "מועדף"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "עדיפות נמוכה"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "מרחבים"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "יכולות שרת"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3228,7 +3255,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>לאירוע הזה אין תוכן.</i>"
|
||||
@@ -3608,19 +3635,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "שליחה ל־KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "הסרת תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "צמצום תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "הרחבת תצוגה מקדימה"
|
||||
@@ -3657,13 +3684,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ההודעה הזאת לא נמצאה, אין לך הרשאה לצפות בה או שנשלחה על ידי משתמש בהתעלמות"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "הורדת הקובץ נכשלה."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3986,13 +4013,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "יצירת מרחב"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "रूम में शामिल हों"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकार करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "गिरावट"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "डिवाइस द्वारा सत्यापन स्वीकार करने की प्रतीक्षा की जा रही है."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "डिवाइस **%1** से आने वाला कुंजी सत्यापन अनुरोध"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्रतीक्षा की जा रही है।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्रतीक्षा की जा रही है।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्रतीक्षा की जा रही है।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "डिवाइस **%1** का सफलतापूर्वक सत्यापन किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -907,6 +919,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "कूटलेखन"
|
||||
|
||||
@@ -1041,28 +1054,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "अनदेखा करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1410,7 +1429,7 @@ msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता आईडी दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "दोस्त"
|
||||
@@ -2020,31 +2039,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "पहुँच टोकन पढ़ने में असमर्थ: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "आमंत्रित"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "पसंदीदा"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "कम प्राथमिकता"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "खाली स्थान"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "सर्वर क्षमताएं"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3343,7 +3369,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोज"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3724,19 +3750,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें"
|
||||
@@ -3776,13 +3802,13 @@ msgstr ""
|
||||
"यह संदेश या तो नहीं मिला, या आपके पास इसे देखने की अनुमति नहीं है, या इसे किसी अनदेखा "
|
||||
"उपयोगकर्ता द्वारा भेजा गया है"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4108,14 +4134,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -680,43 +680,55 @@ msgstr "Belépés"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogadás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Elutasítás"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Várakozás az eszközre az ellenőrzés elfogadásához."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Sikeresen ellenőrizte a(z) **%1** eszközt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Válasszon egy ellenőrzési módszert a folytatáshoz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -891,7 +903,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "%1. válaszlehetőség:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Válaszlehetőség megadása"
|
||||
|
||||
@@ -1024,7 +1038,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Mellőzés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@@ -1032,21 +1052,21 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1386,7 +1406,7 @@ msgstr "Barátok keresése"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Barátok"
|
||||
@@ -2011,31 +2031,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Meghívva"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvenc"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normál"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Alacsony prioritás"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Terek"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló képességei"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3316,7 +3343,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ennek az eseménynek nincs tartalma.</i>"
|
||||
@@ -3702,19 +3729,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Küldés a KDE Itineraryba"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Előnézet eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Előnézet kicsinyítése"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Előnézet nagyítása"
|
||||
@@ -3752,13 +3779,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, "
|
||||
"vagy egy mellőzött felhasználó küldte"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4077,13 +4104,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -685,43 +685,55 @@ msgstr "Uni te a sala"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Veification de Session"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Attendente que le dispositivo accepta verification."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Requesta de Verification de Clave in arrivata ex le dispositivo **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Attendente altere parte a verificar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Attendente altere parte a verificar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Attendente altere parte a verificar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Dispositivo **%1** verificato con successo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Selige un methodo de verification per continuar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -894,7 +906,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Option %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Inserta option"
|
||||
|
||||
@@ -1027,28 +1041,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvenite a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selige o Uni un sala per initiar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Inserta un ID de usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amicos"
|
||||
@@ -2026,31 +2046,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitate"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Basse prioritate"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spatios"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacitates de servitor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3331,7 +3358,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Iste evento non ha alcun contento.</i>"
|
||||
@@ -3719,19 +3746,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remove vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Comprime vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expande Vista Preliminar"
|
||||
@@ -3769,14 +3796,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Iste message o non esseva trovateo tu nonhabeva le permission per vider lo, "
|
||||
"o illo esseva inviate per un usator ignorate"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "File troppo grande a discargar."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4096,13 +4123,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitava te in conversation"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -728,44 +728,56 @@ msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifikasi Sesi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Terima"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Menunggu peranti untuk menerima verifikasi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Permintaan verifikasi kunci dari peranti **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Berhasil memverifikasi peranti **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Session Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -953,6 +965,7 @@ msgstr "Opsi:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Enkripsi"
|
||||
|
||||
@@ -1093,28 +1106,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1476,7 +1495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2122,31 +2141,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Diundang"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Prioritas rendah"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Kemampuan Server"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
@@ -3522,7 +3548,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3935,7 +3961,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -3943,12 +3969,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Hapus peranti"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Kecilkan pratinjau"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Luaskan pratinjau"
|
||||
@@ -3988,14 +4014,14 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4344,14 +4370,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -702,44 +702,54 @@ msgstr "Adherente..."
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verification del session"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declinar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Null medium in li unité por %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Timeout evenit durante de verification del session."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Session Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -925,6 +935,7 @@ msgstr "Optiones:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Fine de vive"
|
||||
|
||||
@@ -1058,26 +1069,32 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Provide vor ID de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2031,31 +2048,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitat"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Bass prioritá"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spacies"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
@@ -3417,7 +3441,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3815,7 +3839,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -3823,12 +3847,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover li aparate"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3865,13 +3889,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4211,14 +4235,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
169
po/it/neochat.po
169
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 21:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -347,8 +347,7 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
msgstr "Annulla l'invio dell'allegato"
|
||||
@@ -668,43 +667,55 @@ msgstr "Accedi alla stanza"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifica della sessione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "In attesa che il dispositivo accetti la verifica."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Richiesta di verifica della chiave in entrata dal dispositivo **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Dispositivo **%1** verificato correttamente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Scegli un metodo di verifica per continuare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -829,43 +840,37 @@ msgid "Create Poll"
|
||||
msgstr "Crea sondaggio"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Poll type:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Poll type:"
|
||||
msgstr "Tipo di sondaggio:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Open poll"
|
||||
msgstr "Sondaggio aperto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Closed poll"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Closed poll"
|
||||
msgstr "Sondaggio chiuso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
|
||||
msgstr "I votanti possono vedere il risultato non appena hanno votato"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
|
||||
msgstr "I risultati saranno rivelati solo dopo la chiusura del sondaggio"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Question:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Question:"
|
||||
msgstr "Domanda:"
|
||||
@@ -877,7 +882,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Opzione %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Inserisci opzione"
|
||||
|
||||
@@ -925,50 +932,43 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Bold"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Grassetto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Corsivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Strikethrough"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Barrato"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Spoiler"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Spoiler"
|
||||
msgstr "Visualizza nascosto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Code block"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Code block"
|
||||
msgstr "Blocco di codice"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Quote"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Citazione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Insert link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Inserisci collegamento"
|
||||
@@ -1009,25 +1009,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1225,8 +1231,7 @@ msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignora questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Espelli questo utente"
|
||||
@@ -1250,15 +1255,13 @@ msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Invita questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bandisci questo utente"
|
||||
@@ -1282,15 +1285,13 @@ msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bando"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unban this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Rimuovi il bando questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
|
||||
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Digita un ID utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amici"
|
||||
@@ -1992,31 +1993,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Bassa priorità"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spazi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Caratteristiche del server"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3298,7 +3306,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Questo evento non ha alcun contenuto.</i>"
|
||||
@@ -3684,19 +3692,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Riduci l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Espandi l'anteprima"
|
||||
@@ -3734,13 +3742,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo messaggio non è stato trovato, non hai l'autorizzazione per "
|
||||
"visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare il file."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4042,26 +4050,24 @@ msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crea nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Ti ha invitato in chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4587,15 +4593,13 @@ msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "Conferma il nuovo nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "Modifica il nome del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Verifica il dispositivo"
|
||||
@@ -4607,8 +4611,7 @@ msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verificato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Logout device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Disconnetti il dispositivo"
|
||||
@@ -5899,8 +5902,7 @@ msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonico"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make canonical parent"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Crea genitore canonico"
|
||||
@@ -6773,22 +6775,19 @@ msgstr ""
|
||||
"punto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -657,43 +657,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -861,6 +871,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -985,25 +996,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1328,7 +1345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1906,31 +1923,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3201,7 +3224,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3579,19 +3602,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3627,13 +3650,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3941,13 +3964,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 04:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -666,43 +666,55 @@ msgstr "ოთახში შესვლა"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "სესიის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "დასტური"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "უარყოფა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "მოწყობილობის მიერ გადამოწმების დადასტურების მოლოდინი."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "შემომავალი გასაღების გადამოწმების მოთხოვნა მოწყობილობიდან **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "მოწყობილობა **%1** წარმატებით გადამოწმდა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "გასაგრძელებლად აირჩიეთ გადამოწმების მეთოდი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -869,7 +881,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "არჩევანი %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ არჩევანი"
|
||||
|
||||
@@ -994,25 +1008,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "იგნორი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1342,7 +1362,7 @@ msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "მეგობრები"
|
||||
@@ -1947,31 +1967,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "მოწვეულია"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "რჩეული"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ნორმალური"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "დაბალი პრიორიტეტი"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "სივრცეები"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "სერვერის შესაძლებლობები"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3246,7 +3273,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>ამ მოვლენას შემცველობა არ გააჩნია.</i>"
|
||||
@@ -3632,19 +3659,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "მინიატურის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "მინატურის შემცირება"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "მინიატურის გაფართოება"
|
||||
@@ -3682,13 +3709,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ეს შეტყობინება ან ვერ ვიპოვე, თქვენ მისი ნახვის წვდომები არ გაქვთ, ან ის "
|
||||
"დაიგნორებულმა მომხმარებელმა გამოაგზავნა"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "ფაილის გადმოწერის შეცდომა."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4001,13 +4028,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -672,43 +672,55 @@ msgstr "대화방 입장"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "세션 확인"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "수락"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "거절"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "장치에서 확인을 수락하기를 기다리고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** 장치에서 들어오는 키 확인 요청을 받음"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** 장치를 성공적으로 확인함"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "계속 진행하려면 확인 방법을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -881,7 +893,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "옵션 %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "옵션 입력"
|
||||
|
||||
@@ -1014,28 +1028,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "무시"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1372,7 +1392,7 @@ msgstr "친구 찾기"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "사용자 ID 입력"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "친구"
|
||||
@@ -1971,31 +1991,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "초대 받음"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "책갈피"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "낮은 우선 순위"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "스페이스"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "서버 기능"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3272,7 +3299,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>이벤트에 내용이 없습니다.</i>"
|
||||
@@ -3656,19 +3683,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE 여행 정보로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 축소"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 확장"
|
||||
@@ -3706,13 +3733,13 @@ msgstr ""
|
||||
"이 메시지를 찾지 못했거나, 메시지를 볼 수 있는 권한이 없거나, 무시한 사용자"
|
||||
"가 전송했습니다"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "파일을 다운로드할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4022,13 +4049,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "채팅에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -661,43 +661,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -865,6 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -989,25 +1000,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1335,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1916,31 +1933,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3211,7 +3234,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3589,19 +3612,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3637,13 +3660,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3963,13 +3986,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -679,43 +679,55 @@ msgstr "Pievienojas istabai"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sesijas verifikācija"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Pieņemt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Noraidīt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Gaida ierīci verifikācijas pieņemšanai."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Ienākošs atslēgas verifikācijas pieprasījums no ierīces **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Gaida otras puses verifikāciju."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Gaida otras puses verifikāciju."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Gaida otras puses verifikāciju."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Veiksmīgi verificēt ierīce **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Lai turpinātu, izvēlieties verifikācijas metodi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -888,7 +900,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Iespēja %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Norādiet opciju"
|
||||
|
||||
@@ -1021,28 +1035,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorēt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "Atrast draugus"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Ievadiet lietotāja ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Draugi"
|
||||
@@ -1999,31 +2019,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Neizdodas nolasīt piekļuves pilnvaru: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Uzaicināts"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Iecienīts"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normāls"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Zemas prioritātes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Telpas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Servera spējas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3304,7 +3331,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Šim notikumam nav satura.</i>"
|
||||
@@ -3685,19 +3712,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Palielināt priekšskatījumu"
|
||||
@@ -3735,14 +3762,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ziņa nav atrasta, jums nav piešķirtas tiesības to redzēt vai to ir nosūtījis "
|
||||
"ignorēts lietotājs"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Datne ir par lielu lejupielādei."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4067,13 +4094,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 18:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -668,43 +668,55 @@ msgstr "Neem deel aan een chatroom"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificatie van sessie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepteren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Afwijzen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Wacht op apparaat om verificatie te accepteren."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Inkomend verzoek voor verificatie van sleutel van apparaat **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Een verificatiemethode kiezen om door te gaan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -871,7 +883,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Optie %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Optie invoeren"
|
||||
|
||||
@@ -996,25 +1010,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Negeren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1347,7 +1367,7 @@ msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Een gebruiker-ID invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vrienden"
|
||||
@@ -1971,31 +1991,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Uitgenodigd"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Lage prioriteit"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spaties"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Mogelijkheden van de server"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3270,7 +3297,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Deze gebeurtenis heeft geen inhoud.</i>"
|
||||
@@ -3656,19 +3683,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
|
||||
@@ -3706,13 +3733,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit bericht was ofwel niet gevonden, u hebt geen recht het te bekijken of "
|
||||
"het is verzonden door een genegeerde gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Bestand downloaden is mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4025,13 +4052,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -688,43 +688,55 @@ msgstr "Gå inn i rommet"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Øktstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Avvis"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Ventar på at eininga skal godta stadfestinga."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Fått førespurnad om nøkkelstadfesting frå eininga **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -892,6 +904,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Kryptering"
|
||||
|
||||
@@ -1023,28 +1036,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1388,7 +1407,7 @@ msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Skriv inn brukar-ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vennar"
|
||||
@@ -2000,34 +2019,41 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitert"
|
||||
|
||||
# Favorittrom.
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorittar"
|
||||
|
||||
# Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal.
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Vanlege"
|
||||
|
||||
# Lågt prioriterte rom
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Lågt prioriterte"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Tenarfunksjonalitet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3323,7 +3349,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3707,19 +3733,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Send til KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Fjern førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Krymp førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Utvid førehandsvising"
|
||||
@@ -3759,13 +3785,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Fann ikkje meldinga, eller så har du ikkje løyve til å visa ho, eller ho var "
|
||||
"send av ein ignorert brukar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4083,13 +4109,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Opprett område"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -719,44 +719,54 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timeline:"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -944,6 +954,7 @@ msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
|
||||
|
||||
@@ -1080,28 +1091,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1460,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2082,31 +2099,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "ਸੱਦਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
@@ -3533,7 +3557,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3944,7 +3968,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -3952,12 +3976,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3997,13 +4021,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4352,14 +4376,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -692,43 +692,55 @@ msgstr "Dołącz do pokoju"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Zaakceptuj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie, aż urządzenie zatwierdzi sprawdzenie."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Przychodząca prośba o sprawdzenie klucza z urządzenia **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Wybierz sposób potwierdzenia, aby kontynuować"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -907,6 +919,7 @@ msgstr "Ustawienia:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie"
|
||||
|
||||
@@ -1040,28 +1053,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Pomiń"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1408,7 +1427,7 @@ msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Wpisz ID użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Znajomi"
|
||||
@@ -2040,31 +2059,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Zaproszone"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Zwykłe"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Niski priorytet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Odstępy"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Możliwości serwera"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3358,7 +3384,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poszukaj"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3742,19 +3768,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Usuń podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Skurcz podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Rozpręż podgląd"
|
||||
@@ -3794,14 +3820,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono tej wiadomości lub nie masz uprawnień do jej odczytu lub "
|
||||
"wysłał ją pomijany użytkownik"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4126,13 +4152,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -729,44 +729,56 @@ msgstr "A juntar-se à sala %1."
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificação da Sessão"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rejeitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "À espera do dispositivo para aceitar a verificação."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Foi recebido um pedido de verificação da chave do dispositivo **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "À espera que o outro contacto verifique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "À espera que o outro contacto verifique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "À espera que o outro contacto verifique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "O dispositivo **%1** foi verificado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Session Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -956,6 +968,7 @@ msgstr "Opções"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Encriptação"
|
||||
|
||||
@@ -1096,28 +1109,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1479,7 +1498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2136,31 +2155,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Convidado"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Prioridade baixa"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espaços"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacidades do Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
@@ -3536,7 +3562,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3950,7 +3976,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -3958,12 +3984,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Fechar a antevisão"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir a antevisão"
|
||||
@@ -4003,14 +4029,14 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4357,14 +4383,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -673,43 +673,55 @@ msgstr "Entrar na sala"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificação de sessão"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Recusar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Aguardando que o dispositivo aceite a verificação."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Solicitação de verificação de chave recebida do dispositivo **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Aguardando a verificação da outra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Aguardando a verificação da outra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Aguardando a verificação da outra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Dispositivo **%1** verificado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Selecione um método de verificação para continuar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -882,7 +894,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Opção %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Inserir opção"
|
||||
|
||||
@@ -1014,25 +1028,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1367,7 +1387,7 @@ msgstr "Encontrar seus amigos"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Digite um ID de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amigos"
|
||||
@@ -1987,31 +2007,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Convidado"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Prioridade baixa"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espaços"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Capacidades do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3285,7 +3312,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Este evento não possui nenhum conteúdo.</i>"
|
||||
@@ -3671,19 +3698,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar para o KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover visualização"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encolher visualização"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir visualização"
|
||||
@@ -3721,13 +3748,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta mensagem não foi encontrada, você não tem permissão para visualizá-la "
|
||||
"ou ela foi enviada por um usuário ignorado."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Falha ao baixar o arquivo."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4042,13 +4069,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Convidou você para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -678,43 +678,55 @@ msgstr "Войти в комнату"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Проверка сеанса"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Принять"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Отказаться"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Ожидается принятие проверки на этом устройстве."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Входящий запрос на проверку ключа с устройства **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Ожидание подтверждения другой стороной."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Ожидание подтверждения другой стороной."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Ожидание подтверждения другой стороной."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Устройство **%1** успешно проверено."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Выберите метод проверки, чтобы продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -890,7 +902,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Вариант %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Введите вариант"
|
||||
|
||||
@@ -1023,7 +1037,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Игнорировать"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
@@ -1031,21 +1051,21 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1392,7 +1412,7 @@ msgstr "Поиск друзей"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Введите идентификатор пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзья"
|
||||
@@ -2003,31 +2023,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать маркер доступа: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Приглашения"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Избранные"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Обычные"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "С низким приоритетом"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Пространства"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Возможности сервера"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3311,7 +3338,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>У этого события нет содержимого.</i>"
|
||||
@@ -3696,19 +3723,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Передать в KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Удалить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Увеличить область предварительного просмотра"
|
||||
@@ -3746,13 +3773,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Это сообщение либо не было найдено, либо у вас нет прав на его просмотр, "
|
||||
"либо оно было отправлено игнорируемым пользователем"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить файл."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4078,13 +4105,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Создать пространство"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Пригласил(а) вас в чат"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "जॉइन रूम"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकरोतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "अस्वीकरोतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "सत्यापनं स्वीकुर्वितुं यन्त्रस्य प्रतीक्षा।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "उपकरणात् आगच्छन् कुञ्जीसत्यापनानुरोधः **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "सफलतया सत्यापितं यन्त्रं **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -907,6 +919,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "एन्क्रिप्शन"
|
||||
|
||||
@@ -1041,28 +1054,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "उपेक्षा"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1410,7 +1429,7 @@ msgstr "भवतः मित्राणि अन्वेष्टुम्"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "एकं उपयोक्तृ-ID प्रविष्टं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "मित्राः"
|
||||
@@ -2014,31 +2033,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "अभिगमनचिह्नं पठितुं असमर्थः: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "आमन्त्रितः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "प्रिय"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "न्यूनप्राथमिकता"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "रिक्तस्थानानि"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "सर्वर क्षमता"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3333,7 +3359,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "अन्वेषण"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3716,19 +3742,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"
|
||||
@@ -3767,13 +3793,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4098,14 +4124,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -713,43 +713,53 @@ msgstr "Vstupujem do miestnosti %1."
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmietnuť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -935,6 +945,7 @@ msgstr "Voľby:"
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Šifrovanie"
|
||||
|
||||
@@ -1072,28 +1083,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1449,7 +1466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Priatelia"
|
||||
@@ -2070,31 +2087,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Pozvaný"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normálne"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Nízka priorita"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Medzery"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "možnosti servera"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3539,7 +3562,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3937,7 +3960,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
@@ -3945,12 +3968,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstrániť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3989,13 +4012,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4346,14 +4369,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 08:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -670,43 +670,55 @@ msgstr "Pridruži se sobi"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifikacija seje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odkloni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Čakanje na napravo, da sprejme verifikacijo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Prejet zahtevek verifikacije ključa iz naprave **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Uspešno verificirana naprava **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Izberite metodo preverjanja za nadaljevanje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -873,7 +885,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Možnost %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Vnesi možnost"
|
||||
|
||||
@@ -998,25 +1012,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Prezri"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1349,7 +1369,7 @@ msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Prijatelji"
|
||||
@@ -1967,31 +1987,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Povabila"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Priljubljeno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Običajno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Nizka prednost"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Presledki"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Zmogljivosti strežnika"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3264,7 +3291,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ta dogodek nima nobene vsebine.</i>"
|
||||
@@ -3647,19 +3674,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstrani predogled"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Skrči predogled"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Razširi predogled"
|
||||
@@ -3697,13 +3724,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Tega sporočila ni bilo mogoče najti, nimate dovoljenja za ogled ali pa ga je "
|
||||
"poslal prezrt uporabnik"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Prenos datoteke ni uspel."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4026,13 +4053,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vas je povabil na klepet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 07:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -664,43 +664,55 @@ msgstr "Går med i rum"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sessionsverifikation"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Väntar på att enheten ska acceptera verifikation."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Inkommande begäran om nyckelverifikation från enhet **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Välj en verifikationsmetod för att fortsätta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -867,7 +879,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Alternativ %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Ange alternativ"
|
||||
|
||||
@@ -992,25 +1006,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Välkommen till NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1341,7 +1361,7 @@ msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Ange en användaridentifikation"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vänner"
|
||||
@@ -1955,31 +1975,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Inbjuden"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Låg prioritet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Utrymmen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Serverfunktioner"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3253,7 +3280,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Händelsen har inte något innehåll.</i>"
|
||||
@@ -3639,19 +3666,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Skicka till KDE-resplan"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandera förhandsgranskning"
|
||||
@@ -3689,13 +3716,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Antingen hittades meddelandet inte, eller så har du inte behörighet att visa "
|
||||
"det, eller så skickades det av en ignorerad användare"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Misslyckades ladda ner filen."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4008,13 +4035,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Bjud in till chatt"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 21:12+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -679,43 +679,55 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "நிராகரி"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "உறுதிப்பாட்டை சாதனம் ஏற்றுக்கொள்ள காத்திருக்கிறோம்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** சாதனத்திலிருந்து சாவி உறுதிப்பாட்டு கோரிக்கை வருகிறது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** சாதனம் வெற்றிகரமாக உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "தோடர உறுதிப்படுத்தும் முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -894,6 +906,7 @@ msgstr "விருப்பங்கள்:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "மறையாக்கம்"
|
||||
|
||||
@@ -1027,28 +1040,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1395,7 +1414,7 @@ msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்ப
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்கள்"
|
||||
@@ -2009,31 +2028,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "வரவழைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "சாதாரணமானவை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "முக்கியமில்லாதவை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "இடங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "சேவையக இயலுமைகள்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3330,7 +3356,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3714,19 +3740,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||
@@ -3766,14 +3792,14 @@ msgstr ""
|
||||
"தகவல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, அல்லது அதைப் பார்க்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை, அல்லது "
|
||||
"பொருட்படுத்தப்படா பயனரால் அனுப்பப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
@@ -4093,13 +4119,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -695,43 +695,53 @@ msgstr "o pana e toki"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -910,6 +920,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
@@ -1039,14 +1050,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
@@ -1054,13 +1071,13 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1415,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2022,31 +2039,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "mi ken ala kepeken nanpa sijelo len."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "nasin URL ilo:"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3380,7 +3404,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3787,7 +3811,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -3795,12 +3819,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3839,14 +3863,14 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "lipu li suli pi ken jo ala."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4188,14 +4212,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 20:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -668,43 +668,55 @@ msgstr "Odaya Katıl"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Kabul Et"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Reddet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Aygıtın doğrulamayı kabul etmesi bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** aygıtından gelen anahtar doğrulama isteği"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "**%1** aygıtı başarıyla doğrulandı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Sürdürmek için bir doğrulama yöntemi seçin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -871,7 +883,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "%1. seçenek:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Seçenek Gir"
|
||||
|
||||
@@ -996,25 +1010,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Yok Say"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1344,7 +1364,7 @@ msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Kullanıcı kimliği gir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlar"
|
||||
@@ -1960,31 +1980,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Davet Edilen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal Odalar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Düşük öncelik"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Alanlar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Sunucu Yetenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3259,7 +3286,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Bu etkinlikte herhangi bir içerik yok.</i>"
|
||||
@@ -3641,19 +3668,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi küçült"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
|
||||
@@ -3691,13 +3718,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan "
|
||||
"bir kullanıcı tarafından gönderilmiş."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Dosya indirilemedi."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4010,13 +4037,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Sizi sohbete davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 09:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -671,43 +671,55 @@ msgstr "Увійти в кімнату"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Перевірка сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прийняти"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Відхилити"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Очікуємо на прийняття пристроєм підтвердження."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Вхідний запит щодо перевірки ключа від пристрою **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Виберіть спосіб перевірки, щоб продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -874,7 +886,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "Варіант %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "Введіть варіант"
|
||||
|
||||
@@ -999,7 +1013,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ігнорувати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
@@ -1007,19 +1027,19 @@ msgstr ""
|
||||
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
|
||||
"інтернетом."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1354,7 +1374,7 @@ msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Введіть ідентифікатор користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзі"
|
||||
@@ -1975,31 +1995,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Запрошено"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Улюблене"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Звичайні"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Низький пріоритет"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Простори"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "Можливості сервера"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3274,7 +3301,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Шукати"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ця подія не має жодного вмісту.</i>"
|
||||
@@ -3659,19 +3686,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Вилучити попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
|
||||
@@ -3709,13 +3736,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Це повідомлення або не було знайдено, або ви не маєте прав доступу для його "
|
||||
"перегляду, або його було надіслано ігнорованим користувачем"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати файл."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -4038,13 +4065,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Створити простір"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Вас запрошено до спілкування"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -664,43 +664,55 @@ msgstr "加入房间"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "会话验证"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "等待设备接受验证。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "收到来自设备 **%1** 的密钥验证请求"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "正在等待对方验证。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "正在等待对方验证。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "正在等待对方验证。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "成功验证了设备 **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -867,9 +879,12 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加密"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -992,25 +1007,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "忽略"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1337,7 +1358,7 @@ msgstr "查找好友"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "输入用户 ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
@@ -1918,31 +1939,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "已邀请"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "低优先级"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "空间"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "服务器功能"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3213,7 +3241,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3592,19 +3620,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "移除预览"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "收缩预览"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展开预览"
|
||||
@@ -3640,13 +3668,13 @@ msgid ""
|
||||
"it was sent by an ignored user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3954,13 +3982,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "创建空间"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:11+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -670,43 +670,55 @@ msgstr "加入聊天室"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "工作階段驗證"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "婉拒"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "正在等待裝置接收驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "來自裝置 **%1** 的金鑰驗證請求"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "正在等待對方驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "正在等待對方驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "正在等待對方驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "已成功驗證裝置 **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "選擇驗證方法來繼續"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -879,7 +891,9 @@ msgid "Option %1:"
|
||||
msgstr "選項 %1:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter option"
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter option"
|
||||
msgstr "輸入選項"
|
||||
|
||||
@@ -1012,19 +1026,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "忽略"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "歡迎來到 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
@@ -1033,7 +1053,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧"
|
||||
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
|
||||
# 應該確實是原始碼吧
|
||||
# --Kisaragi
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1368,7 +1388,7 @@ msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "輸入一個使用者 ID"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
@@ -1960,31 +1980,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "無法讀取存取權杖:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "已邀請"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "最愛"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "低優先權"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
|
||||
msgid "Server Notices"
|
||||
msgstr "伺服器功能"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -3255,7 +3282,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
|
||||
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>這個活動沒有任何內容。</i>"
|
||||
@@ -3634,19 +3661,19 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "移除預覽"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "收起預覽"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展開預覽"
|
||||
@@ -3683,13 +3710,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "下載檔案失敗。"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
@@ -3999,13 +4026,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "邀請您聊天"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
||||
DEPENDENCIES
|
||||
QtCore
|
||||
QtQuick
|
||||
com.github.quotient_im.libquotient
|
||||
io.github.quotient_im.libquotient
|
||||
IMPORTS
|
||||
org.kde.neochat.libneochat
|
||||
org.kde.neochat.rooms
|
||||
|
||||
@@ -50,6 +50,22 @@ Kirigami.Page {
|
||||
sourceComponent: message
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
State {
|
||||
name: "waitingForKey"
|
||||
when: root.session.state === KeyVerificationSession.WAITINGFORKEY
|
||||
PropertyChanges {
|
||||
target: stateLoader
|
||||
sourceComponent: message
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
State {
|
||||
name: "waitingForAccept"
|
||||
when: root.session.state === KeyVerificationSession.WAITINGFORACCEPT
|
||||
PropertyChanges {
|
||||
target: stateLoader
|
||||
sourceComponent: message
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
State {
|
||||
name: "waitingForMac"
|
||||
when: root.session.state === KeyVerificationSession.WAITINGFORMAC
|
||||
@@ -127,7 +143,9 @@ Kirigami.Page {
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORREADY:
|
||||
case KeyVerificationSession.INCOMING:
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORMAC:
|
||||
return "security-medium-symbolic";
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORKEY:
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORACCEPT:
|
||||
return "security-medium-symbolic";
|
||||
case KeyVerificationSession.DONE:
|
||||
return "security-high";
|
||||
default:
|
||||
@@ -141,9 +159,13 @@ Kirigami.Page {
|
||||
case KeyVerificationSession.INCOMING:
|
||||
return i18n("Incoming key verification request from device **%1**", root.session.remoteDeviceId);
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORMAC:
|
||||
return i18n("Waiting for other party to send us keys.");
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORKEY:
|
||||
return i18n("Waiting for other party to confirm our keys.");
|
||||
case KeyVerificationSession.WAITINGFORACCEPT:
|
||||
return i18n("Waiting for other party to verify.");
|
||||
case KeyVerificationSession.DONE:
|
||||
return i18n("Successfully verified device **%1**", root.session.remoteDeviceId)
|
||||
return i18n("Successfully verified device **%1**", root.session.remoteDeviceId);
|
||||
default:
|
||||
return "";
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ Kirigami.Dialog {
|
||||
optionModel.set(optionDelegate.index, {optionText: text})
|
||||
optionModel.allValuesSetChanged()
|
||||
}
|
||||
placeholderText: i18n("Enter option")
|
||||
placeholderText: i18nc("@placeholder", "Enter option")
|
||||
}
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||
|
||||
@@ -71,10 +71,16 @@ Kirigami.Page {
|
||||
KeyNavigation.left: (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0)
|
||||
|
||||
onCurrentRoomChanged: {
|
||||
banner.visible = false;
|
||||
if (!Kirigami.Settings.isMobile && chatBarLoader.item) {
|
||||
(chatBarLoader.item as ChatBar).forceActiveFocus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (root.currentRoom.tagNames.includes("m.server_notice")) {
|
||||
banner.text = i18nc("@info", "This room contains official messages from your homeserver.")
|
||||
banner.visible = true;
|
||||
} else {
|
||||
banner.visible = false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Connections {
|
||||
|
||||
@@ -39,16 +39,6 @@ SearchPage {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}
|
||||
|
||||
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
onClicked: _private.openManualUserDialog()
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||
text: i18n("Enter a user ID")
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
}
|
||||
|
||||
modelDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
id: userDelegate
|
||||
required property string userId
|
||||
@@ -92,6 +82,15 @@ SearchPage {
|
||||
noSearchPlaceholderMessage: i18n("Enter text to start searching for your friends")
|
||||
noResultPlaceholderMessage: i18nc("@info:label", "No matches found")
|
||||
|
||||
noSearchHelpfulAction: noResultHelpfulAction
|
||||
|
||||
noResultHelpfulAction: Kirigami.Action {
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Enter a user ID")
|
||||
onTriggered: _private.openManualUserDialog()
|
||||
tooltip: text
|
||||
}
|
||||
|
||||
Component {
|
||||
id: manualUserDialog
|
||||
ManualUserDialog {}
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ ecm_add_qml_module(LibNeoChat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
|
||||
qml/CreateRoomDialog.qml
|
||||
qml/CreateSpaceDialog.qml
|
||||
DEPENDENCIES
|
||||
com.github.quotient_im.libquotient
|
||||
io.github.quotient_im.libquotient
|
||||
)
|
||||
|
||||
ecm_qt_declare_logging_category(LibNeoChat
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +27,7 @@ public:
|
||||
Favorite, /**< The room is set as a favourite. */
|
||||
Direct, /**< The room is a direct chat. */
|
||||
Normal, /**< The default category for a joined room. */
|
||||
ServerNotice, /**< Official messages from the server. */
|
||||
Deprioritized, /**< The room is set as low priority. */
|
||||
Space, /**< The room is a space. */
|
||||
AddDirect, /**< So we can show the add friend delegate. */
|
||||
@@ -36,6 +37,9 @@ public:
|
||||
|
||||
static NeoChatRoomType::Types typeForRoom(const NeoChatRoom *room)
|
||||
{
|
||||
if (room->isServerNoticeRoom()) {
|
||||
return NeoChatRoomType::ServerNotice;
|
||||
}
|
||||
if (room->isSpace()) {
|
||||
return NeoChatRoomType::Space;
|
||||
}
|
||||
@@ -69,6 +73,8 @@ public:
|
||||
return i18n("Low priority");
|
||||
case NeoChatRoomType::Space:
|
||||
return i18n("Spaces");
|
||||
case NeoChatRoomType::ServerNotice:
|
||||
return i18nc("@info Meaning: official information messages from your server", "Server Notices");
|
||||
default:
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,16 @@ SearchPage {
|
||||
Component.onCompleted: focusSearch()
|
||||
|
||||
headerTrailing: RowLayout {
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
icon.name: "list-add"
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Enter room by address")
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
|
||||
}
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
id: spacesOnlyButton
|
||||
icon.name: "globe"
|
||||
@@ -88,25 +98,6 @@ SearchPage {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
id: delegate
|
||||
|
||||
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||
text: i18n("Enter a Room Manually")
|
||||
visible: publicRoomListModel.redirectedText.length === 0
|
||||
icon.name: "compass"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
|
||||
contentItem: Kirigami.IconTitleSubtitle {
|
||||
icon: icon.fromControlsIcon(delegate.icon)
|
||||
title: delegate.text
|
||||
subtitle: i18n("If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here.")
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
listFooterDelegate: QQC2.ProgressBar {
|
||||
width: ListView.view.width
|
||||
leftInset: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
@@ -91,6 +91,16 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
*/
|
||||
property string customPlaceholderIcon: ""
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Action to be shown in the "no search" placeholder
|
||||
*/
|
||||
property Kirigami.Action noSearchHelpfulAction
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Action to be shown in the "no result" placeholder
|
||||
*/
|
||||
property Kirigami.Action noResultHelpfulAction
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Force the search field to be focussed.
|
||||
*/
|
||||
@@ -179,12 +189,14 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
id: noSearchMessage
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
visible: searchField.text.length === 0 && listView.count === 0 && customPlaceholder.text.length === 0
|
||||
helpfulAction: root.noSearchHelpfulAction
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||
id: noResultMessage
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && !root.model.searching && customPlaceholder.text.length === 0
|
||||
helpfulAction: root.noResultHelpfulAction
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||
|
||||
@@ -93,8 +93,12 @@ QString TextHandler::handleSendText()
|
||||
return outputString;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString
|
||||
TextHandler::handleRecieveRichText(Qt::TextFormat inputFormat, const NeoChatRoom *room, const Quotient::RoomEvent *event, bool stripNewlines, bool isEdited)
|
||||
QString TextHandler::handleRecieveRichText(Qt::TextFormat inputFormat,
|
||||
const NeoChatRoom *room,
|
||||
const Quotient::RoomEvent *event,
|
||||
bool stripNewlines,
|
||||
bool isEdited,
|
||||
bool spoilerRevealed)
|
||||
{
|
||||
m_pos = 0;
|
||||
m_dataBuffer = m_data;
|
||||
@@ -151,7 +155,7 @@ TextHandler::handleRecieveRichText(Qt::TextFormat inputFormat, const NeoChatRoom
|
||||
} else if ((getTagType(m_nextToken) == u"br"_s && stripNewlines)) {
|
||||
nextTokenBuffer = u' ';
|
||||
}
|
||||
nextTokenBuffer = cleanAttributes(getTagType(m_nextToken), nextTokenBuffer);
|
||||
nextTokenBuffer = cleanAttributes(getTagType(m_nextToken), nextTokenBuffer, true, spoilerRevealed);
|
||||
}
|
||||
|
||||
outputString.append(nextTokenBuffer);
|
||||
@@ -333,7 +337,8 @@ MessageComponent TextHandler::nextBlock(const QString &string,
|
||||
Qt::TextFormat inputFormat,
|
||||
const NeoChatRoom *room,
|
||||
const Quotient::RoomEvent *event,
|
||||
bool isEdited)
|
||||
bool isEdited,
|
||||
bool spoilerRevealed)
|
||||
{
|
||||
if (string.isEmpty()) {
|
||||
return {};
|
||||
@@ -355,7 +360,11 @@ MessageComponent TextHandler::nextBlock(const QString &string,
|
||||
content = unescapeHtml(content);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
content = handleRecieveRichText(inputFormat, room, event, false, isEdited);
|
||||
content = handleRecieveRichText(inputFormat, room, event, false, isEdited, spoilerRevealed);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (content.contains(u"data-mx-spoiler"_s)) {
|
||||
attributes[u"hasSpoiler"_s] = true;
|
||||
}
|
||||
return MessageComponent{messageComponentType, content, attributes};
|
||||
}
|
||||
@@ -462,8 +471,11 @@ bool TextHandler::isAllowedLink(const QString &link, bool isImg)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TextHandler::cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagString)
|
||||
QString TextHandler::cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagString, bool addStyle, bool spoilerRevealed)
|
||||
{
|
||||
if (!tagString.contains(u'<') || !tagString.contains(u'>')) {
|
||||
return tagString;
|
||||
}
|
||||
int nextAttributeIndex = tagString.indexOf(u' ', 1);
|
||||
|
||||
if (nextAttributeIndex != -1) {
|
||||
@@ -518,11 +530,33 @@ QString TextHandler::cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagStrin
|
||||
nextAttributeIndex = nextSpaceIndex + 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
outputString += u'>';
|
||||
return outputString;
|
||||
return addStyle ? this->addStyle(tag, outputString, spoilerRevealed) : outputString + u'>';
|
||||
}
|
||||
|
||||
return tagString;
|
||||
return addStyle ? this->addStyle(tag, tagString) : tagString;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TextHandler::addStyle(const QString &tag, QString cleanTagString, bool spoilerRevealed)
|
||||
{
|
||||
if (cleanTagString.endsWith(u'>')) {
|
||||
cleanTagString.removeLast();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!cleanTagString.startsWith(u"</"_s)) {
|
||||
if (tag == u"a"_s) {
|
||||
cleanTagString += u" style=\"text-decoration: none;\""_s;
|
||||
} else if (tag == u"table"_s) {
|
||||
cleanTagString += u" style=\"width: 100%; border-collapse: collapse; border: 1px; border-style: solid;\""_s;
|
||||
} else if (tag == u"th"_s || tag == u"td"_s) {
|
||||
cleanTagString += u" style=\"border: 1px solid black; padding: 3px;\""_s;
|
||||
} else if (tag == u"span"_s && cleanTagString.contains(u"data-mx-spoiler"_s)) {
|
||||
Kirigami::Platform::PlatformTheme *theme =
|
||||
static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
|
||||
cleanTagString += u" style=\"color: %1; background: %2;\""_s.arg(spoilerRevealed ? theme->highlightedTextColor().name() : u"transparent"_s,
|
||||
theme->alternateBackgroundColor().name());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return cleanTagString + u'>';
|
||||
}
|
||||
|
||||
QVariantMap TextHandler::getAttributes(const QString &tag, const QString &tagString)
|
||||
@@ -567,8 +601,12 @@ QVariantMap TextHandler::getAttributes(const QString &tag, const QString &tagStr
|
||||
return attributes;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QList<MessageComponent>
|
||||
TextHandler::textComponents(QString string, Qt::TextFormat inputFormat, const NeoChatRoom *room, const Quotient::RoomEvent *event, bool isEdited)
|
||||
QList<MessageComponent> TextHandler::textComponents(QString string,
|
||||
Qt::TextFormat inputFormat,
|
||||
const NeoChatRoom *room,
|
||||
const Quotient::RoomEvent *event,
|
||||
bool isEdited,
|
||||
bool spoilerRevealed)
|
||||
{
|
||||
if (string.trimmed().isEmpty()) {
|
||||
return {MessageComponent{MessageComponentType::Text, i18n("<i>This event does not have any content.</i>"), {}}};
|
||||
@@ -580,7 +618,8 @@ TextHandler::textComponents(QString string, Qt::TextFormat inputFormat, const Ne
|
||||
QList<MessageComponent> components;
|
||||
while (!string.isEmpty()) {
|
||||
const auto nextBlockPos = this->nextBlockPos(string);
|
||||
const auto nextBlock = this->nextBlock(string, nextBlockPos, inputFormat, room, event, nextBlockPos == string.size() ? isEdited : false);
|
||||
const auto nextBlock =
|
||||
this->nextBlock(string, nextBlockPos, inputFormat, room, event, nextBlockPos == string.size() ? isEdited : false, spoilerRevealed);
|
||||
components += nextBlock;
|
||||
string.remove(0, nextBlockPos);
|
||||
|
||||
@@ -798,4 +837,20 @@ QString TextHandler::convertCodeLanguageString(const QString &languageString)
|
||||
return languageString.right(languageString.length() - equalsPos - 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString TextHandler::updateSpoilerText(QObject *object, QString string, bool spoilerRevealed)
|
||||
{
|
||||
auto it = QRegularExpression(u"<span[^>]*data-mx-spoiler[^>]*style=\"color: (.*?); background: (.*?);\">"_s).globalMatch(string);
|
||||
Kirigami::Platform::PlatformTheme *theme =
|
||||
static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(object, true));
|
||||
int offset = 0;
|
||||
while (it.hasNext()) {
|
||||
const QRegularExpressionMatch match = it.next();
|
||||
const auto newColor = spoilerRevealed ? theme->textColor().name() : u"transparent"_s;
|
||||
string.replace(match.capturedStart(2) + offset, match.capturedLength(2), theme->alternateBackgroundColor().name());
|
||||
string.replace(match.capturedStart(1) + offset, match.capturedLength(1), newColor);
|
||||
offset = newColor.length() - match.capturedLength(1);
|
||||
}
|
||||
return string;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#include "moc_texthandler.cpp"
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,8 @@ public:
|
||||
const NeoChatRoom *room = nullptr,
|
||||
const Quotient::RoomEvent *event = nullptr,
|
||||
bool stripNewlines = false,
|
||||
bool isEdited = false);
|
||||
bool isEdited = false,
|
||||
bool spoilerRevealed = false);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Handle the text as a plain output for a message being received.
|
||||
@@ -104,7 +105,13 @@ public:
|
||||
Qt::TextFormat inputFormat = Qt::RichText,
|
||||
const NeoChatRoom *room = nullptr,
|
||||
const Quotient::RoomEvent *event = nullptr,
|
||||
bool isEdited = false);
|
||||
bool isEdited = false,
|
||||
bool spoilerRevealed = false);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Modify the style parameters of the spoilers to reveal or hide the text.
|
||||
*/
|
||||
static QString updateSpoilerText(QObject *object, QString string, bool spoilerRevealed);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QString m_data;
|
||||
@@ -123,7 +130,8 @@ private:
|
||||
Qt::TextFormat inputFormat = Qt::RichText,
|
||||
const NeoChatRoom *room = nullptr,
|
||||
const Quotient::RoomEvent *event = nullptr,
|
||||
bool isEdited = false);
|
||||
bool isEdited = false,
|
||||
bool spoilerRevealed = false);
|
||||
QString stripBlockTags(QString string, const QString &tagType) const;
|
||||
|
||||
QString getTagType(const QString &tagToken) const;
|
||||
@@ -133,7 +141,8 @@ private:
|
||||
bool isAllowedTag(const QString &type);
|
||||
bool isAllowedAttribute(const QString &tag, const QString &attribute);
|
||||
bool isAllowedLink(const QString &link, bool isImg = false);
|
||||
QString cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagString);
|
||||
QString cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagString, bool addStyle = false, bool spoilerRevealed = false);
|
||||
QString addStyle(const QString &tag, QString cleanTagString, bool spoilerRevealed = false);
|
||||
QVariantMap getAttributes(const QString &tag, const QString &tagString);
|
||||
|
||||
QString markdownToHTML(const QString &markdown);
|
||||
|
||||
@@ -77,6 +77,8 @@ QQC2.Control {
|
||||
visible: root.linkPreviewer.imageSource.toString().length > 0
|
||||
source: root.linkPreviewer.imageSource
|
||||
fillMode: Image.PreserveAspectFit
|
||||
sourceSize.width: width * Screen.devicePixelRatio
|
||||
sourceSize.height: height * Screen.devicePixelRatio
|
||||
}
|
||||
ColumnLayout {
|
||||
id: column
|
||||
|
||||
@@ -16,6 +16,11 @@ import org.kde.neochat
|
||||
TextEdit {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The index of the delegate in the model.
|
||||
*/
|
||||
required property int index
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The matrix ID of the message event.
|
||||
*/
|
||||
@@ -35,90 +40,28 @@ TextEdit {
|
||||
*/
|
||||
required property string display
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The attributes of the component.
|
||||
*/
|
||||
required property var componentAttributes
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether the message contains a spoiler
|
||||
*/
|
||||
readonly property var hasSpoiler: root.componentAttributes?.hasSpoiler ?? false
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether this message is replying to another.
|
||||
*/
|
||||
property bool isReply: false
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Regex for detecting a message with a spoiler.
|
||||
*/
|
||||
readonly property var hasSpoiler: /data-mx-spoiler/g
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether a spoiler should be revealed.
|
||||
*/
|
||||
property bool spoilerRevealed: !hasSpoiler.test(display)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The color of spoiler blocks, to be theme-agnostic.
|
||||
*/
|
||||
property color spoilerBlockColor: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha("#232629", Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
Layout.maximumWidth: Message.maxContentWidth
|
||||
|
||||
ListView.onReused: Qt.binding(() => !hasSpoiler.test(display))
|
||||
|
||||
persistentSelection: true
|
||||
|
||||
text: "<style>
|
||||
table {
|
||||
width:100%;
|
||||
border-width: 1px;
|
||||
border-collapse: collapse;
|
||||
border-style: solid;
|
||||
}
|
||||
code {
|
||||
background-color:" + Kirigami.Theme.alternateBackgroundColor + ";
|
||||
}
|
||||
table th,
|
||||
table td {
|
||||
border: 1px solid black;
|
||||
padding: 3px;
|
||||
}
|
||||
blockquote {
|
||||
margin: 0;
|
||||
}
|
||||
blockquote table {
|
||||
width: 100%;
|
||||
border-width: 0;
|
||||
background-color:" + Kirigami.Theme.alternateBackgroundColor + ";
|
||||
}
|
||||
blockquote td {
|
||||
width: 100%;
|
||||
padding: " + Kirigami.Units.largeSpacing + ";
|
||||
}
|
||||
pre {
|
||||
white-space: pre-wrap
|
||||
}
|
||||
a{
|
||||
color: " + Kirigami.Theme.linkColor + ";
|
||||
text-decoration: none;
|
||||
}
|
||||
[data-mx-spoiler] a {
|
||||
background: " + root.spoilerBlockColor + ";
|
||||
}
|
||||
[data-mx-spoiler] {
|
||||
background: " + root.spoilerBlockColor + ";
|
||||
}
|
||||
" + (!spoilerRevealed ? "
|
||||
[data-mx-spoiler] a {
|
||||
color: transparent;
|
||||
}
|
||||
[data-mx-spoiler] {
|
||||
color: transparent;
|
||||
}
|
||||
" : "
|
||||
[data-mx-spoiler] a {
|
||||
color: white;
|
||||
}
|
||||
[data-mx-spoiler] {
|
||||
color: white;
|
||||
}
|
||||
") + "
|
||||
</style>" + display
|
||||
text: display
|
||||
|
||||
color: Kirigami.Theme.textColor
|
||||
selectedTextColor: Kirigami.Theme.highlightedTextColor
|
||||
@@ -133,7 +76,6 @@ a{
|
||||
textFormat: Text.RichText
|
||||
|
||||
onLinkActivated: link => {
|
||||
spoilerRevealed = true;
|
||||
RoomManager.resolveResource(link, "join");
|
||||
}
|
||||
onHoveredLinkChanged: if (hoveredLink.length > 0 && hoveredLink !== "1") {
|
||||
@@ -143,11 +85,11 @@ a{
|
||||
}
|
||||
|
||||
HoverHandler {
|
||||
cursorShape: (root.hoveredLink || !spoilerRevealed) ? Qt.PointingHandCursor : Qt.IBeamCursor
|
||||
cursorShape: root.hoveredLink || (!(root.componentAttributes?.spoilerRevealed ?? false) && root.hasSpoiler) ? Qt.PointingHandCursor : Qt.IBeamCursor
|
||||
}
|
||||
TapHandler {
|
||||
enabled: !root.hoveredLink && !spoilerRevealed
|
||||
onTapped: spoilerRevealed = true
|
||||
enabled: !root.hoveredLink && root.hasSpoiler
|
||||
onTapped: root.Message.contentModel.toggleSpoiler(root.Message.contentFilterModel.mapToSource(root.Message.contentFilterModel.index(root.index, 0)))
|
||||
}
|
||||
TapHandler {
|
||||
enabled: !root.hoveredLink
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
#include "contentprovider.h"
|
||||
#include "enums/messagecomponenttype.h"
|
||||
#include "neochatconnection.h"
|
||||
#include "texthandler.h"
|
||||
|
||||
using namespace Quotient;
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +18,11 @@ MessageContentModel::MessageContentModel(NeoChatRoom *room, MessageContentModel
|
||||
, m_room(room)
|
||||
, m_eventId(eventId)
|
||||
{
|
||||
m_theme = static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
|
||||
if (m_theme) {
|
||||
connect(m_theme, &Kirigami::Platform::PlatformTheme::colorsChanged, this, &MessageContentModel::updateSpoilers);
|
||||
}
|
||||
|
||||
initializeModel();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -277,4 +283,40 @@ void MessageContentModel::closeLinkPreview(int row)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageContentModel::updateSpoilers()
|
||||
{
|
||||
for (auto it = m_components.begin(); it != m_components.end(); ++it) {
|
||||
updateSpoiler(index(it - m_components.begin()));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageContentModel::updateSpoiler(const QModelIndex &index)
|
||||
{
|
||||
const auto row = index.row();
|
||||
if (row < 0 || row >= rowCount()) {
|
||||
qWarning() << __FUNCTION__ << "called with row" << row << "which does not exist. m_components.size() =" << m_components.size();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const auto spoilerRevealed = m_components[row].attributes.value("spoilerRevealed"_L1, false).toBool();
|
||||
m_components[row].display = TextHandler::updateSpoilerText(this, m_components[row].display, spoilerRevealed);
|
||||
Q_EMIT dataChanged(index, index, {DisplayRole});
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageContentModel::toggleSpoiler(QModelIndex index)
|
||||
{
|
||||
const auto row = index.row();
|
||||
if (row < 0 || row >= rowCount()) {
|
||||
qWarning() << __FUNCTION__ << "called with row" << row << "which does not exist. m_components.size() =" << m_components.size();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
if (m_components[row].type != MessageComponentType::Text) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
const auto spoilerRevealed = !m_components[row].attributes.value("spoilerRevealed"_L1, false).toBool();
|
||||
m_components[row].attributes["spoilerRevealed"_L1] = spoilerRevealed;
|
||||
Q_EMIT dataChanged(index, index, {ComponentAttributesRole});
|
||||
updateSpoiler(index);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#include "moc_messagecontentmodel.cpp"
|
||||
|
||||
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
#include <QQmlEngine>
|
||||
#include <QImageReader>
|
||||
|
||||
#include <Kirigami/Platform/PlatformTheme>
|
||||
#ifndef Q_OS_ANDROID
|
||||
#include <KSyntaxHighlighting/Definition>
|
||||
#include <KSyntaxHighlighting/Repository>
|
||||
@@ -101,6 +102,11 @@ public:
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE void closeLinkPreview(int row);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Toggle spoiler for the component at the given row.
|
||||
*/
|
||||
Q_INVOKABLE void toggleSpoiler(QModelIndex index);
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
void authorChanged();
|
||||
|
||||
@@ -232,4 +238,8 @@ private:
|
||||
|
||||
QList<QUrl> m_removedLinkPreviews;
|
||||
MessageComponent linkPreviewComponent(const QUrl &link);
|
||||
|
||||
Kirigami::Platform::PlatformTheme *m_theme = nullptr;
|
||||
void updateSpoilers();
|
||||
void updateSpoiler(const QModelIndex &index);
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,8 @@
|
||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-only
|
||||
|
||||
pragma ComponentBehavior: Bound
|
||||
|
||||
import QtQuick
|
||||
import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
@@ -9,7 +11,6 @@ import QtQml.Models
|
||||
import Qt.labs.qmlmodels
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.components as KirigamiComponents
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
@@ -51,7 +52,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
while (index++ < treeView.rows) {
|
||||
let item = treeView.itemAtIndex(treeView.index(index, 0))
|
||||
if (condition(item)) {
|
||||
RoomManager.resolveResource(item.currentRoom.id)
|
||||
RoomManager.resolveResource((item as RoomDelegate).currentRoom.id)
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -62,7 +63,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
while (index-- > 0) {
|
||||
let item = treeView.itemAtIndex(treeView.index(index, 0))
|
||||
if (condition(item)) {
|
||||
RoomManager.resolveResource(item.currentRoom.id)
|
||||
RoomManager.resolveResource((item as RoomDelegate).currentRoom.id)
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -178,12 +179,12 @@ Kirigami.Page {
|
||||
DelegateChoice {
|
||||
roleValue: "addDirect"
|
||||
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
text: i18n("Find your friends")
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Find your friends")
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
|
||||
onClicked: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
onClicked: (Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Find your friends")
|
||||
@@ -212,18 +213,18 @@ Kirigami.Page {
|
||||
width: scrollView.width - Kirigami.Units.largeSpacing * 4
|
||||
visible: treeView.rows == 0
|
||||
text: if (RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0) {
|
||||
return spaceDrawer.showDirectChats ? i18n("No friends found") : i18n("No rooms found");
|
||||
return spaceDrawer.showDirectChats ? i18nc("@info", "No friends found") : i18nc("@info", "No rooms found");
|
||||
} else {
|
||||
return spaceDrawer.showDirectChats ? i18n("You haven't added any of your friends yet, click below to search for them.") : i18n("Join some rooms to get started");
|
||||
return spaceDrawer.showDirectChats ? i18nc("@info", "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them.") : i18nc("@info", "Join some rooms to get started");
|
||||
}
|
||||
helpfulAction: spaceDrawer.showDirectChats ? userSearchAction : exploreRoomAction
|
||||
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
id: exploreRoomAction
|
||||
icon.name: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0 ? "search" : "list-add"
|
||||
text: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0 ? i18n("Search in room directory") : i18n("Explore rooms")
|
||||
text: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0 ? i18nc("@action", "Search in room directory") : i18nc("@action", "Explore rooms")
|
||||
onTriggered: {
|
||||
let dialog = pageStack.layers.push(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ExploreRoomsPage'), {
|
||||
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).layers.push(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ExploreRoomsPage'), {
|
||||
connection: root.connection,
|
||||
keyword: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText
|
||||
}, {
|
||||
@@ -238,8 +239,8 @@ Kirigami.Page {
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
id: userSearchAction
|
||||
icon.name: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0 ? "search" : "list-add"
|
||||
text: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0 ? i18n("Search in friend directory") : i18n("Find your friends")
|
||||
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
text: RoomManager.sortFilterRoomTreeModel.filterText.length > 0 ? i18nc("@action:button", "Search in friend directory") : i18nc("@action:button", "Find your friends")
|
||||
onTriggered: (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Find your friends")
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,9 @@
|
||||
#include "enums/neochatroomtype.h"
|
||||
#include "eventhandler.h"
|
||||
#include "neochatconnection.h"
|
||||
#include "neochatroom.h"
|
||||
#include "spacehierarchycache.h"
|
||||
#include <Quotient/qt_connection_util.h>
|
||||
|
||||
using namespace Quotient;
|
||||
|
||||
@@ -170,6 +172,9 @@ void RoomTreeModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
|
||||
});
|
||||
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
|
||||
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole});
|
||||
if (room->isServerNoticeRoom()) {
|
||||
Q_EMIT invalidateSort();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(room, &Room::avatarChanged, this, [this, room] {
|
||||
refreshRoomRoles(room, {AvatarRole});
|
||||
|
||||
@@ -80,6 +80,7 @@ public:
|
||||
|
||||
Q_SIGNALS:
|
||||
void connectionChanged();
|
||||
void invalidateSort();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QPointer<NeoChatConnection> m_connection;
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,8 @@
|
||||
#include "neochatroom.h"
|
||||
#include "spacehierarchycache.h"
|
||||
|
||||
#include <Quotient/eventstats.h>
|
||||
|
||||
bool SortFilterRoomTreeModel::m_showAllRoomsInHome = false;
|
||||
|
||||
SortFilterRoomTreeModel::SortFilterRoomTreeModel(RoomTreeModel *sourceModel, QObject *parent)
|
||||
@@ -22,6 +24,7 @@ SortFilterRoomTreeModel::SortFilterRoomTreeModel(RoomTreeModel *sourceModel, QOb
|
||||
setRecursiveFilteringEnabled(true);
|
||||
sort(0);
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomTreeModel::filterTextChanged, this, &SortFilterRoomTreeModel::invalidateFilter);
|
||||
connect(sourceModel, &RoomTreeModel::invalidateSort, this, &SortFilterRoomTreeModel::invalidate);
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomTreeModel::sourceModelChanged, this, [this]() {
|
||||
this->sourceModel()->disconnect(this);
|
||||
connect(this->sourceModel(), &QAbstractItemModel::rowsInserted, this, &SortFilterRoomTreeModel::invalidateFilter);
|
||||
@@ -31,13 +34,21 @@ SortFilterRoomTreeModel::SortFilterRoomTreeModel(RoomTreeModel *sourceModel, QOb
|
||||
|
||||
bool SortFilterRoomTreeModel::lessThan(const QModelIndex &source_left, const QModelIndex &source_right) const
|
||||
{
|
||||
// Don't sort the top level categories.
|
||||
if (!source_left.parent().isValid() || !source_right.parent().isValid()) {
|
||||
const auto treeModel = dynamic_cast<RoomTreeModel *>(sourceModel());
|
||||
if (treeModel == nullptr) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const auto treeModel = dynamic_cast<RoomTreeModel *>(sourceModel());
|
||||
if (treeModel == nullptr) {
|
||||
// Don't sort the top level categories, unless there's a server notice with unread messages.
|
||||
if (!source_left.parent().isValid() || !source_right.parent().isValid()) {
|
||||
if (source_left.row() == NeoChatRoomType::ServerNotice) {
|
||||
for (int i = 0; i < treeModel->rowCount(source_left); i++) {
|
||||
auto room = treeModel->connection()->room(treeModel->index(i, 0, source_left).data(RoomTreeModel::RoomIdRole).toString());
|
||||
if (room && room->unreadStats().notableCount > 0) {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -71,8 +82,8 @@ QString SortFilterRoomTreeModel::filterText() const
|
||||
bool SortFilterRoomTreeModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex &source_parent) const
|
||||
{
|
||||
if (!source_parent.isValid()) {
|
||||
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomTreeModel::CategoryRole).toInt() == NeoChatRoomType::AddDirect
|
||||
&& m_mode == DirectChats) {
|
||||
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomTreeModel::CategoryRole).toInt() == NeoChatRoomType::AddDirect && m_mode == DirectChats
|
||||
&& sourceModel()->rowCount(sourceModel()->index(NeoChatRoomType::Direct, 0)) > 0) {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +73,8 @@ QQC2.Control {
|
||||
*/
|
||||
signal showMessageMenu
|
||||
|
||||
Message.contentFilterModel: messageContentFilterModel
|
||||
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
Kirigami.Icon {
|
||||
source: "content-loading-symbolic"
|
||||
@@ -87,6 +89,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
Repeater {
|
||||
id: contentRepeater
|
||||
model: MessageContentFilterModel {
|
||||
id: messageContentFilterModel
|
||||
showAuthor: root.showAuthor
|
||||
sourceModel: root.contentModel
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -66,6 +66,22 @@ void MessageAttached::setContentModel(MessageContentModel *contentModel)
|
||||
Q_EMIT contentModelChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
MessageContentFilterModel *MessageAttached::contentFilterModel() const
|
||||
{
|
||||
return m_contentFilterModel;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageAttached::setContentFilterModel(MessageContentFilterModel *contentFilterModel)
|
||||
{
|
||||
m_explicitContentFilterModel = true;
|
||||
if (m_contentFilterModel == contentFilterModel) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
m_contentFilterModel = contentFilterModel;
|
||||
propagateMessage(this);
|
||||
Q_EMIT contentFilterModelChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
int MessageAttached::index() const
|
||||
{
|
||||
return m_index;
|
||||
@@ -147,6 +163,11 @@ void MessageAttached::propagateMessage(MessageAttached *message)
|
||||
Q_EMIT contentModelChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!m_explicitContentFilterModel && m_contentFilterModel != message->contentFilterModel()) {
|
||||
m_contentFilterModel = message->contentFilterModel();
|
||||
Q_EMIT contentFilterModelChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (m_explicitIndex || m_index != message->index()) {
|
||||
m_index = message->index();
|
||||
Q_EMIT indexChanged();
|
||||
|
||||
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
#include <QQuickAttachedPropertyPropagator>
|
||||
#include <QQuickItem>
|
||||
|
||||
#include "models/messagecontentfiltermodel.h"
|
||||
#include "models/messagecontentmodel.h"
|
||||
#include "neochatroom.h"
|
||||
|
||||
@@ -32,6 +33,11 @@ class MessageAttached : public QQuickAttachedPropertyPropagator
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(MessageContentModel *contentModel READ contentModel WRITE setContentModel NOTIFY contentModelChanged FINAL)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The content model for the current message.
|
||||
*/
|
||||
Q_PROPERTY(MessageContentFilterModel *contentFilterModel READ contentFilterModel WRITE setContentFilterModel NOTIFY contentFilterModelChanged FINAL)
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief The index of the message in the timeline
|
||||
*/
|
||||
@@ -66,6 +72,9 @@ public:
|
||||
MessageContentModel *contentModel() const;
|
||||
void setContentModel(MessageContentModel *contentModel);
|
||||
|
||||
MessageContentFilterModel *contentFilterModel() const;
|
||||
void setContentFilterModel(MessageContentFilterModel *contentFilterModel);
|
||||
|
||||
int index() const;
|
||||
void setIndex(int index);
|
||||
|
||||
@@ -82,6 +91,7 @@ Q_SIGNALS:
|
||||
void roomChanged();
|
||||
void timelineChanged();
|
||||
void contentModelChanged();
|
||||
void contentFilterModelChanged();
|
||||
void indexChanged();
|
||||
void maxContentWidthChanged();
|
||||
void selectedTextChanged();
|
||||
@@ -101,6 +111,9 @@ private:
|
||||
QPointer<MessageContentModel> m_contentModel;
|
||||
bool m_explicitContentModel = false;
|
||||
|
||||
QPointer<MessageContentFilterModel> m_contentFilterModel;
|
||||
bool m_explicitContentFilterModel = false;
|
||||
|
||||
int m_index = -1;
|
||||
bool m_explicitIndex = false;
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user