Compare commits

..

45 Commits

Author SHA1 Message Date
Joshua Goins
e63cef6363 ReactionModel doesn't need to be registered as a QML type
This isn't used or instiated by QML directly, and seems to be a leftover from long ago. This also stops Qt from complaining on startup.
2024-01-07 14:02:09 -05:00
l10n daemon script
acfb5ab834 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-07 02:42:26 +00:00
James Graham
8bc4500ce1 Fix by allowing RoomPage to access the interactive property of the timeline 2024-01-06 19:49:20 +00:00
Joshua Goins
b96d3dde46 Remove useless interactive set when maximizing images
This doesn't seem to do anything, and it's not easy to turn it back when
the popup is closed
2024-01-06 19:49:20 +00:00
James Graham
fad381c36f Refactor reactions
Currently we effectively create the reactions list in EventHandler then pass that data into a model. This reworks the model so that we just pass in a room and an event and it grabs it's own data. This means that:
- the functions in event handler are no longer required
- the model can update itself to add/remove reactions so no need to handle that in MessageEventModel
- MessageEventModel only needs to create new ReactionModels or remove old ones when no reactions exist anymore

A basic test suite has also been created for the ReactionModel
2024-01-06 17:50:32 +00:00
Tobias Fella
ad083f64b1 Ensure that only one RoomManager exists 2024-01-06 17:46:28 +01:00
Tobias Fella
5c78b23cc2 Slightly fix QML formatting 2024-01-06 17:34:56 +01:00
Tobias Fella
2202063641 Remove stray console log 2024-01-06 17:34:10 +01:00
Tobias Fella
5be15ffa6a Show user display names as plaintext in InviteUserPage 2024-01-06 17:33:39 +01:00
Tobias Fella
a0bafe53a0 Use Plaintext for user displaynames in startchatpage 2024-01-06 17:31:57 +01:00
l10n daemon script
1a39ce9585 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-06 02:11:50 +00:00
Tobias Fella
4a809d57f7 Fix crash when accepting/declining already accepted/declined invite
BUG: 475502
2024-01-05 14:16:21 +01:00
l10n daemon script
c01e42c972 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-05 02:13:27 +00:00
l10n daemon script
6c56f7f4ef GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-04 02:16:55 +00:00
l10n daemon script
6d8d5a82c2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-03 02:14:00 +00:00
Nicolas Fella
daa27b0333 Fix Android build 2024-01-03 01:40:14 +01:00
Nicolas Fella
f6edf0e4cc Add missing include 2024-01-03 01:29:07 +01:00
James Graham
356e8eefe0 Refactor PollHandler
Refactor PollHandler to make it more reliable. This ended up with much more code than I expected as the original intent was just to stop a crash when switching rooms.
- Using a event string was flaky, changing to using an event reference is more reliable.
- Since we're only creating them from NeoChatRoom there is no need to to be able to set properties from QML so only read properties.
- Pass from the MessageEventModel rather than an invokable method.
- Create a basic test suite
- Create properties in PollHandler to remove the need to use content in PollDelegate, this means content is no longer a required role.
2024-01-02 21:22:08 +00:00
Laurent Montel
7ad362225f Use --socket=fallback-x11 in .flatpak-manifest.json 2024-01-02 17:59:31 +01:00
Tobias Fella
d623a8c826 Don't HTML-escape invite notification title 2024-01-02 07:48:52 +00:00
l10n daemon script
b3f0d110d9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-02 02:09:10 +00:00
James Graham
612b5d7f47 Move all the enums for push rules into their own header file 2024-01-01 16:15:40 +00:00
James Graham
7e9f206348 Clear the emoji picker search when the dialog is closed
Clear the emoji picker search when the dialog is closed

BUG: 472873
2024-01-01 16:15:29 +00:00
l10n daemon script
d5f4a3dd64 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-01 02:13:41 +00:00
James Graham
e807ad9908 Improve the unread marker behaviour
The fixes include:
- improving the timer to make it more reliable
- making sure a read marker is added when changin rooms, this is needed when the messages have already been loaded.
- increase the default timer to 10s to avoid the read marker disappearing and being re-added when a message arrive in quick succession. 

BUG: 465300
2023-12-31 17:47:27 +00:00
Tobias Fella
2d8ad834a7 Fix showing stickers 2023-12-31 18:15:43 +01:00
l10n daemon script
d82dfc7a5b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-31 02:43:10 +00:00
l10n daemon script
1e1e54d4bd SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-12-31 02:27:14 +00:00
l10n daemon script
9043b1c7a1 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-12-31 01:54:25 +00:00
Tobias Fella
0739f4c661 Re-Enable Flatpak CI 2023-12-27 22:00:29 +00:00
James Graham
29321aeaf3 WindowController test
Create a WindowController test suite.

Also make sure that the class handles m_window being nullptr.
2023-12-24 15:37:56 +00:00
l10n daemon script
9fe44515a7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-24 02:48:11 +00:00
Tobias Fella
4c3d7ab011 Move Controller::toggleWindow to WindowController 2023-12-23 14:50:36 +00:00
Tobias Fella
d02eee6daa Port away from and remove Controller::initiated 2023-12-23 13:39:41 +00:00
Tobias Fella
a613baa148 Don't crash when invited room doesn't have member state for the current room
This smells illegal, but nothing stops a server from sending that to us so we shouldn't crash.

BUG: 478903
2023-12-23 11:55:22 +00:00
James Graham
4e141e05f0 Cleanup leftover issues from moving ReplyComponent away from GridLayout
Cleanup leftover issues from moving ReplyComponent away from GridLayout.
- Remove leftover GridLayout properties or references to them or convert as required
- Remove unneeded Item wrapper
2023-12-23 11:37:01 +00:00
l10n daemon script
134f1d2ae5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-23 02:30:01 +00:00
Tobias Fella
9ec3e5b2cc Remove more unused signals 2023-12-23 00:45:00 +01:00
Tobias Fella
15d066b3ed Remove unused variable 2023-12-23 00:39:08 +01:00
Tobias Fella
7694f6c464 Remove unused signal 2023-12-23 00:36:53 +01:00
Marius P
46da4f9777 org.kde.neochat.appdata.xml use https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat
https://github.com/ximion/appstream/docs/xml/metainfo-component.xml says
"bugtracker - Should point to the software's bug tracking system,
for users to report new bugs.".
2023-12-22 13:10:55 +00:00
l10n daemon script
44e0ef43ac GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-22 02:23:21 +00:00
l10n daemon script
5b79371c0a GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-12-22 01:39:20 +00:00
Joshua Goins
3caa5ad2ed Prevent KUnifiedPush-activated daemon from sticking around forever
Erroneous activations of the D-Bus service could cause the daemon to be
launched without any messageReceived signals being called (which then
hooks up the notifications to quit the app.) Now there's a five-second
timeout to prevent it from living too long.
2023-12-21 19:41:41 +00:00
l10n daemon script
a74d78439c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-21 02:47:51 +00:00
94 changed files with 4132 additions and 3742 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"id": "org.kde.neochat", "id": "org.kde.neochat",
"branch": "master", "branch": "master",
"runtime": "org.kde.Platform", "runtime": "org.kde.Platform",
"runtime-version": "5.15-22.08", "runtime-version": "6.6-kf6preview",
"sdk": "org.kde.Sdk", "sdk": "org.kde.Sdk",
"command": "neochat", "command": "neochat",
"tags": [ "tags": [
@@ -12,7 +12,7 @@
"finish-args": [ "finish-args": [
"--share=network", "--share=network",
"--share=ipc", "--share=ipc",
"--socket=x11", "--socket=fallback-x11",
"--socket=wayland", "--socket=wayland",
"--device=dri", "--device=dri",
"--filesystem=xdg-download", "--filesystem=xdg-download",
@@ -31,6 +31,7 @@
}, },
{ {
"name": "kquickimageeditor", "name": "kquickimageeditor",
"config-opts": [ "-DBUILD_WITH_QT6=ON" ],
"buildsystem": "cmake-ninja", "buildsystem": "cmake-ninja",
"sources": [ "sources": [
{ {
@@ -85,8 +86,8 @@
"sources": [ "sources": [
{ {
"type": "archive", "type": "archive",
"url": "https://github.com/frankosterfeld/qtkeychain/archive/v0.13.2.tar.gz", "url": "https://github.com/frankosterfeld/qtkeychain/archive/0.14.2.tar.gz",
"sha256": "20beeb32de7c4eb0af9039b21e18370faf847ac8697ab3045906076afbc4caa5", "sha256": "cf2e972b783ba66334a79a30f6b3a1ea794a1dc574d6c3bebae5ffd2f0399571",
"x-checker-data": { "x-checker-data": {
"type": "anitya", "type": "anitya",
"project-id": 4138, "project-id": 4138,
@@ -96,6 +97,7 @@
} }
], ],
"config-opts": [ "config-opts": [
"-DBUILD_WITH_QT6=ON",
"-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/app/lib", "-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/app/lib",
"-DLIB_INSTALL_DIR=/app/lib", "-DLIB_INSTALL_DIR=/app/lib",
"-DBUILD_TRANSLATIONS=NO" "-DBUILD_TRANSLATIONS=NO"
@@ -113,6 +115,7 @@
} }
], ],
"config-opts": [ "config-opts": [
"-DBUILD_WITH_QT6=ON",
"-DQuotient_ENABLE_E2EE=ON", "-DQuotient_ENABLE_E2EE=ON",
"-DBUILD_TESTING=OFF" "-DBUILD_TESTING=OFF"
] ]

View File

@@ -9,5 +9,5 @@ include:
- /gitlab-templates/linux-qt6.yml - /gitlab-templates/linux-qt6.yml
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml - /gitlab-templates/windows-qt6.yml
- /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
# - /gitlab-templates/flatpak.yml - /gitlab-templates/flatpak.yml
- /gitlab-templates/craft-android-qt6-apks.yml - /gitlab-templates/craft-android-qt6-apks.yml

View File

@@ -58,3 +58,21 @@ ecm_add_test(
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
TEST_NAME actionshandlertest TEST_NAME actionshandlertest
) )
ecm_add_test(
windowcontrollertest.cpp
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
TEST_NAME windowcontrollertest
)
ecm_add_test(
pollhandlertest.cpp
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
TEST_NAME pollhandlertest
)
ecm_add_test(
reactionmodeltest.cpp
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
TEST_NAME reactionmodeltest
)

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
{
"timeline": {
"events": [
{
"content": {
"org.matrix.msc1767.text": "test\n1. option1\n2. option 2",
"org.matrix.msc3381.poll.start": {
"answers": [
{
"id": "option1",
"org.matrix.msc1767.text": "option1"
},
{
"id": "option2",
"org.matrix.msc1767.text": "option2"
}
],
"kind": "org.matrix.msc3381.poll.disclosed",
"max_selections": 1,
"question": {
"body": "test",
"msgtype": "m.text",
"org.matrix.msc1767.text": "test"
}
}
},
"event_id": "$153456789:example.org",
"origin_server_ts": 1432735824654,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@example:example.org",
"type": "org.matrix.msc3381.poll.start",
"unsigned": {
"age": 1232
}
}
]
}
}

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
{
"timeline": {
"events": [
{
"content": {
"m.relates_to": {
"event_id": "$153456789:example.org",
"key": "👍",
"rel_type": "m.annotation"
}
},
"origin_server_ts": 1690322545183,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@bob:example.org",
"type": "m.reaction",
"unsigned": {
"age": 390159121
},
"event_id": "$163456790:example.org",
"age": 390159121
},
{
"content": {
"m.relates_to": {
"event_id": "$153456789:example.org",
"key": "😆",
"rel_type": "m.annotation"
}
},
"origin_server_ts": 1690322545184,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@bob:example.org",
"type": "m.reaction",
"unsigned": {
"age": 390159122
},
"event_id": "$163456791:example.org",
"age": 390159122
}
],
"limited": true,
"prev_batch": "t34-23535_0_0"
}
}

View File

@@ -0,0 +1,204 @@
{
"account_data": {
"events": [
{
"content": {
"tags": {
"u.work": {
"order": 0.9
}
}
},
"type": "m.tag"
},
{
"content": {
"custom_config_key": "custom_config_value"
},
"type": "org.example.custom.room.config"
}
]
},
"ephemeral": {
"events": [
{
"content": {
"user_ids": [
"@alice:matrix.org",
"@bob:example.com"
]
},
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"type": "m.typing"
},
{
"content": {
"$153456789:example.org": {
"m.read": {
"@alice:matrix.org": {
"ts": 1436451550453
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
},
{
"content": {
"$1532735824654:example.org": {
"m.read": {
"@bob:example.com": {
"ts": 1436451550453
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
},
{
"content": {
"$1532735824654:example.org": {
"m.read": {
"@tim:example.com": {
"ts": 1436451550454
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
},
{
"content": {
"$1532735824654:example.org": {
"m.read": {
"@jeff:example.com": {
"ts": 1436451550455
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
},
{
"content": {
"$1532735824654:example.org": {
"m.read": {
"@tina:example.com": {
"ts": 1436451550456
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
},
{
"content": {
"$1532735824654:example.org": {
"m.read": {
"@sally:example.com": {
"ts": 1436451550457
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
},
{
"content": {
"$1532735824654:example.org": {
"m.read": {
"@fred:example.com": {
"ts": 1436451550458
}
}
}
},
"type": "m.receipt"
}
]
},
"state": {
"events": [
{
"content": {
"avatar_url": "mxc://example.org/SEsfnsuifSDFSSEF",
"displayname": "Alice Margatroid",
"membership": "join",
"reason": "Looking for support"
},
"event_id": "$143273582443PhrSn:example.org",
"origin_server_ts": 1432735824653,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@example:example.org",
"state_key": "@alice:example.org",
"type": "m.room.member",
"unsigned": {
"age": 1234
}
},
{
"content": {
"displayname": "Look\nat\nme\nI\nput\nnewlines\nin\nmy\ndisplay name",
"membership": "join"
},
"event_id": "$143273582443PhrSh:example.org",
"origin_server_ts": 1432735824659,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@newline:example.org",
"state_key": "@newline:example.org",
"type": "m.room.member",
"unsigned": {
"age": 12345
}
}
]
},
"summary": {
"m.heroes": [
"@alice:example.com",
"@bob:example.com"
],
"m.invited_member_count": 0,
"m.joined_member_count": 2
},
"timeline": {
"events": [
{
"content": {
"body": "This is an example\ntext message",
"format": "org.matrix.custom.html",
"formatted_body": "<b>This is an example<br>text message</b>",
"msgtype": "m.text"
},
"event_id": "$153456789:example.org",
"origin_server_ts": 1432735824654,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@example:example.org",
"type": "m.room.message",
"unsigned": {
"age": 1232
}
},
{
"content": {
"m.relates_to": {
"event_id": "$153456789:example.org",
"key": "👍",
"rel_type": "m.annotation"
}
},
"origin_server_ts": 1690322545182,
"room_id": "!jEsUZKDJdhlrceRyVU:example.org",
"sender": "@alice:matrix.org",
"type": "m.reaction",
"unsigned": {
"age": 390159120
},
"event_id": "$163456789:example.org",
"age": 390159120
}
],
"limited": true,
"prev_batch": "t34-23535_0_0"
}
}

View File

@@ -67,8 +67,6 @@ private Q_SLOTS:
void nullMediaInfo(); void nullMediaInfo();
void linkPreviewer(); void linkPreviewer();
void nullLinkPreviewer(); void nullLinkPreviewer();
void reactions();
void nullReactions();
void hasReply(); void hasReply();
void nullHasReply(); void nullHasReply();
void replyId(); void replyId();
@@ -423,23 +421,6 @@ void EventHandlerTest::nullLinkPreviewer()
QCOMPARE(noEventHandler.getLinkPreviewer(), nullptr); QCOMPARE(noEventHandler.getLinkPreviewer(), nullptr);
} }
void EventHandlerTest::reactions()
{
auto event = room->messageEvents().at(0).get();
eventHandler.setEvent(event);
QCOMPARE(eventHandler.getReactions()->rowCount(), 1);
}
void EventHandlerTest::nullReactions()
{
QTest::ignoreMessage(QtWarningMsg, "getReactions called with m_room set to nullptr.");
QCOMPARE(emptyHandler.getReactions(), nullptr);
QTest::ignoreMessage(QtWarningMsg, "getReactions called with m_event set to nullptr.");
QCOMPARE(noEventHandler.getReactions(), nullptr);
}
void EventHandlerTest::hasReply() void EventHandlerTest::hasReply()
{ {
auto event = room->messageEvents().at(5).get(); auto event = room->messageEvents().at(5).get();

View File

@@ -0,0 +1,70 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
#include <QObject>
#include <QSignalSpy>
#include <QTest>
#include <Quotient/connection.h>
#include <Quotient/quotient_common.h>
#include <Quotient/syncdata.h>
#include "events/pollevent.h"
#include "pollhandler.h"
#include "testutils.h"
using namespace Quotient;
class PollHandlerTest : public QObject
{
Q_OBJECT
private:
Connection *connection = nullptr;
TestUtils::TestRoom *room = nullptr;
private Q_SLOTS:
void initTestCase();
void nullObject();
void poll();
};
void PollHandlerTest::initTestCase()
{
connection = Connection::makeMockConnection(QStringLiteral("@bob:kde.org"));
room = new TestUtils::TestRoom(connection, QStringLiteral("#myroom:kde.org"), "test-pollhandlerstart-sync.json"_ls);
}
// Basically don't crash.
void PollHandlerTest::nullObject()
{
auto pollHandler = PollHandler();
QCOMPARE(pollHandler.hasEnded(), false);
QCOMPARE(pollHandler.answerCount(), 0);
QCOMPARE(pollHandler.question(), QString());
QCOMPARE(pollHandler.options(), QJsonArray());
QCOMPARE(pollHandler.answers(), QJsonObject());
QCOMPARE(pollHandler.counts(), QJsonObject());
QCOMPARE(pollHandler.kind(), QString());
}
void PollHandlerTest::poll()
{
auto startEvent = eventCast<const PollStartEvent>(room->messageEvents().at(0).get());
auto pollHandler = PollHandler(room, startEvent);
auto options = QJsonArray{QJsonObject{{"id"_ls, "option1"_ls}, {"org.matrix.msc1767.text"_ls, "option1"_ls}},
QJsonObject{{"id"_ls, "option2"_ls}, {"org.matrix.msc1767.text"_ls, "option2"_ls}}};
QCOMPARE(pollHandler.hasEnded(), false);
QCOMPARE(pollHandler.answerCount(), 0);
QCOMPARE(pollHandler.question(), QStringLiteral("test"));
QCOMPARE(pollHandler.options(), options);
QCOMPARE(pollHandler.answers(), QJsonObject());
QCOMPARE(pollHandler.counts(), QJsonObject());
QCOMPARE(pollHandler.kind(), QStringLiteral("org.matrix.msc3381.poll.disclosed"));
}
QTEST_GUILESS_MAIN(PollHandlerTest)
#include "pollhandlertest.moc"

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
#include <QObject>
#include <QSignalSpy>
#include <QTest>
#include "models/reactionmodel.h"
#include <Quotient/events/roommessageevent.h>
#include "testutils.h"
using namespace Quotient;
class ReactionModelTest : public QObject
{
Q_OBJECT
private:
Connection *connection = nullptr;
TestUtils::TestRoom *room = nullptr;
private Q_SLOTS:
void initTestCase();
void nullModel();
void basicReaction();
void newReaction();
};
void ReactionModelTest::initTestCase()
{
connection = Connection::makeMockConnection(QStringLiteral("@bob:kde.org"));
room = new TestUtils::TestRoom(connection, QStringLiteral("#myroom:kde.org"), QLatin1String("test-reactionmodel-sync.json"));
}
void ReactionModelTest::nullModel()
{
auto model = ReactionModel(nullptr, nullptr);
QCOMPARE(model.rowCount(), 0);
QCOMPARE(model.data(model.index(0), ReactionModel::TextContentRole), QVariant());
}
void ReactionModelTest::basicReaction()
{
auto event = eventCast<const RoomMessageEvent>(room->messageEvents().at(0).get());
auto model = ReactionModel(event, room);
QCOMPARE(model.rowCount(), 1);
QCOMPARE(model.data(model.index(0), ReactionModel::TextContentRole), QStringLiteral("<span style=\"font-family: 'emoji';\">👍</span>"));
QCOMPARE(model.data(model.index(0), ReactionModel::ReactionRole), QStringLiteral("👍"));
QCOMPARE(model.data(model.index(0), ReactionModel::ToolTipRole),
QStringLiteral("@alice:matrix.org reacted with <span style=\"font-family: 'emoji';\">👍</span>"));
auto authorList = QVariantList{room->getUser(room->user(QStringLiteral("@alice:matrix.org")))};
QCOMPARE(model.data(model.index(0), ReactionModel::AuthorsRole), authorList);
QCOMPARE(model.data(model.index(0), ReactionModel::HasLocalUser), false);
}
void ReactionModelTest::newReaction()
{
auto event = eventCast<const RoomMessageEvent>(room->messageEvents().at(0).get());
auto model = new ReactionModel(event, room);
QCOMPARE(model->rowCount(), 1);
QCOMPARE(model->data(model->index(0), ReactionModel::ToolTipRole),
QStringLiteral("@alice:matrix.org reacted with <span style=\"font-family: 'emoji';\">👍</span>"));
QSignalSpy spy(model, SIGNAL(modelReset()));
room->syncNewEvents(QLatin1String("test-reactionmodel-extra-sync.json"));
QCOMPARE(model->rowCount(), 2);
QCOMPARE(spy.count(), 2); // Once for each of the 2 new reactions.
QCOMPARE(model->data(model->index(1), ReactionModel::ReactionRole), QStringLiteral("😆"));
QCOMPARE(model->data(model->index(0), ReactionModel::ToolTipRole),
QStringLiteral("@alice:matrix.org and @bob:example.org reacted with <span style=\"font-family: 'emoji';\">👍</span>"));
delete model;
}
QTEST_MAIN(ReactionModelTest)
#include "reactionmodeltest.moc"

View File

@@ -0,0 +1,102 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
#include <QQmlApplicationEngine>
#include <QTest>
#include <QWindow>
#include <KConfig>
#include <KSharedConfig>
#include <KWindowConfig>
#include "windowcontroller.h"
class WindowControllerTest : public QObject
{
Q_OBJECT
private Q_SLOTS:
void nullWindow();
void geometry();
void showAndRaise();
void toggle();
void cleanup();
};
// Basically don't crash when no window is set.
void WindowControllerTest::nullWindow()
{
auto &instance = WindowController::instance();
QCOMPARE(instance.window(), nullptr);
instance.restoreGeometry();
instance.saveGeometry();
instance.showAndRaiseWindow({});
instance.toggleWindow();
}
void WindowControllerTest::geometry()
{
auto &instance = WindowController::instance();
QWindow window;
window.setGeometry(0, 0, 200, 200);
instance.setWindow(&window);
QCOMPARE(instance.window(), &window);
instance.saveGeometry();
const auto stateConfig = KSharedConfig::openStateConfig();
KConfigGroup windowGroup = stateConfig->group(QStringLiteral("Window"));
QCOMPARE(KWindowConfig::hasSavedWindowSize(windowGroup), true);
window.setGeometry(0, 0, 400, 400);
QCOMPARE(window.geometry(), QRect(0, 0, 400, 400));
instance.restoreGeometry();
QCOMPARE(window.geometry(), QRect(0, 0, 200, 200));
}
void WindowControllerTest::showAndRaise()
{
auto &instance = WindowController::instance();
QWindow window;
instance.setWindow(&window);
QCOMPARE(window.isVisible(), false);
instance.showAndRaiseWindow({});
QCOMPARE(window.isVisible(), true);
}
void WindowControllerTest::cleanup()
{
auto &instance = WindowController::instance();
instance.setWindow(nullptr);
QCOMPARE(instance.window(), nullptr);
}
void WindowControllerTest::toggle()
{
auto &instance = WindowController::instance();
QWindow window;
instance.setWindow(&window);
QCOMPARE(window.isVisible(), false);
instance.toggleWindow();
QCOMPARE(window.isVisible(), true);
instance.toggleWindow();
QCOMPARE(window.isVisible(), false);
// A window is classed as visible by qt when minimized but to the user this is not visible.
// So in this case we expect to show it even though visibility is technically true.
window.setVisibility(QWindow::Minimized);
QCOMPARE(window.windowState(), Qt::WindowMinimized);
QCOMPARE(window.isVisible(), true);
instance.toggleWindow();
QCOMPARE(window.windowState(), Qt::WindowNoState);
QCOMPARE(window.isVisible(), true);
instance.toggleWindow();
QCOMPARE(window.windowState(), Qt::WindowNoState);
QCOMPARE(window.isVisible(), false);
}
QTEST_MAIN(WindowControllerTest)
#include "windowcontrollertest.moc"

View File

@@ -52,6 +52,7 @@
<summary xml:lang="ar">دردش مع أصدقائك على ماتركس</summary> <summary xml:lang="ar">دردش مع أصدقائك على ماتركس</summary>
<summary xml:lang="ca">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary> <summary xml:lang="ca">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
<summary xml:lang="cs">Mluvte se svými přáteli na Matrixu</summary>
<summary xml:lang="eo">Babilu kun viaj amikoj sur matrix</summary> <summary xml:lang="eo">Babilu kun viaj amikoj sur matrix</summary>
<summary xml:lang="es">Charle con sus amigos en matrix</summary> <summary xml:lang="es">Charle con sus amigos en matrix</summary>
<summary xml:lang="eu">Berriketan jardun zure lagunekin «Matrix»en</summary> <summary xml:lang="eu">Berriketan jardun zure lagunekin «Matrix»en</summary>
@@ -71,6 +72,7 @@
<summary xml:lang="tr">Matrix'te arkadaşlarınızla sohbet edin</summary> <summary xml:lang="tr">Matrix'te arkadaşlarınızla sohbet edin</summary>
<summary xml:lang="uk">Спілкуйтеся з вашими друзями у matrix</summary> <summary xml:lang="uk">Спілкуйтеся з вашими друзями у matrix</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxChat with your friends on matrixxx</summary> <summary xml:lang="x-test">xxChat with your friends on matrixxx</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">在 Matrix 上与朋友聊天</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">在 Matrix 上與您的朋友聊天</summary> <summary xml:lang="zh-TW">在 Matrix 上與您的朋友聊天</summary>
<description> <description>
<p>NeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami <p>NeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami
@@ -231,8 +233,8 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
<li xml:lang="zh-TW">位置事件 - MSC3488</li> <li xml:lang="zh-TW">位置事件 - MSC3488</li>
</ul> </ul>
</description> </description>
<url type="homepage">https://apps.kde.org/neochat/</url> <url type="homepage">https://apps.kde.org/neochat</url>
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/buglist.cgi?component=General&amp;product=NeoChat</url> <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat</url>
<categories> <categories>
<category>Network</category> <category>Network</category>
</categories> </categories>
@@ -327,6 +329,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
<caption xml:lang="ar">شاشة الدخول</caption> <caption xml:lang="ar">شاشة الدخول</caption>
<caption xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</caption> <caption xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</caption> <caption xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</caption>
<caption xml:lang="cs">Přihlašovací obrazovka</caption>
<caption xml:lang="eo">Ensaluta ekrano</caption> <caption xml:lang="eo">Ensaluta ekrano</caption>
<caption xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</caption> <caption xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</caption>
<caption xml:lang="eu">Saio-hasteko pantaila</caption> <caption xml:lang="eu">Saio-hasteko pantaila</caption>

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "أرسل إشعار الكتابة" msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "فشل الولوج: %1" msgstr "فشل الولوج: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "خطأ شبكي: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "رمز النفاذ غير موجود" msgstr "رمز النفاذ غير موجود"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "ربما حذفت؟" msgstr "ربما حذفت؟"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "حدث الحالة"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "بدأ استفتاء" msgstr "بدأ استفتاء"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
msgstr[5] "%1 مستخدم: " msgstr[5] "%1 مستخدم: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -967,16 +967,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "صورك التعبيرية" msgstr "صورك التعبيرية"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[أفعال محظورة]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1116,13 +1106,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "دعوة مكالمة" msgstr "دعوة مكالمة"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " و " msgstr " و "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1134,7 +1124,7 @@ msgstr[3] " و%1 أخرى"
msgstr[4] " و%1 أخرى" msgstr[4] " و%1 أخرى"
msgstr[5] " و%1 أخرى" msgstr[5] " و%1 أخرى"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1186,18 +1176,18 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة" msgstr "رسالة معمّاة"
@@ -1223,42 +1213,42 @@ msgstr "ردّ"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "ردّ..." msgstr "ردّ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة" msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "اقبل" msgstr "اقبل"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "ارفض" msgstr "ارفض"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2153,7 +2143,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2833,17 +2823,17 @@ msgstr "اعثر على مستخدم…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضف" msgstr "أضف"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "لا يوجد مستخدمين" msgstr "لا يوجد مستخدمين"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "أرسل دعوة" msgstr "أرسل دعوة"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل" msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل"
@@ -2906,12 +2896,12 @@ msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "رابط الخادم" msgstr "رابط الخادم"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3416,7 +3406,7 @@ msgstr "تعيين أبناء هذا الفضاء"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "تعيين الفضاء الأب لهذه الغرفة" msgstr "تعيين الفضاء الأب لهذه الغرفة"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3427,7 +3417,7 @@ msgstr[3] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدمين"
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً" msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم" msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4281,12 +4271,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "دردشة" msgstr "دردشة"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "انضم إلى دردشة موجودة" msgstr "انضم إلى دردشة موجودة"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "أنشئ دردشة جديدة" msgstr "أنشئ دردشة جديدة"
@@ -4310,22 +4300,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4641,54 +4631,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "أضف خادمًا" msgstr "أضف خادمًا"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "بلا اسم" msgstr "بلا اسم"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "لا يوجد مستخدمين" msgstr "لا يوجد مستخدمين"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "تابع" msgstr "تابع"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4744,16 +4734,22 @@ msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق ل
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "تعذر فتح الوصلة" msgstr "تعذر فتح الوصلة"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "أظهر" msgstr "أظهر"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[أفعال محظورة]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" #~ msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"

View File

@@ -6,89 +6,89 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -419,14 +419,14 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -960,25 +960,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Optional reason for an invitation"
#| msgid ": %1"
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1" msgid " %1"
msgid_plural " %1 %2 times" msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1" msgstr[0] ""
msgstr[1] ": %1" msgstr[1] ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format #, kde-format
@@ -1080,13 +1068,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1094,7 +1082,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1142,18 +1130,18 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1179,40 +1167,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2086,7 +2074,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2751,17 +2739,17 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2823,12 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3317,14 +3305,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4126,12 +4114,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4155,22 +4143,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4468,47 +4456,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4564,12 +4552,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,80 +17,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Giriş alınmadı: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Şəbəkə xətası: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
@@ -444,14 +444,14 @@ msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1072,16 +1072,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji" msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1209,13 +1199,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Dəvət göndərmək" msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " və " msgstr " və "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1223,7 +1213,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " və %1 başqası" msgstr[0] " və %1 başqası"
msgstr[1] " və %1 başqaları" msgstr[1] " və %1 başqaları"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1273,19 +1263,19 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -1312,42 +1302,42 @@ msgstr "Cavab"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Cavab..." msgstr "Cavab..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək" msgstr "Qəbul etmək"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək" msgstr "İmtina etmək"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2301,7 +2291,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -3020,17 +3010,17 @@ msgstr "İstifadəçi tapın..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək" msgstr "Əlavə etmək"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur" msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Dəvət göndərmək" msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3093,14 +3083,14 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<otaq-ünvanı>" msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3639,14 +3629,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4525,12 +4515,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Söhbət" msgstr "Söhbət"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4555,22 +4545,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4881,52 +4871,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Əsas server:" msgstr "Əsas server:"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Ad yoxdur" msgstr "Ad yoxdur"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "İstifadəçilər yoxdur" msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Davam etmək" msgstr "Davam etmək"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4984,16 +4974,22 @@ msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açıla bilmir" msgstr "URL açıla bilmir"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Göstərmək" msgstr "Göstərmək"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" #~ msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,80 +20,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»" msgstr "Rebre les notificacions «push»"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de la xarxa: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?" msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible." msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "ha actualitzat l'estat"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta" msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: " msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -967,16 +967,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propis" msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1085,13 +1075,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de trucades" msgstr "Invitació de trucades"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1099,7 +1089,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " i %1 altre" msgstr[0] " i %1 altre"
msgstr[1] " i %1 altres" msgstr[1] " i %1 altres"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1147,18 +1137,18 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat" msgstr "Missatge encriptat"
@@ -1184,40 +1174,40 @@ msgstr "Respon"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respon..." msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 us ha convidat a la sala" msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obre el NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat"
@@ -2105,7 +2095,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Adhesius i emojis" msgstr "Adhesius i emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2782,17 +2772,17 @@ msgstr "Cerca un usuari..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No hi ha cap usuari disponible" msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Envia una invitació" msgstr "Envia una invitació"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat" msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat"
@@ -2854,12 +2844,12 @@ msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3357,14 +3347,14 @@ msgstr "Establir els fills d'aquest espai"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Establir l'espai pare d'aquesta sala" msgstr "Establir l'espai pare d'aquesta sala"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4182,12 +4172,12 @@ msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Xat" msgstr "Xat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Uneix-te a un xat existent" msgstr "Uneix-te a un xat existent"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Crea un xat nou" msgstr "Crea un xat nou"
@@ -4214,22 +4204,22 @@ msgstr ""
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà " "Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'aquest punt." "d'aquest punt."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al darrer missatge" msgstr "Ves al darrer missatge"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4560,47 +4550,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Sense servidor." msgstr "Sense servidor."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Aquest no és un servidor vàlid." msgstr "Aquest no és un servidor vàlid."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "El registre en aquest servidor està desactivat." msgstr "El registre en aquest servidor està desactivat."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sense nom d'usuari." msgstr "Sense nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Aquest nom d'usuari no està disponible." msgstr "Aquest nom d'usuari no està disponible."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "En funcionament" msgstr "En funcionament"
@@ -4658,12 +4648,18 @@ msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDACTAT]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDACTAT: %1]"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,81 +20,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»" msgstr "Rebre les notificacions «push»"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o "
"està revocat" "està revocat"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?" msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible." msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "ha actualitzat l'estat"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta" msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: " msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -967,16 +967,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propis" msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1085,13 +1075,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de tocada" msgstr "Invitació de tocada"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1099,7 +1089,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " i %1 altre" msgstr[0] " i %1 altre"
msgstr[1] " i %1 altres" msgstr[1] " i %1 altres"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1147,18 +1137,18 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat" msgstr "Missatge encriptat"
@@ -1184,40 +1174,40 @@ msgstr "Respon"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respon..." msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obri NeoChat" msgstr "Obri NeoChat"
@@ -1673,14 +1663,14 @@ msgstr "Marca com a llegit"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari a dins del porta-retalls"
#: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
#: src/qml/ContextMenu.qml:72 #: src/qml/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
@@ -2105,7 +2095,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Adhesius i emojis" msgstr "Adhesius i emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "ID de la sala"
#: src/qml/General.qml:127 #: src/qml/General.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Copia l'ID de la sala al porta-retalls" msgstr "Copia l'ID de la sala a dins del porta-retalls"
#: src/qml/General.qml:141 #: src/qml/General.qml:141
#, kde-format #, kde-format
@@ -2783,17 +2773,17 @@ msgstr "Busca un usuari..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afig" msgstr "Afig"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No hi ha cap usuari disponible" msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Envia una invitació" msgstr "Envia una invitació"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat" msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat"
@@ -2855,12 +2845,12 @@ msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3358,14 +3348,14 @@ msgstr "Establir els fills d'este espai"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Establir l'espai pare d'esta sala" msgstr "Establir l'espai pare d'esta sala"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4182,12 +4172,12 @@ msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Xat" msgstr "Xat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Unix-te a un xat existent" msgstr "Unix-te a un xat existent"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Crea un xat nou" msgstr "Crea un xat nou"
@@ -4214,22 +4204,22 @@ msgstr ""
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà " "Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'este punt." "d'este punt."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir" msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves fins a l'últim missatge" msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4560,47 +4550,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Arrere" msgstr "Arrere"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Sense servidor." msgstr "Sense servidor."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Este no és un servidor vàlid." msgstr "Este no és un servidor vàlid."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "El registre en este servidor està desactivat." msgstr "El registre en este servidor està desactivat."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sense nom d'usuari." msgstr "Sense nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Este nom d'usuari no està disponible." msgstr "Este nom d'usuari no està disponible."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "En funcionament" msgstr "En funcionament"
@@ -4658,12 +4648,18 @@ msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDACTAT]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDACTAT: %1]"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -15,80 +15,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba sítě: %1" msgstr "Chyba sítě: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:"
msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[1] "%1 uživatelé:"
msgstr[2] "%1 uživatelů:" msgstr[2] "%1 uživatelů:"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -961,16 +961,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastní emotikony" msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1085,13 +1075,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " a " msgstr " a "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1100,7 +1090,7 @@ msgstr[0] " a 1 další"
msgstr[1] " a %1 další" msgstr[1] " a %1 další"
msgstr[2] " a %1 dalších" msgstr[2] " a %1 dalších"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1149,18 +1139,18 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva" msgstr "Zašifrovaná zpráva"
@@ -1186,43 +1176,43 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpovědět..." msgstr "Odpovědět..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Přijmout"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Odmítnout"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr "Otevřít NeoChat"
#: src/qml/About.qml:11 #: src/qml/About.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@@ -1244,7 +1234,7 @@ msgstr "Upravit účet"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "" msgstr "Odeslat nového avatara"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -1323,18 +1313,18 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "" msgstr "Správa účtů"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account" msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr "" msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:223
#, kde-format #, kde-format
@@ -1578,7 +1568,7 @@ msgstr "Poslat správu…"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "" msgstr "Vyberte místnost"
#: src/qml/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@@ -1590,13 +1580,13 @@ msgstr "Barevný motiv"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Varování"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
@@ -1610,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
@@ -1737,7 +1727,7 @@ msgstr "Vytvořit místnost"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, kde-format #, kde-format
@@ -1752,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select type" msgid "Select type"
msgstr "" msgstr "Vybrat typ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -1875,7 +1865,7 @@ msgstr "Probíhá načítání…"
#: src/qml/DevicesPage.qml:33 #: src/qml/DevicesPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "" msgstr "Toto zařízení"
#: src/qml/DevicesPage.qml:38 #: src/qml/DevicesPage.qml:38
#, kde-format #, kde-format
@@ -1912,7 +1902,7 @@ msgstr "Heslo:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Odstranit"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format #, kde-format
@@ -2096,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2120,7 +2110,7 @@ msgstr "Zahájit rozhovor"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2348,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/General.qml:337 #: src/qml/General.qml:337
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove parent" msgid "Remove parent"
msgstr "" msgstr "Odstranit rodiče"
#: src/qml/General.qml:351 #: src/qml/General.qml:351
#, kde-format #, kde-format
@@ -2410,7 +2400,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:24 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show in System Tray" msgid "Show in System Tray"
msgstr "" msgstr "Zobrazit v systémovém panelu"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38
#, kde-format #, kde-format
@@ -2761,17 +2751,17 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2800,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format #, kde-format
@@ -2833,12 +2823,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru" msgstr "URL serveru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2968,7 +2958,7 @@ msgstr "Přihlášení"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registrovat"
#: src/qml/main.qml:341 #: src/qml/main.qml:341
#, kde-format #, kde-format
@@ -3033,13 +3023,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr "Vpřed"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "" msgstr "Předat zprávu"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
@@ -3164,7 +3154,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr "Upozornění"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@@ -3327,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3335,7 +3325,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -3412,7 +3402,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Child" msgid "Remove Child"
msgstr "" msgstr "Odstranit potomka"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39
#, kde-format #, kde-format
@@ -3472,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Choose Room" msgid "Choose Room"
msgstr "" msgstr "Vyberte místnost"
#: src/qml/RoomData.qml:37 #: src/qml/RoomData.qml:37
#, kde-format #, kde-format
@@ -3539,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr "informace o místnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:69 #: src/qml/RoomInformation.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -3586,7 +3576,7 @@ msgstr "Členové"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149 #: src/qml/RoomInformation.qml:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -3609,7 +3599,7 @@ msgstr "Žádný počet členů"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134 #: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "View notifications" msgid "View notifications"
msgstr "" msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -3630,13 +3620,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr "Svinout %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240 #: src/qml/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "" msgstr "Rozvinout %1"
#: src/qml/RoomMedia.qml:28 #: src/qml/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
@@ -3811,7 +3801,7 @@ msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Bezpečnost"
#: src/qml/Security.qml:20 #: src/qml/Security.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -3827,7 +3817,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:29 #: src/qml/Security.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encryption key" msgid "Encryption key"
msgstr "" msgstr "Šifrovací klíč"
#: src/qml/Security.qml:33 #: src/qml/Security.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -3947,7 +3937,7 @@ msgstr "Sdílená adresa obrázku je <a href='%1'>%1</a>"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Spellchecking" msgid "Spellchecking"
msgstr "" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27
#, kde-format #, kde-format
@@ -4028,7 +4018,7 @@ msgstr "Přidat slovo"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word" msgid "Delete word"
msgstr "" msgstr "Odstranit slovo"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
@@ -4044,25 +4034,25 @@ msgstr "Navrženo"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members - " msgid " members - "
msgstr "" msgstr " členové - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members" msgid " members"
msgstr "" msgstr " členové"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Add new child" msgid "Add new child"
msgstr "" msgstr "Přidat nového potomka"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Odstranit"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format #, kde-format
@@ -4139,15 +4129,15 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor" msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "" msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4168,22 +4158,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4193,12 +4183,10 @@ msgstr[1] "%2 píší"
msgstr[2] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti účtu" msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format #, kde-format
@@ -4470,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr "%1 (načítání)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:81 #: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -4484,47 +4472,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Přejít zpět" msgstr "Přejít zpět"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Pracuje" msgstr "Pracuje"
@@ -4580,12 +4568,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Nelze otevřít adresu URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Zobrazit" msgstr "Zobrazit"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error" #| msgid "Network Error"
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netværksfejl" msgstr "Netværksfejl"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -972,16 +972,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1099,14 +1089,14 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Acceptér" msgstr "Acceptér"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid " and " #| msgid " and "
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1114,7 +1104,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1164,18 +1154,18 @@ msgstr "Login mislykkedes"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -1203,42 +1193,42 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptér" msgstr "Acceptér"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afvis" msgstr "Afvis"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2147,7 +2137,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2838,17 +2828,17 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2910,12 +2900,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3427,14 +3417,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4273,12 +4263,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4302,22 +4292,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulæste besked" msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4624,48 +4614,48 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Intet navn" msgstr "Intet navn"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4721,12 +4711,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,81 +20,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netzwerkfehler: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-"
"Schlüsselbund unter Linux" "Schlüsselbund unter Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download." msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" msgstr "hat eine Abstimmung gestartet"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[0] "1 Benutzer: "
msgstr[1] "%1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -979,16 +979,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis" msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GELÖSCHT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1120,13 +1110,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Einladung zu einem Anruf" msgstr "Einladung zu einem Anruf"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " und " msgstr " und "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1134,7 +1124,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " und %1 weiterer" msgstr[0] " und %1 weiterer"
msgstr[1] " und %1 weitere" msgstr[1] " und %1 weitere"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1183,18 +1173,18 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht" msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
@@ -1220,42 +1210,42 @@ msgstr "Antworten"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Antworten ..." msgstr "Antworten ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2164,7 +2154,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Sticker & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2860,17 +2850,17 @@ msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Keine Benutzer verfügbar" msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Einladung versenden" msgstr "Einladung versenden"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2934,12 +2924,12 @@ msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL" msgstr "Server-URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3458,14 +3448,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer" msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern" msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4328,13 +4318,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats" #| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4359,22 +4349,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4718,54 +4708,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Server hinzufügen" msgstr "Server hinzufügen"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Kein Name" msgstr "Kein Name"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Keine Benutzer verfügbar" msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4824,16 +4814,22 @@ msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Anzeigen" msgstr "Anzeigen"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[GELÖSCHT]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" #~ msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -17,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο "
"Linux" "Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
@@ -444,14 +444,14 @@ msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1000,16 +1000,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι" msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1143,13 +1133,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Πρόσκληση με κλήση" msgstr "Πρόσκληση με κλήση"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " και " msgstr " και "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1157,7 +1147,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " και %1 ακόμη" msgstr[0] " και %1 ακόμη"
msgstr[1] " και %1 ακόμη" msgstr[1] " και %1 ακόμη"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1207,18 +1197,18 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
@@ -1244,42 +1234,42 @@ msgstr "Απάντηση"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Απάντηση..." msgstr "Απάντηση..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή" msgstr "Αποδοχή"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη" msgstr "Απόρριψη"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2200,7 +2190,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2899,17 +2889,17 @@ msgstr "Εύρεση χρήστη..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2972,12 +2962,12 @@ msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL εξυπηρετητή" msgstr "URL εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3500,14 +3490,14 @@ msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Ρύθμισε τον γονεϊκό χώρο αυτής της αίθουσας" msgstr "Ρύθμισε τον γονεϊκό χώρο αυτής της αίθουσας"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη" msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών" msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4382,13 +4372,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία" msgstr "Συνομιλία"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats" #| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4413,22 +4403,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4761,54 +4751,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Χωρίς όνομα" msgstr "Χωρίς όνομα"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4867,16 +4857,22 @@ msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφ
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση" msgstr "Εμφάνιση"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" #~ msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -17,79 +17,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Send typing notifications" msgstr "Send typing notifications"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "No keychain available." msgstr "No keychain available."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download." msgstr "File too large to download."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "updated the state"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "started a poll" msgstr "started a poll"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 user: " msgstr[0] "1 user: "
msgstr[1] "%1 users: " msgstr[1] "%1 users: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -962,16 +962,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Own Emojis" msgstr "Own Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTED]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTED: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1103,13 +1093,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Call invitation" msgstr "Call invitation"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " and " msgstr " and "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1117,7 +1107,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " and %1 other" msgstr[0] " and %1 other"
msgstr[1] " and %1 others" msgstr[1] " and %1 others"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1165,18 +1155,18 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message"
@@ -1202,42 +1192,42 @@ msgstr "Reply"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Reply..." msgstr "Reply..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reject" msgstr "Reject"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2137,7 +2127,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2823,17 +2813,17 @@ msgstr "Find a user..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Add" msgstr "Add"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No users available" msgstr "No users available"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Send invitation" msgstr "Send invitation"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "User is either already a member or has been invited" msgstr "User is either already a member or has been invited"
@@ -2896,14 +2886,14 @@ msgstr "Enter server URL e.g. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server URL" msgstr "Server URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3413,14 +3403,14 @@ msgstr "Set the children of this space"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Set the parent space of this room" msgstr "Set the parent space of this room"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Based on votes by %1 user" msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
msgstr[1] "Based on votes by %1 users" msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4277,13 +4267,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Log in to an existing account" msgstr "Log in to an existing account"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats" #| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4308,22 +4298,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4659,54 +4649,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Add server" msgstr "Add server"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "The entered text is not a valid URL" msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "No name" msgstr "No name"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "No users available" msgstr "No users available"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continue" msgstr "Continue"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4763,16 +4753,22 @@ msgstr "Your operating system could not find an application for the link."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Could not open URL" msgstr "Could not open URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Show" msgstr "Show"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quit" msgstr "Quit"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDACTED]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDACTED: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" #~ msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Ensaluto Malsukcesa: Aliro-Signo nevalida aŭ revokita" msgstr "Ensaluto Malsukcesa: Aliro-Signo nevalida aŭ revokita"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ensaluto Malsukcesis: %1" msgstr "Ensaluto Malsukcesis: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Reta Eraro: %1" msgstr "Reta Eraro: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" msgstr "Alirĵetono ne estis trovita"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Eble ĝi estis forigita?" msgstr "Eble ĝi estis forigita?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" "Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>" msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>" msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "ĝisdatigis la staton"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "komencis balotadon" msgstr "komencis balotadon"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 uzanto:" msgstr[0] "1 uzanto:"
msgstr[1] "%1 uzantoj:" msgstr[1] "%1 uzantoj:"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -962,16 +962,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Propraj Emoĝioj" msgstr "Propraj Emoĝioj"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDAKTITA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDAKTITA: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1080,13 +1070,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Voka invito" msgstr "Voka invito"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " kaj " msgstr " kaj "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1094,7 +1084,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " kaj %1 alia" msgstr[0] " kaj %1 alia"
msgstr[1] " kaj %1 aliaj" msgstr[1] " kaj %1 aliaj"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1142,18 +1132,18 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita." msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
@@ -1179,40 +1169,40 @@ msgstr "Respondi"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respondi..." msgstr "Respondi..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro" msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat" msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akcepti" msgstr "Akcepti"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti" msgstr "Malakcepti"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton" msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Malfermi NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat"
@@ -2095,7 +2085,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Glumarkoj kaj Emojis" msgstr "Glumarkoj kaj Emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2765,17 +2755,17 @@ msgstr "Trovi uzanton..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj" msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Sendi inviton" msgstr "Sendi inviton"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita" msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita"
@@ -2837,12 +2827,12 @@ msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Servila URL" msgstr "Servila URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson" msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3339,14 +3329,14 @@ msgstr "Agordi la infanojn de ĉi tiu spaco"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Agordi la gepatran spacon de ĉi tiu ĉambro" msgstr "Agordi la gepatran spacon de ĉi tiu ĉambro"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto" msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj" msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -3376,7 +3366,7 @@ msgstr "Sekvi ĉiean agordon"
#: src/qml/QuickFormatBar.qml:23 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Aŭdaca" msgstr "Grasa"
#: src/qml/QuickFormatBar.qml:42 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:42
#, kde-format #, kde-format
@@ -4161,12 +4151,12 @@ msgstr "Remalfermi SSO-URL"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Babilado" msgstr "Babilado"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Aliĝi al ekzistanta babilejo" msgstr "Aliĝi al ekzistanta babilejo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Krei novan babilejon" msgstr "Krei novan babilejon"
@@ -4193,22 +4183,22 @@ msgstr ""
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi " "Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
"punkto." "punkto."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo" msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo" msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin" msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4520,47 +4510,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Reiri" msgstr "Reiri"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Neniu servilo." msgstr "Neniu servilo."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Kontrolante la haveblecon de la Servilo." msgstr "Kontrolante la haveblecon de la Servilo."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Ĉi tio ne estas valida servilo." msgstr "Ĉi tio ne estas valida servilo."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registrado por ĉi tiu servilo estas malŝaltita." msgstr "Registrado por ĉi tiu servilo estas malŝaltita."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Neniu uzantnomo." msgstr "Neniu uzantnomo."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Kontrolante uzantnoman haveblecon." msgstr "Kontrolante uzantnoman haveblecon."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Ĉi tiu uzantnomo ne disponeblas." msgstr "Ĉi tiu uzantnomo ne disponeblas."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi" msgstr "Daŭrigi"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Laborante" msgstr "Laborante"
@@ -4617,15 +4607,21 @@ msgstr "Via operaciumo ne povis trovi aplikaĵon por la ligilo."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Ne eblis malfermi URL" msgstr "Ne eblis malfermi URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Montri" msgstr "Montri"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDAKTITA]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDAKTITA: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas" #~ msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -19,68 +19,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push" msgstr "Recepción de notificaciones push"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de red: %1" msgstr "Error de red: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
"asistencia." "asistencia."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "ha actualizado el estado"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha iniciado una encuesta" msgstr "ha iniciado una encuesta"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[0] "1 usuario: "
msgstr[1] "%1 usuarios: " msgstr[1] "%1 usuarios: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -967,16 +967,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propios" msgstr "Emojis propios"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CORREGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CORREGIDO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1085,13 +1075,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invitación de llamada" msgstr "Invitación de llamada"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " y " msgstr " y "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1099,7 +1089,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " y %1 más" msgstr[0] " y %1 más"
msgstr[1] " y %1 más" msgstr[1] " y %1 más"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1147,18 +1137,18 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado" msgstr "Mensaje cifrado"
@@ -1184,40 +1174,40 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala" msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rechazar" msgstr "Rechazar"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario" msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -2103,7 +2093,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Pegatinas y emojis" msgstr "Pegatinas y emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2781,17 +2771,17 @@ msgstr "Encontrar un usuario..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No hay usuarios disponibles" msgstr "No hay usuarios disponibles"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar invitación" msgstr "Enviar invitación"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado" msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado"
@@ -2853,12 +2843,12 @@ msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala" msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3355,14 +3345,14 @@ msgstr "Definir los espacios hijos de este espacio"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Definir el espacio padre de esta sala" msgstr "Definir el espacio padre de esta sala"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario" msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios" msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4178,12 +4168,12 @@ msgstr "Volver a abrir URL de SSO"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chatear" msgstr "Chatear"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Unirse a chat existente" msgstr "Unirse a chat existente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Crear nuevo chat" msgstr "Crear nuevo chat"
@@ -4210,22 +4200,22 @@ msgstr ""
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este " "Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
"punto." "punto."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje" msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4558,47 +4548,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Retroceder" msgstr "Retroceder"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "No hay ningún servidor." msgstr "No hay ningún servidor."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor." msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Este servidor no es válido." msgstr "Este servidor no es válido."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "El registro de este servidor está desactivado." msgstr "El registro de este servidor está desactivado."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sin nombre de usuario." msgstr "Sin nombre de usuario."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario." msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Este nombre de usuario no está disponible." msgstr "Este nombre de usuario no está disponible."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Trabajando" msgstr "Trabajando"
@@ -4656,16 +4646,22 @@ msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "No se ha podido abrir la URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[CORREGIDO]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[CORREGIDO: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" #~ msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -20,68 +20,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Sareko errorea: %1" msgstr "Sareko errorea: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Agian ezabatu egin da?" msgstr "Agian ezabatu egin da?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
"euskarria lortzeko." "euskarria lortzeko."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "egoera eguneratu du"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "inkesta bat hasi du" msgstr "inkesta bat hasi du"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -968,16 +968,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji propioak" msgstr "Emoji propioak"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1086,13 +1076,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Dei gonbidapena" msgstr "Dei gonbidapena"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " eta " msgstr " eta "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1100,7 +1090,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " eta beste %1" msgstr[0] " eta beste %1"
msgstr[1] " eta beste %1" msgstr[1] " eta beste %1"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1148,18 +1138,18 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua" msgstr "Zifratutako mezua"
@@ -1185,40 +1175,40 @@ msgstr "Erantzun"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Erantzun..." msgstr "Erantzun..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Errefusatu" msgstr "Errefusatu"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi" msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ireki NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat"
@@ -2100,7 +2090,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Eranskailuak eta Emojiak" msgstr "Eranskailuak eta Emojiak"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2770,17 +2760,17 @@ msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Gehitu" msgstr "Gehitu"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk" msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Bidali gonbita" msgstr "Bidali gonbita"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du" msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du"
@@ -2842,12 +2832,12 @@ msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa" msgstr "Zerbitzariaren URLa"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea" msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3340,14 +3330,14 @@ msgstr "Toki honen haurrak ezartzea"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Gela honen guraso tokia ezartzea" msgstr "Gela honen guraso tokia ezartzea"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua" msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua" msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4160,12 +4150,12 @@ msgstr "Berrireki SSO URL"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Berriketa" msgstr "Berriketa"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Batu dagoen berriketa batera" msgstr "Batu dagoen berriketa batera"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Sortu berriketa berria" msgstr "Sortu berriketa berria"
@@ -4193,22 +4183,22 @@ msgstr ""
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu " "Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
"historikorik." "historikorik."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jauzi azken mezura" msgstr "Jauzi azken mezura"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4533,47 +4523,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Itzuli" msgstr "Itzuli"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Zerbitzaririk ez." msgstr "Zerbitzaririk ez."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Zerbitzariaren eskuragarritasuna egiaztatzen." msgstr "Zerbitzariaren eskuragarritasuna egiaztatzen."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Zerbitzari horrek ez du balio." msgstr "Zerbitzari horrek ez du balio."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Zerbitzari horretako erregistroa ezgaituta dago." msgstr "Zerbitzari horretako erregistroa ezgaituta dago."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Erabiltzaile-izenik ez." msgstr "Erabiltzaile-izenik ez."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Erabiltzaile-izenaren eskuragarritasuna egiaztatzen." msgstr "Erabiltzaile-izenaren eskuragarritasuna egiaztatzen."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Erabiltzaile-izen hori ez dago eskuragarri." msgstr "Erabiltzaile-izen hori ez dago eskuragarri."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu" msgstr "Jarraitu"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Lanean" msgstr "Lanean"
@@ -4630,16 +4620,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Ezin izan du URLa ireki" msgstr "Ezin izan du URLa ireki"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Erakutsi" msgstr "Erakutsi"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" #~ msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,79 +17,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Verkkovirhe: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Se on ehkä poistettu?" msgstr "Se on ehkä poistettu?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "päivitti tilan"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "aloitti kyselyn" msgstr "aloitti kyselyn"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[0] "1 käyttäjä: "
msgstr[1] "%1 käyttäjää: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -963,16 +963,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Omat emojit" msgstr "Omat emojit"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[MUOKATTU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[MUOKATTU: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1104,13 +1094,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Soittokutsu" msgstr "Soittokutsu"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ja " msgstr " ja "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1118,7 +1108,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " ja %1 muu" msgstr[0] " ja %1 muu"
msgstr[1] " ja %1 muuta" msgstr[1] " ja %1 muuta"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1166,18 +1156,18 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Salattu viesti" msgstr "Salattu viesti"
@@ -1203,40 +1193,40 @@ msgstr "Vastaa"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Vastaa…" msgstr "Vastaa…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2130,7 +2120,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Tarrat ja emojit" msgstr "Tarrat ja emojit"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2808,17 +2798,17 @@ msgstr "Etsi käyttäjää…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Käyttäjiä ei ole saatavilla" msgstr "Käyttäjiä ei ole saatavilla"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Lähetä kutsu" msgstr "Lähetä kutsu"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu jäseneksi" msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu jäseneksi"
@@ -2880,14 +2870,14 @@ msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen verkko-osoite" msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<huoneosoite>" msgstr "<huoneosoite>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3387,14 +3377,14 @@ msgstr "Aseta tämän tilan perilliset"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Aseta tämän huoneen emotila" msgstr "Aseta tämän huoneen emotila"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin" msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin" msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4231,12 +4221,12 @@ msgstr "Avaa SSO-verkko-osoite uudelleen"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Keskustele" msgstr "Keskustele"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun" msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Luo uusi keskustelu" msgstr "Luo uusi keskustelu"
@@ -4260,22 +4250,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4599,47 +4589,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Palaa takaisin" msgstr "Palaa takaisin"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Ei palvelinta." msgstr "Ei palvelinta."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Tarkistetaan palvelimen saatavuutta." msgstr "Tarkistetaan palvelimen saatavuutta."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Tämä ei ole kelvollinen palvelin." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen palvelin."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Ei käyttäjätunnusta." msgstr "Ei käyttäjätunnusta."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Tarkistetaan käyttäjätunnuksen saatavuutta." msgstr "Tarkistetaan käyttäjätunnuksen saatavuutta."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Tämä käyttäjätunnus ei ole käytettävissä." msgstr "Tämä käyttäjätunnus ei ole käytettävissä."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Työskennellään" msgstr "Työskennellään"
@@ -4695,16 +4685,22 @@ msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Näytä" msgstr "Näytä"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[MUOKATTU]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[MUOKATTU: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" #~ msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022, 2023. # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,81 +15,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications" msgstr "Réception des notifications"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "La connexion a échoué : %1" msgstr "La connexion a échoué : %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erreur du réseau : %1" msgstr "Erreur du réseau : %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le "
"trousseau de clés de GNOME sous Linux." "trousseau de clés de GNOME sous Linux."
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "État mis à jour"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "a démarré un vote" msgstr "a démarré un vote"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[0] " utilisateur %1 :"
msgstr[1] " %1 utilisateurs :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Xavier Besnard"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" msgstr "xavier.besnard@kde.org"
#: src/main.cpp:147 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
@@ -968,16 +968,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Émoticônes personnelles" msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1086,13 +1076,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Envoyer une invitation" msgstr "Envoyer une invitation"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " et " msgstr " et "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1100,7 +1090,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " et %1 autre" msgstr[0] " et %1 autre"
msgstr[1] " et %1 autres" msgstr[1] " et %1 autres"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1148,18 +1138,18 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message chiffré" msgstr "Message chiffré"
@@ -1185,40 +1175,40 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Répondre..." msgstr "Répondre..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vous a invité dans un salon" msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur" msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ouvrir NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat"
@@ -2110,7 +2100,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2785,17 +2775,17 @@ msgstr "Trouver un utilisateur..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Aucun utilisateur disponible" msgstr "Aucun utilisateur disponible"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Envoyer une invitation" msgstr "Envoyer une invitation"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'utilisateur est déjà membre ou a été invité" msgstr "L'utilisateur est déjà membre ou a été invité"
@@ -2857,12 +2847,12 @@ msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur" msgstr "URL du serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Saisir une adresse de salon" msgstr "Saisir une adresse de salon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3362,14 +3352,14 @@ msgstr "Définir les enfants de cette espace"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Définir un espace parent de ce salon" msgstr "Définir un espace parent de ce salon"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1" msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1"
msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs" msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4193,12 +4183,12 @@ msgstr "Ré-ouvrir l'URL « SSO »"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Discuter" msgstr "Discuter"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Rejoindre un compte existant" msgstr "Rejoindre un compte existant"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Créer un nouveau salon" msgstr "Créer un nouveau salon"
@@ -4225,22 +4215,22 @@ msgstr ""
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages " "Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
"avant cet instant." "avant cet instant."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Aller au premier message non lu." msgstr "Aller au premier message non lu."
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien." msgstr "Aller au message le plus ancien."
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4571,47 +4561,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Revenir en arrière" msgstr "Revenir en arrière"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Aucun serveur." msgstr "Aucun serveur."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Vérification de la disponibilité du serveur." msgstr "Vérification de la disponibilité du serveur."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable." msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé." msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Aucun nom d'utilisateur." msgstr "Aucun nom d'utilisateur."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Vérification de la disponibilité du nom d'utilisateur." msgstr "Vérification de la disponibilité du nom d'utilisateur."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est indisponible." msgstr "Ce nom d'utilisateur est indisponible."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "De travail" msgstr "De travail"
@@ -4670,16 +4660,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[RÉDIGÉ]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." #~ "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -18,84 +18,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Gépelési értesítések küldése" msgstr "Gépelési értesítések küldése"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy "
"visszavonták" "visszavonták"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Hálózati hiba: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "A hozzáférési token nem található" msgstr "A hozzáférési token nem található"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez" msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Nincs elérhető kulcstartó." msgstr "Nincs elérhető kulcstartó."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME " "Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME "
"Keyring-et" "Keyring-et"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "frissítette az állapotot"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "szavazást indított" msgstr "szavazást indított"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[0] "1 felhasználó: "
msgstr[1] "%1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -972,16 +972,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojik" msgstr "Emojik"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[KITAKARVA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[KITAKARVA: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1113,13 +1103,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Meghívások hívásba" msgstr "Meghívások hívásba"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " és " msgstr " és "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1127,7 +1117,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " és %1 további" msgstr[0] " és %1 további"
msgstr[1] " és %1 további" msgstr[1] " és %1 további"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1177,18 +1167,18 @@ msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet" msgstr "Titkosított üzenet"
@@ -1214,42 +1204,42 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Válasz..." msgstr "Válasz..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívott egy szobába" msgstr "%1 meghívott egy szobába"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "A meghívás megnyitása a NeoChatban" msgstr "A meghívás megnyitása a NeoChatban"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2168,7 +2158,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Matricák" msgstr "Matricák"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2861,17 +2851,17 @@ msgstr "Felhasználó keresése…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nincsenek felhasználók" msgstr "Nincsenek felhasználók"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Meghívás küldése" msgstr "Meghívás küldése"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "A felhasználó már tag, vagy már meghívást kapott" msgstr "A felhasználó már tag, vagy már meghívást kapott"
@@ -2934,14 +2924,14 @@ msgstr "Adja meg a szerver URL-jét, pl. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL" msgstr "Szerver URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<szobacím>" msgstr "<szobacím>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3451,14 +3441,14 @@ msgstr "A tér gyermekeinek beállítása"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "A szoba szülő-terének beállítása" msgstr "A szoba szülő-terének beállítása"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 felhasználó szavazataiból" msgstr[0] "%1 felhasználó szavazataiból"
msgstr[1] "%1 felhasználó szavazataiból" msgstr[1] "%1 felhasználó szavazataiból"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4324,13 +4314,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Csevegés" msgstr "Csevegés"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats" #| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4355,22 +4345,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4703,54 +4693,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Szerver hozzáadása" msgstr "Szerver hozzáadása"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Nincs név" msgstr "Nincs név"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Nincsenek felhasználók" msgstr "Nincsenek felhasználók"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tovább" msgstr "Tovább"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4808,16 +4798,22 @@ msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t" msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés" msgstr "Megjelenítés"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[KITAKARVA]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[KITAKARVA: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" #~ msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:00+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recipente notificationes de push" msgstr "Recipente notificationes de push"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate" msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso falleva: %1" msgstr "Accesso falleva: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de rete: %1" msgstr "Error de rete: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forsan il esseva delite?" msgstr "Forsan il esseva delite?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Nulle portaclaves disponibile" msgstr "Nulle portaclaves disponibile"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Incapace a leger indicio" msgstr "Incapace a leger indicio"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar." msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>" msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>" msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "actualisate le stato"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "initia un inquesta" msgstr "initia un inquesta"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[0] "1 Usator: "
msgstr[1] "%1 Usatores:" msgstr[1] "%1 Usatores:"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -964,16 +964,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Proprie Emojis" msgstr "Proprie Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REAGITE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REAGITE: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1082,13 +1072,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Appella invitation" msgstr "Appella invitation"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr "e" msgstr "e"
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1096,7 +1086,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] "e %1 altere" msgstr[0] "e %1 altere"
msgstr[1] "e %1 alteres" msgstr[1] "e %1 alteres"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1144,18 +1134,18 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo." msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message Cryptate" msgstr "Message Cryptate"
@@ -1181,40 +1171,40 @@ msgstr "Responde"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responde..." msgstr "Responde..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala" msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejecta" msgstr "Rejecta"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejecta e ignora usator" msgstr "Rejecta e ignora usator"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aperi Neochat" msgstr "Aperi Neochat"
@@ -2103,7 +2093,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2774,17 +2764,17 @@ msgstr "Trova un usator..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adde" msgstr "Adde"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nulle usatores disponibile" msgstr "Nulle usatores disponibile"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Invia invitation" msgstr "Invia invitation"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate" msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate"
@@ -2846,12 +2836,12 @@ msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL de servitor" msgstr "URL de servitor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Inserta adresse de sala" msgstr "Inserta adresse de sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3345,14 +3335,14 @@ msgstr "Assigna le filios de iste spatio"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Fixa lespatio genitor de iste sala" msgstr "Fixa lespatio genitor de iste sala"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator" msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores" msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4170,12 +4160,12 @@ msgstr "Re-aperi SSO URL"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Conversation in directo" msgstr "Conversation in directo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Unite a conversation in directo existente " msgstr "Unite a conversation in directo existente "
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Crea nove conversation" msgstr "Crea nove conversation"
@@ -4203,22 +4193,22 @@ msgstr ""
"Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun " "Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun "
"messages historic ultra iste puncto." "messages historic ultra iste puncto."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salta al prime message non legite" msgstr "Salta al prime message non legite"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta al ultime message" msgstr "Salta al ultime message"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4550,47 +4540,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vade retro" msgstr "Vade retro"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nulle servitor." msgstr "Nulle servitor."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor." msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Isto non es un valide servitor." msgstr "Isto non es un valide servitor."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate." msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Necun nomine de usator." msgstr "Necun nomine de usator."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator." msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile." msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "travaliante" msgstr "travaliante"
@@ -4648,16 +4638,22 @@ msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Non pote aperir URL" msgstr "Non pote aperir URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Monstra " msgstr "Monstra "
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quita" msgstr "Quita"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REAGITE]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REAGITE: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" #~ msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,80 +18,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Pemasukan Gagal: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Mungkin terhapus?" msgstr "Mungkin terhapus?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "memperbarui keadaan"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "memulai pemungutan suara" msgstr "memulai pemungutan suara"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[0] "%1 pengguna: "
msgstr[1] "%1 pengguna" msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -967,16 +967,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji Sendiri" msgstr "Emoji Sendiri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DIHAPUS]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DIHAPUS: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1108,13 +1098,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Undangan panggilan" msgstr "Undangan panggilan"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " dan " msgstr " dan "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1122,7 +1112,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " dan %1 lainnya" msgstr[0] " dan %1 lainnya"
msgstr[1] " dan %1 lainnya" msgstr[1] " dan %1 lainnya"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1170,18 +1160,18 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Pesan Terenkripsi" msgstr "Pesan Terenkripsi"
@@ -1207,42 +1197,42 @@ msgstr "Balas"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Balas..." msgstr "Balas..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Terima" msgstr "Terima"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Tolak" msgstr "Tolak"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2144,7 +2134,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Stiker & Emoji" msgstr "Stiker & Emoji"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2829,17 +2819,17 @@ msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambahkan" msgstr "Tambahkan"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Kirim undangan" msgstr "Kirim undangan"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Pengguna sudah menjadi anggota atau telah diundang" msgstr "Pengguna sudah menjadi anggota atau telah diundang"
@@ -2902,12 +2892,12 @@ msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL Server" msgstr "URL Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3420,14 +3410,14 @@ msgstr "Tetapkan anak dari space ini"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Tetapkan space induk dari ruangan ini" msgstr "Tetapkan space induk dari ruangan ini"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna" msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna" msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4289,13 +4279,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Obrolan" msgstr "Obrolan"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats" #| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4320,22 +4310,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini" msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4664,54 +4654,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Tambahkan server" msgstr "Tambahkan server"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Tidak ada nama" msgstr "Tidak ada nama"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4768,16 +4758,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Tidak dapat membuka URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Tampilkan" msgstr "Tampilkan"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[DIHAPUS]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[DIHAPUS: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" #~ msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ne successat inregistrar: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore de rete: %1" msgstr "Errore de rete: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forsan it esset removet?" msgstr "Forsan it esset removet?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Accesse a %1 es refusat." msgstr "Accesse a %1 es refusat."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Null porta-clave disponibil." msgstr "Null porta-clave disponibil."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»" msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "actualisat %1 statu"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1018,16 +1018,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis" msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURAT: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1150,13 +1140,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Inviar un invitation" msgstr "Inviar un invitation"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1164,7 +1154,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " e %1 plu" msgstr[0] " e %1 plu"
msgstr[1] " e %1 plu" msgstr[1] " e %1 plu"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1212,18 +1202,18 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage" msgstr "Ciffrat missage"
@@ -1249,42 +1239,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s" msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejecter" msgstr "Rejecter"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2201,7 +2191,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2902,17 +2892,17 @@ msgstr "Trovar un usator..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adjunter" msgstr "Adjunter"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Null usatores disponibil" msgstr "Null usatores disponibil"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Inviar un invitation" msgstr "Inviar un invitation"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2975,12 +2965,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3501,14 +3491,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4362,12 +4352,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4392,22 +4382,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage" msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage" msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4717,52 +4707,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Hem-servitor:" msgstr "Hem-servitor:"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sin nómine" msgstr "Sin nómine"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Null usatores disponibil" msgstr "Null usatores disponibil"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4818,16 +4808,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Monstrar" msgstr "Monstrar"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surtir" msgstr "Surtir"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[CENSURAT]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[CENSURAT: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" #~ msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 06:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 06:23+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -17,79 +17,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push" msgstr "Ricezione delle notifiche push"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso non riuscito: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore di rete: %1" msgstr "Errore di rete: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forse è stato eliminato?" msgstr "Forse è stato eliminato?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Nessun portachiavi trovato." msgstr "Nessun portachiavi trovato."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato." msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "ha aggiornato lo stato"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha avviato un sondaggio" msgstr "ha avviato un sondaggio"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utente: " msgstr[0] "1 utente: "
msgstr[1] "%1 utenti: " msgstr[1] "%1 utenti: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -964,16 +964,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "I propri emoji" msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1082,13 +1072,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invito a chiamata" msgstr "Invito a chiamata"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1096,7 +1086,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " e %1 altro" msgstr[0] " e %1 altro"
msgstr[1] " e %1 altri" msgstr[1] " e %1 altri"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1144,18 +1134,18 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Messaggio cifrato" msgstr "Messaggio cifrato"
@@ -1181,40 +1171,40 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Rispondi..." msgstr "Rispondi..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Apri questo invito in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rifiuta e ignora utente" msgstr "Rifiuta e ignora utente"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Apri NeoChat" msgstr "Apri NeoChat"
@@ -2104,7 +2094,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Adesivi ed emoji" msgstr "Adesivi ed emoji"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2782,17 +2772,17 @@ msgstr "Trova un utente..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nessun utente disponibile" msgstr "Nessun utente disponibile"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Invia l'invito" msgstr "Invia l'invito"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato" msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato"
@@ -2854,12 +2844,12 @@ msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del server" msgstr "URL del server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza" msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3356,14 +3346,14 @@ msgstr "Imposta i figli di questo spazio"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza" msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente" msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti" msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4183,12 +4173,12 @@ msgstr "Apri nuovamente URL SSO"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Partecipa a una chat esistente" msgstr "Partecipa a una chat esistente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Crea una nuova chat" msgstr "Crea una nuova chat"
@@ -4215,22 +4205,22 @@ msgstr ""
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo " "Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
"punto." "punto."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto" msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio" msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4564,47 +4554,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nessun server." msgstr "Nessun server."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Verifica della disponibilità del server." msgstr "Verifica della disponibilità del server."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Questo non è un server valido." msgstr "Questo non è un server valido."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata." msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Nessun nome utente." msgstr "Nessun nome utente."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente." msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Il nome utente non è disponibile." msgstr "Il nome utente non è disponibile."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Attivo" msgstr "Attivo"
@@ -4664,16 +4654,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossibile aprire l'URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDATTO]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDATTO: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" #~ msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -14,78 +14,78 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -416,13 +416,13 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -956,16 +956,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1072,20 +1062,20 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
msgid_plural " and %1 others" msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1132,18 +1122,18 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1169,40 +1159,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2076,7 +2066,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2741,17 +2731,17 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2813,12 +2803,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3307,13 +3297,13 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4114,12 +4104,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4143,22 +4133,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4455,47 +4445,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4551,12 +4541,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:21+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,78 +18,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "შეიძლება წაშლილია?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "განაახლა მდგომარეობა"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" msgstr "დაიწყო გამოკითხვა"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -962,16 +962,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "საკუთარი ემოჯიები" msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ჩასწორებული]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1080,13 +1070,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "ზარის მოსაწვევი" msgstr "ზარის მოსაწვევი"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " და " msgstr " და "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1094,7 +1084,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " და კიდევ %1" msgstr[0] " და კიდევ %1"
msgstr[1] " და კიდევ %1" msgstr[1] " და კიდევ %1"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1142,18 +1132,18 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
@@ -1179,40 +1169,40 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "პასუხი…" msgstr "პასუხი…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "დასტური" msgstr "დასტური"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა" msgstr "უარყოფა"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი" msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის გახსნა" msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
@@ -2095,7 +2085,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2764,17 +2754,17 @@ msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "მომხმარებლები ხელმისაწვდომი არაა" msgstr "მომხმარებლები ხელმისაწვდომი არაა"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "მოსაწვევის გაგზავნა" msgstr "მოსაწვევის გაგზავნა"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია" msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია"
@@ -2836,12 +2826,12 @@ msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "სერვერის URL" msgstr "სერვერის URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი" msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3336,14 +3326,14 @@ msgstr "ამ სივრცის შვილების დაყენე
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "ამ ოთახის მშობელი სივრცის დაყენება" msgstr "ამ ოთახის მშობელი სივრცის დაყენება"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს" msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს" msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4155,12 +4145,12 @@ msgstr "SSO შესვლის ბმულის ხელახლა გ
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "ჩატი" msgstr "ჩატი"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "არსებულ ჩატში შესვლა" msgstr "არსებულ ჩატში შესვლა"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "ახალი ჩატის შექმნა" msgstr "ახალი ჩატის შექმნა"
@@ -4187,22 +4177,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს." "ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4514,47 +4504,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "უკან დაბრუნება" msgstr "უკან დაბრუნება"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "სერვერის გარეშე." msgstr "სერვერის გარეშე."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება." msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა." msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია." msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე." msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება." msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა." msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება" msgstr "გაგრძელება"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "მუშაობს" msgstr "მუშაობს"
@@ -4610,16 +4600,22 @@ msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტე
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "ჩვენება" msgstr "ჩვენება"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "დატოვება" msgstr "დატოვება"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ჩასწორებული]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" #~ msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,79 +17,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "입력 알림 보내기" msgstr "입력 알림 보내기"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "로그인 실패: %1" msgstr "로그인 실패: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "네트워크 오류: %1" msgstr "네트워크 오류: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." msgstr "삭제되었을 수도 있습니다."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "님이 상태를 업데이트함"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "님이 투표를 시작함" msgstr "님이 투표를 시작함"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "사용자 %1명: " msgstr[0] "사용자 %1명: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -963,16 +963,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "내 이모지" msgstr "내 이모지"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[검열됨]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[검열됨: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1096,20 +1086,20 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "초대 보내기" msgstr "초대 보내기"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 그리고 " msgstr " 그리고 "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
msgid_plural " and %1 others" msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " 그리고 %1명 더" msgstr[0] " 그리고 %1명 더"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1156,18 +1146,18 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다." msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "암호화된 메시지" msgstr "암호화된 메시지"
@@ -1193,40 +1183,40 @@ msgstr "답장"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "답장..." msgstr "답장..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "수락" msgstr "수락"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "거부" msgstr "거부"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "거부하고 사용자 무시" msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)" msgstr "%1(%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2111,7 +2101,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "스티커와 이모지" msgstr "스티커와 이모지"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2786,17 +2776,17 @@ msgstr "사용자 찾기..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음" msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "초대 보내기" msgstr "초대 보내기"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨" msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨"
@@ -2858,12 +2848,12 @@ msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL" msgstr "서버 URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label" #| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
@@ -3362,13 +3352,13 @@ msgstr "이 스페이스의 하위 항목 설정"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정" msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함" msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4188,12 +4178,12 @@ msgstr "SSO URL 다시 열기"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "채팅" msgstr "채팅"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "기존 대화에 참가" msgstr "기존 대화에 참가"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "새 대화 만들기" msgstr "새 대화 만들기"
@@ -4217,22 +4207,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "최신 메시지로 이동" msgstr "최신 메시지로 이동"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4540,47 +4530,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기" msgstr "뒤로 가기"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "서버가 없습니다." msgstr "서버가 없습니다."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "서버를 확인하고 있습니다." msgstr "서버를 확인하고 있습니다."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "올바른 서버가 아닙니다." msgstr "올바른 서버가 아닙니다."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "사용자 이름이 없습니다." msgstr "사용자 이름이 없습니다."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "사용자 이름 사용 가능 여부를 확인하고 있습니다." msgstr "사용자 이름 사용 가능 여부를 확인하고 있습니다."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "이 사용자 이름을 사용할 수 없습니다." msgstr "이 사용자 이름을 사용할 수 없습니다."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "계속" msgstr "계속"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "작업 중" msgstr "작업 중"
@@ -4636,16 +4626,22 @@ msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 앱을 찾을 수 없습니
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "URL을 열 수 없음" msgstr "URL을 열 수 없음"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "표시" msgstr "표시"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "끝내기" msgstr "끝내기"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[검열됨]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[검열됨: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" #~ msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -18,78 +18,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -963,16 +963,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1084,13 +1074,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1099,7 +1089,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1148,18 +1138,18 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1185,40 +1175,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2092,7 +2082,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2757,17 +2747,17 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2829,12 +2819,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3323,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3331,7 +3321,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4135,12 +4125,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4164,22 +4154,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4478,47 +4468,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4574,12 +4564,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen" msgstr "Push-meldingen ontvangen"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Aanmelden mislukt: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netwerkfout: %1" msgstr "Netwerkfout: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Misschien is het verwijderd?" msgstr "Misschien is het verwijderd?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" msgstr "Geen sleutelring beschikbaar"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "heeft de status bijgewerkt"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers " msgstr[1] "%1 gebruikers "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -962,16 +962,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigen emoji's" msgstr "Eigen emoji's"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1080,13 +1070,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Uitnodigingsoproep" msgstr "Uitnodigingsoproep"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " en " msgstr " en "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1094,7 +1084,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " en %1 andere" msgstr[0] " en %1 andere"
msgstr[1] " en %1 anderen" msgstr[1] " en %1 anderen"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1142,18 +1132,18 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht" msgstr "Versleuteld bericht"
@@ -1179,40 +1169,40 @@ msgstr "Beantwoorden"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Beantwoorden..." msgstr "Beantwoorden..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepteren" msgstr "Accepteren"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Neochat openen" msgstr "Neochat openen"
@@ -2099,7 +2089,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Stickers & Emoji's" msgstr "Stickers & Emoji's"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2771,17 +2761,17 @@ msgstr "Een gebruiker zoeken..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Geen gebruikers beschikbaar" msgstr "Geen gebruikers beschikbaar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Uitnodiging versturen" msgstr "Uitnodiging versturen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd" msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd"
@@ -2843,12 +2833,12 @@ msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server" msgstr "URL-adres server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Een room-adres invoeren" msgstr "Een room-adres invoeren"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3344,14 +3334,14 @@ msgstr "De kinderen van deze ruimte instellen"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "De ouderruimte van deze room instellen" msgstr "De ouderruimte van deze room instellen"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker" msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers" msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4170,12 +4160,12 @@ msgstr "SSO URL opnieuw openen"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Meedoen met bestaande chat" msgstr "Meedoen met bestaande chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Nieuwe chat aanmaken" msgstr "Nieuwe chat aanmaken"
@@ -4202,22 +4192,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt." "Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan" msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4548,47 +4538,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Ga terug" msgstr "Ga terug"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Geen server." msgstr "Geen server."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Beschikbaarheid van server controleren." msgstr "Beschikbaarheid van server controleren."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Dit is geen geldige server." msgstr "Dit is geen geldige server."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld." msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Geen gebruikersnaam." msgstr "Geen gebruikersnaam."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren." msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar." msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Werkend" msgstr "Werkend"
@@ -4646,16 +4636,22 @@ msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Kon de URL niet openen" msgstr "Kon de URL niet openen"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Tonen" msgstr "Tonen"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[GEREDIGEERD]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" #~ msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -20,79 +20,79 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Send varsling om skriving" msgstr "Send varsling om skriving"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett" msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Feil ved innlogging: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Nettverksfeil: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Kanskje han er sletta?" msgstr "Kanskje han er sletta?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "oppdaterte tilstanden"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "starta ei avstemming" msgstr "starta ei avstemming"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 brukar: " msgstr[0] "1 brukar: "
msgstr[1] "%1 brukarar: " msgstr[1] "%1 brukarar: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -967,17 +967,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigne emojiar" msgstr "Eigne emojiar"
# Eller «SENSURERT»?
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[TREKT TILBAKE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1099,13 +1088,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Send invitasjon" msgstr "Send invitasjon"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1113,7 +1102,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " og %1 annan" msgstr[0] " og %1 annan"
msgstr[1] " og %1 andre" msgstr[1] " og %1 andre"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1164,18 +1153,18 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send." msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Breiddegr.: %1  lengdegr.: %2" msgstr "Breiddegr.: %1  lengdegr.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Kryptert melding" msgstr "Kryptert melding"
@@ -1201,42 +1190,42 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Svar …" msgstr "Svar …"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat" msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Godta" msgstr "Godta"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Avvis" msgstr "Avvis"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2125,7 +2114,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2805,17 +2794,17 @@ msgstr "Finn brukar …"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Ingen brukarar er tilgjengelege" msgstr "Ingen brukarar er tilgjengelege"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Send invitasjon" msgstr "Send invitasjon"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert" msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert"
@@ -2878,12 +2867,12 @@ msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Tenaradresse" msgstr "Tenaradresse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label" #| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
@@ -3391,14 +3380,14 @@ msgstr "Definera underrom til området"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Definera forelderområdet til rommet" msgstr "Definera forelderområdet til rommet"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basert på avstemming for %1 brukar" msgstr[0] "Basert på avstemming for %1 brukar"
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar" msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4243,12 +4232,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Prat" msgstr "Prat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Vert med i prat" msgstr "Vert med i prat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Start ny prat" msgstr "Start ny prat"
@@ -4272,22 +4261,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding" msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding" msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei" msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4609,47 +4598,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4707,12 +4696,19 @@ msgstr "Operativsystemet fann ikkje noko program som kan opna lenkja."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Klarte ikkje opna lenkja" msgstr "Klarte ikkje opna lenkja"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
# Eller «SENSURERT»?
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[TREKT TILBAKE]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)" #| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
@@ -440,14 +440,14 @@ msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1048,16 +1048,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ" msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1184,13 +1174,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ " msgstr " ਅਤੇ "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1198,7 +1188,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ" msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ" msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1248,19 +1238,19 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -1287,42 +1277,42 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2275,7 +2265,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2984,17 +2974,17 @@ msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ" msgstr "ਜੋੜੋ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3057,14 +3047,14 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3598,14 +3588,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4479,12 +4469,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "ਚੈਟ" msgstr "ਚੈਟ"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4509,22 +4499,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4834,52 +4824,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4937,12 +4927,12 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ" msgstr "ਬਾਹਰ"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,78 +19,78 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Nie udało się wejść: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Błąd sieciowy: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Może został usunięty?" msgstr "Może został usunięty?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Brak pęku kluczy." msgstr "Brak pęku kluczy."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "uaktualnił(a) stan"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: "
msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[1] "%1 użytkowników: "
msgstr[2] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -963,16 +963,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Własne emoji" msgstr "Własne emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ZREDAGOWANO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1083,13 +1073,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Zaproszenie do rozmowy" msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " oraz " msgstr " oraz "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1098,7 +1088,7 @@ msgstr[0] " i %1 inny"
msgstr[1] " i %1 innych" msgstr[1] " i %1 innych"
msgstr[2] " i %1 innych" msgstr[2] " i %1 innych"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1147,18 +1137,18 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
@@ -1184,40 +1174,40 @@ msgstr "Odpowiedz"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpowiedz..." msgstr "Odpowiedz..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Przyjmij" msgstr "Przyjmij"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odrzuć lub pomijaj użytkownika" msgstr "Odrzuć lub pomijaj użytkownika"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otwórz NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat"
@@ -2104,7 +2094,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Naklejki i emoji" msgstr "Naklejki i emoji"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2773,17 +2763,17 @@ msgstr "Znajdź użytkownika…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Brak dostępnych użytkowników" msgstr "Brak dostępnych użytkowników"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Wyślij zaproszenie" msgstr "Wyślij zaproszenie"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony" msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony"
@@ -2845,12 +2835,12 @@ msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera" msgstr "Adres URL serwera"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Wpisz adres pokoju" msgstr "Wpisz adres pokoju"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3347,7 +3337,7 @@ msgstr "Ustaw przestrzeń podrzędną dla tej przestrzeni"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Ustaw przestrzeń nadrzędną dla tego pokoju" msgstr "Ustaw przestrzeń nadrzędną dla tego pokoju"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3355,7 +3345,7 @@ msgstr[0] "Na podstawie głosu %1 użytkownika"
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników" msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników" msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4170,12 +4160,12 @@ msgstr "Ponownie otwórz adres URL SSO"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Rozmowa" msgstr "Rozmowa"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Dołącz do istniejącej rozmowy" msgstr "Dołącz do istniejącej rozmowy"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Utwórz nową rozmowę" msgstr "Utwórz nową rozmowę"
@@ -4200,22 +4190,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt." "Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4540,47 +4530,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Przejdź wstecz" msgstr "Przejdź wstecz"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nie ma żadnego serwera." msgstr "Nie ma żadnego serwera."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Sprawdzanie dostępności serwera." msgstr "Sprawdzanie dostępności serwera."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "To nie jest poprawny serwer." msgstr "To nie jest poprawny serwer."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Brak nazwy użytkownika." msgstr "Brak nazwy użytkownika."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Sprawdzanie dostępności nazwy użytkownika." msgstr "Sprawdzanie dostępności nazwy użytkownika."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Pracuje" msgstr "Pracuje"
@@ -4638,16 +4628,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ZREDAGOWANO]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" #~ msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -19,82 +19,82 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n"
"X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Enviar as notificações de escrita" msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de Rede: %1" msgstr "Erro de Rede: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O código de acesso não foi encontrado" msgstr "O código de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez tenha sido removido?" msgstr "Talvez tenha sido removido?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring "
"no Linux" "no Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso" msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "actualizou o estado"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "iniciou uma sondagem" msgstr "iniciou uma sondagem"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[0] "1 utilizador: "
msgstr[1] "%1 utilizadores: " msgstr[1] "%1 utilizadores: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -970,16 +970,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Próprios Emojis" msgstr "Próprios Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDIGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDIGIDO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1111,13 +1101,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Convite para chamada" msgstr "Convite para chamada"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1125,7 +1115,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] "e mais %1" msgstr[0] "e mais %1"
msgstr[1] "e mais %1" msgstr[1] "e mais %1"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1173,18 +1163,18 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem Encriptada" msgstr "Mensagem Encriptada"
@@ -1210,42 +1200,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou-o para uma sala" msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2147,7 +2137,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Autocolantes & Emojis" msgstr "Autocolantes & Emojis"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2831,17 +2821,17 @@ msgstr "Procurar um utilizador..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Sem utilizadores disponíveis" msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar um convite" msgstr "Enviar um convite"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado" msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado"
@@ -2904,12 +2894,12 @@ msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor" msgstr "URL do Servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3420,14 +3410,14 @@ msgstr "Definir os filhos deste espaço"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Definir o espaço-pai desta sala" msgstr "Definir o espaço-pai desta sala"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador" msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores" msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4285,13 +4275,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Conversar" msgstr "Conversar"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente" msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats" #| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4316,22 +4306,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a última mensagem" msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4670,54 +4660,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Adicionar um servidor" msgstr "Adicionar um servidor"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Sem utilizadores disponíveis" msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4774,16 +4764,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possível abrir o URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDIGIDO]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDIGIDO: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" #~ msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Mostrar notificações de digitação" msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de rede: %1" msgstr "Erro de rede: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O token de acesso não foi encontrado" msgstr "O token de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez ele foi excluído?" msgstr "Talvez ele foi excluído?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Nenhum chaveiro disponível." msgstr "Nenhum chaveiro disponível."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
@@ -444,14 +444,14 @@ msgstr "atualizou o estado %1"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1048,16 +1048,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji personalizado" msgstr "Emoji personalizado"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURADO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURADO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1185,13 +1175,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Enviar convite" msgstr "Enviar convite"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1199,7 +1189,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " e %1 outro" msgstr[0] " e %1 outro"
msgstr[1] " e %1 outros" msgstr[1] " e %1 outros"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1249,19 +1239,19 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem criptografada" msgstr "Mensagem criptografada"
@@ -1287,42 +1277,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2277,7 +2267,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2996,17 +2986,17 @@ msgstr "Encontrar um usuário..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nenhum usuário disponível" msgstr "Nenhum usuário disponível"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar convite" msgstr "Enviar convite"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3069,14 +3059,14 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3615,14 +3605,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4502,12 +4492,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo" msgstr "Bate-papo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4532,22 +4522,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4859,52 +4849,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Servidor doméstico:" msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Nenhum usuário disponível" msgstr "Nenhum usuário disponível"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4965,16 +4955,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possível abrir a URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[CENSURADO]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[CENSURADO: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" #~ msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"

View File

@@ -1,99 +1,99 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# #
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2022. # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2022, 2024.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023. # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 15:41+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ошибка входа в систему: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ошибка сети: %1" msgstr "Ошибка сети: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не найден токен доступа" msgstr "Не найден токен доступа"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Возможно, он был удалён." msgstr "Возможно, он был удалён."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например "
"KWallet или Gnome Keyring." "KWallet или Gnome Keyring."
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки." msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>" msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>" msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "обновил(а) состояние"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "запустил(а) голосование" msgstr "запустил(а) голосование"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: "
msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[2] "%1 пользователей: "
msgstr[3] "1 пользователь: " msgstr[3] "1 пользователь: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -975,16 +975,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1120,13 +1110,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Приглашение на вызов" msgstr "Приглашение на вызов"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " и " msgstr " и "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1136,7 +1126,7 @@ msgstr[1] " и ещё %1"
msgstr[2] " и ещё %1" msgstr[2] " и ещё %1"
msgstr[3] " и ещё %1" msgstr[3] " и ещё %1"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1188,18 +1178,18 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифрованное сообщение" msgstr "Зашифрованное сообщение"
@@ -1225,46 +1215,43 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Ответить…" msgstr "Ответить…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 пригласил вас в комнату" msgstr "%1 пригласил вас в комнату"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat"
#: src/qml/About.qml:11 #: src/qml/About.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@@ -1284,10 +1271,9 @@ msgid "Edit Account"
msgstr "Редактировать учётную запись" msgstr "Редактировать учётную запись"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Update avatar"
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Изменить изображение" msgstr "Отправить новое изображение"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -1363,11 +1349,10 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Адрес домашнего сервера" msgstr "Адрес домашнего сервера"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Account editor"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Редактирование учётной записи" msgstr "Управление учётной "
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:214
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2179,7 +2164,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2873,17 +2858,17 @@ msgstr "Введите имя пользователя…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Нет ни одного пользователя" msgstr "Нет ни одного пользователя"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Отправить приглашение" msgstr "Отправить приглашение"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2948,12 +2933,12 @@ msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера" msgstr "Адрес сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3469,7 +3454,7 @@ msgstr "Устанавливать дочерние элементы этого
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Устанавливать родительское пространство этой комнаты" msgstr "Устанавливать родительское пространство этой комнаты"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3478,7 +3463,7 @@ msgstr[1] "Основано на голосах %1 пользователей"
msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей" msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей"
msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя" msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4346,13 +4331,13 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account" #| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Войти в существующую учётную запись" msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats" #| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4377,22 +4362,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти к последнему сообщению" msgstr "Перейти к последнему сообщению"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда" msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4709,54 +4694,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server" #| msgid "Add server"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Добавление сервера" msgstr "Добавление сервера"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Без имени" msgstr "Без имени"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Нет ни одного пользователя" msgstr "Нет ни одного пользователя"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4813,16 +4798,22 @@ msgstr "Системе не удалось найти приложение, по
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Не удалось открыть адрес" msgstr "Не удалось открыть адрес"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" #~ msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -16,81 +16,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba siete: %1" msgstr "Chyba siete: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)" #| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Prístupový token (voliteľný)" msgstr "Prístupový token (voliteľný)"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "aktualizoval %1 stav"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1068,16 +1068,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1207,13 +1197,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Odoslať pozvanie" msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " a " msgstr " a "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1222,7 +1212,7 @@ msgstr[0] " a %1 ďalší"
msgstr[1] " a %1 ďalší" msgstr[1] " a %1 ďalší"
msgstr[2] " a %1 ďalších" msgstr[2] " a %1 ďalších"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1273,19 +1263,19 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -1312,44 +1302,44 @@ msgstr "Odpovedať"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpovedať..." msgstr "Odpovedať..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Prijať" msgstr "Prijať"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť" msgstr "Odmietnuť"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2296,7 +2286,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -3016,17 +3006,17 @@ msgstr "Nájsť používateľa..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Odoslať pozvanie" msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3089,14 +3079,14 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3634,7 +3624,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3642,7 +3632,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4517,12 +4507,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor" msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4547,22 +4537,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4873,52 +4863,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Domáci server:" msgstr "Domáci server:"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name" #| msgid "No name"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Žiadne meno" msgstr "Žiadne meno"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available" #| msgid "No users available"
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať" msgstr "Pokračovať"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4977,16 +4967,22 @@ msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Zobraziť" msgstr "Zobraziť"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" #~ msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 09:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -20,78 +20,78 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "je posodobil stanje"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "je začel glasovanje" msgstr "je začel glasovanje"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: "
msgstr[2] "%1 uporabniki: " msgstr[2] "%1 uporabniki: "
msgstr[3] "%1 uporabnikov: " msgstr[3] "%1 uporabnikov: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -965,16 +965,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Lastni čustvenčki" msgstr "Lastni čustvenčki"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1087,13 +1077,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Povabilo za klic" msgstr "Povabilo za klic"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " in " msgstr " in "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1103,7 +1093,7 @@ msgstr[1] " in %1 ostala"
msgstr[2] " in %1 ostali" msgstr[2] " in %1 ostali"
msgstr[3] " in %1 ostalih" msgstr[3] " in %1 ostalih"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1153,18 +1143,18 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo" msgstr "Šifrirano sporočilo"
@@ -1190,40 +1180,40 @@ msgstr "Odgovori"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori..." msgstr "Odgovori..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo" msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi" msgstr "Sprejmi"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Zavrni" msgstr "Zavrni"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat"
@@ -2105,7 +2095,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Nalepke in čustvenčki" msgstr "Nalepke in čustvenčki"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2775,17 +2765,17 @@ msgstr "Najdi uporabnika..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo" msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Pošlji povabilo" msgstr "Pošlji povabilo"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen" msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen"
@@ -2847,12 +2837,12 @@ msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Strežnikov naslov url" msgstr "Strežnikov naslov url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Vnesite naslov sobe" msgstr "Vnesite naslov sobe"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3344,7 +3334,7 @@ msgstr "Nastavi odvisne tega prostora"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Nastavi nadrejeni prostor te sobe" msgstr "Nastavi nadrejeni prostor te sobe"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3353,7 +3343,7 @@ msgstr[1] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
msgstr[2] "Glede na glasove %1 uporabnikov" msgstr[2] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov" msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4170,12 +4160,12 @@ msgstr "Ponovno odpri URL za enovito prijavo"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Debata" msgstr "Debata"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Pridružite se obstoječem klepetu" msgstr "Pridružite se obstoječem klepetu"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Ustvari nov klepet" msgstr "Ustvari nov klepet"
@@ -4200,22 +4190,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini." "To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4539,47 +4529,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj" msgstr "Pojdi nazaj"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Ni strežnika." msgstr "Ni strežnika."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "To ni veljavni strežnik." msgstr "To ni veljavni strežnik."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena." msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Ni uporabniškega imena." msgstr "Ni uporabniškega imena."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo." msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "V delovanju" msgstr "V delovanju"
@@ -4635,16 +4625,22 @@ msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Prikaži" msgstr "Prikaži"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zapusti" msgstr "Zapusti"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" #~ msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,80 +17,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Skicka skrivunderrättelser" msgstr "Skicka skrivunderrättelser"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Inloggning misslyckades: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Nätverksfel: %1" msgstr "Nätverksfel: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Kanske har den tagits bort?" msgstr "Kanske har den tagits bort?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Filen är för stor att ladda ner" msgstr "Filen är för stor att ladda ner"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "uppdaterade tillståndet"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "startade en opinionsundersökning" msgstr "startade en opinionsundersökning"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 användare: " msgstr[0] "1 användare: "
msgstr[1] "%1 användare: " msgstr[1] "%1 användare: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -963,16 +963,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji" msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ÄNDRAD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1" #| msgid ": %1"
@@ -1098,13 +1088,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Skicka inbjudan" msgstr "Skicka inbjudan"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " och " msgstr " och "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1112,7 +1102,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " och %1 annan" msgstr[0] " och %1 annan"
msgstr[1] " och %1 andra" msgstr[1] " och %1 andra"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1160,18 +1150,18 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Krypterat meddelande" msgstr "Krypterat meddelande"
@@ -1197,42 +1187,42 @@ msgstr "Svara"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Svara..." msgstr "Svara..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptera" msgstr "Acceptera"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Avslå" msgstr "Avslå"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -2122,7 +2112,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Klistermärken och emoji" msgstr "Klistermärken och emoji"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2804,17 +2794,17 @@ msgstr "Sök efter en användare..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Inga användare tillgängliga" msgstr "Inga användare tillgängliga"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Skicka inbjudan" msgstr "Skicka inbjudan"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden" msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden"
@@ -2877,14 +2867,14 @@ msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress" msgstr "Serverwebbadress"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<rumadress>" msgstr "<rumadress>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label" #| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
@@ -3386,14 +3376,14 @@ msgstr "Ange utrymmets underliggande rum"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Ange rummets överliggande utrymme" msgstr "Ange rummets överliggande utrymme"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare" msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare" msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4240,12 +4230,12 @@ msgstr "Öppna SSO-webbadress igen"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chatt" msgstr "Chatt"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Gå med i befintlig chatt" msgstr "Gå med i befintlig chatt"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Skapa ny chatt" msgstr "Skapa ny chatt"
@@ -4271,22 +4261,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande" msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande" msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4617,47 +4607,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka" msgstr "Gå tillbaka"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Ingen server." msgstr "Ingen server."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Kontrollerar serverns tillgänglighet." msgstr "Kontrollerar serverns tillgänglighet."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Det är inte en giltig server." msgstr "Det är inte en giltig server."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registrering för servern är inaktiverad." msgstr "Registrering för servern är inaktiverad."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Inget användarnamn." msgstr "Inget användarnamn."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Kontrollerar användarnamnets tillgänglighet." msgstr "Kontrollerar användarnamnets tillgänglighet."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Användarnamnet är inte tillgängligt." msgstr "Användarnamnet är inte tillgängligt."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Arbetar" msgstr "Arbetar"
@@ -4715,16 +4705,22 @@ msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna webbadress" msgstr "Kunde inte öppna webbadress"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ÄNDRAD]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" #~ msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring."
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[0] "1 பயனர்: "
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -965,16 +965,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "சொந்த முகவடிகள்" msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1083,13 +1073,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு" msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " மற்றும் " msgstr " மற்றும் "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1097,7 +1087,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்" msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்"
msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்" msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1145,18 +1135,18 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
@@ -1182,40 +1172,40 @@ msgstr "பதிலளி"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "பதிலளி..." msgstr "பதிலளி..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்" msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "மறு" msgstr "மறு"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு" msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
@@ -2097,7 +2087,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2765,17 +2755,17 @@ msgstr "பயனரைத் தேடு..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "சேர்" msgstr "சேர்"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "வரவழை" msgstr "வரவழை"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார், அல்லது இவ்வரங்கில் உள்ளார்" msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார், அல்லது இவ்வரங்கில் உள்ளார்"
@@ -2837,12 +2827,12 @@ msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "சேவையக முகவரி" msgstr "சேவையக முகவரி"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக" msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3335,14 +3325,14 @@ msgstr "இவ்விடத்தில் சார்ந்த அரங்
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "இவ்வரங்கின் தாய் இடத்தை அமைப்பது" msgstr "இவ்வரங்கின் தாய் இடத்தை அமைப்பது"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்" msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்" msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4150,12 +4140,12 @@ msgstr "SSO முகவரியை மீண்டும் திற"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "உரையாடல்" msgstr "உரையாடல்"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு" msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு"
@@ -4179,22 +4169,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை." msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4504,47 +4494,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "பின்னே செல்" msgstr "பின்னே செல்"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "சேவையகம் இல்லை." msgstr "சேவையகம் இல்லை."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "சேவையகத்திற்கான இணைப்பு சரிபார்க்கப்படுகிறது" msgstr "சேவையகத்திற்கான இணைப்பு சரிபார்க்கப்படுகிறது"
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "இது ஓர் முறையான சேவையகம் அல்ல." msgstr "இது ஓர் முறையான சேவையகம் அல்ல."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "பயனர் பெயர் இல்லை." msgstr "பயனர் பெயர் இல்லை."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "பெயர் கிடைக்கிறதா என சரிபார்க்கப்படுகிறது." msgstr "பெயர் கிடைக்கிறதா என சரிபார்க்கப்படுகிறது."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "இந்த பெயர் கிடைக்கவில்லை" msgstr "இந்த பெயர் கிடைக்கவில்லை"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "தொடர்" msgstr "தொடர்"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "வேலை செய்கிறது" msgstr "வேலை செய்கிறது"
@@ -4602,16 +4592,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "காட்டு" msgstr "காட்டு"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" #~ msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -21,78 +21,78 @@ msgstr ""
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -990,16 +990,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina" msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1116,13 +1106,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " en " msgstr " en "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1132,7 +1122,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1182,18 +1172,18 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -1220,40 +1210,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
@@ -2153,7 +2143,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2838,17 +2828,17 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka" msgstr "o lon e nimi len luka"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2911,12 +2901,12 @@ msgstr ""
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3422,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3431,7 +3421,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4260,12 +4250,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
@@ -4290,22 +4280,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4615,52 +4605,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "nasin URL ilo:" msgstr "nasin URL ilo:"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your names" #| msgid "Your names"
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue" #| msgid "Continue"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "o awen tawa" msgstr "o awen tawa"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4716,12 +4706,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2021. # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2021.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023. # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 22:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -17,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" "X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor" msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"Oturum açma başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırıldı" "Oturum açma başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırıldı"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Oturum açma başarısız: %1" msgstr "Oturum açma başarısız: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ağ hatası: %1" msgstr "Ağ hatası: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Silinmiş olabilir mi?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "durumu güncelledi"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı" msgstr "bir anket başlattı"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
msgstr[1] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -963,16 +963,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Kendi Emojileriniz" msgstr "Kendi Emojileriniz"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1081,13 +1071,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Çağrı daveti" msgstr "Çağrı daveti"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ve" msgstr " ve"
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1095,7 +1085,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " ve %1 başkası" msgstr[0] " ve %1 başkası"
msgstr[1] " ve %1 başkası" msgstr[1] " ve %1 başkası"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1143,18 +1133,18 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti" msgstr "Şifreli İleti"
@@ -1180,40 +1170,40 @@ msgstr "Yanıtla"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Yanıtla..." msgstr "Yanıtla..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et" msgstr "Kabul Et"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reddet" msgstr "Reddet"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say" msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aç: NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat"
@@ -2098,7 +2088,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler" msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2766,17 +2756,17 @@ msgstr "Bir kullanıcı bul..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Kullanıcı yok" msgstr "Kullanıcı yok"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Davet gönder" msgstr "Davet gönder"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Kullanıcı halihazırda bir üye veya davet edilmiş" msgstr "Kullanıcı halihazırda bir üye veya davet edilmiş"
@@ -2838,12 +2828,12 @@ msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si" msgstr "Sunucu URL'si"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Bir oda adresi gir" msgstr "Bir oda adresi gir"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3336,14 +3326,14 @@ msgstr "Bu alanın alt ögelerini ayarla"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Odanın üst alanını ayarla" msgstr "Odanın üst alanını ayarla"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden" msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden" msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4156,12 +4146,12 @@ msgstr "SSO URL'sini Yeniden Aç"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Sohbet" msgstr "Sohbet"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Var olan sohbete katıl" msgstr "Var olan sohbete katıl"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Yeni sohbet oluştur" msgstr "Yeni sohbet oluştur"
@@ -4188,22 +4178,22 @@ msgstr ""
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti " "Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
"yoktur." "yoktur."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "İlk okunmayan iletiye atla" msgstr "İlk okunmayan iletiye atla"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "En son iletiye atla" msgstr "En son iletiye atla"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4282,7 +4272,7 @@ msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
#: src/qml/UserInfo.qml:96 #: src/qml/UserInfo.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcıyı Değiştir" msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: src/qml/UserInfo.qml:124 #: src/qml/UserInfo.qml:124
#, kde-format #, kde-format
@@ -4525,47 +4515,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Geri Git" msgstr "Geri Git"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Sunucu yok." msgstr "Sunucu yok."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Sunucu kullanılabilirliği denetleniyor." msgstr "Sunucu kullanılabilirliği denetleniyor."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Bu, geçerli bir sunucu değil." msgstr "Bu, geçerli bir sunucu değil."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Bu sunucu için kayıt işlemi devre dışı." msgstr "Bu sunucu için kayıt işlemi devre dışı."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Kullanıcı adı yok." msgstr "Kullanıcı adı yok."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilirliği denetleniyor." msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilirliği denetleniyor."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamıyor." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamıyor."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Sürdür" msgstr "Sürdür"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor" msgstr "Çalışıyor"
@@ -4621,16 +4611,22 @@ msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı."
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açılamadı" msgstr "URL açılamadı"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Göster" msgstr "Göster"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çık" msgstr "Çık"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" #~ msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 08:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -20,81 +20,81 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не знайдено жетона доступу" msgstr "Не знайдено жетона доступу"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Можливо, його вилучено?" msgstr "Можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами."
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами."
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME "
"keyring у Linux" "keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання." msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "" msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "оновив стан"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "почав голосування" msgstr "почав голосування"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[2] "%1 користувачів: "
msgstr[3] "%1 користувач: " msgstr[3] "%1 користувач: "
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -971,16 +971,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Власні емоційки" msgstr "Власні емоційки"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ЗМІНЕНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1094,13 +1084,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Запрошення до дзвінка" msgstr "Запрошення до дзвінка"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " і " msgstr " і "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
@@ -1110,7 +1100,7 @@ msgstr[1] " і %1 інші"
msgstr[2] " і %1 інших" msgstr[2] " і %1 інших"
msgstr[3] " і %1 інший" msgstr[3] " і %1 інший"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1160,18 +1150,18 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення" msgstr "Зашифроване повідомлення"
@@ -1197,40 +1187,40 @@ msgstr "Відповісти"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти…" msgstr "Відповісти…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Відмовити" msgstr "Відмовити"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Відкрити NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat"
@@ -2120,7 +2110,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Наліпки та емоційки" msgstr "Наліпки та емоційки"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2793,17 +2783,17 @@ msgstr "Знайти користувача…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Немає доступних користувачів" msgstr "Немає доступних користувачів"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Надіслати запрошення" msgstr "Надіслати запрошення"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено" msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено"
@@ -2865,12 +2855,12 @@ msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера" msgstr "Адреса сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Введіть адресу кімнати" msgstr "Введіть адресу кімнати"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3367,7 +3357,7 @@ msgstr "Встановити простір дітей"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Встановити простір батьків цієї кімнати" msgstr "Встановити простір батьків цієї кімнати"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -3376,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів" msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача" msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -4197,12 +4187,12 @@ msgstr "Повторно відкрити адресу SSO"
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Спілкування" msgstr "Спілкування"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "Долучитися до наявного обговорення" msgstr "Долучитися до наявного обговорення"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "Створити обговорення" msgstr "Створити обговорення"
@@ -4226,22 +4216,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом." msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти до останнього повідомлення" msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4567,47 +4557,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Немає сервера." msgstr "Немає сервера."
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Перевірка доступності сервера." msgstr "Перевірка доступності сервера."
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Цей сервер є некоректним." msgstr "Цей сервер є некоректним."
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено." msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено."
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Немає імені користувача." msgstr "Немає імені користувача."
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Перевірка доступності імені користувача." msgstr "Перевірка доступності імені користувача."
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Це ім’я користувача є недоступним." msgstr "Це ім’я користувача є недоступним."
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Працюємо" msgstr "Працюємо"
@@ -4667,16 +4657,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "Не вдається відкрити адресу" msgstr "Не вдається відкрити адресу"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показати" msgstr "Показати"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[ЗМІНЕНО]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid" #~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" #~ msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 03:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:17+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -20,78 +20,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:127 src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
#: src/controller.cpp:230 #: src/controller.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "登入失敗:存取權杖無效或已撤銷" msgstr "登入失敗:存取權杖無效或已撤銷"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:238 src/login.cpp:93 #: src/controller.cpp:212 src/controller.cpp:217 src/login.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "登入失敗:%1" msgstr "登入失敗:%1"
#: src/controller.cpp:244 #: src/controller.cpp:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "網路錯誤:%1" msgstr "網路錯誤:%1"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found"
msgstr "找不到存取權杖" msgstr "找不到存取權杖"
#: src/controller.cpp:269 #: src/controller.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?" msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "或許它已被刪除?" msgstr "或許它已被刪除?"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access to keychain was denied." msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。" msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。"
#: src/controller.cpp:273 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖" msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "No keychain available." msgid "No keychain available."
msgstr "沒有可用的鑰匙圈。" msgstr "沒有可用的鑰匙圈。"
#: src/controller.cpp:276 #: src/controller.cpp:251
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈"
#: src/controller.cpp:279 #: src/controller.cpp:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token"
msgstr "無法讀取存取權杖" msgstr "無法讀取存取權杖"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "File too large to download." msgid "File too large to download."
msgstr "要下載的檔案太大了。" msgstr "要下載的檔案太大了。"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527 #: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:461 #: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "更新了狀態"
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "開始了投票" msgstr "開始了投票"
#: src/eventhandler.cpp:1142 #: src/eventhandler.cpp:1088
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 名使用者:" msgstr[0] "%1 名使用者:"
#: src/eventhandler.cpp:1145 #: src/eventhandler.cpp:1091
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -962,16 +962,6 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "自己的表情符號" msgstr "自己的表情符號"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1078,20 +1068,20 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "來電邀請" msgstr "來電邀請"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85 #: src/models/reactionmodel.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users" msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 和 " msgstr " 和 "
#: src/models/reactionmodel.cpp:92 #: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users" msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other" msgid " and %1 other"
msgid_plural " and %1 others" msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " 和其他 %1 個人" msgstr[0] " 和其他 %1 個人"
#: src/models/reactionmodel.cpp:96 #: src/models/reactionmodel.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3" msgid "%2 reacted with %3"
@@ -1138,18 +1128,18 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1576 src/neochatroom.cpp:1577 #: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "已成功傳送檢舉" msgstr "已成功傳送檢舉"
#: src/neochatroom.cpp:1836 src/neochatroom.cpp:1844 #: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "緯度:%2經度%1" msgstr "緯度:%2經度%1"
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323 #: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "已加密訊息" msgstr "已加密訊息"
@@ -1175,40 +1165,40 @@ msgstr "回覆"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "回覆..." msgstr "回覆..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243 #: src/notificationsmanager.cpp:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 邀請了您到聊天室" msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請" msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請"
#: src/notificationsmanager.cpp:254 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: src/notificationsmanager.cpp:255 #: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "拒絕" msgstr "拒絕"
#: src/notificationsmanager.cpp:256 #: src/notificationsmanager.cpp:260
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "拒絕並忽略使用者" msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/notificationsmanager.cpp:316 #: src/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "開啟 NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat"
@@ -2087,7 +2077,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "貼圖與表情符號" msgstr "貼圖與表情符號"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2752,17 +2742,17 @@ msgstr "尋找使用者..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:134 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "沒有可用的使用者" msgstr "沒有可用的使用者"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:100 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "傳送邀請" msgstr "傳送邀請"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:114 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited" msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請" msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請"
@@ -2824,12 +2814,12 @@ msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org"
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "伺服器網址" msgstr "伺服器網址"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:240 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "輸入聊天室位址" msgstr "輸入聊天室位址"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:266 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3320,13 +3310,13 @@ msgstr "設為此聊天空間之子"
msgid "Set the parent space of this room" msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "設定這個聊天室的親聊天空間" msgstr "設定這個聊天室的親聊天空間"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票" msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票"
#: src/qml/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/PollDelegate.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
@@ -3946,12 +3936,12 @@ msgstr "開啟自動拼字檢查"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:39 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore uppercase words" msgid "Ignore uppercase words"
msgstr "" msgstr "忽略大寫單詞"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:51 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore hyphenated words" msgid "Ignore hyphenated words"
msgstr "" msgstr "忽略利用連字符的單詞"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:63 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
@@ -4127,12 +4117,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "私人聊天" msgstr "私人聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:93 #: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join existing chat" msgid "Join existing chat"
msgstr "加入現有的聊天" msgstr "加入現有的聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:114 #: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create new chat" msgid "Create new chat"
msgstr "建立新的私人聊天" msgstr "建立新的私人聊天"
@@ -4156,22 +4146,22 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳到第一個未讀訊息" msgstr "跳到第一個未讀訊息"
#: src/qml/TimelineView.qml:203 #: src/qml/TimelineView.qml:206
#, kde-format #, kde-format
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳到最新訊息" msgstr "跳到最新訊息"
#: src/qml/TimelineView.qml:228 #: src/qml/TimelineView.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖曳項目至此來分享它" msgstr "拖曳項目至此來分享它"
#: src/qml/TimelineView.qml:236 #: src/qml/TimelineView.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
@@ -4468,47 +4458,47 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: src/registration.cpp:301 #: src/registration.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "無伺服器。" msgstr "無伺服器。"
#: src/registration.cpp:303 #: src/registration.cpp:302
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "正在檢查伺服器可用性。" msgstr "正在檢查伺服器可用性。"
#: src/registration.cpp:305 #: src/registration.cpp:304
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "這不是一個有效的伺服器。" msgstr "這不是一個有效的伺服器。"
#: src/registration.cpp:307 #: src/registration.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "此伺服器已停用註冊。" msgstr "此伺服器已停用註冊。"
#: src/registration.cpp:309 #: src/registration.cpp:308
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "無使用者名稱。" msgstr "無使用者名稱。"
#: src/registration.cpp:311 #: src/registration.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。" msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。"
#: src/registration.cpp:313 #: src/registration.cpp:312
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "無法使用這個使用者名稱。" msgstr "無法使用這個使用者名稱。"
#: src/registration.cpp:315 #: src/registration.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "繼續" msgstr "繼續"
#: src/registration.cpp:317 #: src/registration.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "處理中" msgstr "處理中"
@@ -4564,12 +4554,12 @@ msgstr "您的作業系統無法找到連結對應的應用程式。"
msgid "Could not open URL" msgid "Could not open URL"
msgstr "無法開啟網址" msgstr "無法開啟網址"
#: src/trayicon.cpp:17 #: src/trayicon.cpp:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "顯示" msgstr "顯示"
#: src/trayicon.cpp:30 #: src/trayicon.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "離開" msgstr "離開"

View File

@@ -143,6 +143,7 @@ add_library(neochat STATIC
models/notificationsmodel.h models/notificationsmodel.h
models/timelinemodel.cpp models/timelinemodel.cpp
models/timelinemodel.h models/timelinemodel.h
enums/pushrule.h
) )
qt_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat NO_PLUGIN qt_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat NO_PLUGIN

View File

@@ -68,7 +68,6 @@ Controller::Controller(QObject *parent)
connect(c, &Connection::connected, this, [c, this]() { connect(c, &Connection::connected, this, [c, this]() {
m_accountRegistry.add(c); m_accountRegistry.add(c);
c->syncLoop(); c->syncLoop();
Q_EMIT initiated();
}); });
} }
@@ -137,23 +136,6 @@ Controller &Controller::instance()
return _instance; return _instance;
} }
void Controller::toggleWindow()
{
auto &instance = WindowController::instance();
auto window = instance.window();
if (window->isVisible()) {
if (window->windowStates() & Qt::WindowMinimized) {
window->showNormal();
window->requestActivate();
} else {
window->close();
}
} else {
instance.showAndRaiseWindow({});
instance.window()->requestActivate();
}
}
void Controller::addConnection(NeoChatConnection *c) void Controller::addConnection(NeoChatConnection *c)
{ {
Q_ASSERT_X(c, __FUNCTION__, "Attempt to add a null connection"); Q_ASSERT_X(c, __FUNCTION__, "Attempt to add a null connection");
@@ -163,8 +145,6 @@ void Controller::addConnection(NeoChatConnection *c)
c->setLazyLoading(true); c->setLazyLoading(true);
connect(c, &NeoChatConnection::syncDone, this, [this, c] { connect(c, &NeoChatConnection::syncDone, this, [this, c] {
Q_EMIT syncDone();
c->sync(30000); c->sync(30000);
c->saveState(); c->saveState();
}); });
@@ -222,7 +202,6 @@ void Controller::invokeLogin()
Q_EMIT accountsLoadingChanged(); Q_EMIT accountsLoadingChanged();
if (connection->userId() == id) { if (connection->userId() == id) {
setActiveConnection(connection); setActiveConnection(connection);
connectSingleShot(connection, &NeoChatConnection::syncDone, this, &Controller::initiated);
} }
}); });
connect(connection, &NeoChatConnection::loginError, this, [this, connection](const QString &error, const QString &) { connect(connection, &NeoChatConnection::loginError, this, [this, connection](const QString &error, const QString &) {
@@ -238,7 +217,6 @@ void Controller::invokeLogin()
Q_EMIT errorOccured(i18n("Login Failed: %1", error), {}); Q_EMIT errorOccured(i18n("Login Failed: %1", error), {});
connection->logout(true); connection->logout(true);
} }
Q_EMIT initiated();
}); });
connect(connection, &NeoChatConnection::networkError, this, [this](const QString &error, const QString &, int, int) { connect(connection, &NeoChatConnection::networkError, this, [this](const QString &error, const QString &, int, int) {
Q_EMIT errorOccured(i18n("Network Error: %1", error), {}); Q_EMIT errorOccured(i18n("Network Error: %1", error), {});
@@ -247,9 +225,6 @@ void Controller::invokeLogin()
}); });
} }
} }
if (accounts.isEmpty()) {
Q_EMIT initiated();
}
} }
QKeychain::ReadPasswordJob *Controller::loadAccessTokenFromKeyChain(const AccountSettings &account) QKeychain::ReadPasswordJob *Controller::loadAccessTokenFromKeyChain(const AccountSettings &account)
@@ -322,10 +297,8 @@ void Controller::setQuitOnLastWindowClosed()
if (NeoChatConfig::self()->systemTray()) { if (NeoChatConfig::self()->systemTray()) {
m_trayIcon = new TrayIcon(this); m_trayIcon = new TrayIcon(this);
m_trayIcon->show(); m_trayIcon->show();
connect(m_trayIcon, &TrayIcon::toggleWindow, this, &Controller::toggleWindow);
} else { } else {
if (m_trayIcon) { if (m_trayIcon) {
disconnect(m_trayIcon, &TrayIcon::toggleWindow, this, &Controller::toggleWindow);
delete m_trayIcon; delete m_trayIcon;
m_trayIcon = nullptr; m_trayIcon = nullptr;
} }
@@ -381,10 +354,18 @@ void Controller::listenForNotifications()
#ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH #ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH
auto connector = new KUnifiedPush::Connector(QStringLiteral("org.kde.neochat")); auto connector = new KUnifiedPush::Connector(QStringLiteral("org.kde.neochat"));
connect(connector, &KUnifiedPush::Connector::messageReceived, [](const QByteArray &data) { auto timer = new QTimer();
connect(timer, &QTimer::timeout, qGuiApp, &QGuiApplication::quit);
connect(connector, &KUnifiedPush::Connector::messageReceived, [timer](const QByteArray &data) {
NotificationsManager::instance().postPushNotification(data); NotificationsManager::instance().postPushNotification(data);
timer->stop();
}); });
// Wait five seconds to see if we received any messages or this happened to be an erroneous activation.
// Otherwise, messageReceived is never activated, and this daemon could stick around forever.
timer->start(5000);
connector->registerClient(i18n("Receiving push notifications")); connector->registerClient(i18n("Receiving push notifications"));
#endif #endif
} }

View File

@@ -9,23 +9,15 @@
#include "neochatconnection.h" #include "neochatconnection.h"
#include <Quotient/accountregistry.h> #include <Quotient/accountregistry.h>
#include <Quotient/jobs/basejob.h>
#include <Quotient/settings.h> #include <Quotient/settings.h>
#ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH #ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH
#include <kunifiedpush/connector.h> #include <kunifiedpush/connector.h>
#endif #endif
class NeoChatRoom;
class TrayIcon; class TrayIcon;
class QQuickTextDocument; class QQuickTextDocument;
namespace Quotient
{
class Room;
class User;
}
namespace QKeychain namespace QKeychain
{ {
class ReadPasswordJob; class ReadPasswordJob;
@@ -128,7 +120,6 @@ private:
void loadSettings(); void loadSettings();
void saveSettings() const; void saveSettings() const;
QMap<Quotient::Room *, int> m_notificationCounts;
Quotient::AccountRegistry m_accountRegistry; Quotient::AccountRegistry m_accountRegistry;
QStringList m_accountsLoading; QStringList m_accountsLoading;
@@ -136,17 +127,12 @@ private:
private Q_SLOTS: private Q_SLOTS:
void invokeLogin(); void invokeLogin();
void toggleWindow();
void setQuitOnLastWindowClosed(); void setQuitOnLastWindowClosed();
Q_SIGNALS: Q_SIGNALS:
void errorOccured(const QString &error, const QString &detail); void errorOccured(const QString &error, const QString &detail);
void syncDone();
void connectionAdded(NeoChatConnection *connection); void connectionAdded(NeoChatConnection *connection);
void connectionDropped(NeoChatConnection *connection); void connectionDropped(NeoChatConnection *connection);
void initiated();
void quitOnLastWindowClosedChanged();
void unreadCountChanged();
void activeConnectionChanged(); void activeConnectionChanged();
void userConsentRequired(QUrl url); void userConsentRequired(QUrl url);
void accountsLoadingChanged(); void accountsLoadingChanged();

186
src/enums/pushrule.h Normal file
View File

@@ -0,0 +1,186 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
#pragma once
#include <QObject>
#include <QQmlEngine>
/**
* @class PushRuleKind
*
* A class with the Kind enum for push notifications and helper functions.
*
* The kind relates to the kinds of push rule defined in the matrix spec, see
* https://spec.matrix.org/v1.7/client-server-api/#push-rules for full details.
*/
class PushRuleKind : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Defines the different kinds of push rule.
*/
enum Kind {
Override = 0, /**< The highest priority rules. */
Content, /**< These configure behaviour for messages that match certain patterns. */
Room, /**< These rules change the behaviour of all messages for a given room. */
Sender, /**< These rules configure notification behaviour for messages from a specific Matrix user ID. */
Underride, /**< These are identical to override rules, but have a lower priority than content, room and sender rules. */
};
Q_ENUM(Kind)
/**
* @brief Translate the Kind enum value to a human readable string.
*
* @sa Kind
*/
static QString kindString(Kind kind)
{
switch (kind) {
case Kind::Override:
return QLatin1String("override");
case Kind::Content:
return QLatin1String("content");
case Kind::Room:
return QLatin1String("room");
case Kind::Sender:
return QLatin1String("sender");
case Kind::Underride:
return QLatin1String("underride");
default:
return {};
}
};
};
/**
* @class PushRuleAction
*
* A class with the Action enum for push notifications.
*
* The action relates to the actions of push rule defined in the matrix spec, see
* https://spec.matrix.org/v1.7/client-server-api/#push-rules for full details.
*/
class PushRuleAction : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Defines the global push notification actions.
*/
enum Action {
Unknown = 0, /**< The action has not yet been obtained from the server. */
Off, /**< No push notifications are to be sent. */
On, /**< Push notifications are on. */
Noisy, /**< Push notifications are on, also trigger a notification sound. */
Highlight, /**< Push notifications are on, also the event should be highlighted in chat. */
NoisyHighlight, /**< Push notifications are on, also trigger a notification sound and highlight in chat. */
};
Q_ENUM(Action)
};
/**
* @class PushNotificationState
*
* A class with the State enum for room push notification state.
*
* The state define whether the room adheres to the global push rule states for the
* account or is overridden for a room.
*
* @note This is different to the PushRuleAction which defines the type of notification
* for an individual rule.
*
* @sa PushRuleAction
*/
class PushNotificationState : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Describes the push notification state for the room.
*/
enum State {
Unknown, /**< The state has not yet been obtained from the server. */
Default, /**< The room follows the globally configured rules for the local user. */
Mute, /**< No notifications for messages in the room. */
MentionKeyword, /**< Notifications only for local user mentions and keywords. */
All, /**< Notifications for all messages. */
};
Q_ENUM(State)
};
/**
* @class PushRuleSection
*
* A class with the Section enum for push notifications and helper functions.
*
* @note This is different from the PushRuleKind and instead is used for sorting
* in the settings page which is not necessarily by Kind.
*
* @sa PushRuleKind
*/
class PushRuleSection : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Defines the sections to sort push rules into.
*/
enum Section {
Master = 0, /**< The master push rule */
Room, /**< Push rules relating to all rooms. */
Mentions, /**< Push rules relating to user mentions. */
Keywords, /**< Global Keyword push rules. */
RoomKeywords, /**< Keyword push rules that only apply to a specific room. */
Invites, /**< Push rules relating to invites. */
Unknown, /**< New default push rules that have not been added to the model yet. */
/**
* @brief Push rules that should never be shown.
*
* There are numerous rules that get set that shouldn't be shown in the general
* list e.g. The array of rules used to override global settings in individual
* rooms.
*
* This is specifically different to unknown which are just new default push
* rule that haven't been added to the model yet.
*/
Undefined,
};
Q_ENUM(Section)
/**
* @brief Translate the Section enum value to a human readable string.
*
* @sa Section
*/
static QString sectionString(Section section)
{
switch (section) {
case Section::Master:
return QLatin1String("Master");
case Section::Room:
return QLatin1String("Room Notifications");
case Section::Mentions:
return QLatin1String("@Mentions");
case Section::Keywords:
return QLatin1String("Keywords");
case Section::Invites:
return QLatin1String("Invites");
default:
return {};
}
};
};

View File

@@ -811,60 +811,6 @@ QSharedPointer<LinkPreviewer> EventHandler::getLinkPreviewer() const
} }
} }
QSharedPointer<ReactionModel> EventHandler::getReactions() const
{
if (m_room == nullptr) {
qCWarning(EventHandling) << "getReactions called with m_room set to nullptr.";
return nullptr;
}
if (m_event == nullptr) {
qCWarning(EventHandling) << "getReactions called with m_event set to nullptr.";
return nullptr;
}
if (!m_event->is<RoomMessageEvent>()) {
qCWarning(EventHandling) << "getReactions called with on a non-message event.";
return nullptr;
}
auto eventId = m_event->id();
const auto &annotations = m_room->relatedEvents(eventId, EventRelation::AnnotationType);
if (annotations.isEmpty()) {
return nullptr;
};
QMap<QString, QList<User *>> reactions = {};
for (const auto &a : annotations) {
if (a->isRedacted()) { // Just in case?
continue;
}
if (const auto &e = eventCast<const ReactionEvent>(a)) {
reactions[e->key()].append(m_room->user(e->senderId()));
}
}
if (reactions.isEmpty()) {
return nullptr;
}
QList<ReactionModel::Reaction> res;
auto i = reactions.constBegin();
while (i != reactions.constEnd()) {
QVariantList authors;
for (const auto &author : i.value()) {
authors.append(m_room->getUser(author));
}
res.append(ReactionModel::Reaction{i.key(), authors});
++i;
}
if (res.size() > 0) {
return QSharedPointer<ReactionModel>(new ReactionModel(nullptr, res, m_room->localUser()));
} else {
return nullptr;
}
}
bool EventHandler::hasReply() const bool EventHandler::hasReply() const
{ {
if (m_event == nullptr) { if (m_event == nullptr) {

View File

@@ -241,15 +241,6 @@ public:
*/ */
QSharedPointer<LinkPreviewer> getLinkPreviewer() const; QSharedPointer<LinkPreviewer> getLinkPreviewer() const;
/**
* @brief Return a ReactionModel object for the event.
*
* A nullptr will be returned for any event that doesn't have any links so the
* return should be null checked and an empty QVariantList (or other suitable
* empty mode) provided if null.
*/
QSharedPointer<ReactionModel> getReactions() const;
/** /**
* @brief Whether the event is a reply to another in the timeline. * @brief Whether the event is a reply to another in the timeline.
*/ */

View File

@@ -102,7 +102,6 @@ void LoginHelper::init()
connectSingleShot(m_connection, &Connection::syncDone, this, [this]() { connectSingleShot(m_connection, &Connection::syncDone, this, [this]() {
Q_EMIT loaded(); Q_EMIT loaded();
Q_EMIT Controller::instance().initiated();
}); });
} }

View File

@@ -20,6 +20,7 @@
#include "enums/delegatetype.h" #include "enums/delegatetype.h"
#include "eventhandler.h" #include "eventhandler.h"
#include "events/pollevent.h"
#include "models/reactionmodel.h" #include "models/reactionmodel.h"
using namespace Quotient; using namespace Quotient;
@@ -34,7 +35,6 @@ QHash<int, QByteArray> MessageEventModel::roleNames() const
roles[TimeStringRole] = "timeString"; roles[TimeStringRole] = "timeString";
roles[SectionRole] = "section"; roles[SectionRole] = "section";
roles[AuthorRole] = "author"; roles[AuthorRole] = "author";
roles[ContentRole] = "content";
roles[HighlightRole] = "isHighlighted"; roles[HighlightRole] = "isHighlighted";
roles[SpecialMarksRole] = "marks"; roles[SpecialMarksRole] = "marks";
roles[ProgressInfoRole] = "progressInfo"; roles[ProgressInfoRole] = "progressInfo";
@@ -65,12 +65,19 @@ QHash<int, QByteArray> MessageEventModel::roleNames() const
roles[LatitudeRole] = "latitude"; roles[LatitudeRole] = "latitude";
roles[LongitudeRole] = "longitude"; roles[LongitudeRole] = "longitude";
roles[AssetRole] = "asset"; roles[AssetRole] = "asset";
roles[PollHandlerRole] = "pollHandler";
return roles; return roles;
} }
MessageEventModel::MessageEventModel(QObject *parent) MessageEventModel::MessageEventModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent) : QAbstractListModel(parent)
{ {
connect(this, &MessageEventModel::modelAboutToBeReset, this, [this]() {
resetting = true;
});
connect(this, &MessageEventModel::modelReset, this, [this]() {
resetting = false;
});
} }
NeoChatRoom *MessageEventModel::room() const NeoChatRoom *MessageEventModel::room() const
@@ -101,6 +108,9 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
if (const auto &roomMessageEvent = &*event->viewAs<RoomMessageEvent>()) { if (const auto &roomMessageEvent = &*event->viewAs<RoomMessageEvent>()) {
createEventObjects(roomMessageEvent); createEventObjects(roomMessageEvent);
} }
if (event->event()->is<PollStartEvent>()) {
m_currentRoom->createPollHandler(eventCast<const PollStartEvent>(event->event()));
}
} }
if (m_currentRoom->timelineSize() < 10 && !room->allHistoryLoaded()) { if (m_currentRoom->timelineSize() < 10 && !room->allHistoryLoaded()) {
@@ -151,6 +161,9 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
} }
} }
} }
if (event->is<PollStartEvent>()) {
m_currentRoom->createPollHandler(eventCast<const PollStartEvent>(event.get()));
}
} }
m_initialized = true; m_initialized = true;
beginInsertRows({}, timelineBaseIndex(), timelineBaseIndex() + int(events.size()) - 1); beginInsertRows({}, timelineBaseIndex(), timelineBaseIndex() + int(events.size()) - 1);
@@ -160,6 +173,9 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
if (const auto &roomMessageEvent = dynamic_cast<RoomMessageEvent *>(event.get())) { if (const auto &roomMessageEvent = dynamic_cast<RoomMessageEvent *>(event.get())) {
createEventObjects(roomMessageEvent); createEventObjects(roomMessageEvent);
} }
if (event->is<PollStartEvent>()) {
m_currentRoom->createPollHandler(eventCast<const PollStartEvent>(event.get()));
}
} }
if (rowCount() > 0) { if (rowCount() > 0) {
rowBelowInserted = rowCount() - 1; // See #312 rowBelowInserted = rowCount() - 1; // See #312
@@ -231,8 +247,11 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
if (const auto &event = dynamic_cast<const RoomMessageEvent *>(&**eventIt)) { if (const auto &event = dynamic_cast<const RoomMessageEvent *>(&**eventIt)) {
createEventObjects(event); createEventObjects(event);
} }
if (eventIt->event()->is<PollStartEvent>()) {
m_currentRoom->createPollHandler(eventCast<const PollStartEvent>(eventIt->event()));
}
} }
refreshEventRoles(eventId, {ReactionRole, ShowReactionsRole, Qt::DisplayRole}); refreshEventRoles(eventId, {Qt::DisplayRole});
}); });
connect(m_currentRoom, &Room::changed, this, [this]() { connect(m_currentRoom, &Room::changed, this, [this]() {
for (auto it = m_currentRoom->messageEvents().rbegin(); it != m_currentRoom->messageEvents().rend(); ++it) { for (auto it = m_currentRoom->messageEvents().rbegin(); it != m_currentRoom->messageEvents().rend(); ++it) {
@@ -253,6 +272,12 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
lastReadEventId.clear(); lastReadEventId.clear();
} }
endResetModel(); endResetModel();
// After reset put a read marker in if required.
// This is needed when changing back to a room that has already loaded messages.
if (room) {
moveReadMarker(m_currentRoom->lastFullyReadEventId());
}
} }
int MessageEventModel::refreshEvent(const QString &eventId) int MessageEventModel::refreshEvent(const QString &eventId)
@@ -479,28 +504,6 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
return eventHandler.getAuthor(isPending); return eventHandler.getAuthor(isPending);
} }
if (role == ContentRole) {
if (evt.isRedacted()) {
auto reason = evt.redactedBecause()->reason();
return (reason.isEmpty()) ? i18n("[REDACTED]") : i18n("[REDACTED: %1]").arg(evt.redactedBecause()->reason());
}
if (auto e = eventCast<const RoomMessageEvent>(&evt)) {
if (e->msgtype() == Quotient::MessageEventType::Location) {
return e->contentJson();
}
// Cannot use e.contentJson() here because some
// EventContent classes inject values into the copy of the
// content JSON stored in EventContent::Base
return e->hasFileContent() ? QVariant::fromValue(e->content()->originalJson) : QVariant();
};
if (auto e = eventCast<const StickerEvent>(&evt)) {
return QVariant::fromValue(e->image().originalJson);
}
return evt.contentJson();
}
if (role == HighlightRole) { if (role == HighlightRole) {
return eventHandler.isHighlighted(); return eventHandler.isHighlighted();
} }
@@ -696,6 +699,10 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
return row < static_cast<int>(m_currentRoom->pendingEvents().size()); return row < static_cast<int>(m_currentRoom->pendingEvents().size());
} }
if (role == PollHandlerRole) {
return QVariant::fromValue<PollHandler *>(m_currentRoom->poll(evt.id()));
}
return {}; return {};
} }
@@ -722,10 +729,28 @@ void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomMessageEvent *eve
} else { } else {
m_linkPreviewers.remove(eventId); m_linkPreviewers.remove(eventId);
} }
if (auto reactionModel = eventHandler.getReactions()) {
m_reactionModels[eventId] = reactionModel; // ReactionModel handles updates to add and remove reactions, we only need to
// handle adding and removing whole models here.
if (m_reactionModels.contains(eventId)) {
// If a model already exists but now has no reactions remove it
if (m_reactionModels[eventId]->rowCount() <= 0) {
m_reactionModels.remove(eventId);
if (!resetting) {
refreshEventRoles(eventId, {ReactionRole, ShowReactionsRole});
}
}
} else { } else {
m_reactionModels.remove(eventId); if (m_currentRoom->relatedEvents(*event, Quotient::EventRelation::AnnotationType).count() > 0) {
// If a model doesn't exist and there are reactions add it.
auto reactionModel = QSharedPointer<ReactionModel>(new ReactionModel(event, m_currentRoom));
if (reactionModel->rowCount() > 0) {
m_reactionModels[eventId] = reactionModel;
if (!resetting) {
refreshEventRoles(eventId, {ReactionRole, ShowReactionsRole});
}
}
}
} }
} }

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
#include "linkpreviewer.h" #include "linkpreviewer.h"
#include "neochatroom.h" #include "neochatroom.h"
#include "pollhandler.h"
class ReactionModel; class ReactionModel;
@@ -45,7 +46,6 @@ public:
TimeStringRole, /**< The timestamp for when the event was sent as a string (in QLocale::ShortFormat). */ TimeStringRole, /**< The timestamp for when the event was sent as a string (in QLocale::ShortFormat). */
SectionRole, /**< The date of the event as a string. */ SectionRole, /**< The date of the event as a string. */
AuthorRole, /**< The author of the event. */ AuthorRole, /**< The author of the event. */
ContentRole, /**< The full message content. */
HighlightRole, /**< Whether the event should be highlighted. */ HighlightRole, /**< Whether the event should be highlighted. */
SpecialMarksRole, /**< Whether the event is hidden or not. */ SpecialMarksRole, /**< Whether the event is hidden or not. */
ProgressInfoRole, /**< Progress info when downloading files. */ ProgressInfoRole, /**< Progress info when downloading files. */
@@ -83,6 +83,7 @@ public:
LatitudeRole, /**< Latitude for a location event. */ LatitudeRole, /**< Latitude for a location event. */
LongitudeRole, /**< Longitude for a location event. */ LongitudeRole, /**< Longitude for a location event. */
AssetRole, /**< Type of location event, e.g. self pin of the user location. */ AssetRole, /**< Type of location event, e.g. self pin of the user location. */
PollHandlerRole, /**< The PollHandler for the event, if any. */
LastRole, // Keep this last LastRole, // Keep this last
}; };
Q_ENUM(EventRoles) Q_ENUM(EventRoles)
@@ -130,6 +131,7 @@ private:
QString lastReadEventId; QString lastReadEventId;
QPersistentModelIndex m_lastReadEventIndex; QPersistentModelIndex m_lastReadEventIndex;
int rowBelowInserted = -1; int rowBelowInserted = -1;
bool resetting = false;
bool movingEvent = false; bool movingEvent = false;
KFormat m_format; KFormat m_format;

View File

@@ -34,25 +34,25 @@ static const QHash<QString, KLazyLocalizedString> defaultRuleNames = {
}; };
// Sections for default rules. // Sections for default rules.
static const QHash<QString, PushNotificationSection::Section> defaultSections = { static const QHash<QString, PushRuleSection::Section> defaultSections = {
{QStringLiteral(".m.rule.master"), PushNotificationSection::Master}, {QStringLiteral(".m.rule.master"), PushRuleSection::Master},
{QStringLiteral(".m.rule.room_one_to_one"), PushNotificationSection::Room}, {QStringLiteral(".m.rule.room_one_to_one"), PushRuleSection::Room},
{QStringLiteral(".m.rule.encrypted_room_one_to_one"), PushNotificationSection::Room}, {QStringLiteral(".m.rule.encrypted_room_one_to_one"), PushRuleSection::Room},
{QStringLiteral(".m.rule.message"), PushNotificationSection::Room}, {QStringLiteral(".m.rule.message"), PushRuleSection::Room},
{QStringLiteral(".m.rule.encrypted"), PushNotificationSection::Room}, {QStringLiteral(".m.rule.encrypted"), PushRuleSection::Room},
{QStringLiteral(".m.rule.tombstone"), PushNotificationSection::Room}, {QStringLiteral(".m.rule.tombstone"), PushRuleSection::Room},
{QStringLiteral(".m.rule.contains_display_name"), PushNotificationSection::Mentions}, {QStringLiteral(".m.rule.contains_display_name"), PushRuleSection::Mentions},
{QStringLiteral(".m.rule.is_user_mention"), PushNotificationSection::Mentions}, {QStringLiteral(".m.rule.is_user_mention"), PushRuleSection::Mentions},
{QStringLiteral(".m.rule.is_room_mention"), PushNotificationSection::Mentions}, {QStringLiteral(".m.rule.is_room_mention"), PushRuleSection::Mentions},
{QStringLiteral(".m.rule.contains_user_name"), PushNotificationSection::Mentions}, {QStringLiteral(".m.rule.contains_user_name"), PushRuleSection::Mentions},
{QStringLiteral(".m.rule.roomnotif"), PushNotificationSection::Mentions}, {QStringLiteral(".m.rule.roomnotif"), PushRuleSection::Mentions},
{QStringLiteral(".m.rule.invite_for_me"), PushNotificationSection::Invites}, {QStringLiteral(".m.rule.invite_for_me"), PushRuleSection::Invites},
{QStringLiteral(".m.rule.call"), PushNotificationSection::Undefined}, // TODO: make invites when VOIP added. {QStringLiteral(".m.rule.call"), PushRuleSection::Undefined}, // TODO: make invites when VOIP added.
{QStringLiteral(".m.rule.suppress_notices"), PushNotificationSection::Undefined}, {QStringLiteral(".m.rule.suppress_notices"), PushRuleSection::Undefined},
{QStringLiteral(".m.rule.member_event"), PushNotificationSection::Undefined}, {QStringLiteral(".m.rule.member_event"), PushRuleSection::Undefined},
{QStringLiteral(".m.rule.reaction"), PushNotificationSection::Undefined}, {QStringLiteral(".m.rule.reaction"), PushRuleSection::Undefined},
{QStringLiteral(".m.rule.room.server_acl"), PushNotificationSection::Undefined}, {QStringLiteral(".m.rule.room.server_acl"), PushRuleSection::Undefined},
{QStringLiteral(".im.vector.jitsi"), PushNotificationSection::Undefined}, {QStringLiteral(".im.vector.jitsi"), PushRuleSection::Undefined},
}; };
// Default rules that don't have a highlight option as it would lead to all messages // Default rules that don't have a highlight option as it would lead to all messages
@@ -67,7 +67,7 @@ static const QStringList noHighlight = {
PushRuleModel::PushRuleModel(QObject *parent) PushRuleModel::PushRuleModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent) : QAbstractListModel(parent)
{ {
m_defaultKeywordAction = static_cast<PushNotificationAction::Action>(NeoChatConfig::self()->keywordPushRuleDefault()); m_defaultKeywordAction = static_cast<PushRuleAction::Action>(NeoChatConfig::self()->keywordPushRuleDefault());
} }
void PushRuleModel::updateNotificationRules(const QString &type) void PushRuleModel::updateNotificationRules(const QString &type)
@@ -83,11 +83,11 @@ void PushRuleModel::updateNotificationRules(const QString &type)
m_rules.clear(); m_rules.clear();
// Doing this 5 times because PushRuleset is a struct. // Doing this 5 times because PushRuleset is a struct.
setRules(ruleData.override, PushNotificationKind::Override); setRules(ruleData.override, PushRuleKind::Override);
setRules(ruleData.content, PushNotificationKind::Content); setRules(ruleData.content, PushRuleKind::Content);
setRules(ruleData.room, PushNotificationKind::Room); setRules(ruleData.room, PushRuleKind::Room);
setRules(ruleData.sender, PushNotificationKind::Sender); setRules(ruleData.sender, PushRuleKind::Sender);
setRules(ruleData.underride, PushNotificationKind::Underride); setRules(ruleData.underride, PushRuleKind::Underride);
Q_EMIT globalNotificationsEnabledChanged(); Q_EMIT globalNotificationsEnabledChanged();
Q_EMIT globalNotificationsSetChanged(); Q_EMIT globalNotificationsSetChanged();
@@ -95,7 +95,7 @@ void PushRuleModel::updateNotificationRules(const QString &type)
endResetModel(); endResetModel();
} }
void PushRuleModel::setRules(QList<Quotient::PushRule> rules, PushNotificationKind::Kind kind) void PushRuleModel::setRules(QList<Quotient::PushRule> rules, PushRuleKind::Kind kind)
{ {
for (const auto &rule : rules) { for (const auto &rule : rules) {
QString roomId; QString roomId;
@@ -128,7 +128,7 @@ int PushRuleModel::getRuleIndex(const QString &ruleId) const
return -1; return -1;
} }
PushNotificationSection::Section PushRuleModel::getSection(Quotient::PushRule rule) PushRuleSection::Section PushRuleModel::getSection(Quotient::PushRule rule)
{ {
auto ruleId = rule.ruleId; auto ruleId = rule.ruleId;
@@ -136,7 +136,7 @@ PushNotificationSection::Section PushRuleModel::getSection(Quotient::PushRule ru
return defaultSections.value(ruleId); return defaultSections.value(ruleId);
} else { } else {
if (rule.ruleId.startsWith(u'.')) { if (rule.ruleId.startsWith(u'.')) {
return PushNotificationSection::Unknown; return PushRuleSection::Unknown;
} }
/** /**
* If the rule name resolves to a matrix id for a room that the user is part * If the rule name resolves to a matrix id for a room that the user is part
@@ -146,7 +146,7 @@ PushNotificationSection::Section PushRuleModel::getSection(Quotient::PushRule ru
* Rooms that the user hasn't joined shouldn't have a rule. * Rooms that the user hasn't joined shouldn't have a rule.
*/ */
if (m_connection->room(ruleId) != nullptr) { if (m_connection->room(ruleId) != nullptr) {
return PushNotificationSection::Undefined; return PushRuleSection::Undefined;
} }
/** /**
* If the rule name resolves to a matrix id for a user it shouldn't appear * If the rule name resolves to a matrix id for a user it shouldn't appear
@@ -160,26 +160,26 @@ PushNotificationSection::Section PushRuleModel::getSection(Quotient::PushRule ru
testUserId.prepend(u'@'); testUserId.prepend(u'@');
} }
if (testUserId.startsWith(u'@') && !Quotient::serverPart(testUserId).isEmpty() && m_connection->user(testUserId) != nullptr) { if (testUserId.startsWith(u'@') && !Quotient::serverPart(testUserId).isEmpty() && m_connection->user(testUserId) != nullptr) {
return PushNotificationSection::Undefined; return PushRuleSection::Undefined;
} }
// If the rule has push conditions and one is a room ID it is a room only keyword. // If the rule has push conditions and one is a room ID it is a room only keyword.
if (!rule.conditions.isEmpty()) { if (!rule.conditions.isEmpty()) {
for (auto condition : rule.conditions) { for (auto condition : rule.conditions) {
if (condition.key == QStringLiteral("room_id")) { if (condition.key == QStringLiteral("room_id")) {
return PushNotificationSection::RoomKeywords; return PushRuleSection::RoomKeywords;
} }
} }
} }
return PushNotificationSection::Keywords; return PushRuleSection::Keywords;
} }
} }
PushNotificationAction::Action PushRuleModel::defaultState() const PushRuleAction::Action PushRuleModel::defaultState() const
{ {
return m_defaultKeywordAction; return m_defaultKeywordAction;
} }
void PushRuleModel::setDefaultState(PushNotificationAction::Action defaultState) void PushRuleModel::setDefaultState(PushRuleAction::Action defaultState)
{ {
if (defaultState == m_defaultKeywordAction) { if (defaultState == m_defaultKeywordAction) {
return; return;
@@ -273,7 +273,7 @@ QHash<int, QByteArray> PushRuleModel::roleNames() const
return roles; return roles;
} }
void PushRuleModel::setPushRuleAction(const QString &id, PushNotificationAction::Action action) void PushRuleModel::setPushRuleAction(const QString &id, PushRuleAction::Action action)
{ {
int index = getRuleIndex(id); int index = getRuleIndex(id);
if (index == -1) { if (index == -1) {
@@ -283,22 +283,22 @@ void PushRuleModel::setPushRuleAction(const QString &id, PushNotificationAction:
auto rule = m_rules[index]; auto rule = m_rules[index];
// Override rules need to be disabled when off so that other rules can match the message if they apply. // Override rules need to be disabled when off so that other rules can match the message if they apply.
if (action == PushNotificationAction::Off && rule.kind == PushNotificationKind::Override) { if (action == PushRuleAction::Off && rule.kind == PushRuleKind::Override) {
setNotificationRuleEnabled(PushNotificationKind::kindString(rule.kind), rule.id, false); setNotificationRuleEnabled(PushRuleKind::kindString(rule.kind), rule.id, false);
} else if (rule.kind == PushNotificationKind::Override) { } else if (rule.kind == PushRuleKind::Override) {
setNotificationRuleEnabled(PushNotificationKind::kindString(rule.kind), rule.id, true); setNotificationRuleEnabled(PushRuleKind::kindString(rule.kind), rule.id, true);
} }
setNotificationRuleActions(PushNotificationKind::kindString(rule.kind), rule.id, action); setNotificationRuleActions(PushRuleKind::kindString(rule.kind), rule.id, action);
} }
void PushRuleModel::addKeyword(const QString &keyword, const QString &roomId) void PushRuleModel::addKeyword(const QString &keyword, const QString &roomId)
{ {
PushNotificationKind::Kind kind = PushNotificationKind::Content; PushRuleKind::Kind kind = PushRuleKind::Content;
const QList<QVariant> actions = actionToVariant(m_defaultKeywordAction); const QList<QVariant> actions = actionToVariant(m_defaultKeywordAction);
QList<Quotient::PushCondition> pushConditions; QList<Quotient::PushCondition> pushConditions;
if (!roomId.isEmpty()) { if (!roomId.isEmpty()) {
kind = PushNotificationKind::Override; kind = PushRuleKind::Override;
Quotient::PushCondition roomCondition; Quotient::PushCondition roomCondition;
roomCondition.kind = QStringLiteral("event_match"); roomCondition.kind = QStringLiteral("event_match");
@@ -314,7 +314,7 @@ void PushRuleModel::addKeyword(const QString &keyword, const QString &roomId)
} }
auto job = m_connection->callApi<Quotient::SetPushRuleJob>(QLatin1String("global"), auto job = m_connection->callApi<Quotient::SetPushRuleJob>(QLatin1String("global"),
PushNotificationKind::kindString(kind), PushRuleKind::kindString(kind),
keyword, keyword,
actions, actions,
QString(), QString(),
@@ -338,7 +338,7 @@ void PushRuleModel::removeKeyword(const QString &keyword)
return; return;
} }
auto kind = PushNotificationKind::kindString(m_rules[index].kind); auto kind = PushRuleKind::kindString(m_rules[index].kind);
auto job = m_connection->callApi<Quotient::DeletePushRuleJob>(QStringLiteral("global"), kind, m_rules[index].id); auto job = m_connection->callApi<Quotient::DeletePushRuleJob>(QStringLiteral("global"), kind, m_rules[index].id);
connect(job, &Quotient::BaseJob::failure, this, [this, job, index]() { connect(job, &Quotient::BaseJob::failure, this, [this, job, index]() {
qWarning() << QLatin1String("Unable to remove push rule for keyword %1: ").arg(m_rules[index].id) << job->errorString(); qWarning() << QLatin1String("Unable to remove push rule for keyword %1: ").arg(m_rules[index].id) << job->errorString();
@@ -355,7 +355,7 @@ void PushRuleModel::setNotificationRuleEnabled(const QString &kind, const QStrin
}); });
} }
void PushRuleModel::setNotificationRuleActions(const QString &kind, const QString &ruleId, PushNotificationAction::Action action) void PushRuleModel::setNotificationRuleActions(const QString &kind, const QString &ruleId, PushRuleAction::Action action)
{ {
QList<QVariant> actions; QList<QVariant> actions;
if (ruleId == QStringLiteral(".m.rule.call")) { if (ruleId == QStringLiteral(".m.rule.call")) {
@@ -367,7 +367,7 @@ void PushRuleModel::setNotificationRuleActions(const QString &kind, const QStrin
m_connection->callApi<Quotient::SetPushRuleActionsJob>(QStringLiteral("global"), kind, ruleId, actions); m_connection->callApi<Quotient::SetPushRuleActionsJob>(QStringLiteral("global"), kind, ruleId, actions);
} }
PushNotificationAction::Action PushRuleModel::variantToAction(const QList<QVariant> &actions, bool enabled) PushRuleAction::Action PushRuleModel::variantToAction(const QList<QVariant> &actions, bool enabled)
{ {
bool notify = false; bool notify = false;
bool isNoisy = false; bool isNoisy = false;
@@ -392,47 +392,47 @@ PushNotificationAction::Action PushRuleModel::variantToAction(const QList<QVaria
} }
if (!enabled) { if (!enabled) {
return PushNotificationAction::Off; return PushRuleAction::Off;
} }
if (notify) { if (notify) {
if (isNoisy && highlightEnabled) { if (isNoisy && highlightEnabled) {
return PushNotificationAction::NoisyHighlight; return PushRuleAction::NoisyHighlight;
} else if (isNoisy) { } else if (isNoisy) {
return PushNotificationAction::Noisy; return PushRuleAction::Noisy;
} else if (highlightEnabled) { } else if (highlightEnabled) {
return PushNotificationAction::Highlight; return PushRuleAction::Highlight;
} else { } else {
return PushNotificationAction::On; return PushRuleAction::On;
} }
} else { } else {
return PushNotificationAction::Off; return PushRuleAction::Off;
} }
} }
QList<QVariant> PushRuleModel::actionToVariant(PushNotificationAction::Action action, const QString &sound) QList<QVariant> PushRuleModel::actionToVariant(PushRuleAction::Action action, const QString &sound)
{ {
// The caller should never try to set the state to unknown. // The caller should never try to set the state to unknown.
// It exists only as a default state to diable the settings options until the actual state is retrieved from the server. // It exists only as a default state to diable the settings options until the actual state is retrieved from the server.
if (action == PushNotificationAction::Unknown) { if (action == PushRuleAction::Unknown) {
Q_ASSERT(false); Q_ASSERT(false);
return QList<QVariant>(); return QList<QVariant>();
} }
QList<QVariant> actions; QList<QVariant> actions;
if (action != PushNotificationAction::Off) { if (action != PushRuleAction::Off) {
actions.append(QStringLiteral("notify")); actions.append(QStringLiteral("notify"));
} else { } else {
actions.append(QStringLiteral("dont_notify")); actions.append(QStringLiteral("dont_notify"));
} }
if (action == PushNotificationAction::Noisy || action == PushNotificationAction::NoisyHighlight) { if (action == PushRuleAction::Noisy || action == PushRuleAction::NoisyHighlight) {
QJsonObject soundTweak; QJsonObject soundTweak;
soundTweak.insert(QStringLiteral("set_tweak"), QStringLiteral("sound")); soundTweak.insert(QStringLiteral("set_tweak"), QStringLiteral("sound"));
soundTweak.insert(QStringLiteral("value"), sound); soundTweak.insert(QStringLiteral("value"), sound);
actions.append(soundTweak); actions.append(soundTweak);
} }
if (action == PushNotificationAction::Highlight || action == PushNotificationAction::NoisyHighlight) { if (action == PushRuleAction::Highlight || action == PushRuleAction::NoisyHighlight) {
QJsonObject highlightTweak; QJsonObject highlightTweak;
highlightTweak.insert(QStringLiteral("set_tweak"), QStringLiteral("highlight")); highlightTweak.insert(QStringLiteral("set_tweak"), QStringLiteral("highlight"));
actions.append(highlightTweak); actions.append(highlightTweak);

View File

@@ -8,124 +8,8 @@
#include <Quotient/csapi/definitions/push_rule.h> #include <Quotient/csapi/definitions/push_rule.h>
#include "notificationsmanager.h" #include "enums/pushrule.h"
#include "neochatconnection.h"
/**
* @class PushNotificationKind
*
* A class with the Kind enum for push notifications and helper functions.
*
* The kind relates to the kinds of push rule definied in the matrix spec, see
* https://spec.matrix.org/v1.7/client-server-api/#push-rules for full details.
*/
class PushNotificationKind : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Defines the different kinds of push rule.
*/
enum Kind {
Override = 0, /**< The highest priority rules. */
Content, /**< These configure behaviour for messages that match certain patterns. */
Room, /**< These rules change the behaviour of all messages for a given room. */
Sender, /**< These rules configure notification behaviour for messages from a specific Matrix user ID. */
Underride, /**< These are identical to override rules, but have a lower priority than content, room and sender rules. */
};
Q_ENUM(Kind)
/**
* @brief Translate the Kind enum value to a human readable string.
*
* @sa Kind
*/
static QString kindString(Kind kind)
{
switch (kind) {
case Kind::Override:
return QLatin1String("override");
case Kind::Content:
return QLatin1String("content");
case Kind::Room:
return QLatin1String("room");
case Kind::Sender:
return QLatin1String("sender");
case Kind::Underride:
return QLatin1String("underride");
default:
return {};
}
};
};
/**
* @class PushNotificationSection
*
* A class with the Section enum for push notifications and helper functions.
*
* @note This is different from the PushNotificationKind and instead is used for sorting
* in the settings page which is not necessarily by Kind.
*
* @sa PushNotificationKind
*/
class PushNotificationSection : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Defines the sections to sort push rules into.
*/
enum Section {
Master = 0, /**< The master push rule */
Room, /**< Push rules relating to all rooms. */
Mentions, /**< Push rules relating to user mentions. */
Keywords, /**< Global Keyword push rules. */
RoomKeywords, /**< Keyword push rules that only apply to a specific room. */
Invites, /**< Push rules relating to invites. */
Unknown, /**< New default push rules that have not been added to the model yet. */
/**
* @brief Push rules that should never be shown.
*
* There are numerous rules that get set that shouldn't be shown in the general
* list e.g. The array of rules used to override global settings in individual
* rooms.
*
* This is specifically different to unknown which are just new default push
* rule that haven't been added to the model yet.
*/
Undefined,
};
Q_ENUM(Section)
/**
* @brief Translate the Section enum value to a human readable string.
*
* @sa Section
*/
static QString sectionString(Section section)
{
switch (section) {
case Section::Master:
return QLatin1String("Master");
case Section::Room:
return QLatin1String("Room Notifications");
case Section::Mentions:
return QLatin1String("@Mentions");
case Section::Keywords:
return QLatin1String("Keywords");
case Section::Invites:
return QLatin1String("Invites");
default:
return {};
}
};
};
/** /**
* @class PushRuleModel * @class PushRuleModel
@@ -140,7 +24,7 @@ class PushRuleModel : public QAbstractListModel
/** /**
* @brief The default state for any newly created keyword rule. * @brief The default state for any newly created keyword rule.
*/ */
Q_PROPERTY(PushNotificationAction::Action defaultState READ defaultState WRITE setDefaultState NOTIFY defaultStateChanged) Q_PROPERTY(PushRuleAction::Action defaultState READ defaultState WRITE setDefaultState NOTIFY defaultStateChanged)
/** /**
* @brief The global notification state. * @brief The global notification state.
@@ -153,7 +37,7 @@ class PushRuleModel : public QAbstractListModel
/** /**
* @brief Whether the global notification state has been retrieved from the server. * @brief Whether the global notification state has been retrieved from the server.
* *
* @sa globalNotificationsEnabled, PushNotificationAction::Action * @sa globalNotificationsEnabled, PushRuleAction::Action
*/ */
Q_PROPERTY(bool globalNotificationsSet READ globalNotificationsSet NOTIFY globalNotificationsSetChanged) Q_PROPERTY(bool globalNotificationsSet READ globalNotificationsSet NOTIFY globalNotificationsSetChanged)
@@ -162,9 +46,9 @@ class PushRuleModel : public QAbstractListModel
public: public:
struct Rule { struct Rule {
QString id; QString id;
PushNotificationKind::Kind kind; PushRuleKind::Kind kind;
PushNotificationAction::Action action; PushRuleAction::Action action;
PushNotificationSection::Section section; PushRuleSection::Section section;
bool enabled; bool enabled;
QString roomId; QString roomId;
}; };
@@ -176,7 +60,7 @@ public:
NameRole = Qt::DisplayRole, /**< The push rule name. */ NameRole = Qt::DisplayRole, /**< The push rule name. */
IdRole, /**< The push rule ID. */ IdRole, /**< The push rule ID. */
KindRole, /**< The kind of notification rule; override, content, etc. */ KindRole, /**< The kind of notification rule; override, content, etc. */
ActionRole, /**< The PushNotificationAction for the rule. */ ActionRole, /**< The PushRuleAction for the rule. */
HighlightableRole, /**< Whether the rule can have a highlight action. */ HighlightableRole, /**< Whether the rule can have a highlight action. */
DeletableRole, /**< Whether the rule can be deleted the rule. */ DeletableRole, /**< Whether the rule can be deleted the rule. */
SectionRole, /**< The section to sort into in the settings page. */ SectionRole, /**< The section to sort into in the settings page. */
@@ -186,8 +70,8 @@ public:
explicit PushRuleModel(QObject *parent = nullptr); explicit PushRuleModel(QObject *parent = nullptr);
[[nodiscard]] PushNotificationAction::Action defaultState() const; [[nodiscard]] PushRuleAction::Action defaultState() const;
void setDefaultState(PushNotificationAction::Action defaultState); void setDefaultState(PushRuleAction::Action defaultState);
[[nodiscard]] bool globalNotificationsEnabled() const; [[nodiscard]] bool globalNotificationsEnabled() const;
void setGlobalNotificationsEnabled(bool enabled); void setGlobalNotificationsEnabled(bool enabled);
@@ -215,7 +99,7 @@ public:
*/ */
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override; [[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
Q_INVOKABLE void setPushRuleAction(const QString &id, PushNotificationAction::Action action); Q_INVOKABLE void setPushRuleAction(const QString &id, PushRuleAction::Action action);
/** /**
* @brief Add a new keyword to the model. * @brief Add a new keyword to the model.
@@ -240,18 +124,18 @@ private Q_SLOTS:
void updateNotificationRules(const QString &type); void updateNotificationRules(const QString &type);
private: private:
PushNotificationAction::Action m_defaultKeywordAction; PushRuleAction::Action m_defaultKeywordAction;
QList<Rule> m_rules; QList<Rule> m_rules;
NeoChatConnection *m_connection; NeoChatConnection *m_connection;
void setRules(QList<Quotient::PushRule> rules, PushNotificationKind::Kind kind); void setRules(QList<Quotient::PushRule> rules, PushRuleKind::Kind kind);
int getRuleIndex(const QString &ruleId) const; int getRuleIndex(const QString &ruleId) const;
PushNotificationSection::Section getSection(Quotient::PushRule rule); PushRuleSection::Section getSection(Quotient::PushRule rule);
void setNotificationRuleEnabled(const QString &kind, const QString &ruleId, bool enabled); void setNotificationRuleEnabled(const QString &kind, const QString &ruleId, bool enabled);
void setNotificationRuleActions(const QString &kind, const QString &ruleId, PushNotificationAction::Action action); void setNotificationRuleActions(const QString &kind, const QString &ruleId, PushRuleAction::Action action);
PushNotificationAction::Action variantToAction(const QList<QVariant> &actions, bool enabled); PushRuleAction::Action variantToAction(const QList<QVariant> &actions, bool enabled);
QList<QVariant> actionToVariant(PushNotificationAction::Action action, const QString &sound = QStringLiteral("default")); QList<QVariant> actionToVariant(PushRuleAction::Action action, const QString &sound = QStringLiteral("default"));
}; };
Q_DECLARE_METATYPE(PushRuleModel *) Q_DECLARE_METATYPE(PushRuleModel *)

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
#include "reactionmodel.h" #include "reactionmodel.h"
#include "neochatroom.h"
#include <QDebug> #include <QDebug>
#ifdef HAVE_ICU #ifdef HAVE_ICU
@@ -15,11 +16,20 @@
#include <Quotient/user.h> #include <Quotient/user.h>
ReactionModel::ReactionModel(QObject *parent, QList<Reaction> reactions, Quotient::User *localUser) ReactionModel::ReactionModel(const Quotient::RoomMessageEvent *event, const NeoChatRoom *room)
: QAbstractListModel(parent) : QAbstractListModel(nullptr)
, m_localUser(localUser) , m_room(room)
, m_event(event)
{ {
setReactions(reactions); if (m_event != nullptr && m_room != nullptr) {
connect(m_room, &NeoChatRoom::updatedEvent, this, [this](const QString &eventId) {
if (m_event->id() == eventId) {
updateReactions();
}
});
updateReactions();
}
} }
QVariant ReactionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const QVariant ReactionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
@@ -35,38 +45,11 @@ QVariant ReactionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
const auto &reaction = m_reactions.at(index.row()); const auto &reaction = m_reactions.at(index.row());
const auto isEmoji = [](const QString &text) {
#ifdef HAVE_ICU
QTextBoundaryFinder finder(QTextBoundaryFinder::Grapheme, text);
int from = 0;
while (finder.toNextBoundary() != -1) {
auto to = finder.position();
if (text[from].isSpace()) {
from = to;
continue;
}
auto first = text.mid(from, to - from).toUcs4()[0];
if (!u_hasBinaryProperty(first, UCHAR_EMOJI_PRESENTATION)) {
return false;
}
from = to;
}
return true;
#else
return false;
#endif
};
const auto reactionText = isEmoji(reaction.reaction)
? QStringLiteral("<span style=\"font-family: 'emoji';\">") + reaction.reaction + QStringLiteral("</span>")
: reaction.reaction;
if (role == TextContentRole) { if (role == TextContentRole) {
if (reaction.authors.count() > 1) { if (reaction.authors.count() > 1) {
return QStringLiteral("%1 %2").arg(reactionText, QString::number(reaction.authors.count())); return QStringLiteral("%1 %2").arg(reactionText(reaction.reaction), QString::number(reaction.authors.count()));
} else { } else {
return reactionText; return reactionText(reaction.reaction);
} }
} }
@@ -97,7 +80,7 @@ QVariant ReactionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
"%2 reacted with %3", "%2 reacted with %3",
reaction.authors.count(), reaction.authors.count(),
text, text,
reactionText); reactionText(reaction.reaction));
return text; return text;
} }
@@ -107,7 +90,7 @@ QVariant ReactionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (role == HasLocalUser) { if (role == HasLocalUser) {
for (auto author : reaction.authors) { for (auto author : reaction.authors) {
if (author.toMap()[QStringLiteral("id")] == m_localUser->id()) { if (author.toMap()[QStringLiteral("id")] == m_room->localUser()->id()) {
return true; return true;
} }
} }
@@ -123,11 +106,44 @@ int ReactionModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
return m_reactions.count(); return m_reactions.count();
} }
void ReactionModel::setReactions(QList<Reaction> reactions) void ReactionModel::updateReactions()
{ {
beginResetModel(); beginResetModel();
m_reactions.clear(); m_reactions.clear();
m_reactions = reactions;
const auto &annotations = m_room->relatedEvents(*m_event, Quotient::EventRelation::AnnotationType);
if (annotations.isEmpty()) {
endResetModel();
return;
};
QMap<QString, QList<Quotient::User *>> reactions = {};
for (const auto &a : annotations) {
if (a->isRedacted()) { // Just in case?
continue;
}
if (const auto &e = eventCast<const Quotient::ReactionEvent>(a)) {
reactions[e->key()].append(m_room->user(e->senderId()));
}
}
if (reactions.isEmpty()) {
endResetModel();
return;
}
auto i = reactions.constBegin();
while (i != reactions.constEnd()) {
QVariantList authors;
for (const auto &author : i.value()) {
authors.append(m_room->getUser(author));
}
m_reactions.append(ReactionModel::Reaction{i.key(), authors});
++i;
}
endResetModel(); endResetModel();
} }
@@ -142,4 +158,32 @@ QHash<int, QByteArray> ReactionModel::roleNames() const
}; };
} }
QString ReactionModel::reactionText(const QString &text)
{
const auto isEmoji = [](const QString &text) {
#ifdef HAVE_ICU
QTextBoundaryFinder finder(QTextBoundaryFinder::Grapheme, text);
int from = 0;
while (finder.toNextBoundary() != -1) {
auto to = finder.position();
if (text[from].isSpace()) {
from = to;
continue;
}
auto first = text.mid(from, to - from).toUcs4()[0];
if (!u_hasBinaryProperty(first, UCHAR_EMOJI_PRESENTATION)) {
return false;
}
from = to;
}
return true;
#else
return false;
#endif
};
return isEmoji(text) ? QStringLiteral("<span style=\"font-family: 'emoji';\">") + text + QStringLiteral("</span>") : text;
}
#include "moc_reactionmodel.cpp" #include "moc_reactionmodel.cpp"

View File

@@ -3,8 +3,10 @@
#pragma once #pragma once
#include "neochatroom.h"
#include <QAbstractListModel> #include <QAbstractListModel>
#include <QQmlEngine> #include <QQmlEngine>
#include <Quotient/events/reactionevent.h>
namespace Quotient namespace Quotient
{ {
@@ -19,7 +21,6 @@ class User;
class ReactionModel : public QAbstractListModel class ReactionModel : public QAbstractListModel
{ {
Q_OBJECT Q_OBJECT
QML_ELEMENT
public: public:
/** /**
@@ -41,7 +42,7 @@ public:
HasLocalUser, /**< Whether the local user is in the list of authors. */ HasLocalUser, /**< Whether the local user is in the list of authors. */
}; };
explicit ReactionModel(QObject *parent = nullptr, QList<Reaction> reactions = {}, Quotient::User *localUser = nullptr); explicit ReactionModel(const Quotient::RoomMessageEvent *event, const NeoChatRoom *room);
/** /**
* @brief Get the given role value at the given index. * @brief Get the given role value at the given index.
@@ -64,14 +65,12 @@ public:
*/ */
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override; [[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Set the reactions data in the model.
*/
void setReactions(QList<Reaction> reactions);
private: private:
const NeoChatRoom *m_room;
const Quotient::RoomMessageEvent *m_event;
QList<Reaction> m_reactions; QList<Reaction> m_reactions;
Quotient::User *m_localUser; void updateReactions();
static QString reactionText(const QString &text);
}; };
Q_DECLARE_METATYPE(ReactionModel *) Q_DECLARE_METATYPE(ReactionModel *)

View File

@@ -200,6 +200,7 @@ Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
Name[tr]=Yeni Davet Name[tr]=Yeni Davet
Name[uk]=Нове запрошення Name[uk]=Нове запрошення
Name[x-test]=xxNew Invitationxx Name[x-test]=xxNew Invitationxx
Name[zh_CN]=新邀请
Name[zh_TW]=新邀請 Name[zh_TW]=新邀請
Comment=There is a new invitation to a room Comment=There is a new invitation to a room
Comment[ar]=توجد دعوة جديدة Comment[ar]=توجد دعوة جديدة
@@ -235,5 +236,6 @@ Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழ
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var
Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення
Comment[x-test]=xxThere is a new invitation to a roomxx Comment[x-test]=xxThere is a new invitation to a roomxx
Comment[zh_CN]=有新的聊天室邀请
Comment[zh_TW]=有新的加入聊天室邀請 Comment[zh_TW]=有新的加入聊天室邀請
Action=Popup Action=Popup

View File

@@ -57,6 +57,7 @@
#include <KConfigGroup> #include <KConfigGroup>
#ifndef Q_OS_ANDROID #ifndef Q_OS_ANDROID
#include <KIO/Job> #include <KIO/Job>
#include <KIO/JobTracker>
#endif #endif
#include <KJobTrackerInterface> #include <KJobTrackerInterface>
#include <KLocalizedString> #include <KLocalizedString>
@@ -108,16 +109,14 @@ NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinS
return; return;
} }
auto roomMemberEvent = currentState().get<RoomMemberEvent>(localUser()->id()); auto roomMemberEvent = currentState().get<RoomMemberEvent>(localUser()->id());
Q_ASSERT(roomMemberEvent);
const QString senderId = roomMemberEvent->senderId();
QImage avatar_image; QImage avatar_image;
if (!user(senderId)->avatarUrl(this).isEmpty()) { if (roomMemberEvent && !user(roomMemberEvent->senderId())->avatarUrl(this).isEmpty()) {
avatar_image = user(senderId)->avatar(128, this); avatar_image = user(roomMemberEvent->senderId())->avatar(128, this);
} else { } else {
qWarning() << "using this room's avatar"; qWarning() << "using this room's avatar";
avatar_image = avatar(128); avatar_image = avatar(128);
} }
NotificationsManager::instance().postInviteNotification(this, displayNameForHtml(), htmlSafeMemberName(senderId), avatar_image); NotificationsManager::instance().postInviteNotification(this, displayName(), htmlSafeMemberName(roomMemberEvent->senderId()), avatar_image);
}); });
connect(this, &Room::changed, this, [this] { connect(this, &Room::changed, this, [this] {
Q_EMIT canEncryptRoomChanged(); Q_EMIT canEncryptRoomChanged();
@@ -1727,15 +1726,26 @@ bool NeoChatRoom::canEncryptRoom() const
return !usesEncryption() && canSendState("m.room.encryption"_ls); return !usesEncryption() && canSendState("m.room.encryption"_ls);
} }
PollHandler *NeoChatRoom::poll(const QString &eventId) static PollHandler *emptyPollHandler = new PollHandler;
PollHandler *NeoChatRoom::poll(const QString &eventId) const
{ {
if (auto pollHandler = m_polls[eventId]) {
return pollHandler;
}
return emptyPollHandler;
}
void NeoChatRoom::createPollHandler(const Quotient::PollStartEvent *event)
{
if (event == nullptr) {
return;
}
auto eventId = event->id();
if (!m_polls.contains(eventId)) { if (!m_polls.contains(eventId)) {
auto handler = new PollHandler(this); auto handler = new PollHandler(this, event);
handler->setRoom(this);
handler->setPollStartEventId(eventId);
m_polls.insert(eventId, handler); m_polls.insert(eventId, handler);
} }
return m_polls[eventId];
} }
bool NeoChatRoom::downloadTempFile(const QString &eventId) bool NeoChatRoom::downloadTempFile(const QString &eventId)

View File

@@ -13,6 +13,8 @@
#include <QCoroTask> #include <QCoroTask>
#include <Quotient/user.h> #include <Quotient/user.h>
#include "enums/pushrule.h"
#include "events/pollevent.h"
#include "pollhandler.h" #include "pollhandler.h"
namespace Quotient namespace Quotient
@@ -22,26 +24,6 @@ class User;
class ChatBarCache; class ChatBarCache;
class PushNotificationState : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Describes the push notification state for the room.
*/
enum State {
Unknown, /**< The state has not yet been obtained from the server. */
Default, /**< The room follows the globally configured rules for the local user. */
Mute, /**< No notifications for messages in the room. */
MentionKeyword, /**< Notifications only for local user mentions and keywords. */
All, /**< Notifications for all messages. */
};
Q_ENUM(State)
};
/** /**
* @class NeoChatRoom * @class NeoChatRoom
* *
@@ -752,7 +734,14 @@ public:
* *
* @sa PollHandler * @sa PollHandler
*/ */
Q_INVOKABLE PollHandler *poll(const QString &eventId); PollHandler *poll(const QString &eventId) const;
/**
* @brief Create a PollHandler object for the given event.
*
* @sa PollHandler
*/
void createPollHandler(const Quotient::PollStartEvent *event);
/** /**
* @brief Get the full Json data for a given room account data event. * @brief Get the full Json data for a given room account data event.

View File

@@ -235,8 +235,9 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
notification->sendEvent(); notification->sendEvent();
} }
void NotificationsManager::postInviteNotification(NeoChatRoom *room, const QString &title, const QString &sender, const QImage &icon) void NotificationsManager::postInviteNotification(NeoChatRoom *rawRoom, const QString &title, const QString &sender, const QImage &icon)
{ {
QPointer room(rawRoom);
QPixmap img; QPixmap img;
img.convertFromImage(icon); img.convertFromImage(icon);
KNotification *notification = new KNotification(QStringLiteral("invite")); KNotification *notification = new KNotification(QStringLiteral("invite"));
@@ -246,6 +247,9 @@ void NotificationsManager::postInviteNotification(NeoChatRoom *room, const QStri
notification->setFlags(KNotification::Persistent); notification->setFlags(KNotification::Persistent);
auto defaultAction = notification->addDefaultAction(i18n("Open this invitation in NeoChat")); auto defaultAction = notification->addDefaultAction(i18n("Open this invitation in NeoChat"));
connect(defaultAction, &KNotificationAction::activated, this, [notification, room]() { connect(defaultAction, &KNotificationAction::activated, this, [notification, room]() {
if (!room) {
return;
}
WindowController::instance().showAndRaiseWindow(notification->xdgActivationToken()); WindowController::instance().showAndRaiseWindow(notification->xdgActivationToken());
notification->close(); notification->close();
RoomManager::instance().enterRoom(room); RoomManager::instance().enterRoom(room);

View File

@@ -17,27 +17,6 @@ class NeoChatConnection;
class KNotification; class KNotification;
class NeoChatRoom; class NeoChatRoom;
class PushNotificationAction : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_UNCREATABLE("")
public:
/**
* @brief Defines the global push notification actions.
*/
enum Action {
Unknown = 0, /**< The action has not yet been obtained from the server. */
Off, /**< No push notifications are to be sent. */
On, /**< Push notifications are on. */
Noisy, /**< Push notifications are on, also trigger a notification sound. */
Highlight, /**< Push notifications are on, also the event should be highlighted in chat. */
NoisyHighlight, /**< Push notifications are on, also trigger a notification sound and highlight in chat. */
};
Q_ENUM(Action)
};
/** /**
* @class NotificationsManager * @class NotificationsManager
* *

View File

@@ -74,6 +74,7 @@ Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகள
Comment[tr]=NeoChat'te odalar bulun Comment[tr]=NeoChat'te odalar bulun
Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat
Comment[x-test]=xxFind rooms in NeoChatxx Comment[x-test]=xxFind rooms in NeoChatxx
Comment[zh_CN]=在 NeoChat 查找聊天室
Comment[zh_TW]=在 NeoChat 尋找聊天室 Comment[zh_TW]=在 NeoChat 尋找聊天室
X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner
Type=Service Type=Service

View File

@@ -3,90 +3,71 @@
#include "pollhandler.h" #include "pollhandler.h"
#include "events/pollevent.h"
#include "neochatroom.h" #include "neochatroom.h"
#include <Quotient/csapi/relations.h> #include <Quotient/csapi/relations.h>
#include <Quotient/events/roompowerlevelsevent.h> #include <Quotient/events/roompowerlevelsevent.h>
#include <Quotient/user.h>
#include <algorithm> #include <algorithm>
using namespace Quotient; using namespace Quotient;
PollHandler::PollHandler(QObject *parent) PollHandler::PollHandler(NeoChatRoom *room, const Quotient::PollStartEvent *pollStartEvent)
: QObject(parent) : QObject(room)
, m_pollStartEvent(pollStartEvent)
{ {
connect(this, &PollHandler::roomChanged, this, &PollHandler::checkLoadRelations); if (room != nullptr && m_pollStartEvent != nullptr) {
connect(this, &PollHandler::pollStartEventIdChanged, this, &PollHandler::checkLoadRelations); connect(room, &NeoChatRoom::aboutToAddNewMessages, this, &PollHandler::updatePoll);
checkLoadRelations();
}
} }
NeoChatRoom *PollHandler::room() const void PollHandler::updatePoll(Quotient::RoomEventsRange events)
{ {
return m_room; // This function will never be called if the PollHandler was not initialized with
} // a NeoChatRoom as parent and a PollStartEvent so no need to null check.
auto room = dynamic_cast<NeoChatRoom *>(parent());
void PollHandler::setRoom(NeoChatRoom *room) for (const auto &event : events) {
{ if (event->is<PollEndEvent>()) {
if (m_room == room) { auto plEvent = room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
return; if (!plEvent) {
} continue;
if (m_room) {
disconnect(m_room, nullptr, this, nullptr);
}
connect(room, &NeoChatRoom::aboutToAddNewMessages, this, [this](Quotient::RoomEventsRange events) {
for (const auto &event : events) {
if (event->is<PollEndEvent>()) {
auto plEvent = m_room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (!plEvent) {
continue;
}
auto userPl = plEvent->powerLevelForUser(event->senderId());
if (event->senderId() == (*m_room->findInTimeline(m_pollStartEventId))->senderId() || userPl >= plEvent->redact()) {
m_hasEnded = true;
m_endedTimestamp = event->originTimestamp();
Q_EMIT hasEndedChanged();
}
} }
if (event->is<PollResponseEvent>()) { auto userPl = plEvent->powerLevelForUser(event->senderId());
handleAnswer(event->contentJson(), event->senderId(), event->originTimestamp()); if (event->senderId() == m_pollStartEvent->senderId() || userPl >= plEvent->redact()) {
m_hasEnded = true;
m_endedTimestamp = event->originTimestamp();
Q_EMIT hasEndedChanged();
} }
} }
}); if (event->is<PollResponseEvent>()) {
m_room = room; handleAnswer(event->contentJson(), event->senderId(), event->originTimestamp());
Q_EMIT roomChanged(); }
} if (event->contentPart<QJsonObject>("m.relates_to"_ls).contains("rel_type"_ls)
&& event->contentPart<QJsonObject>("m.relates_to"_ls)["rel_type"_ls].toString() == "m.replace"_ls
QString PollHandler::pollStartEventId() const && event->contentPart<QJsonObject>("m.relates_to"_ls)["event_id"_ls].toString() == m_pollStartEvent->id()) {
{ Q_EMIT questionChanged();
return m_pollStartEventId; Q_EMIT optionsChanged();
} }
void PollHandler::setPollStartEventId(const QString &eventId)
{
if (eventId == m_pollStartEventId) {
return;
} }
m_pollStartEventId = eventId;
Q_EMIT pollStartEventIdChanged();
} }
void PollHandler::checkLoadRelations() void PollHandler::checkLoadRelations()
{ {
if (!m_room || m_pollStartEventId.isEmpty()) { // This function will never be called if the PollHandler was not initialized with
return; // a NeoChatRoom as parent and a PollStartEvent so no need to null check.
} auto room = dynamic_cast<NeoChatRoom *>(parent());
m_maxVotes = eventCast<const PollStartEvent>(&**m_room->findInTimeline(m_pollStartEventId))->maxSelections(); m_maxVotes = m_pollStartEvent->maxSelections();
auto job = m_room->connection()->callApi<GetRelatingEventsJob>(m_room->id(), m_pollStartEventId); auto job = room->connection()->callApi<GetRelatingEventsJob>(room->id(), m_pollStartEvent->id());
connect(job, &BaseJob::success, this, [this, job]() { connect(job, &BaseJob::success, this, [this, job, room]() {
for (const auto &event : job->chunk()) { for (const auto &event : job->chunk()) {
if (event->is<PollEndEvent>()) { if (event->is<PollEndEvent>()) {
auto plEvent = m_room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>(); auto plEvent = room->currentState().get<RoomPowerLevelsEvent>();
if (!plEvent) { if (!plEvent) {
continue; continue;
} }
auto userPl = plEvent->powerLevelForUser(event->senderId()); auto userPl = plEvent->powerLevelForUser(event->senderId());
if (event->senderId() == (*m_room->findInTimeline(m_pollStartEventId))->senderId() || userPl >= plEvent->redact()) { if (event->senderId() == m_pollStartEvent->senderId() || userPl >= plEvent->redact()) {
m_hasEnded = true; m_hasEnded = true;
m_endedTimestamp = event->originTimestamp(); m_endedTimestamp = event->originTimestamp();
Q_EMIT hasEndedChanged(); Q_EMIT hasEndedChanged();
@@ -123,6 +104,22 @@ void PollHandler::handleAnswer(const QJsonObject &content, const QString &sender
Q_EMIT answersChanged(); Q_EMIT answersChanged();
} }
QString PollHandler::question() const
{
if (m_pollStartEvent == nullptr) {
return {};
}
return m_pollStartEvent->contentPart<QJsonObject>("org.matrix.msc3381.poll.start"_ls)["question"_ls].toObject()["body"_ls].toString();
}
QJsonArray PollHandler::options() const
{
if (m_pollStartEvent == nullptr) {
return {};
}
return m_pollStartEvent->contentPart<QJsonObject>("org.matrix.msc3381.poll.start"_ls)["answers"_ls].toArray();
}
QJsonObject PollHandler::answers() const QJsonObject PollHandler::answers() const
{ {
return m_answers; return m_answers;
@@ -139,12 +136,25 @@ QJsonObject PollHandler::counts() const
return counts; return counts;
} }
QString PollHandler::kind() const
{
if (m_pollStartEvent == nullptr) {
return {};
}
return m_pollStartEvent->contentPart<QJsonObject>("org.matrix.msc3381.poll.start"_ls)["kind"_ls].toString();
}
void PollHandler::sendPollAnswer(const QString &eventId, const QString &answerId) void PollHandler::sendPollAnswer(const QString &eventId, const QString &answerId)
{ {
Q_ASSERT(eventId.length() > 0); Q_ASSERT(eventId.length() > 0);
Q_ASSERT(answerId.length() > 0); Q_ASSERT(answerId.length() > 0);
auto room = dynamic_cast<NeoChatRoom *>(parent());
if (room == nullptr) {
qWarning() << "PollHandler is empty, cannot send an answer.";
return;
}
QStringList ownAnswers; QStringList ownAnswers;
for (const auto &answer : m_answers[m_room->localUser()->id()].toArray()) { for (const auto &answer : m_answers[room->localUser()->id()].toArray()) {
ownAnswers += answer.toString(); ownAnswers += answer.toString();
} }
if (ownAnswers.contains(answerId)) { if (ownAnswers.contains(answerId)) {
@@ -159,8 +169,8 @@ void PollHandler::sendPollAnswer(const QString &eventId, const QString &answerId
} }
auto response = new PollResponseEvent(eventId, ownAnswers); auto response = new PollResponseEvent(eventId, ownAnswers);
handleAnswer(response->contentJson(), m_room->localUser()->id(), QDateTime::currentDateTime()); handleAnswer(response->contentJson(), room->localUser()->id(), QDateTime::currentDateTime());
m_room->postEvent(response); room->postEvent(response);
} }
bool PollHandler::hasEnded() const bool PollHandler::hasEnded() const

View File

@@ -3,11 +3,16 @@
#pragma once #pragma once
#include <QJsonArray>
#include <QJsonObject> #include <QJsonObject>
#include <QObject> #include <QObject>
#include <QPair> #include <QPair>
#include <QQmlEngine> #include <QQmlEngine>
#include <Quotient/events/roomevent.h>
#include "events/pollevent.h"
class NeoChatRoom; class NeoChatRoom;
/** /**
@@ -27,17 +32,17 @@ class PollHandler : public QObject
QML_ELEMENT QML_ELEMENT
/** /**
* @brief The current room for the poll. * @brief The question for the poll.
*/ */
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged) Q_PROPERTY(QString question READ question NOTIFY questionChanged)
/** /**
* @brief The Matrix event ID for the event that started the poll. * @brief The list of possible answers to the poll.
*/ */
Q_PROPERTY(QString pollStartEventId READ pollStartEventId WRITE setPollStartEventId NOTIFY pollStartEventIdChanged) Q_PROPERTY(QJsonArray options READ options NOTIFY optionsChanged)
/** /**
* @brief The list of answers to the poll from users in the room. * @brief The list of answer responses to the poll from users in the room.
*/ */
Q_PROPERTY(QJsonObject answers READ answers NOTIFY answersChanged) Q_PROPERTY(QJsonObject answers READ answers NOTIFY answersChanged)
@@ -56,20 +61,23 @@ class PollHandler : public QObject
*/ */
Q_PROPERTY(int answerCount READ answerCount NOTIFY answersChanged) Q_PROPERTY(int answerCount READ answerCount NOTIFY answersChanged)
/**
* @brief The kind of the poll.
*/
Q_PROPERTY(QString kind READ kind CONSTANT)
public: public:
PollHandler(QObject *parent = nullptr); PollHandler() = default;
PollHandler(NeoChatRoom *room, const Quotient::PollStartEvent *pollStartEvent);
NeoChatRoom *room() const;
void setRoom(NeoChatRoom *room);
QString pollStartEventId() const;
void setPollStartEventId(const QString &eventId);
bool hasEnded() const; bool hasEnded() const;
int answerCount() const; int answerCount() const;
QString question() const;
QJsonArray options() const;
QJsonObject answers() const; QJsonObject answers() const;
QJsonObject counts() const; QJsonObject counts() const;
QString kind() const;
/** /**
* @brief Send an answer to the poll. * @brief Send an answer to the poll.
@@ -77,14 +85,15 @@ public:
Q_INVOKABLE void sendPollAnswer(const QString &eventId, const QString &answerId); Q_INVOKABLE void sendPollAnswer(const QString &eventId, const QString &answerId);
Q_SIGNALS: Q_SIGNALS:
void roomChanged(); void questionChanged();
void pollStartEventIdChanged(); void optionsChanged();
void answersChanged(); void answersChanged();
void hasEndedChanged(); void hasEndedChanged();
private: private:
NeoChatRoom *m_room = nullptr; const Quotient::PollStartEvent *m_pollStartEvent;
QString m_pollStartEventId;
void updatePoll(Quotient::RoomEventsRange events);
void checkLoadRelations(); void checkLoadRelations();
void handleAnswer(const QJsonObject &object, const QString &sender, QDateTime timestamp); void handleAnswer(const QJsonObject &object, const QString &sender, QDateTime timestamp);

View File

@@ -31,6 +31,7 @@ QQC2.Popup {
onVisibleChanged: { onVisibleChanged: {
if (!visible) { if (!visible) {
emojiPicker.clearSearchField()
return return
} }
emojiPicker.forceActiveFocus() emojiPicker.forceActiveFocus()

View File

@@ -206,4 +206,8 @@ ColumnLayout {
onClicked: stickerModel.packIndex = model.index onClicked: stickerModel.packIndex = model.index
} }
} }
function clearSearchField() {
searchField.text = ""
}
} }

View File

@@ -50,7 +50,9 @@ DelegateChooser {
DelegateChoice { DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Sticker roleValue: DelegateType.Sticker
delegate: ImageDelegate {} delegate: ImageDelegate {
connection: root.connection
}
} }
DelegateChoice { DelegateChoice {

View File

@@ -44,7 +44,7 @@ FormCard.FormCardPage {
sourceModel: root.pushRuleModel sourceModel: root.pushRuleModel
filterRowCallback: function(source_row, source_parent) { filterRowCallback: function(source_row, source_parent) {
let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole) let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole)
return sectionRole == PushNotificationSection.Room; return sectionRole == PushRuleSection.Room;
} }
} }
@@ -61,7 +61,7 @@ FormCard.FormCardPage {
sourceModel: root.pushRuleModel sourceModel: root.pushRuleModel
filterRowCallback: function(source_row, source_parent) { filterRowCallback: function(source_row, source_parent) {
let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole) let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole)
return sectionRole == PushNotificationSection.Mentions; return sectionRole == PushRuleSection.Mentions;
} }
} }
@@ -79,7 +79,7 @@ FormCard.FormCardPage {
filterRowCallback: function(source_row, source_parent) { filterRowCallback: function(source_row, source_parent) {
let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole) let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole)
return sectionRole == PushNotificationSection.Keywords; return sectionRole == PushRuleSection.Keywords;
} }
} }
@@ -95,7 +95,7 @@ FormCard.FormCardPage {
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
placeholderText: i18n("Keyword…") placeholderText: i18n("Keyword…")
enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushNotificationAction.Unknown enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushRuleAction.Unknown
rightActions: Kirigami.Action { rightActions: Kirigami.Action {
icon.name: "edit-clear" icon.name: "edit-clear"
@@ -117,7 +117,7 @@ FormCard.FormCardPage {
Accessible.name: text Accessible.name: text
icon.name: "list-add" icon.name: "list-add"
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushNotificationAction.Unknown enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushRuleAction.Unknown
onClicked: { onClicked: {
root.pushRuleModel.addKeyword(keywordAddField.text) root.pushRuleModel.addKeyword(keywordAddField.text)
@@ -142,7 +142,7 @@ FormCard.FormCardPage {
sourceModel: root.pushRuleModel sourceModel: root.pushRuleModel
filterRowCallback: function(source_row, source_parent) { filterRowCallback: function(source_row, source_parent) {
let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole) let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole)
return sectionRole == PushNotificationSection.Invites; return sectionRole == PushRuleSection.Invites;
} }
} }
@@ -163,7 +163,7 @@ FormCard.FormCardPage {
sourceModel: root.pushRuleModel sourceModel: root.pushRuleModel
filterRowCallback: function(source_row, source_parent) { filterRowCallback: function(source_row, source_parent) {
let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole) let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole)
return sectionRole == PushNotificationSection.Unknown; return sectionRole == PushRuleSection.Unknown;
} }
} }

View File

@@ -92,6 +92,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
Delegates.SubtitleContentItem { Delegates.SubtitleContentItem {
itemDelegate: delegate itemDelegate: delegate
subtitle: delegate.userID subtitle: delegate.userID
labelItem.textFormat: Text.PlainText
} }
QQC2.ToolButton { QQC2.ToolButton {

View File

@@ -137,12 +137,12 @@ Kirigami.ScrollablePage {
title: i18nc("@title:window", "Add server") title: i18nc("@title:window", "Add server")
onOpened: if (!serverUrlField.isValidServer && !opened) { onOpened: if (!serverUrlField.isValidServer && !addServerSheet.opened) {
serverField.currentIndex = 0 serverField.currentIndex = 0
server = serverField.currentValue server = serverField.currentValue
} else if (opened) { } else if (addServerSheet.opened) {
serverUrlField.forceActiveFocus() serverUrlField.forceActiveFocus()
} }
contentItem: Kirigami.FormLayout { contentItem: Kirigami.FormLayout {
QQC2.Label { QQC2.Label {
@@ -185,7 +185,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
onClicked: { onClicked: {
serverListModel.addServer(serverUrlField.text) serverListModel.addServer(serverUrlField.text)
serverField.currentIndex = serverField.indexOfValue(serverUrlField.text) serverField.currentIndex = serverField.indexOfValue(serverUrlField.text)
// console.log(serverField.delegate.label)
server = serverField.currentValue server = serverField.currentValue
serverUrlField.text = "" serverUrlField.text = ""
addServerSheet.close(); addServerSheet.close();

View File

@@ -22,8 +22,8 @@ LoginStep {
Connections { Connections {
target: Controller target: Controller
function onInitiated() { function onConnectionAdded(connection) {
root.closeDialog() connection.syncDone.connect(() => root.closeDialog())
} }
} }
} }

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ FormCard.AbstractFormDelegate {
signal actionChanged(int action) signal actionChanged(int action)
signal deleteRule() signal deleteRule()
enabled: ruleAction !== PushNotificationAction.Unknown enabled: ruleAction !== PushRuleAction.Unknown
text: name text: name
@@ -147,35 +147,35 @@ FormCard.AbstractFormDelegate {
function notifcationRuleAction() { function notifcationRuleAction() {
if (onButton.checked) { if (onButton.checked) {
if (noisyButton.checked && highlightButton.checked && root.highlightable) { if (noisyButton.checked && highlightButton.checked && root.highlightable) {
return PushNotificationAction.NoisyHighlight return PushRuleAction.NoisyHighlight
} else if (noisyButton.checked) { } else if (noisyButton.checked) {
return PushNotificationAction.Noisy return PushRuleAction.Noisy
} else if (highlightButton.checked && root.highlightable) { } else if (highlightButton.checked && root.highlightable) {
return PushNotificationAction.Highlight return PushRuleAction.Highlight
} else { } else {
return PushNotificationAction.On return PushRuleAction.On
} }
} else { } else {
return PushNotificationAction.Off return PushRuleAction.Off
} }
} }
function nextNotificationRuleAction(action) { function nextNotificationRuleAction(action) {
let finished = false let finished = false
if (action == PushNotificationAction.NoisyHighlight) { if (action == PushRuleAction.NoisyHighlight) {
action = PushNotificationAction.Off action = PushRuleAction.Off
} else { } else {
action += 1 action += 1
} }
while (!finished) { while (!finished) {
if (action == PushNotificationAction.Off && !root.notificationsOnModifiable) { if (action == PushRuleAction.Off && !root.notificationsOnModifiable) {
action = PushNotificationAction.On action = PushRuleAction.On
} else if (action == PushNotificationAction.Noisy) { } else if (action == PushRuleAction.Noisy) {
action = PushNotificationAction.Highlight action = PushRuleAction.Highlight
} else if (action == PushNotificationAction.Highlight && !root.highlightable) { } else if (action == PushRuleAction.Highlight && !root.highlightable) {
action = PushNotificationAction.Off action = PushRuleAction.Off
} else { } else {
finished = true finished = true
} }
@@ -185,19 +185,19 @@ FormCard.AbstractFormDelegate {
} }
function isNotificationRuleOn(action) { function isNotificationRuleOn(action) {
return action == PushNotificationAction.On || return action == PushRuleAction.On ||
action == PushNotificationAction.Noisy || action == PushRuleAction.Noisy ||
action == PushNotificationAction.Highlight || action == PushRuleAction.Highlight ||
action == PushNotificationAction.NoisyHighlight action == PushRuleAction.NoisyHighlight
} }
function isNotificationRuleNoisy(action) { function isNotificationRuleNoisy(action) {
return action == PushNotificationAction.Noisy || return action == PushRuleAction.Noisy ||
action == PushNotificationAction.NoisyHighlight action == PushRuleAction.NoisyHighlight
} }
function isNotificationRuleHighlight(action) { function isNotificationRuleHighlight(action) {
return action == PushNotificationAction.Highlight || return action == PushRuleAction.Highlight ||
action == PushNotificationAction.NoisyHighlight action == PushRuleAction.NoisyHighlight
} }
} }

View File

@@ -16,28 +16,23 @@ import org.kde.neochat
MessageDelegate { MessageDelegate {
id: root id: root
/**
* @brief The matrix message content.
*/
required property var content
/** /**
* @brief The poll handler for this poll. * @brief The poll handler for this poll.
* *
* This contains the required information like what the question, answers and * This contains the required information like what the question, answers and
* current number of votes for each is. * current number of votes for each is.
*/ */
property var pollHandler: currentRoom.poll(root.eventId) required property var pollHandler
bubbleContent: ColumnLayout { bubbleContent: ColumnLayout {
Label { Label {
id: questionLabel id: questionLabel
text: root.content["org.matrix.msc3381.poll.start"]["question"]["body"] text: root.pollHandler.question
wrapMode: Text.Wrap wrapMode: Text.Wrap
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
} }
Repeater { Repeater {
model: root.content["org.matrix.msc3381.poll.start"]["answers"] model: root.pollHandler.options
delegate: RowLayout { delegate: RowLayout {
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
CheckBox { CheckBox {
@@ -51,14 +46,14 @@ MessageDelegate {
wrapMode: Text.Wrap wrapMode: Text.Wrap
} }
Label { Label {
visible: root.content["org.matrix.msc3381.poll.start"]["kind"] == "org.matrix.msc3381.poll.disclosed" || pollHandler.hasEnded visible: root.pollHandler.kind == "org.matrix.msc3381.poll.disclosed" || pollHandler.hasEnded
Layout.preferredWidth: contentWidth Layout.preferredWidth: contentWidth
text: root.pollHandler.counts[modelData["id"]] ?? "0" text: root.pollHandler.counts[modelData["id"]] ?? "0"
} }
} }
} }
Label { Label {
visible: root.content["org.matrix.msc3381.poll.start"]["kind"] == "org.matrix.msc3381.poll.disclosed" || root.pollHandler.hasEnded visible: root.pollHandler.kind == "org.matrix.msc3381.poll.disclosed" || root.pollHandler.hasEnded
text: i18np("Based on votes by %1 user", "Based on votes by %1 users", root.pollHandler.answerCount) + (root.pollHandler.hasEnded ? (" " + i18nc("as in 'this vote has ended'", "(Ended)")) : "") text: i18np("Based on votes by %1 user", "Based on votes by %1 users", root.pollHandler.answerCount) + (root.pollHandler.hasEnded ? (" " + i18nc("as in 'this vote has ended'", "(Ended)")) : "")
font.pointSize: questionLabel.font.pointSize * 0.8 font.pointSize: questionLabel.font.pointSize * 0.8
} }

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ FormCard.FormCardPage {
filterRowCallback: function(source_row, source_parent) { filterRowCallback: function(source_row, source_parent) {
let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole) let sectionRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.SectionRole)
let roomIdRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.RoomIdRole) let roomIdRole = sourceModel.data(sourceModel.index(source_row, 0, source_parent), PushRuleModel.RoomIdRole)
return sectionRole == PushNotificationSection.RoomKeywords && roomIdRole == root.room.id; return sectionRole == PushRuleSection.RoomKeywords && roomIdRole == root.room.id;
} }
} }
@@ -98,7 +98,7 @@ FormCard.FormCardPage {
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
placeholderText: i18n("Keyword…") placeholderText: i18n("Keyword…")
enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushNotificationAction.Unknown enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushRuleAction.Unknown
rightActions: Kirigami.Action { rightActions: Kirigami.Action {
icon.name: "edit-clear" icon.name: "edit-clear"
@@ -120,7 +120,7 @@ FormCard.FormCardPage {
Accessible.name: text Accessible.name: text
icon.name: "list-add" icon.name: "list-add"
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushNotificationAction.Unknown && keywordAddField.text.length > 0 enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushRuleAction.Unknown && keywordAddField.text.length > 0
onClicked: { onClicked: {
root.pushRuleModel.addKeyword(keywordAddField.text, root.room.id) root.pushRuleModel.addKeyword(keywordAddField.text, root.room.id)

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ import org.kde.neochat
* show in their original form and are instead visualised with a MIME type delegate * show in their original form and are instead visualised with a MIME type delegate
* e.g. Videos. * e.g. Videos.
*/ */
Item { RowLayout {
id: root id: root
/** /**
@@ -75,82 +75,73 @@ Item {
*/ */
signal replyClicked() signal replyClicked()
implicitWidth: mainLayout.implicitWidth spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
implicitHeight: mainLayout.implicitHeight
RowLayout { Rectangle {
id: mainLayout id: verticalBorder
anchors.fill: parent Layout.fillHeight: true
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
Rectangle { implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
id: verticalBorder color: root.author.color
}
ColumnLayout {
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.fillHeight: true RowLayout {
Layout.rowSpan: 2 spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing KirigamiComponents.Avatar {
color: root.author.color id: replyAvatar
}
ColumnLayout {
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
RowLayout { implicitWidth: Kirigami.Units.iconSizes.small
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing implicitHeight: Kirigami.Units.iconSizes.small
KirigamiComponents.Avatar { source: root.author.avatarSource
id: replyAvatar name: root.author.displayName
color: root.author.color
implicitWidth: Kirigami.Units.iconSizes.small
implicitHeight: Kirigami.Units.iconSizes.small
source: root.author.avatarSource
name: root.author.displayName
color: root.author.color
}
QQC2.Label {
id: replyName
Layout.fillWidth: true
color: root.author.color
text: root.author.displayName
elide: Text.ElideRight
}
} }
Loader { QQC2.Label {
id: loader id: replyName
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
Layout.maximumHeight: loader.item && (root.type == DelegateType.Image || root.type == DelegateType.Sticker) ? loader.item.height : loader.item.implicitHeight
Layout.columnSpan: 2
sourceComponent: { color: root.author.color
switch (root.type) { text: root.author.displayName
case DelegateType.Image: elide: Text.ElideRight
case DelegateType.Sticker: }
return imageComponent; }
case DelegateType.Message: Loader {
case DelegateType.Notice: id: loader
return textComponent;
case DelegateType.File: Layout.fillWidth: true
case DelegateType.Video: Layout.maximumHeight: loader.item && (root.type == DelegateType.Image || root.type == DelegateType.Sticker) ? loader.item.height : loader.item.implicitHeight
case DelegateType.Audio: Layout.columnSpan: 2
return mimeComponent;
case DelegateType.Encrypted: sourceComponent: {
return encryptedComponent; switch (root.type) {
default: case DelegateType.Image:
return textComponent; case DelegateType.Sticker:
} return imageComponent;
case DelegateType.Message:
case DelegateType.Notice:
return textComponent;
case DelegateType.File:
case DelegateType.Video:
case DelegateType.Audio:
return mimeComponent;
case DelegateType.Encrypted:
return encryptedComponent;
default:
return textComponent;
} }
} }
} }
HoverHandler { }
cursorShape: Qt.PointingHandCursor HoverHandler {
} cursorShape: Qt.PointingHandCursor
TapHandler { }
acceptedButtons: Qt.LeftButton TapHandler {
onTapped: root.replyClicked() acceptedButtons: Qt.LeftButton
} onTapped: root.replyClicked()
} }
Component { Component {
@@ -176,13 +167,13 @@ Item {
width: mediaSizeHelper.currentSize.width width: mediaSizeHelper.currentSize.width
height: mediaSizeHelper.currentSize.height height: mediaSizeHelper.currentSize.height
fillMode: Image.PreserveAspectFit fillMode: Image.PreserveAspectFit
source: root.mediaInfo.source source: root?.mediaInfo.source ?? ""
MediaSizeHelper { MediaSizeHelper {
id: mediaSizeHelper id: mediaSizeHelper
contentMaxWidth: root.contentMaxWidth - verticalBorder.width - mainLayout.columnSpacing contentMaxWidth: root.contentMaxWidth - verticalBorder.width - root.spacing
mediaWidth: root.mediaInfo.width mediaWidth: root?.mediaInfo.width ?? -1
mediaHeight: root.mediaInfo.height mediaHeight: root?.mediaInfo.height ?? -1
} }
} }
} }

View File

@@ -286,7 +286,7 @@ Kirigami.Page {
initialIndex: index initialIndex: index
}) })
popup.closed.connect(() => { popup.closed.connect(() => {
messageListView.interactive = true timelineViewLoader.item.interactive = true
popup.destroy() popup.destroy()
}) })
popup.open() popup.open()

View File

@@ -84,6 +84,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
itemDelegate: delegate itemDelegate: delegate
subtitle: delegate.userID subtitle: delegate.userID
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
labelItem.textFormat: Text.PlainText
} }
QQC2.Button { QQC2.Button {

View File

@@ -52,6 +52,8 @@ QQC2.ScrollView {
readonly property bool atYEnd: messageListView.atYEnd readonly property bool atYEnd: messageListView.atYEnd
property alias interactive: messageListView.interactive
/// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread /// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread
property bool hasScrolledUpBefore: false; property bool hasScrolledUpBefore: false;
@@ -102,6 +104,7 @@ QQC2.ScrollView {
interval: 1000 interval: 1000
onTriggered: { onTriggered: {
root.roomChanging = false root.roomChanging = false
markReadIfVisibleTimer.reset()
} }
} }
onAtYEndChanged: if (!root.roomChanging) { onAtYEndChanged: if (!root.roomChanging) {
@@ -273,19 +276,19 @@ QQC2.ScrollView {
target: root.timelineModel target: root.timelineModel
function onRowsInserted() { function onRowsInserted() {
markReadIfVisibleTimer.restart() markReadIfVisibleTimer.reset()
} }
} }
Timer { Timer {
id: markReadIfVisibleTimer id: markReadIfVisibleTimer
interval: 1000 running: messageListView.allUnreadVisible() && applicationWindow().active && (root.currentRoom.timelineSize > 0 || root.currentRoom.allHistoryLoaded)
onTriggered: { interval: 10000
if (loading || !root.currentRoom.readMarkerLoaded || !applicationWindow().active) { onTriggered: root.currentRoom.markAllMessagesAsRead()
restart()
} else { function reset() {
messageListView.markReadIfVisible() restart()
} running = Qt.binding(function() { return messageListView.allUnreadVisible() && applicationWindow().active && (root.currentRoom.timelineSize > 0 || root.currentRoom.allHistoryLoaded) })
} }
} }
@@ -364,12 +367,12 @@ QQC2.ScrollView {
return index; return index;
} }
// Mark all messages as read if all unread messages are visible to the user function allUnreadVisible() {
function markReadIfVisible() {
let readMarkerRow = eventToIndex(root.currentRoom.readMarkerEventId) let readMarkerRow = eventToIndex(root.currentRoom.readMarkerEventId)
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < firstVisibleIndex() && messageListView.atYEnd) { if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < firstVisibleIndex() && messageListView.atYEnd) {
root.currentRoom.markAllMessagesAsRead() return true
} }
return false
} }
function setHoverActionsToDelegate(delegate) { function setHoverActionsToDelegate(delegate) {

View File

@@ -113,7 +113,6 @@ void Registration::registerAccount()
Controller::instance().addConnection(connection); Controller::instance().addConnection(connection);
Controller::instance().setActiveConnection(connection); Controller::instance().setActiveConnection(connection);
connectSingleShot(connection, &Connection::syncDone, this, []() { connectSingleShot(connection, &Connection::syncDone, this, []() {
Q_EMIT Controller::instance().initiated();
Q_EMIT LoginHelper::instance().loaded(); Q_EMIT LoginHelper::instance().loaded();
}); });
m_connection = nullptr; m_connection = nullptr;

View File

@@ -96,7 +96,6 @@ class RoomManager : public QObject, public UriResolverBase
Q_PROPERTY(ChatDocumentHandler *chatDocumentHandler READ chatDocumentHandler WRITE setChatDocumentHandler NOTIFY chatDocumentHandlerChanged) Q_PROPERTY(ChatDocumentHandler *chatDocumentHandler READ chatDocumentHandler WRITE setChatDocumentHandler NOTIFY chatDocumentHandlerChanged)
public: public:
explicit RoomManager(QObject *parent = nullptr);
virtual ~RoomManager(); virtual ~RoomManager();
static RoomManager &instance(); static RoomManager &instance();
static RoomManager *create(QQmlEngine *engine, QJSEngine *) static RoomManager *create(QQmlEngine *engine, QJSEngine *)
@@ -418,4 +417,7 @@ private:
* @sa resolveResource(), Quotient::UriResolverBase::visitUser(), Quotient::UriResolverBase::visitResource() * @sa resolveResource(), Quotient::UriResolverBase::visitUser(), Quotient::UriResolverBase::visitResource()
*/ */
Q_INVOKABLE bool visitNonMatrix(const QUrl &url) override; Q_INVOKABLE bool visitNonMatrix(const QUrl &url) override;
private:
explicit RoomManager(QObject *parent = nullptr);
}; };

View File

@@ -9,6 +9,8 @@
#include <KLocalizedString> #include <KLocalizedString>
#include "windowcontroller.h"
TrayIcon::TrayIcon(QObject *parent) TrayIcon::TrayIcon(QObject *parent)
: QSystemTrayIcon(parent) : QSystemTrayIcon(parent)
{ {
@@ -16,10 +18,12 @@ TrayIcon::TrayIcon(QObject *parent)
QMenu *menu = new QMenu(); QMenu *menu = new QMenu();
auto viewAction_ = new QAction(i18n("Show"), parent); auto viewAction_ = new QAction(i18n("Show"), parent);
connect(viewAction_, &QAction::triggered, this, &TrayIcon::toggleWindow); connect(viewAction_, &QAction::triggered, this, [] {
connect(this, &QSystemTrayIcon::activated, this, [this](QSystemTrayIcon::ActivationReason reason) { WindowController::instance().toggleWindow();
});
connect(this, &QSystemTrayIcon::activated, this, [](QSystemTrayIcon::ActivationReason reason) {
if (reason == QSystemTrayIcon::Trigger) { if (reason == QSystemTrayIcon::Trigger) {
Q_EMIT toggleWindow(); WindowController::instance().toggleWindow();
} }
}); });

View File

@@ -21,10 +21,4 @@ class TrayIcon : public QSystemTrayIcon
Q_OBJECT Q_OBJECT
public: public:
TrayIcon(QObject *parent = nullptr); TrayIcon(QObject *parent = nullptr);
Q_SIGNALS:
/**
* @brief Triggered when the system tray icon is clicked to request NeoChat be shown or hidden.
*/
void toggleWindow();
}; };

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ TrayIcon::TrayIcon(QObject *parent)
setIconByName(QStringLiteral("org.kde.neochat.tray")); setIconByName(QStringLiteral("org.kde.neochat.tray"));
connect(this, &KStatusNotifierItem::activateRequested, this, [this] { connect(this, &KStatusNotifierItem::activateRequested, this, [this] {
KWindowSystem::setCurrentXdgActivationToken(providedToken()); KWindowSystem::setCurrentXdgActivationToken(providedToken());
Q_EMIT toggleWindow(); WindowController::instance().toggleWindow();
}); });
connect(&WindowController::instance(), &WindowController::windowChanged, this, [this] { connect(&WindowController::instance(), &WindowController::windowChanged, this, [this] {

View File

@@ -27,10 +27,4 @@ public:
* @brief Hide the tray icon. * @brief Hide the tray icon.
*/ */
void hide(); void hide();
Q_SIGNALS:
/**
* @brief Triggered when the system tray icon is clicked to request NeoChat be shown or hidden.
*/
void toggleWindow();
}; };

View File

@@ -56,6 +56,9 @@ void WindowController::saveGeometry()
void WindowController::showAndRaiseWindow(const QString &startupId) void WindowController::showAndRaiseWindow(const QString &startupId)
{ {
if (m_window == nullptr) {
return;
}
if (!m_window->isVisible()) { if (!m_window->isVisible()) {
m_window->show(); m_window->show();
restoreGeometry(); restoreGeometry();
@@ -102,4 +105,22 @@ void WindowController::setBlur(QQuickItem *item, bool blur)
#endif #endif
} }
void WindowController::toggleWindow()
{
if (m_window == nullptr) {
return;
}
if (window()->isVisible()) {
if (window()->windowStates() & Qt::WindowMinimized) {
window()->showNormal();
window()->requestActivate();
} else {
window()->close();
}
} else {
showAndRaiseWindow({});
window()->requestActivate();
}
}
#include "moc_windowcontroller.cpp" #include "moc_windowcontroller.cpp"

View File

@@ -66,6 +66,11 @@ public:
*/ */
Q_INVOKABLE void setBlur(QQuickItem *item, bool blur); Q_INVOKABLE void setBlur(QQuickItem *item, bool blur);
/**
* Toggles the window between hidden and visible.
*/
void toggleWindow();
Q_SIGNALS: Q_SIGNALS:
/** /**
* @brief Triggered if the managed window is changed. * @brief Triggered if the managed window is changed.