Compare commits

...

64 Commits

Author SHA1 Message Date
James Graham
efe226e602 Make the show avatar in roomlist page use the correct config setting. 2022-12-27 10:04:54 +00:00
James Graham
3c33bea7db Improve UserDetailDialog
- Cleanup Layout.
- Remove broken show avatar as FullScreenImage as I see no value and it hasn't worked for a while now and no one complained.
2022-12-26 18:05:58 +00:00
l10n daemon script
15a7cc6e08 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-26 02:17:33 +00:00
l10n daemon script
19b530d34b SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-12-26 02:03:49 +00:00
l10n daemon script
7fe8bc9f3b GIT_SILENT made messages (after extraction) 2022-12-26 00:53:18 +00:00
l10n daemon script
422fca4dc9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-25 02:46:50 +00:00
l10n daemon script
142dbe2c2c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-24 02:12:04 +00:00
l10n daemon script
dced8ace1d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-23 02:07:44 +00:00
Tobias Fella
de1fa71d8c Fix uploading files
BUG: 462751
2022-12-22 20:53:57 +00:00
James Graham
158c99daef Improve timeline image sizing
Improve the initial resizing of an image in the timeline by always looking to see whether sourcesize or image.info is populated first.

This allows the actual size of the image to be calculated as soon as possible while still maintaining the fix fo CCBUG: 460205

May also help CCBUG: 463235 I need help testing this it currently no longer happens for me.
2022-12-22 20:23:00 +00:00
Tobias Fella
51e0023384 Implement searching in rooms
BUG: 457839
2022-12-22 19:49:48 +00:00
l10n daemon script
7f27056a34 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-22 02:04:02 +00:00
l10n daemon script
cdbf5ea8e7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-21 02:07:31 +00:00
l10n daemon script
8bbd5e5a88 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-20 02:04:45 +00:00
James Graham
2e3c2c2424 Fix roompage sectionBanner visible check
change check to `messageListView.sectionBannerItem != undefined` so that the command line isn't spammed with qrc:/RoomPage.qml:263:13: Unable to assign [undefined] to bool
2022-12-19 16:00:41 +00:00
James Graham
80faa4bd4f Set the page title for room/space settings windows 2022-12-19 15:26:51 +00:00
Wang Zichong
de6f93b200 Remove no longer existed property 2022-12-19 22:20:21 +08:00
Laurent Montel
c46bfe05c1 Remove duplicate headers between cpp/h files 2022-12-19 13:32:39 +01:00
l10n daemon script
0d50af6285 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-17 12:30:52 +00:00
l10n daemon script
efb9ca5ac8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-17 02:14:51 +00:00
l10n daemon script
3ad5b62e27 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-16 02:20:30 +00:00
Nicolas Fella
8985aadcf1 Process KDBusService before loading QML
Otherwise we start loading QML before we attach to an existing instance

Not only is this wasteful but it also breaks raising the existing window on X11 since showing a window clears the startup id
2022-12-15 22:32:40 +01:00
l10n daemon script
907d52d693 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-15 02:16:49 +00:00
James Graham
eb5523a69c Make sure the function createRoomListContextMenu doesn't make the roomlist settings button visible on mobile 2022-12-14 18:22:42 +00:00
James Graham
f475965cf7 Fix code formatting 2022-12-14 16:14:13 +00:00
James Graham
1176cf029b Now allow links to be clicked in replies 2022-12-14 16:14:13 +00:00
James Graham
d68fb81bcf Show a Qt.PointingHandCursor when hovering over a reply 2022-12-14 16:14:13 +00:00
James Graham
81f7afe730 Fix the hover text for add alias button.
Only show the add alias textfield if the user has the appropriate permissions
2022-12-14 16:04:58 +00:00
l10n daemon script
60e43a2794 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-14 02:45:30 +00:00
Nicolas Fella
76f686b580 Require QCoro 0.4 2022-12-13 18:06:51 +00:00
l10n daemon script
cba4fdc397 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-13 02:30:29 +00:00
l10n daemon script
62ea4bc67d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-12 02:22:30 +00:00
James Graham
25c7b7b780 Hide loading item and show info message when on the devices page and not logged in. 2022-12-11 16:47:16 +00:00
James Graham
6b3f44e923 Fix crash when opening notification settings with no account by making sure that the keyword model doesn't try to update the noficiation settings when there is no active connection.
Also make sure that ability to add a keyword or change the global notiifcaiton state is disabled without an active connection as these will cause the same crash.
2022-12-11 13:11:02 +00:00
James Graham
9334585e0f Add missing icons to CMakeLists.txt so they are available on mobile 2022-12-11 13:08:59 +00:00
James Graham
1190511b54 Don't show the settings button in the RoomListPage if on mobile 2022-12-11 11:00:00 +00:00
l10n daemon script
b40d51841e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-11 02:12:55 +00:00
Nicolas Fella
f2ddee09c0 Add third-party deps to .kde-ci.yml
The CI system already provides these so it doesn't have any effect there, but this allows to generate correct dependency data for kdesrc-build from .kde-ci.yml
2022-12-10 13:54:08 +01:00
l10n daemon script
698cbceda3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-10 02:00:43 +00:00
l10n daemon script
66b1499fad GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-09 02:00:06 +00:00
l10n daemon script
e8748ce733 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-08 02:12:20 +00:00
James Graham
4bfa9c783c Move check for RoomPage being visible on the pagestack to enabled so the RoomDrawer can't be swiped on mobile. 2022-12-07 20:12:31 +00:00
Gary Wang
5cdfa086b2 Move tones data to another file to workaround msvc bigobj issue 2022-12-07 15:38:39 +00:00
Gary Wang
e8824edfd4 Add description for emoji 2022-12-07 15:38:39 +00:00
Gary Wang
507bd44bbf Add Quick Reaction to EmojiDialog 2022-12-07 14:44:05 +00:00
Tobias Fella
bfa08d178f Remove \r\n linebreaks in roomlist subtitles
BUG: 462575
2022-12-07 08:36:41 +00:00
Zhang Dingyuan
9e01c96476 feat: support proxy user and password 2022-12-07 11:48:17 +08:00
l10n daemon script
fe855f16f8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-07 02:08:08 +00:00
Carl Schwan
0fbc1b2121 Improve sizing of emoji delegate
* Use Kirigami.Units.gridUnit * 2.5 for normal emoji
* Use Kirigami.Units.gridUnit * 3 for custom emoji
* Add small background padding to delegate
* Add rounded hover effect

Signed-off-by: Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
2022-12-06 23:40:25 +01:00
James Graham
b5d8acf9de Use EmojiDialog popup in chatbar
This converts the emoji dialog in the chatbar to be the same popup as for reactions. This includes:

- EmojiPicker and ReactionPicker were already similar and are made identical, as such ReactionPicker no longer needed
- Emoji dialog used for both reactions and chatbar emojis
- Add some parameters to allow for different use cases (include custom emojis and whether selection closes the popup)

![image](/uploads/c71bb5ffdc6914efad654998a886ade6/image.png)
2022-12-06 14:49:25 +00:00
l10n daemon script
1ab5bdb600 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-06 01:59:17 +00:00
Tobias Fella
9060de1d60 Improve emojis & reactions 2022-12-05 16:46:55 +00:00
Tobias Fella
1f83ab4450 Remove Keys from FullScreenImage
Broken apparently
2022-12-05 16:29:25 +01:00
Gary Wang
e5680da5ce Use more commonly-used emoji shortname 2022-12-05 09:50:27 +00:00
Tobias Fella
66bfcd6239 Fix cursorShape for avatar in StateDelegate
BUG: 454893
2022-12-05 00:35:40 +01:00
l10n daemon script
8f19c73908 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-04 02:02:15 +00:00
l10n daemon script
716616210f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-03 02:08:50 +00:00
l10n daemon script
cc414f71f4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-02 02:56:27 +00:00
Tobias Fella
d107dfcab1 Fix file size when uploading files
BUG: 462416
2022-12-01 14:55:10 +00:00
Wang Zichong
875c03a0f6 fix: add missing QQC2 for InviteUserPage 2022-12-01 12:00:25 +08:00
l10n daemon script
4145987c65 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-01 02:04:01 +00:00
Ingo Klöcker
232f3f624b Add icons for the appx bundle for the Microsoft Store 2022-11-30 17:49:15 +00:00
Tobias Fella
2a2791c37f Try fixing windows icon 2022-11-30 17:16:36 +01:00
Tobias Fella
f1c9f5902a Hide account switcher in collapsed roomlist mode 2022-11-30 14:35:34 +01:00
95 changed files with 12980 additions and 10688 deletions

View File

@@ -15,6 +15,9 @@ Dependencies:
'libraries/kquickimageeditor': '@stable'
'frameworks/sonnet': '@stable'
'libraries/kirigami-addons': '@latest'
'third-party/libquotient': '@latest'
'third-party/qtkeychain': '@latest'
'third-party/cmark': '@latest'
- 'on': ['Windows', 'Linux', 'FreeBSD']
'require':
'frameworks/qqc2-desktop-style': '@stable'

View File

@@ -112,10 +112,7 @@ set_package_properties(KQuickImageEditor PROPERTIES
PURPOSE "Add image editing capability to image attachments"
)
find_package(QCoro${QT_MAJOR_VERSION} COMPONENTS Core QUIET)
if(NOT QCoro${QT_MAJOR_VERSION}_FOUND)
find_package(QCoro REQUIRED)
endif()
find_package(QCoro${QT_MAJOR_VERSION} 0.4 COMPONENTS Core REQUIRED)
qcoro_enable_coroutines()

BIN
icons/150-apps-neochat.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.5 KiB

BIN
icons/44-apps-neochat.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

View File

@@ -34,6 +34,7 @@
<name xml:lang="pl">NeoChat</name>
<name xml:lang="pt">NeoChat</name>
<name xml:lang="pt-BR">NeoChat</name>
<name xml:lang="ru">NeoChat</name>
<name xml:lang="sk">NeoChat</name>
<name xml:lang="sl">NeoChat</name>
<name xml:lang="sv">NeoChat</name>
@@ -67,6 +68,7 @@
<summary xml:lang="pl">Program do obsługi matriksa, rozproszonego protokołu porozumiewania się</summary>
<summary xml:lang="pt">Um cliente para o Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado</summary>
<summary xml:lang="pt-BR">Um cliente do Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado</summary>
<summary xml:lang="ru">Клиент для Matrix — децентрализованного коммуникационного протокола</summary>
<summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary>
<summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary>
<summary xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet</summary>
@@ -97,6 +99,7 @@
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matrisa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół poprzez protokół Matriksa.</p>
<p xml:lang="pt">O NeoChat é um cliente do Matrix. O mesmo permite-lhe enviar mensagens de texto, ficheiros de vídeo e áudio para a sua família, colegas e amigos com o protocolo Matrix.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat é um cliente Matrix. Ele permite a você enviar mensagens de texto, arquivos de vídeo e áudio para seus familiares, colegas e amigos usando o protocolo Matrix.</p>
<p xml:lang="ru">NeoChat — это клиент, поддерживающий работу с протоколом Matrix. Он позволяет отправлять текстовые сообщения, видео и аудиофайлы.</p>
<p xml:lang="sk">NeoChat je Matrix klient. Umožňuje vám posielať textové správy, videá a zvukové súbory rodine, kolegom a priateľom pomocou protokolu Matrix.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat je odjemalec Matrixa. Dovoljuje vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, kolegom in prijateljem z uporabo protokola Matrix.</p>
<p xml:lang="sv">NeoChat är en Matrix-klient. Den låter dig skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner med användning av Matrix-protokollet.</p>
@@ -126,6 +129,7 @@
<p xml:lang="pl">Matrix jest protokołem rozproszonego porozumiewania się oddający użytkownikowi jego władzę. Obecnie NeoChat obsługuje dużą część protokołu poza szyfrowanymi rozmowami tekstowymi i z obrazem.</p>
<p xml:lang="pt">O Matrix é um protocolo de comunicações descentralizado, colocando de novo o utilizador no poder. De momento, o NeoChat implementa uma boa parte do protocolo, com a excepção das conversas encriptadas e as conversas de vídeo.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O Matrix é um protocolo de comunicação descentralizado, colocando o usuário de volta no controle. Atualmente o NeoChat implementa grande parte do protocolo com a exceção de bate-papos criptografados e bate-papo por vídeo.</p>
<p xml:lang="ru">Matrix — это децентрализованный коммуникационный протокол, возвращающий пользователю контроль над своими данными. В настоящее время в приложении NeoChat реализована поддержка большей части протокола, за исключением зашифрованных чатов и видеочата.</p>
<p xml:lang="sk">Matrix je decentralizovaný komunikačný protokol, ktorý používateľovi vracia kontrolu. V súčasnosti NeoChat implementuje veľkú časť protokolu s výnimkou šifrovaných chatov a videohovorov.</p>
<p xml:lang="sl">Matrix je decentraliziran komunikacijski protokol, kjer ima uporabnik uporabnik kontrolo rabe. Trenutno ima NeoChat izveden velik del protokola z izjemo šifriranih klepetov in video klepetov.</p>
<p xml:lang="sv">Matrix är ett decentraliserat kommunikationsprotokoll, som ger tillbaka kontrollen till användaren. För närvarande implementerar NeoChat en stor del av protokollet, med undantag för krypterad chatt och videochatt.</p>
@@ -155,6 +159,7 @@
<p xml:lang="pl">NeoChat działa zarówno na urządzeniach przenośnych jak i biurkowych, zapewniając spójne wrażenia użytkownika</p>
<p xml:lang="pt">O NeoChat funciona tanto em dispositivos móveis como no computador, fornecendo uma experiência de utilizador consistente.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat funciona tanto no celular como no computador enquanto fornece uma experiência consistente ao usuário.</p>
<p xml:lang="ru">NeoChat работает как на мобильных устройствах, так и на настольных компьютерах, обеспечивая единый пользовательский интерфейс.</p>
<p xml:lang="sk">NeoChat funguje na mobilných aj stolových počítačoch a poskytuje konzistentný používateľský zážitok.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat deluje tako na mobilnih kot na namiznih platformah z zagotavljanjem konsistentne uporabniške izkušnje.</p>
<p xml:lang="sv">NeoChat fungerar både på mobil och skrivbord och tillhandahåller en konsekvent användarupplevelse.</p>
@@ -193,6 +198,7 @@
<developer_name xml:lang="pl">Społeczność KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt">A Comunidade do KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt-BR">A comunidade KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="ru">Сообщество KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
<developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name>

View File

@@ -29,6 +29,7 @@ Name[pl]=NeoChat
Name[pt]=NeoChat
Name[pt_BR]=NeoChat
Name[ro]=NeoChat
Name[ru]=NeoChat
Name[sk]=NeoChat
Name[sl]=NeoChat
Name[sv]=NeoChat
@@ -64,6 +65,7 @@ GenericName[pl]=Program Matriksa
GenericName[pt]=Cliente de Matrix
GenericName[pt_BR]=Cliente Matrix
GenericName[ro]=Client Matrix
GenericName[ru]=Клиент Matrix
GenericName[sk]=Matrix Client
GenericName[sl]=Odjemalec Matrix
GenericName[sv]=Matrix-klient
@@ -98,6 +100,7 @@ Comment[pl]=Program obsługi protokołu Matriksa
Comment[pt]=Cliente para o protocolo Matrix
Comment[pt_BR]=Cliente para o protocolo Matrix
Comment[ro]=Client pentru protocolul Matrix
Comment[ru]=Клиент для протокола Matrix
Comment[sk]=Klient protokolu Matrix
Comment[sl]=Odjemalec za protokol Matrix
Comment[sv]=Klient för protokollet Matrix

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 11:13+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 18:27+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -321,149 +321,149 @@ msgstr[3] " %1 مرات"
msgstr[4] " %1 مرة"
msgstr[5] " %1 مرة"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "خطأ شبكي: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "فشل الولوج: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "رمز النفاذ غير موجود"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "ربما حذفت؟"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "السابقة"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "التعبيرات"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "طبيعة"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "مطاعم وطعام"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "أنشطة"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "سفر"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "كائنات"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "رموز"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -488,95 +488,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "المقصد"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كدي"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "مصين Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائ
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "طلب الصورة ألغي"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "اليوم الذي قبل الأمس"
@@ -856,45 +856,45 @@ msgstr "حدث مجهول"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ردّ"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "ردّ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "اقبل الدّعوة"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "ارفض الدعوة"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "المرفق:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
@@ -916,38 +916,38 @@ msgstr "حرّر"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "ألغ إرسال الصورة"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr "هذه الغرفة مشفرة. إرسال الرسائل المشفرة غير مدعوم حتى الآن."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "تحرير رسالة"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "أرسل رسالة مشفرة..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "أرسل رسالة…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "أرفق صورة أو ملف"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "أرسل رسالة"
@@ -973,37 +973,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "ألغِ الرد"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
msgid "No emojis"
msgstr "لا يوجد صورة تعبيرية"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "قرّب"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "بعّد"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "دوّر لليسار"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "دوّر لليمين"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "حفظ باسم"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "أكمل خطوات الاستيثاق في متصفحك"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1588,10 +1588,9 @@ msgid "Open a private chat"
msgstr "افتح دردشة خاصة"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "انسخ"
msgstr "نسخ الرابط"
#: src/qml/main.qml:125
#, kde-format
@@ -1874,6 +1873,8 @@ msgid "Off"
msgstr "مغلق"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "إعدادات الغرفة"
@@ -1910,6 +1911,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "إعدادات الفضاء"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "إعدادات الفضاء"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -1998,10 +2005,9 @@ msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy Link"
msgstr "انسخ"
msgstr "نسخ الرابط"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#, kde-format
@@ -2234,10 +2240,9 @@ msgid "No Name"
msgstr "بلا اسم"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr "مكتوم"
msgstr "غرفة مكتومة"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:365
#, kde-format
@@ -2301,6 +2306,22 @@ msgstr "هذه الرسالة أرسلت من جهاز متَثَبّت منه"
msgid "React"
msgstr "تفاعل"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ابحث في الرسائل"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "لا نتائج"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2328,50 +2349,61 @@ msgstr "أدوات المطوّر"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "ابحث في هذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "مكن التعمية"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "بلا اسم"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "بلا معرف عالمي"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "بلا موضوع"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2382,27 +2414,27 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "مالك"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "مدير"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "مشرف"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "مكتوم"
@@ -2424,8 +2456,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "معلومات الغرفة"
@@ -2435,8 +2466,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "حدث الصورة الرمزية"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "اسم الغرفة:"
@@ -2453,59 +2483,52 @@ msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "معرفات أخرى:"
msgstr "الأسماء البديلة"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "بلا معرف عالمي"
msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "احذف"
msgstr "احذف الاسم البديل"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "أضِف كلمة مفتاحية"
msgid "Add new alias"
msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "هذه الغرفة تواصل محادثة أخرى."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "شاهد الرسائل القديمة..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "بدلت هذه الغرفة."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
@@ -2625,7 +2648,7 @@ msgid ""
msgstr "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ الانضمام للغرفة."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2663,6 +2686,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "التسمية:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "كلمة السّر"
@@ -2835,17 +2859,22 @@ msgstr "تَثَبّت من الجهاز"
msgid "Logout device"
msgstr "اخرج الجهاز"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "فضلاً لج لترى الأجهزة المسجلة لحسابك."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "أزل الجهاز"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "أكد"
@@ -2924,10 +2953,9 @@ msgid "Show avatar update events"
msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgid "Show deleted messages"
msgstr "أرسل رسالة"
msgstr "اعرض الرسائل المحذوفة"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#, kde-format
@@ -3041,17 +3069,22 @@ msgstr "الرسائل التي تحوي الكلمات المفتاحية ال
msgid "Keyword…"
msgstr "الكلمة المفتاحية…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "أضِف كلمة مفتاحية"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "الدعوات"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "دعوات إلى غرفة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "دعوة مكالمة"
@@ -3092,6 +3125,11 @@ msgstr "المضيف"
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3301,6 +3339,9 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة"
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "مخصّص"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "المعرف العالمي:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -380,153 +380,153 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 dəfə"
msgstr[1] " %1 dəfə"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " və "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Şəbəkə xətası: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Giriş alınmadı: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Giriş tokeni tapılmadı"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -557,96 +557,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Şəbəkə xətası"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix müştərisi"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -662,17 +662,17 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Bu gün"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Sırağagün"
@@ -929,45 +929,45 @@ msgstr "Naməlum hal"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Cavab..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Dəvəti qəbul edin"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Qoşma fayl:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Düzəliş etmək"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -997,32 +997,32 @@ msgstr ""
"Bu otaq şifrələnib. Şifrələnmiş ismarıcların göndərilməsi hələlik "
"dəstəklənmir."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Smayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
@@ -1049,43 +1049,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "No emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Sola döndərmək"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Sağa döndərmək"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Belə saxlamaq"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Bağlamaq"
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Kimlik doğrulamasını veb-bələdçinizdə tamamlayın"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1958,6 +1959,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1996,6 +1999,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2395,6 +2405,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reaksiya"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2422,78 +2450,90 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Otağı seçilmiş edin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Ad yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Mövzu yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "inzibatçı"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Səssiz"
@@ -2568,36 +2608,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Silmək"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Bu otaqda başqa bir söhbət davam edir"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "köhnə ismarıclara baxın..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2722,7 +2759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2762,6 +2799,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Yarlıq:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2951,17 +2989,22 @@ msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
msgid "Logout device"
msgstr "Cihazdan çıxmaq"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Cihazı silmək"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Təsdiq etmək"
@@ -3173,19 +3216,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Dəvət edin"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3229,6 +3279,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3445,6 +3501,9 @@ msgstr "URL açıla bilmir"
msgid "Show"
msgstr "Göstərmək"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Xüsusi"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Rəsmi adı:"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 09:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -320,151 +320,151 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vegada"
msgstr[1] " %1 vegades"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Somriures"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Gent"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Menjar"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Viatges"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objectes"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Banderes"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -489,96 +489,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Error de la xarxa"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor del Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaI
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Abans-d'ahir"
@@ -859,45 +859,45 @@ msgstr "Esdeveniment desconegut"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepta la invitació"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rebutja la invitació"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Adjunt:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Edita"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Cancel·la l'enviament de la imatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -927,32 +927,32 @@ msgstr ""
"Aquesta sala està encriptada. Encara no es permet l'enviament de missatges "
"encriptats."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edita el missatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Afegeix un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Envia un missatge"
@@ -980,37 +980,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel·la la resposta"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "No emojis"
msgstr "Sense emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Redueix"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Desa com a"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Completeu els passos d'autenticació al navegador"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala"
@@ -1936,6 +1938,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Configuració dels espais"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Configuració dels espais"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2321,6 +2329,22 @@ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
msgid "React"
msgstr "Reacciona"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2348,77 +2372,88 @@ msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca en aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activa l'encriptatge"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Silenciat"
@@ -2440,8 +2475,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Informació de la sala"
@@ -2451,8 +2485,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Actualitza l'avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Nom de la sala:"
@@ -2469,61 +2502,54 @@ msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Altres àlies:"
msgstr "Àlies"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Sense àlies canònic"
msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Suprimeix"
msgstr "Suprimeix l'àlies"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Afegeix una paraula clau"
msgid "Add new alias"
msgstr "Afegeix un àlies nou"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Vegeu els missatges més antics..."
msgstr "Vegeu els missatges més antics"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova..."
msgstr "Vegeu la sala nova"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2648,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"van entrar a la sala."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2686,6 +2712,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -2858,17 +2885,24 @@ msgstr "Verifica el dispositiu"
msgid "Logout device"
msgstr "Desconnecta del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
"Inicieu la sessió per veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre "
"compte."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Elimina el dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
@@ -3065,17 +3099,22 @@ msgstr "Missatges que continguin les meves paraules clau"
msgid "Keyword…"
msgstr "Paraula clau…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Afegeix una paraula clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Convida"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Convida a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de trucada"
@@ -3116,6 +3155,11 @@ msgstr "Màquina"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3326,6 +3370,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Àlies canònic:"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 10:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -320,152 +320,152 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vegada"
msgstr[1] " %1 vegades"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o "
"està revocat"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Somriures"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Gent"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Menjar"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Viatges"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objectes"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Banderes"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -490,95 +490,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original d'Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor de Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hui"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Abans-d'ahir"
@@ -859,45 +859,45 @@ msgstr "Esdeveniment desconegut"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepta la invitació"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rebutja la invitació"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Adjunt:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Edita"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Cancel·la l'enviament de la imatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -927,32 +927,32 @@ msgstr ""
"Esta sala està encriptada. Encara no es permet l'enviament de missatges "
"encriptats."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edita el missatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Afig un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Envia un missatge"
@@ -980,37 +980,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel·la la resposta"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "No emojis"
msgstr "Sense emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduïx"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Anomena i guarda"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Completeu els passos d'autenticació en el navegador"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1615,10 +1615,9 @@ msgid "Open a private chat"
msgstr "Obri en un xat privat"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/qml/main.qml:125
#, kde-format
@@ -1901,6 +1900,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala"
@@ -1937,6 +1938,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Configuració dels espais"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Configuració dels espais"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2025,10 +2032,9 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy Link"
msgstr "Copia"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#, kde-format
@@ -2323,6 +2329,22 @@ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
msgid "React"
msgstr "Reacciona"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2350,77 +2372,88 @@ msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Busca en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activa l'encriptació"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Silenciat"
@@ -2442,8 +2475,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Informació de la sala"
@@ -2453,8 +2485,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Actualitza l'avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Nom de la sala:"
@@ -2471,61 +2502,54 @@ msgid "Save"
msgstr "Guarda"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Altres àlies:"
msgstr "Àlies"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Sense àlies canònic"
msgstr "No s'ha establit cap àlies canònic"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Suprimix"
msgstr "Suprimix l'àlies"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Afig una paraula clau"
msgid "Add new alias"
msgstr "Afig un àlies nou"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Esta sala continua una altra conversa."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Vegeu els missatges més antics..."
msgstr "Vegeu els missatges més antics"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "S'ha substituït esta sala."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova..."
msgstr "Vegeu la sala nova"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2649,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"van entrar a la sala."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2687,6 +2711,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -2859,17 +2884,24 @@ msgstr "Verifica el dispositiu"
msgid "Logout device"
msgstr "Desconnecta del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
"Inicieu la sessió per a veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre "
"compte."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Elimina el dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
@@ -2950,10 +2982,9 @@ msgid "Show avatar update events"
msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgid "Show deleted messages"
msgstr "Envia un missatge"
msgstr "Mostra els missatges suprimits"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#, kde-format
@@ -3068,17 +3099,22 @@ msgstr "Missatges que continguen les meues paraules clau"
msgid "Keyword…"
msgstr "Paraula clau…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Afig una paraula clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Convida"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Convida a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de tocada"
@@ -3119,6 +3155,11 @@ msgstr "Màquina"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3329,6 +3370,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Àlies canònic:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " a 1 další"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr " a 1 další"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -352,152 +352,152 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr ""
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Upravit zprávu"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba sítě: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Odmítnout"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -527,95 +527,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -630,17 +630,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
@@ -898,45 +898,45 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpovědět..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Přijmout pozvánku"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Odmítnout pozvánku"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Příloha:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -958,38 +958,38 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Upravit zprávu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Poslat správu"
@@ -1016,42 +1016,43 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "No emojis"
msgstr "Vlastní emotikon"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Otočit doleva"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Otočit doprava"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -1177,7 +1178,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1913,6 +1914,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
@@ -1950,6 +1953,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Mezery"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
msgid "Space Settings"
msgstr "Mezery"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2342,6 +2352,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Zareagovat"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Nahlásit zprávu"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
msgid "No results found"
msgstr "Místnost nenalezena"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2368,51 +2396,63 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Opustit místnost"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Beze jména"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2420,27 +2460,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členové"
msgstr[2] "%1 Členů"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Ztlumený"
@@ -2513,36 +2553,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Smazat"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Přidat slovo"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "See older messages…"
msgstr "Poslat správu"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
@@ -2666,7 +2703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2704,6 +2741,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2885,17 +2923,22 @@ msgstr ""
msgid "Logout device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Odstranit zařízení"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
@@ -3098,17 +3141,24 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Přidat slovo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3152,6 +3202,11 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3364,6 +3419,9 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Vlastní"
#, fuzzy
#~| msgid "Decline"
#~ msgid "Timeline"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -318,154 +318,154 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Send besked"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netværksfejl"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Afvis"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -492,96 +492,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
@@ -861,47 +861,47 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgid "Reply..."
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptér"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgid "Reject Invitation"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -924,41 +924,41 @@ msgstr "Redigér"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Edit Message"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
@@ -986,43 +986,43 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgid "No emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotér til venstre"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotér til højre"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Gem som"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1939,6 +1941,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2331,6 +2340,23 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2358,77 +2384,88 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Intet emne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Lydløs"
@@ -2498,34 +2535,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "See older messages…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
@@ -2649,7 +2685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2688,6 +2724,7 @@ msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgid "Password"
@@ -2864,19 +2901,24 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Logout device"
msgstr "Log ud"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove device"
msgstr "Fjern"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -3077,18 +3119,23 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgid "Call invitation"
@@ -3132,6 +3179,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username"
msgid "User"
msgstr "Brugernavn"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3419,9 +3472,6 @@ msgstr "Vis"
#~ msgid "Server Address"
#~ msgstr "Serveradresse"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Brugernavn"
#~ msgctxt "Seperate the usernames of users"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " og "

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -373,152 +373,152 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "%1 Mal"
msgstr[1] "%1 Mal"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " und "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netzwerkfehler: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Ablehnen"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -549,97 +549,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Einladung versenden"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-Programm"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-Gemeinschaft"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben vo plattformübergreifenden Programmen für "
"Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -655,17 +655,17 @@ msgstr "Medien-ID '%1' folgt nicht dem Server/mediaId-Muster"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Bildanfrage wurde abgebrochen"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Vorgestern"
@@ -922,45 +922,45 @@ msgstr "Unbekanntes Ereignis"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Antworten ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Einladung annehmen"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Einladung ablehnen"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Anhang:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -990,32 +990,32 @@ msgstr ""
"Dieser Raum ist verschlüsselt. Das Senden von verschlüsselten Nachrichten "
"wird noch nicht unterstützt."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Bild oder Datei anhängen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Ein Emoji hinzufügen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"
@@ -1042,43 +1042,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Abbrechen"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "No emojis"
msgstr "Benutzerdefiniertes Emoji"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Nach links drehen"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Nach rechts drehen"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -1204,7 +1205,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Vervollständigen Sie die Authentifizierung in Ihrem Browser"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1951,6 +1952,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1989,6 +1992,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2388,6 +2398,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reagieren"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direktnachrichten"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2415,78 +2443,90 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Kein anerkannter Alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Kein Thema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Mitglied"
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Stumm"
@@ -2561,36 +2601,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Löschen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Wort hinzufügen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Siehe ältere Nachrichten ..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2716,7 +2753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2756,6 +2793,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2945,17 +2983,22 @@ msgstr "Gerät bearbeiten"
msgid "Logout device"
msgstr "Gerät abmelden"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Gerät entfernen"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
@@ -3167,19 +3210,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Wort hinzufügen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Einladen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3223,6 +3273,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Diesen Benutzer verbannen"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3441,6 +3497,9 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Anerkannter Alias:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "self-banned from the room"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Invite user to room"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -377,152 +377,152 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 time"
msgstr[1] " %1 times"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " and "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Edit Message"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Network Error: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Failed: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Access token wasn't found"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Maybe it was deleted?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Access to keychain was denied."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Please allow NeoChat to read the access token"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No keychain available."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Unable to read access token"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Reject"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -553,95 +553,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Send invitation"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Network Error"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -657,17 +657,17 @@ msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Image request has been cancelled"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "The day before yesterday"
@@ -924,45 +924,45 @@ msgstr "Unknown event"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Password changed successfully"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Reply..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accept Invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Reject Invitation"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Attachment:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -984,39 +984,39 @@ msgstr "Edit"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edit Message"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Send an encrypted message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Send a message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Attach an image or file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Add an Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
@@ -1043,43 +1043,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "No emojis"
msgstr "Custom Emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Room Settings"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotate left"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotate right"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Save As"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Close"
@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Complete the authentication steps in your browser"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1948,6 +1949,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Room Settings"
@@ -1985,6 +1988,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Settings"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Settings"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2384,6 +2394,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "React"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direct Messages"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2410,78 +2438,90 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invite user to room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove room from favourites"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Make room favourite"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Room settings"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "No name"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "No Canonical Alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "No Topic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Members"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "No Member Count"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Muted"
@@ -2555,36 +2595,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Delete"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Add word"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "This room continues another conversation."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "This room has been replaced."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2709,7 +2746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2748,6 +2785,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2936,17 +2974,22 @@ msgstr "Edit device"
msgid "Logout device"
msgstr "Logout device"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remove device"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
@@ -3153,19 +3196,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Add word"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Invite"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "Invite user to room"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3210,6 +3260,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Ban this user"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3425,6 +3481,9 @@ msgstr "Could not open URL"
msgid "Show"
msgstr "Show"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Custom"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Canonical Alias:"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 03:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.11.80\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina al usuario de la sala"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -318,150 +318,150 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 veces"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " y "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de red: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "El token de acceso no se ha encontrado"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "¿Es posible que se haya borrado?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ninguna cadena de claves disponible."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Caras"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Personas"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Comida"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Viaje"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -486,96 +486,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Error de red"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente para Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsable de Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
@@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteayer"
@@ -855,45 +855,45 @@ msgstr "Evento desconocido"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceptar la invitación"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rechazar la invitación"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Adjunto:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Cancelar envío de imagen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -923,32 +923,32 @@ msgstr ""
"Esta sala está cifrada. El envío de mensajes cifrados todavía no está "
"permitido."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar mensaje"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar un mensaje cifrado..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar un mensaje..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Añadir un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
@@ -974,37 +974,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "No emojis"
msgstr "No hay emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotar a la derecha"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Complete los pasos de autenticación en su navegador"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1896,6 +1896,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Desactivadas"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Preferencias de la sala"
@@ -1932,6 +1934,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Preferencias de espacios"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Preferencias de espacios"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2317,6 +2325,22 @@ msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado"
msgid "React"
msgstr "Reaccionar"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2344,77 +2368,88 @@ msgstr "Herramientas del desarrollador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Buscar en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar usuario a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eliminar sala de las favoritas"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Poner sala en favoritas"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activar cifrado"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sin alias canónico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"
@@ -2436,8 +2471,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Información de la sala"
@@ -2447,8 +2481,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar el avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Nombre de la sala:"
@@ -2465,59 +2498,52 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Otros alias:"
msgstr "Alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Sin alias canónico"
msgstr "Ningún alias canónico definido"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Borrar"
msgstr "Borrar alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#nuevo_alias:servidor.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Añadir palabra clave"
msgid "Add new alias"
msgstr "Añadir nuevo alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Esta sala continúa otra conversación."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Ver mensajes antiguos..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Se ha sustituido esta sala."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Ver la nueva sala..."
@@ -2644,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"que se unieron a la sala."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2682,6 +2708,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -2854,17 +2881,22 @@ msgstr "Verificar dispositivo"
msgid "Logout device"
msgstr "Salir de la sesión del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Inicie sesión para ver los dispositivos registrados para su cuenta."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Eliminar dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -3061,17 +3093,22 @@ msgstr "Mensajes que contengan mis palabras clave"
msgid "Keyword…"
msgstr "Palabra clave..."
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Añadir palabra clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Invita"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Invita a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Invitación de llamada"
@@ -3112,6 +3149,11 @@ msgstr "Máquina"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3323,6 +3365,9 @@ msgstr "No se ha podido abrir la URL"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizado"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Alias canónico:"

View File

@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 05:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 07:00+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -320,150 +320,150 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "Aldi %1ean"
msgstr[1] "%1 aldiz"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " eta "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Sareko errorea: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Agian ezabatu egin da?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Neurrira"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Aurpegierak"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Jendartea"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Janaria"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Jarduerak"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Bidaia"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objektuak"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Ikurrak"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Neurrira"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -488,95 +488,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Jomuga"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix bezeroa"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "«Quotient»en arduraduna"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xalba@ni.eus"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "«%1» ID euskarriak ez du jarraitzen zerbitzari/mediaId eredua"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Herenegun"
@@ -857,45 +857,45 @@ msgstr "Gertaera ezezaguna"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Erantzun..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Onartu gonbidapena"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Errefusatu gonbidapena"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Eranskina:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Editatu"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Utzi bertan behera irudi bidalketa"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -925,32 +925,32 @@ msgstr ""
"Gela hau zifratuta dago. Zifratutako mezuak bidaltzeko euskarria falta da "
"oraindik."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editatu mezua"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Bidali mezua bat..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Gehitu Emoji bat"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Bidali mezua"
@@ -976,37 +976,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Norberak finkatua"
msgid "No emojis"
msgstr "Emojirik gabe"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma gerturatu"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma urrundu"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Biratu ezkerrera"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Biratu eskuinera"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Gorde honela"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Osatu autentifikatzeko urratsak zure arakatzailean"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1889,6 +1889,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak"
@@ -1925,6 +1927,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Espazio ezarpenak"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Espazio ezarpenak"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2310,6 +2320,24 @@ msgstr "Mezu hau egiaztatutako gailu batetik bidali da"
msgid "React"
msgstr "Erreakzioa"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Zuzeneko mezua"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2336,78 +2364,90 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leaving this room."
msgid "Search in this room"
msgstr "Gela honetatik alde egiten."
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Gaitu zifratzea"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Izenik gabe"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Gairik ez"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Partaideak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Partaide %1"
msgstr[1] "%1 partaide"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ez dago partaide kopururik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administratzailea"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderatzailea"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Isilarazita"
@@ -2429,8 +2469,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Gelaren informazioa"
@@ -2440,8 +2479,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Eguneratu abatarra"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Gelaren izena:"
@@ -2458,59 +2496,52 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Beste ezizen batzuk:"
msgstr "Ezizenak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Ezabatu"
msgstr "Ezabatu ezizena"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#ezizen_berria:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Gehitu gako-hitza"
msgid "Add new alias"
msgstr "Gehitu ezizen berria"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Ikusi gela berria..."
@@ -2636,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"aurrera."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2674,6 +2705,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Labela:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@@ -2846,17 +2878,22 @@ msgstr "Egiaztatu gailua"
msgid "Logout device"
msgstr "Gailua saio-itxi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Mesedez, saio-hasi zure kontuan izen-emandako gailuak ikusteko."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Kendu gailua"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi"
@@ -3053,17 +3090,22 @@ msgstr "Nire gako-hitzak dituzten mezuak"
msgid "Keyword…"
msgstr "Gako-hitza…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Gehitu gako-hitza"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Gonbidatuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Gela batera gonbidatzen du"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Dei gonbidapena"
@@ -3104,6 +3146,11 @@ msgstr "Ostalaria"
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3314,6 +3361,9 @@ msgstr "Ezin izan du URLa ireki"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Norberak finkatua"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Ezizen kanonikoa:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -377,152 +377,152 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 kerran"
msgstr[1] " %1 kertaa"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " ja "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Muokkaa viestiä"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Verkkovirhe: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Se on ehkä poistettu?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Hylkää"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -553,95 +553,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Lähetä kutsu"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-asiakas"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202022 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -657,17 +657,17 @@ msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muoto
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Kuvapyyntö on peruttu"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Toissapäivänä"
@@ -924,45 +924,45 @@ msgstr "Tuntematon tapahtuma"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Vastaa…"
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Hyväksy kutsu"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Hylkää kutsu"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Liite:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -992,32 +992,32 @@ msgstr ""
"Tämä huone on salattu. Salattujen viestien lähettämistä ei toistaiseksi "
"tueta."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Muokkaa viestiä"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Lähetä salattu viesti…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Liitä kuva tai tiedosto"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Lisää emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Lähetä viesti"
@@ -1044,43 +1044,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Peru"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "No emojis"
msgstr "Mukautettu emoji"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Kierrä oikealle"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -1206,7 +1207,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Viimeistele todennus selaimessa"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1954,6 +1955,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1992,6 +1995,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2391,6 +2401,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reagoi"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Suoraviestit"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2418,78 +2446,90 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Poista huone suosikeista"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Merkitse huone suosikiksi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ei kanonista aliasta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Ei aihetta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Vaimennettu"
@@ -2564,36 +2604,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Poista"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää sana"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Katso vanhemmat viestit…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Tämä huone on korvattu."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2718,7 +2755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2758,6 +2795,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Nimiö:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2947,17 +2985,22 @@ msgstr "Muokkaa laitetta"
msgid "Logout device"
msgstr "Kirjaa laite ulos"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Poista laite"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
@@ -3166,19 +3209,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää sana"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Kutsu"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3222,6 +3272,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3438,6 +3494,9 @@ msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Mukautettu"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Kanoninen alias:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "kitiltotta magát a szobából"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -378,157 +378,157 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " és "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Hálózati hiba: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy "
"visszavonták"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Hozzáférési token (opcionális)"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "Nincsenek felhasználók"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Elutasítás"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -559,96 +559,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Meghívás küldése"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -664,17 +664,17 @@ msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "A kép kérését megszakították"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Tegnapelőtt"
@@ -931,48 +931,48 @@ msgstr "Ismeretlen esemény"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Válasz..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Egy privát csevegés megnyitása"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept this invitation?"
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Elfogadod a meghívást?"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgid "Reject Invitation"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Csatolmány:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -995,41 +995,41 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
"Ez a szoba titkosított. Titkosított üzenetek küldése még nem támogatott."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Kép vagy fájl csatolása"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Emodzsi hozzáadása"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
@@ -1057,43 +1057,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "No emojis"
msgstr "Egyedi emojik"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Szoba beállításai"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Forgatás balra"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1220,7 +1221,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Fejezze be a hitelesítést a böngészőben"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1972,6 +1973,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -2011,6 +2014,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2410,6 +2420,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reagálás"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Közvetlen üzenet"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2437,78 +2465,90 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Szoba beállításai"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nincs elsődleges álnév"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nincs téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Nincs tagszám"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderátor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Némítva"
@@ -2583,34 +2623,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Törlés"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Korábbi üzenetek…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2735,7 +2774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2775,6 +2814,7 @@ msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2965,17 +3005,22 @@ msgstr "Eszköz szerkesztése"
msgid "Logout device"
msgstr "Eszköz kijelentkeztetése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Eszköz eltávolítása"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
@@ -3186,19 +3231,24 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Meghívás"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3242,6 +3292,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Tiltás"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3460,6 +3516,9 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Egyedi"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Elsődleges álnév:"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:30+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -370,151 +370,151 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "%1 vice"
msgstr[1] "%1 vices"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr "e"
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message Cryptate"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de rete: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso falleva: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forsan il esseva delite?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nulle portaclaves disponibile"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Incapace a leger indicio"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalisate"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Gente"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Alimento"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Activitates"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Viage"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objectos"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolos"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Bandieras (Flags)"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalisate"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -539,97 +539,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Error de rete"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2022 Communitate de KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitor"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
"cruciate) per Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Requesta de image ha essite annullate"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Heri"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Le die ante heri"
@@ -912,45 +912,45 @@ msgstr "Evento incognite"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responde"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responde..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepta invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejecta invitation"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Attachamento:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -972,39 +972,39 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
"Iste sala es cryptate. Inviar messages cryptate non es ancora supportate."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edita message"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Invia un message cryptate ..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Attacha un image o un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adde un Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Invia message"
@@ -1031,38 +1031,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancella"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalisate"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "No emojis"
msgstr "Emojis personalisate"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in (aggrandi)"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out (diminue)"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Rota a sinistra"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Rota a dextera"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Salveguarda como"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Claude"
@@ -1188,7 +1189,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Completa le passos de authentication in tu navigatr"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1235,10 +1236,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
msgstr "teminate (ended)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format
@@ -1644,10 +1645,9 @@ msgid "Open a private chat"
msgstr "Aperi in conversation private"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia"
msgstr "Copia Ligamine"
#: src/qml/main.qml:125
#, kde-format
@@ -1936,6 +1936,8 @@ msgid "Off"
msgstr "De-Activate (Off)"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1974,6 +1976,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Preferentias"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Preferentias"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2068,7 +2077,7 @@ msgstr "Copia"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy Link"
msgstr "Copia"
msgstr "Copia Ligamine"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#, kde-format
@@ -2371,6 +2380,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reage"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Messages directe"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2398,78 +2425,90 @@ msgstr "Instrumentos de disveloppator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove sala ex favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Face sala favorite"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Necun nomine"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Necun Alias canonic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nulle topico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Necun computo de membro"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Silentiate"
@@ -2506,7 +2545,7 @@ msgstr "Actualisa avatar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
msgid "Room name:"
msgstr "Nomine de Sala:"
msgstr "Nomine de Sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:87
#, kde-format
@@ -2521,10 +2560,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Salveguarda"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Altere Aliases:"
msgstr "Aliases"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
@@ -2544,36 +2582,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Dele"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adde parola"
msgid "Add new alias"
msgstr "Adde nove aliases"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Iste sala continua un altere conversation."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Vide messages plus vetere..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2696,7 +2731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2735,6 +2770,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiquetta:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2922,17 +2958,22 @@ msgstr "Edita dispositivo"
msgid "Logout device"
msgstr "Dispositivo de clausura de session"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remove dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
@@ -3137,18 +3178,25 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr "Parola clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adde parola"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Invitationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3191,6 +3239,11 @@ msgstr "Hospite"
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Usator"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3408,6 +3461,9 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Monstra "
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalisate"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Alias Canonic"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -348,150 +348,150 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 vezes"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore de rete: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ne successat inregistrar: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, fuzzy, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forsan it esset removet?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, fuzzy, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Accesse a %1 es refusat."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Null porta-clave disponibil."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Rejecter"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -522,96 +522,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Inviar un invitation"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Un cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "OIS"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Demande de image esset anullat"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Yer"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteyer"
@@ -891,45 +891,45 @@ msgstr "Ínconosset eveniment"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptar li invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejecter li invitation"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Atachament:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
@@ -951,38 +951,38 @@ msgstr "Modificar"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Anullar emission del image"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Modificar…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Ciffrat missage"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, fuzzy, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Atachar un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adjunter un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Inviar li missage"
@@ -1008,37 +1008,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anullar li response"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard"
msgid "No emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Agrandar"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuer"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotar a levul"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotar a dextri"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Gardar quam"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Cluder"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1900,6 +1900,8 @@ msgid "Off"
msgstr "No"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
@@ -1936,6 +1938,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2329,6 +2337,23 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reacter"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2356,77 +2381,88 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover ex li preferat"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sin nómine"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, fuzzy, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin númere de membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Possessor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Assurdat"
@@ -2499,35 +2535,32 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Remover"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adjunter un parol"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "(o plu old)"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, fuzzy, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Missage esset respondet"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
@@ -2650,7 +2683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2689,6 +2722,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiquette:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2869,17 +2903,22 @@ msgstr "Verificar li aparate"
msgid "Logout device"
msgstr "_Cluder li session..."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remover li aparate"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigne:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -3082,18 +3121,25 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adjunter un parol"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invited"
msgid "Invites"
msgstr "Invitat"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3136,6 +3182,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Bannir ti usator"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3348,6 +3400,10 @@ msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
msgid "Show"
msgstr "Monstrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Nonstandard"
#, fuzzy
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Pseudonim"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -313,149 +313,149 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr ""
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -480,95 +480,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -583,17 +583,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
@@ -848,45 +848,45 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr ""
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -908,38 +908,38 @@ msgstr ""
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr ""
@@ -965,37 +965,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgid "No emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1849,6 +1849,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
@@ -1885,6 +1887,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2268,6 +2276,22 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2295,77 +2319,88 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr ""
@@ -2433,33 +2468,32 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2617,6 +2651,7 @@ msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2789,17 +2824,22 @@ msgstr ""
msgid "Logout device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2994,17 +3034,22 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr ""
@@ -3045,6 +3090,11 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -362,159 +362,159 @@ msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ": %1회"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " 그리고 "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "메시지 편집"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "네트워크 오류: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "로그인 실패: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "삭제되었을 수도 있습니다."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "거부"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -545,95 +545,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "초대 보내기"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 클라이언트"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -649,17 +649,17 @@ msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "그림 요청이 취소됨"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "그저께"
@@ -918,45 +918,45 @@ msgstr "알 수 없는 이벤트"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "암호가 변경됨"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "답장"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "답장..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "초대장 수락"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "초대장 거절"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "첨부:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "편집"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -986,32 +986,32 @@ msgstr ""
"이 대화방은 암호화되어 있습니다. 암호화된 메시지 전송은 아직 지원하지 않습니"
"다."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "메시지 편집"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "암호화된 메시지 보내기…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "메시지 보내기…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "그림이나 파일 첨부"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "이모지 추가"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
@@ -1038,43 +1038,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "취소"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "No emojis"
msgstr "사용자 정의 이모지"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "왼쪽으로 회전"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "오른쪽으로 회전"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "다른 이름으로 저장"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "웹 브라우저에서 인증을 완료하십시오"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1946,6 +1947,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1984,6 +1987,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "설정"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "설정"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2382,6 +2392,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "반응"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "개인 메시지"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2409,77 +2437,89 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "책갈피에서 대화방 삭제"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "책갈피에 대화방 추가"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "주 별명 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "주제 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "구성원"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "구성원 %1명"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "구성원 집계 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "중재자"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "음소거됨"
@@ -2554,36 +2594,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "삭제"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "단어 추가"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "이전 메시지 보기..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "이 대화방이 대체되었습니다."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2708,7 +2745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2748,6 +2785,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "이름표:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2937,17 +2975,22 @@ msgstr "장치 편집"
msgid "Logout device"
msgstr "장치 로그아웃"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "장치 삭제"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
@@ -3155,19 +3198,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "단어 추가"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "초대"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3211,6 +3261,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "이 사용자 차단"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3427,6 +3483,9 @@ msgstr "URL을 열 수 없음"
msgid "Show"
msgstr "표시"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "사용자 정의"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "주 별명:"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -316,150 +316,150 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 keer"
msgstr[1] " %1 keren"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " en "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netwerkfout: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Aanmelden mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Toegangstoken is niet gevonden"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Misschien is het verwijderd?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Geen sleutelring beschikbaar"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Smileys"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Mensen"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Eten"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Reizen"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objecten"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolen"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -484,95 +484,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-client"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Onderhouder van Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -587,17 +587,17 @@ msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Eergisteren"
@@ -852,45 +852,45 @@ msgstr "Onbekende gebeurtenis"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Beantwoorden..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Uitnodiging accepteren"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Uitnodiging afwijzen"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Bijlage:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Verzenden van afbeelding annuleren"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -920,32 +920,32 @@ msgstr ""
"Deze room is versleuteld. Verzenden van versleutelde berichten wordt nog "
"niet ondersteund."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Bericht bewerken"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Een bericht verzenden…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Een emoji toevoegen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden"
@@ -971,37 +971,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwoord annuleren"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "No emojis"
msgstr "Geen emoji's"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Linksom draaien"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Rechtsom draaien"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "De authentificatiestappen in your browser voltooien"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1894,6 +1894,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen"
@@ -1930,6 +1932,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Instellingen voor ruimte"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Instellingen voor ruimte"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2315,6 +2323,22 @@ msgstr "Dit bericht is verzonden van een geverifieerd apparaat"
msgid "React"
msgstr "Reageer"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Een tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2342,77 +2366,88 @@ msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "In deze room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Room als favoriet instellen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Geen canonieke alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Geen onderwerp"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Gedempt"
@@ -2434,8 +2469,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Informatie over room"
@@ -2445,8 +2479,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Avatar bijwerken"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Naam van room:"
@@ -2463,61 +2496,54 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Andere aliassen:"
msgstr "Aliassen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Geen canonieke alias"
msgstr "Geen canonieke alias ingesteld"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Verwijderen"
msgstr "Alias verwijderen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Trefwoord toevoegen"
msgid "Add new alias"
msgstr "Nieuwe alias toevoegen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Zie oudere berichten..."
msgstr "Zie oudere berichten"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Deze room is vervangen."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Zie nieuwe room..."
msgstr "Zie nieuwe room"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2643,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"dat ze meedoen in de room."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2681,6 +2707,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -2853,17 +2880,22 @@ msgstr "Apparaat verifiëren"
msgid "Logout device"
msgstr "Afmeldapparaat"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Meld u aan om de aangemelde apparaten voor uw account te bekijken."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Apparaat verwijderen"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
@@ -3061,17 +3093,22 @@ msgstr "Berichten die mijn trefwoorden bevatten"
msgid "Keyword…"
msgstr "Trefwoord…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Trefwoord toevoegen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Uitnodigingen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Uitnodigen in een room"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Uitnodigingsoproep"
@@ -3112,6 +3149,11 @@ msgstr "Host"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3323,6 +3365,9 @@ msgstr "Kon de URL niet openen"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Aangepast"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Canonieke alias:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -366,155 +366,155 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -545,96 +545,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -649,17 +649,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "ਅੱਜ"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕਲ੍ਹ"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "ਪਰਸੋਂ"
@@ -916,45 +916,45 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "ਨੱਥੀ:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
@@ -976,40 +976,40 @@ msgstr "ਸੋਧੋ"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣੇ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
@@ -1036,43 +1036,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "No emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੜਾਅ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1944,6 +1945,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1983,6 +1986,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2381,6 +2391,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "ਅਸਰ"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2408,78 +2436,90 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "ਮਾਲਕ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "ਐਡਮਿਨ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "ਮੋਡ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
@@ -2552,34 +2592,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "...ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2704,7 +2743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2744,6 +2783,7 @@ msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2933,17 +2973,22 @@ msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
msgid "Logout device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
@@ -3153,19 +3198,24 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "ਸੱਦਾ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3209,6 +3259,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3422,6 +3478,9 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "ਕਸਟਮ"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 09:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 20:55+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: appstream novonomeemojiaqui KWallet Gnome Keyring\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Show\n"
"X-POFile-SpellExtra: Emojis emojis org matrix SOCKS Graham Spectral Alexey\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Remove o utilizador da sala"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -319,151 +319,151 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 vezes"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " e"
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem Encriptada"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de Rede: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O código de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez tenha sido removido?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring "
"no Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Sorrisos"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natureza"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Comida"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Viagens"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objectos"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -488,96 +488,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente do Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 da Comunidade do KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
@@ -592,17 +592,17 @@ msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "O pedido da imagem foi cancelado"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "O dia antes de ontem"
@@ -857,45 +857,45 @@ msgstr "Evento desconhecido"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceitar o Convite"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejeitar o Convite"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Anexo:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Cancelar o Envio da Imagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -925,32 +925,32 @@ msgstr ""
"Esta sala está encriptada. O envio de mensagens encriptadas ainda não é "
"suportado."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar a Mensagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adicionar um Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar uma mensagem"
@@ -976,37 +976,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar a resposta"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "No emojis"
msgstr "Sem emojis"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Rodar para a esquerda"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Rodar para a direita"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Gravar como"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Terminar os passos de autenticação no seu navegador"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1895,6 +1895,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuração da Sala"
@@ -1929,7 +1931,13 @@ msgstr "O URL partilhado da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Configuração da Espaço"
msgstr "Configuração do Espaço"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Configuração do Espaço"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
@@ -2316,6 +2324,22 @@ msgstr "Esta mensagem foi enviada a partir de um dispositivo verificado"
msgid "React"
msgstr "Reagir"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Procurar as Mensagens"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2343,77 +2367,88 @@ msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Procurar nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover a sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Adicionar a sala aos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Activar a encriptação"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Configuração da sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem Código Canónico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sem Tópico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Membro"
msgstr[1] "%1 Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sem Número de Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administração"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mód"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Mudo"
@@ -2435,10 +2470,9 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Informação da sala"
msgstr "Informação da Sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:50
#, kde-format
@@ -2446,10 +2480,9 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar o avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Nome da Sala:"
msgstr "Nome da sala:"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:87
#, kde-format
@@ -2464,61 +2497,54 @@ msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Outros Códigos Alternativos:"
msgstr "Alcunhas"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Sem Código Canónico"
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Apagar"
msgstr "Apagar a alcunha"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#nova_alcunha:servidor.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Adicionar uma palavra-chave"
msgid "Add new alias"
msgstr "Adicionar uma nova alcunha"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Ver as mensagens mais antigas..."
msgstr "Ver as mensagens mais antigas"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Esta sala foi substituída."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Ver a sala nova..."
msgstr "Ver a sala nova"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2642,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"que se juntaram à sala."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2680,6 +2706,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Nome:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -2852,17 +2879,24 @@ msgstr "Verificar o dispositivo"
msgid "Logout device"
msgstr "Encerrar o dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
"Por favor autentique-se para ver os dispositivos autenticados com a sua "
"conta."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remover o dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmação"
@@ -3058,17 +3092,22 @@ msgstr "Mensagens que contêm as minhas palavras-chave"
msgid "Keyword…"
msgstr "Palavra-Chave…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Adicionar uma palavra-chave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Convites"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Convites para uma sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Convite para chamada"
@@ -3109,6 +3148,11 @@ msgstr "Máquina"
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3318,6 +3362,3 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL"
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Código Canónico:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "baniu a si mesmo da sala"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -381,152 +381,152 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "%1 vez"
msgstr[1] "%1 vezes"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de rede: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O token de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez ele foi excluído?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nenhum chaveiro disponível."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Rejeitar"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -557,96 +557,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Enviar convite"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 A comunidade KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -662,17 +662,17 @@ msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteontem"
@@ -929,45 +929,45 @@ msgstr "Evento desconhecido"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceitar convite"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejeitar convite"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Anexo:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -997,32 +997,32 @@ msgstr ""
"Esta sala está criptografada. O envio de mensagens criptografadas ainda não "
"é suportado."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adicione um emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
@@ -1049,43 +1049,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgid "No emojis"
msgstr "Emoji personalizado"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Girar à esquerda"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Girar à direita"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Conclua os passos da autenticação em seu navegador"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1960,6 +1961,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1998,6 +2001,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2397,6 +2407,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reagir"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2424,78 +2452,90 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Marcar sala como favorito"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem apelido canônico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nenhum assunto"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Mudo"
@@ -2570,36 +2610,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Excluir"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adiciona palavra"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Esta sala dá continuidade a outra conversa."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Ver mensagens antigas..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Esta sala foi substituída."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2724,7 +2761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2764,6 +2801,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Legenda:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2954,17 +2992,22 @@ msgstr "Editar dispositivo"
msgid "Logout device"
msgstr "Sair do dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Remover dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -3174,19 +3217,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Adiciona palavra"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Convidar"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3230,6 +3280,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3449,6 +3505,9 @@ msgstr "Não foi possível abrir a URL"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizado"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Apelido canônico:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -382,154 +382,154 @@ msgstr[0] " %1 krát"
msgstr[1] " %1 krát"
msgstr[2] " %1 krát"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba siete: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Prístupový token (voliteľný)"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Odmietnuť"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -560,96 +560,96 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba siete"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -665,17 +665,17 @@ msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Predvčerom"
@@ -933,47 +933,47 @@ msgstr "Neznáma udalosť"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpovedať..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Prijať pozvánku"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgid "Reject Invitation"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Príloha:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -1004,34 +1004,34 @@ msgstr ""
"Táto miestnosť je šifrovaná. Posielanie šifrovaných správ zatiaľ nie je "
"podporované."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
@@ -1058,43 +1058,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušiť"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "No emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Otočiť vľavo"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Otočiť vpravo"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
@@ -1220,7 +1221,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Dokončite kroky overenia totožnosti v prehliadači"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1973,6 +1974,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -2011,6 +2014,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2411,6 +2421,24 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reagovať"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2438,51 +2466,63 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Žiadne meno"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Žiadna téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2490,27 +2530,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členovia"
msgstr[2] "%1 Členov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Žiadny počet členov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Správca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderátor"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Stlmený"
@@ -2587,34 +2627,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Vymazať"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Zobraziť staršie správy"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Táto miestnosť bola nahradená."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2740,7 +2779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2780,6 +2819,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Popis:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2968,17 +3008,22 @@ msgstr "Upraviť zariadenie"
msgid "Logout device"
msgstr "Odhlásiť zariadenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
@@ -3189,19 +3234,24 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Pozvať"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3245,6 +3295,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3463,6 +3519,9 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Vlastné"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Kanonický alias:"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 07:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 06:42+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -321,149 +321,149 @@ msgstr[1] " %1 krat"
msgstr[2] " %1 krat"
msgstr[3] " %1 krat"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " in "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Smeškoti"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Ljudje"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Narava"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Hrana"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Potovanja"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Zastave"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -488,95 +488,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Cilj"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrixov odjemalec"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Vzdrževalec programa Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matriko: shema url"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "Id medija '%1' ne sledi vzorcu strežnik/mediaId"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Predvčerajšnjim"
@@ -760,12 +760,12 @@ msgstr "je naredil nekaj neznanega"
#: src/neochatroom.cpp:610
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "je očistil glavni sinonim sobe"
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
#: src/neochatroom.cpp:610
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1"
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#, kde-format
@@ -856,45 +856,45 @@ msgstr "Neznan dogodek"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Sprejmi povabilo"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Zavrnil povabilo"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Priloga:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -916,38 +916,38 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Prekliči pošiljanje slike"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr "Ta soba je šifrirana. Pošiljanje šifriranih sporočil še ni podprto."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Uredi sporočilo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Pošlji sporočilo…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Priloži sliko ali datoteko"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Dodaj čustvenčka"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
@@ -973,37 +973,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Prekliči odgovor"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
msgid "No emojis"
msgstr "Ni emodžijev"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Približaj"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalji"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Zasukaj v levo"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Zasukaj v desno"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Dokončajte korake za opolnomočenja v brskalniku xxx"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1605,10 +1605,9 @@ msgid "Open a private chat"
msgstr "Odpri zasebni razgovor"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj"
msgstr "Kopiraj povezavo"
#: src/qml/main.qml:125
#, kde-format
@@ -1891,6 +1890,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavitve sobe"
@@ -1927,6 +1928,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Nastavitve prostora"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Nastavitve prostora"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2015,10 +2022,9 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiraj"
msgstr "Kopiraj povezavo"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#, kde-format
@@ -2315,6 +2321,22 @@ msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave"
msgid "React"
msgstr "Reagiraj"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Vnesite besedilo, da začnem iskati"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2342,50 +2364,61 @@ msgstr "Razvojna orodja"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Išči v tej sobi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Omogoči šifriranje"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ni kanoničnega sinonima"
msgstr "Ni kanoničnega vzdevka"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Ni teme debate"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Člani"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2394,27 +2427,27 @@ msgstr[1] "%1 člana"
msgstr[2] "%1 člani"
msgstr[3] "%1 članov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Skrbnik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Moderator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Utišan"
@@ -2436,8 +2469,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Informacije o sobi"
@@ -2447,8 +2479,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Posodobil avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Ime sobe:"
@@ -2465,61 +2496,54 @@ msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Ostali sinonimi:"
msgstr "Vzdevki"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Ni kanoničnega sinonima"
msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Zbriši"
msgstr "Zbriši vzdevek"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Dodaj ključno besedo"
msgid "Add new alias"
msgstr "Dodaj novi vzdevek"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Ta soba nadaljuje z drugo debato."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Poglej starejša sporočila..."
msgstr "Poglej starejša sporočila"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Ta soba je bila zamenjana."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Poglej novo sobo..."
msgstr "Poglej novo sobo"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2643,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"sobi."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2681,6 +2705,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Oznaka:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -2853,17 +2878,22 @@ msgstr "Verificiraj napravo"
msgid "Logout device"
msgstr "Odjavi napravo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Prijavite se, da lahko vidite prijavljene naprave na vašem računu."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Odstrani napravo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
@@ -2943,10 +2973,9 @@ msgid "Show avatar update events"
msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgid "Show deleted messages"
msgstr "Pošlji sporočilo"
msgstr "Prikaži zbrisana sporočila"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#, kde-format
@@ -3061,17 +3090,22 @@ msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moje ključne besede"
msgid "Keyword…"
msgstr "Ključna beseda…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Dodaj ključno besedo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Povabila"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Povabila v sobo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Pošlji povabilo"
@@ -3112,6 +3146,11 @@ msgstr "Gostitelj"
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3321,6 +3360,9 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Po meri"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Kanonični sinonim:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -380,153 +380,153 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "%1 tid"
msgstr[1] "%1 tider"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Nätverksfel: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Inloggning misslyckades: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Kanske har den tagits bort?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Avslå"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -557,95 +557,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Skicka inbjudan"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -661,17 +661,17 @@ msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Bildbegäran har avbrutits"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Förrgår"
@@ -927,45 +927,45 @@ msgstr "Okänd händelse"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Svara..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptera inbjudan"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Avslå inbjudan"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Bilaga:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -987,39 +987,39 @@ msgstr "Redigera"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
"Rummet är krypterat. Att skicka krypterade meddelanden stöds inte ännu."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Lägg till en bild eller fil"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Lägg till en emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
@@ -1046,43 +1046,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "No emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
msgid "Zoom in"
msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
#| msgid "Rotate left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
#| msgid "Rotate right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotera åt höger"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save As"
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -1208,7 +1209,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Slutför behörighetskontrollstegen i webbläsaren"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1972,6 +1973,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar"
@@ -2009,6 +2012,13 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Space Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2409,6 +2419,24 @@ msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet"
msgid "React"
msgstr "Reagera"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direktmeddelanden"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2435,78 +2463,90 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Ta bort rum från favoriter"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gör rum till favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Inget normalt alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Inget ämne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Tystad"
@@ -2580,36 +2620,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "Ta bort"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Lägg till ord"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Visa äldre meddelanden..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Rummet har ersatts."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
@@ -2734,7 +2771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2773,6 +2810,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Beteckning:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2960,17 +2998,22 @@ msgstr "Verifiera enhet"
msgid "Logout device"
msgstr "Logga ut från enhet"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Ta bort enhet"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
@@ -3178,19 +3221,26 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "Add keyword"
msgstr "Lägg till ord"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invites"
msgstr "Bjud in"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Invites to a room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation"
@@ -3234,6 +3284,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "Bannlys användaren"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3450,6 +3506,9 @@ msgstr "Kunde inte öppna webbadress"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Egen"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Normalt alias:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -332,151 +332,151 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr ""
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "o ante e toki"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
@@ -505,95 +505,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -608,17 +608,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
@@ -873,45 +873,45 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "lipu:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ante"
@@ -933,40 +933,40 @@ msgstr "ante"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr "tomo toki ni li len. mi ken ala pana e toki len."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "o pana e sitelen anu lipu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "o pana e sitelen Emosi"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "o pana e toki"
@@ -993,38 +993,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "o ala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "No emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save"
msgid "Save as"
msgstr "o awen sona"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "o weka"
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "o awen tawa nasin lon ilo linluwi sina"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1890,6 +1891,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
@@ -1926,6 +1929,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2320,6 +2329,23 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2347,50 +2373,61 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2399,27 +2436,27 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr ""
@@ -2490,34 +2527,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr "o weka"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "See older messages…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2677,6 +2713,7 @@ msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
@@ -2853,17 +2890,22 @@ msgstr ""
msgid "Logout device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "nimi len:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -3062,17 +3104,22 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr ""
@@ -3113,6 +3160,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "User"
msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3321,6 +3374,9 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "sitelen Emosi sina"
#~ msgid "Image View - %1"
#~ msgstr "lukin sitelen - %1"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -317,150 +317,150 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "%1 kez"
msgstr[1] "%1 kez"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ağ Hatası: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Erişim jetonu bulunamadı"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Silinmiş olabilir mi?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Gülümsemeler"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Kişiler"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Doğa"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Yemek"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Yolculuk"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -485,95 +485,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Kara Şapka"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient bakımcısı"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: url şemasını destekler"
@@ -588,17 +588,17 @@ msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamkimliği dizgisini izlemiyor"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Görsel isteği iptal edildi"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "dünden önceki gün"
@@ -853,45 +853,45 @@ msgstr "Bilinmeyen olay"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odada NeoChat'i açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Yanıtla..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Daveti Kabul Et"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Daveti Reddet"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "İlişik:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -913,38 +913,38 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Görsel Göndermeyi İptal Et"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr "Bu oda şifreli. Şifreli iletiler gönderme henüz desteklenmiyor."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "İleti Düzenle"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Bir Emoji ekle"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İleti gönder"
@@ -970,37 +970,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı İptal Et"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "No emojis"
msgstr "Emoji yok"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Sola Döndür"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Sağa Döndür"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Farklı Kaydet"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Kimlik doğrulama adımlarını tarayıcınızda tamamlayın"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1881,6 +1881,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları"
@@ -1917,6 +1919,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Alan Ayarları"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Alan Ayarları"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2302,6 +2310,22 @@ msgstr "Bu ileti, doğrulanan bir aygıttan gönderildi"
msgid "React"
msgstr "Tepki"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2329,77 +2353,88 @@ msgstr "Geliştirici Araçları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Bu odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Oda ayarları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Kurallı Arma Yok"
msgstr "Resmi Arma Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Konu Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üye"
msgstr[1] "%1 Üye"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Üye Sayısı Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Sessize Alınmış"
@@ -2421,10 +2456,9 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Oda bilgisi"
msgstr "Oda Bilgisi"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:50
#, kde-format
@@ -2432,10 +2466,9 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Avatarı güncelle"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Oda Adı:"
msgstr "Oda adı:"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:87
#, kde-format
@@ -2450,59 +2483,52 @@ msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Diğer Armalar:"
msgstr "Armalar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Kurallı Arma Yok"
msgstr "Resmi arma ayarlanmamış"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Sil"
msgstr "Armayı sil"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "#yeni_arma:sunucu.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Anahtar sözcük ekle"
msgid "Add new alias"
msgstr "Yeni arma ekle"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Daha eski iletileri görün..."
msgstr "Daha eski iletileri gör..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Yeni odayı gör..."
@@ -2627,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Yeni üyeler, odaya katıldıkları andan itibaren iletileri görüntüleyebilirler."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2665,6 +2691,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiket:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -2837,17 +2864,22 @@ msgstr "Aygıtı doğrula"
msgid "Logout device"
msgstr "Aygıttan çıkış yap"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Hesabınıza giriş yapmış aygıtları görüntülemek için giriş yapın."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Aygıtı kaldır"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
@@ -3043,17 +3075,22 @@ msgstr "Anahtar sözcüklerimi içeren iletiler"
msgid "Keyword…"
msgstr "Anahtar Sözcük…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Anahtar sözcük ekle"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Davetler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Bir odaya olan davetler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Çağrı daveti"
@@ -3094,6 +3131,11 @@ msgstr "Makine"
msgid "Port"
msgstr "Kapı"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3303,6 +3345,9 @@ msgstr "URL açılamadı"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Özel"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Kurallı Arma:"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Вилучає користувача з кімнати"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -321,151 +321,151 @@ msgstr[1] " %1 рази"
msgstr[2] " %1 разів"
msgstr[3] " %1 раз"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " і "
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення"
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не знайдено жетона доступу"
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами."
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Немає доступних засобів керування ключами."
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME "
"keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Журнал"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Нетипова"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Смайл"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Їжа"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Діяльність"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Подорожі"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Об'єкти"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Прапорці"
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Нетипова"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -490,97 +490,97 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Клієнт Matrix"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202022"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Супровідник Quotient"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для "
"Matrix"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
@@ -597,17 +597,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Запит щодо зображення було скасовано"
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Позавчора"
@@ -862,45 +862,45 @@ msgstr "Невідома подія"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти…"
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Прийняти запрошення"
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Відкинути запрошення"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Долучення:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Змінити"
msgid "Cancel sending Image"
msgstr "Скасувати надсилання зображення"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
@@ -930,32 +930,32 @@ msgstr ""
"Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Підтримку шифрування повідомлень у "
"цій програмі поки не реалізовано."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Редагування повідомлення"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Надіслати повідомлення…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Долучити зображення або файл"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Додати емодзі"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
@@ -983,37 +983,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Скасувати відповідь"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Нетипова"
msgid "No emojis"
msgstr "Без емодзі"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Обернути ліворуч"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Обернути праворуч"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Зберегти як"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Завершіть кроки розпізнавання у вашій програмі для перегляду інтернету"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1903,6 +1903,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Параметри кімнати"
@@ -1939,6 +1941,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Параметри простору"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Параметри простору"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2326,6 +2334,22 @@ msgstr "Це повідомлення було надіслано із пере
msgid "React"
msgstr "Реагувати"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Пошук повідомлень"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2353,50 +2377,61 @@ msgstr "Інструменти розробника"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Шукати у цій кімнаті"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Вилучити кімнату з улюблених"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Зробити кімнату улюбленою"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Увімкнути шифрування"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Без назви"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Немає теми"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2405,27 +2440,27 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Немає лічильника учасників"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Мод"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Вимкнено"
@@ -2447,8 +2482,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room Information"
msgstr "Відомості щодо кімнати"
@@ -2458,8 +2492,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Оновити аватар"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "Назва кімнати:"
@@ -2476,59 +2509,52 @@ msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Інші альтернативні назви:"
msgstr "Альтернативи"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Вилучити"
msgstr "Вилучити альтернативу"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
msgstr "ова_альтернатива:сервер.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Додати ключове слово"
msgid "Add new alias"
msgstr "Додати новий псевдонім"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Переглянути старі повідомлення…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Цю кімнат було замінено."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Переглянути нову кімнату…"
@@ -2656,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"кімнати."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2694,6 +2720,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Мітка:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -2866,17 +2893,24 @@ msgstr "Перевірити пристрій"
msgid "Logout device"
msgstr "Вийти з пристрою"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
"Будь ласка, увійдіть до системи для перегляду підписаних пристроїв для "
"вашого облікового запису."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr "Вилучити пристрій"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
@@ -3074,17 +3108,22 @@ msgstr "Повідомлення, які містять ваші ключові
msgid "Keyword…"
msgstr "Ключове слово…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Додати ключове слово"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Запрошення"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Запрошує до кімнати"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr "Запрошення до дзвінка"
@@ -3125,6 +3164,11 @@ msgstr "Вузол"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3338,6 +3382,9 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Нетипова"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Канонічний варіант назви:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -317,149 +317,149 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr ""
#: src/controller.cpp:204
#: src/controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:264 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:383
#: src/controller.cpp:382
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:386 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:417
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:421
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:424
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:427
#: src/controller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:643
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:657
#: src/controller.cpp:656
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -484,95 +484,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#: src/login.cpp:86 src/login.cpp:97
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:273
#: src/main.cpp:301
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:274
#: src/main.cpp:302
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -587,17 +587,17 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:350
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:353
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:356
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
@@ -852,45 +852,45 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:64
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:70
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:78
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:104
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:110
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -912,38 +912,38 @@ msgstr ""
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:172
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:204
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:215
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr ""
@@ -969,37 +969,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "Custom"
msgid "No emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr ""
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:124
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -1852,6 +1852,8 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
@@ -1888,6 +1890,12 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:35
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format
@@ -2271,6 +2279,22 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Chat"
@@ -2298,77 +2322,88 @@ msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr ""
@@ -2436,33 +2471,32 @@ msgstr ""
msgid "Delete alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:226
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr ""
@@ -2582,7 +2616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2620,6 +2654,7 @@ msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2792,17 +2827,22 @@ msgstr ""
msgid "Logout device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Remove device"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -2997,17 +3037,22 @@ msgstr ""
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr ""
@@ -3048,6 +3093,11 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, kde-format
msgid "User"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ add_library(neochat STATIC
controller.cpp
actionshandler.cpp
emojimodel.cpp
emojitones.cpp
customemojimodel.cpp
clipboard.cpp
matriximageprovider.cpp
@@ -44,6 +45,7 @@ add_library(neochat STATIC
serverlistmodel.cpp
statemodel.cpp
filetransferpseudojob.cpp
searchmodel.cpp
)
add_executable(neochat-app
@@ -67,7 +69,7 @@ endif()
ecm_add_app_icon(NEOCHAT_ICON ICONS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/128-logo.png)
target_sources(neochat PRIVATE ${NEOCHAT_ICON})
target_sources(neochat-app PRIVATE ${NEOCHAT_ICON})
if(NOT ANDROID)
target_sources(neochat PRIVATE colorschemer.cpp)
@@ -90,12 +92,7 @@ else()
endif()
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR})
target_link_libraries(neochat PUBLIC Qt::Core Qt::Quick Qt::Qml Qt::Gui Qt::Multimedia Qt::Network Qt::QuickControls2 KF5::I18n KF5::Kirigami2 KF5::Notifications KF5::ConfigCore KF5::ConfigGui KF5::CoreAddons KF5::SonnetCore KF5::ItemModels Quotient cmark::cmark ${QTKEYCHAIN_LIBRARIES})
if(TARGET QCoro5::Coro)
target_link_libraries(neochat PUBLIC QCoro5::Coro)
else()
target_link_libraries(neochat PUBLIC QCoro::QCoro)
endif()
target_link_libraries(neochat PUBLIC Qt::Core Qt::Quick Qt::Qml Qt::Gui Qt::Multimedia Qt::Network Qt::QuickControls2 KF5::I18n KF5::Kirigami2 KF5::Notifications KF5::ConfigCore KF5::ConfigGui KF5::CoreAddons KF5::SonnetCore KF5::ItemModels Quotient cmark::cmark ${QTKEYCHAIN_LIBRARIES} QCoro::Core)
kconfig_add_kcfg_files(neochat GENERATE_MOC neochatconfig.kcfgc)
if(NEOCHAT_FLATPAK)
@@ -166,7 +163,12 @@ if(ANDROID)
"smiley"
"tools-check-spelling"
"username-copy"
"edit-copy"
"system-switch-user"
"bookmark-new"
"bookmark-remove"
"favorite"
"window-new"
"globe"
)
else()
target_link_libraries(neochat PUBLIC Qt::Widgets KF5::KIOWidgets)

View File

@@ -17,9 +17,8 @@
#include "controller.h"
#include "customemojimodel.h"
#include "neochatconfig.h"
#include "neochatroom.h"
#include "roommanager.h"
#include "neochatuser.h"
#include "roommanager.h"
using namespace Quotient;

View File

@@ -5,7 +5,6 @@
#include <QQmlFile>
#include <QQmlFileSelector>
#include <QQuickTextDocument>
#include <QStringBuilder>
#include <QSyntaxHighlighter>
#include <QTextBlock>
@@ -16,7 +15,6 @@
#include <Sonnet/Settings>
#include "actionsmodel.h"
#include "completionmodel.h"
#include "neochatroom.h"
#include "roomlistmodel.h"

View File

@@ -2,7 +2,6 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "collapsestateproxymodel.h"
#include "messageeventmodel.h"
#include <KLocalizedString>

View File

@@ -10,7 +10,6 @@
#include "customemojimodel.h"
#include "emojimodel.h"
#include "neochatroom.h"
#include "roomlistmodel.h"
#include "userlistmodel.h"
CompletionModel::CompletionModel(QObject *parent)
@@ -102,6 +101,9 @@ QVariant CompletionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (role == ReplacedText) {
return m_filterModel->data(filterIndex, CustomEmojiModel::ReplacedTextRole);
}
if (role == Subtitle) {
return m_filterModel->data(filterIndex, EmojiModel::DescriptionRole);
}
}
return {};
@@ -149,7 +151,7 @@ void CompletionModel::updateCompletion()
m_filterModel->setSourceModel(m_emojiModel);
m_autoCompletionType = Emoji;
m_filterModel->setFilterRole(CustomEmojiModel::Name);
m_filterModel->setSecondaryFilterRole(-1);
m_filterModel->setSecondaryFilterRole(EmojiModel::DescriptionRole);
m_filterModel->setFullText(m_fullText);
m_filterModel->setFilterText(m_text);
m_filterModel->invalidate();

View File

@@ -25,6 +25,17 @@ bool CompletionProxyModel::filterAcceptsRow(int sourceRow, const QModelIndex &so
#endif
}
bool CompletionProxyModel::lessThan(const QModelIndex &source_left, const QModelIndex &source_right) const
{
if (m_secondaryFilterRole == -1)
return QSortFilterProxyModel::lessThan(source_left, source_right);
bool left_primary = sourceModel()->data(source_left, filterRole()).toString().startsWith(m_filterText, Qt::CaseInsensitive);
bool right_primary = sourceModel()->data(source_right, filterRole()).toString().startsWith(m_filterText, Qt::CaseInsensitive);
if (left_primary != right_primary)
return left_primary;
return QSortFilterProxyModel::lessThan(source_left, source_right);
}
int CompletionProxyModel::secondaryFilterRole() const
{
return m_secondaryFilterRole;

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ class CompletionProxyModel : public QSortFilterProxyModel
public:
bool filterAcceptsRow(int sourceRow, const QModelIndex &sourceParent) const override;
bool lessThan(const QModelIndex &source_left, const QModelIndex &source_right) const override;
int secondaryFilterRole() const;
void setSecondaryFilterRole(int role);

View File

@@ -19,7 +19,6 @@
#include <QGuiApplication>
#include <QImageReader>
#include <QNetworkProxy>
#include <QQuickItem>
#include <QQuickTextDocument>
#include <QQuickWindow>
#include <QStandardPaths>
@@ -743,11 +742,15 @@ void Controller::setApplicationProxy()
proxy.setType(QNetworkProxy::HttpProxy);
proxy.setHostName(cfg->proxyHost());
proxy.setPort(cfg->proxyPort());
proxy.setUser(cfg->proxyUser());
proxy.setPassword(cfg->proxyPassword());
break;
case 2: // SOCKS 5
proxy.setType(QNetworkProxy::Socks5Proxy);
proxy.setHostName(cfg->proxyHost());
proxy.setPort(cfg->proxyPort());
proxy.setUser(cfg->proxyUser());
proxy.setPassword(cfg->proxyPassword());
break;
case 0: // System Default
default:

View File

@@ -11,6 +11,10 @@ struct CustomEmoji {
QString name; // with :semicolons:
QString url; // mxc://
QRegularExpression regexp;
Q_GADGET
Q_PROPERTY(QString unicode MEMBER url)
Q_PROPERTY(QString name MEMBER name)
};
class CustomEmojiModel : public QAbstractListModel
@@ -25,6 +29,7 @@ public:
MxcUrl = 50,
DisplayRole = 51,
ReplacedTextRole = 52,
DescriptionRole = 53, // also invalid, reserved
};
Q_ENUM(Roles);

View File

@@ -4,12 +4,13 @@
#include <QVariant>
#include "emojimodel.h"
#include "emojitones.h"
#include <QDebug>
#include <algorithm>
#include "customemojimodel.h"
#include <KLocalizedString>
#include <qnamespace.h>
EmojiModel::EmojiModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent)
@@ -48,6 +49,8 @@ QVariant EmojiModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return QStringLiteral("invalid");
case DisplayRole:
return QStringLiteral("%2 :%1:").arg(emoji.shortName, emoji.unicode);
case DescriptionRole:
return emoji.description;
}
}
return {};
@@ -58,16 +61,19 @@ QHash<int, QByteArray> EmojiModel::roleNames() const
return {{ShortNameRole, "shortName"}, {UnicodeRole, "unicode"}};
}
QMultiHash<QString, QVariant> EmojiModel::_tones = {
#include "emojitones.h"
};
QVariantList EmojiModel::history() const
{
return m_settings.value("Editor/emojis", QVariantList()).toList();
}
QVariantList EmojiModel::filterModel(const QString &filter, bool limit)
{
auto emojis = CustomEmojiModel::instance().filterModel(filter);
emojis += filterModelNoCustom(filter, limit);
return emojis;
}
QVariantList EmojiModel::filterModelNoCustom(const QString &filter, bool limit)
{
QVariantList result;
@@ -82,7 +88,6 @@ QVariantList EmojiModel::filterModel(const QString &filter, bool limit)
}
}
}
return result;
}
@@ -110,12 +115,28 @@ QVariantList EmojiModel::emojis(Category category) const
if (category == History) {
return history();
}
if (category == HistoryNoCustom) {
QVariantList list;
for (const auto &e : history()) {
auto emoji = qvariant_cast<Emoji>(e);
if (!emoji.isCustom) {
list.append(e);
}
}
return list;
}
if (category == Custom) {
return CustomEmojiModel::instance().filterModel({});
}
return _emojis[category];
}
QVariantList EmojiModel::tones(const QString &baseEmoji) const
{
return _tones.values(baseEmoji);
if (baseEmoji.endsWith("tone")) {
return EmojiTones::_tones.values(baseEmoji.split(":")[0]);
}
return EmojiTones::_tones.values(baseEmoji);
}
QHash<EmojiModel::Category, QVariantList> EmojiModel::_emojis;
@@ -123,21 +144,11 @@ QHash<EmojiModel::Category, QVariantList> EmojiModel::_emojis;
QVariantList EmojiModel::categories() const
{
return QVariantList{
// {QVariantMap{
// {"category", EmojiModel::Search},
// {"name", i18nc("Search for emojis", "Search")},
// {"emoji", QStringLiteral("🔎")},
// }},
{QVariantMap{
{"category", EmojiModel::History},
{"category", EmojiModel::HistoryNoCustom},
{"name", i18nc("Previously used emojis", "History")},
{"emoji", QStringLiteral("⌛️")},
}},
{QVariantMap{
{"category", EmojiModel::Custom},
{"name", i18nc("'Custom' is a category of emoji", "Custom")},
{"emoji", QStringLiteral("😏")},
}},
{QVariantMap{
{"category", EmojiModel::Smileys},
{"name", i18nc("'Smileys' is a category of emoji", "Smileys")},
@@ -185,3 +196,23 @@ QVariantList EmojiModel::categories() const
}},
};
}
QVariantList EmojiModel::categoriesWithCustom() const
{
auto cats = categories();
cats.removeAt(0);
cats.insert(0,
QVariantMap{
{"category", EmojiModel::History},
{"name", i18nc("Previously used emojis", "History")},
{"emoji", QStringLiteral("⌛️")},
});
cats.insert(1,
QVariantMap{
{"category", EmojiModel::Custom},
{"name", i18nc("'Custom' is a category of emoji", "Custom")},
{"emoji", QStringLiteral("🖼️")},
});
;
return cats;
}

View File

@@ -8,12 +8,18 @@
#include <QSettings>
struct Emoji {
Emoji(QString u, QString s, bool isCustom = false)
: unicode(std::move(std::move(u)))
, shortName(std::move(std::move(s)))
Emoji(QString unicode, QString shortname, bool isCustom = false)
: unicode(std::move(unicode))
, shortName(std::move(shortname))
, isCustom(isCustom)
{
}
Emoji(QString unicode, QString shortname, QString description)
: unicode(std::move(unicode))
, shortName(std::move(shortname))
, description(std::move(description))
{
}
Emoji() = default;
friend QDataStream &operator<<(QDataStream &arch, const Emoji &object)
@@ -33,11 +39,13 @@ struct Emoji {
QString unicode;
QString shortName;
QString description;
bool isCustom = false;
Q_GADGET
Q_PROPERTY(QString unicode MEMBER unicode)
Q_PROPERTY(QString shortName MEMBER shortName)
Q_PROPERTY(QString description MEMBER description)
Q_PROPERTY(bool isCustom MEMBER isCustom)
};
@@ -49,6 +57,7 @@ class EmojiModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(QVariantList history READ history NOTIFY historyChanged)
Q_PROPERTY(QVariantList categories READ categories CONSTANT)
Q_PROPERTY(QVariantList categoriesWithCustom READ categoriesWithCustom CONSTANT)
public:
static EmojiModel &instance()
@@ -63,13 +72,16 @@ public:
InvalidRole = 50,
DisplayRole = 51,
ReplacedTextRole = 52,
DescriptionRole = 53,
};
Q_ENUM(RoleNames);
enum Category {
Custom,
Search,
SearchNoCustom,
History,
HistoryNoCustom,
Smileys,
People,
Nature,
@@ -89,11 +101,14 @@ public:
Q_INVOKABLE QVariantList history() const;
Q_INVOKABLE static QVariantList filterModel(const QString &filter, bool limit = true);
Q_INVOKABLE static QVariantList filterModelNoCustom(const QString &filter, bool limit = true);
Q_INVOKABLE QVariantList emojis(Category category) const;
Q_INVOKABLE QVariantList tones(const QString &baseEmoji) const;
QVariantList categories() const;
QVariantList categoriesWithCustom() const;
Q_SIGNALS:
void historyChanged();
@@ -103,7 +118,6 @@ public Q_SLOTS:
private:
static QHash<Category, QVariantList> _emojis;
static QMultiHash<QString, QVariant> _tones;
// TODO: Port away from QSettings
QSettings m_settings;

File diff suppressed because it is too large Load Diff

9
src/emojitones.cpp Normal file
View File

@@ -0,0 +1,9 @@
// SPDX-FileCopyrightText: None
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "emojitones.h"
#include "emojimodel.h"
QMultiHash<QString, QVariant> EmojiTones::_tones = {
#include "emojitones_data.h"
};

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1784
src/emojitones_data.h Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,9 @@
KeywordNotificationRuleModel::KeywordNotificationRuleModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent)
{
controllerConnectionChanged();
if (Controller::instance().activeConnection()) {
controllerConnectionChanged();
}
connect(&Controller::instance(), &Controller::activeConnectionChanged, this, &KeywordNotificationRuleModel::controllerConnectionChanged);
}

View File

@@ -14,8 +14,6 @@
#include "controller.h"
#include <QUrl>
#include <KLocalizedString>
using namespace Quotient;

View File

@@ -59,6 +59,7 @@
#include "neochatroom.h"
#include "neochatuser.h"
#include "notificationsmanager.h"
#include "searchmodel.h"
#ifdef QUOTIENT_07
#include "pollhandler.h"
#endif
@@ -228,6 +229,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
qmlRegisterType<LinkPreviewer>("org.kde.neochat", 1, 0, "LinkPreviewer");
qmlRegisterType<CompletionModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "CompletionModel");
qmlRegisterType<StateModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "StateModel");
qmlRegisterType<SearchModel>("org.kde.neochat", 1, 0, "SearchModel");
#ifdef QUOTIENT_07
qmlRegisterType<PollHandler>("org.kde.neochat", 1, 0, "PollHandler");
#endif
@@ -265,6 +267,32 @@ int main(int argc, char *argv[])
#endif
QQmlApplicationEngine engine;
#ifdef HAVE_KDBUSADDONS
KDBusService service(KDBusService::Unique);
service.connect(&service,
&KDBusService::activateRequested,
&RoomManager::instance(),
[&engine](const QStringList &arguments, const QString &workingDirectory) {
Q_UNUSED(workingDirectory);
QWindow *window = windowFromEngine(&engine);
KWindowSystem::updateStartupId(window);
WindowController::instance().showAndRaiseWindow(QString());
// Open matrix uri
if (arguments.isEmpty()) {
return;
}
auto args = arguments;
args.removeFirst();
for (const auto &arg : args) {
RoomManager::instance().openResource(arg);
}
});
#endif
engine.rootContext()->setContextObject(new KLocalizedContext(&engine));
QObject::connect(&engine, &QQmlApplicationEngine::quit, &app, &QCoreApplication::quit);
engine.setNetworkAccessManagerFactory(new NetworkAccessManagerFactory());
@@ -294,31 +322,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
QDBusConnection::sessionBus().registerObject("/RoomRunner", &runner, QDBusConnection::ExportScriptableContents);
#endif
#ifdef HAVE_KDBUSADDONS
KDBusService service(KDBusService::Unique);
service.connect(&service,
&KDBusService::activateRequested,
&RoomManager::instance(),
[&engine](const QStringList &arguments, const QString &workingDirectory) {
Q_UNUSED(workingDirectory);
QWindow *window = windowFromEngine(&engine);
KWindowSystem::updateStartupId(window);
WindowController::instance().showAndRaiseWindow(QString());
// Open matrix uri
if (arguments.isEmpty()) {
return;
}
auto args = arguments;
args.removeFirst();
for (const auto &arg : args) {
RoomManager::instance().openResource(arg);
}
});
#endif
QWindow *window = windowFromEngine(&engine);
WindowController::instance().setWindow(window);

View File

@@ -27,6 +27,7 @@ Name[pl]=NeoChat
Name[pt]=NeoChat
Name[pt_BR]=NeoChat
Name[ro]=NeoChat
Name[ru]=NeoChat
Name[sk]=NeoChat
Name[sl]=NeoChat
Name[sv]=NeoChat
@@ -63,6 +64,7 @@ Comment[pl]=Program do obsługi matriksa, rozproszonego protokołu porozumiewani
Comment[pt]=Um cliente para o Matrix, o protocolo descentralizado de comunicações
Comment[pt_BR]=Um cliente para o Matrix, o protocolo de comunicação decentralizado
Comment[ro]=Client pentru Matrix, protocolul de comunicare descentralizată
Comment[ru]=Клиент для Matrix — децентрализованного коммуникационного протокола
Comment[sk]=Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol
Comment[sl]=Odjemalec za decentralizirani komunikacijski protokol matrix
Comment[sv]=En klient för matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet
@@ -100,6 +102,7 @@ Name[pl]=Nowa wiadomość
Name[pt]=Nova mensagem
Name[pt_BR]=Nova mensagem
Name[ro]=Mesaj nou
Name[ru]=Новое сообщение
Name[sk]=Nová správa
Name[sl]=Novo sporočilo
Name[sv]=Nytt meddelande
@@ -134,6 +137,7 @@ Comment[pl]=Dostępna jest nowa wiadomość
Comment[pt]=Tem uma mensagem nova
Comment[pt_BR]=Existe uma nova mensagem
Comment[ro]=Este un mesaj nou
Comment[ru]=Доступно новое сообщение
Comment[sk]=Je nová správa
Comment[sl]=Prišlo je novo sporočilo
Comment[sv]=Det finns ett nytt meddelande
@@ -168,6 +172,7 @@ Name[pa]=ਨਵਾਂ ਸੱਦਾ
Name[pl]=Nowe zaproszenie
Name[pt]=Novo Convite
Name[pt_BR]=Novo convite
Name[ru]=Новое приглашение
Name[sl]=Novo povabilo
Name[sv]=Ny inbjudan
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
@@ -197,6 +202,7 @@ Comment[pa]=ਰੂਮ ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੱਦਾ ਹੈ
Comment[pl]=Dostępna jest nowe zaproszenie do pokoju
Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது

View File

@@ -133,6 +133,14 @@
<label>The port number of the proxy</label>
<default>1080</default>
</entry>
<entry name="ProxyUser" type="String">
<label>The user of the proxy</label>
<default></default>
</entry>
<entry name="ProxyPassword" type="Password">
<label>The password of the proxy</label>
<default></default>
</entry>
</group>
</kcfg>

View File

@@ -14,7 +14,6 @@
#include <QMediaPlayer>
#include <qcoro/qcorosignal.h>
#include <qcoro/task.h>
#include <connection.h>
#include <csapi/directory.h>
@@ -109,7 +108,8 @@ QCoro::Task<void> NeoChatRoom::doUploadFile(QUrl url, QString body)
}
auto mime = QMimeDatabase().mimeTypeForUrl(url);
QFileInfo fileInfo(url.toLocalFile());
url.setScheme("file");
QFileInfo fileInfo(url.isLocalFile() ? url.toLocalFile() : url.toString());
EventContent::TypedBase *content;
if (mime.name().startsWith("image/")) {
QImage image(url.toLocalFile());
@@ -329,7 +329,7 @@ QString NeoChatRoom::subtitleText()
{
static const QRegularExpression blockquote("(\r\n\t|\n|\r\t|)> ");
static const QRegularExpression heading("(\r\n\t|\n|\r\t|)\\#{1,6} ");
static const QRegularExpression newlines("(\r\n\t|\n|\r\t)");
static const QRegularExpression newlines("(\r\n\t|\n|\r\t|\r\n)");
static const QRegularExpression bold1("(\\*\\*|__)(?=\\S)([^\\r]*\\S)\\1");
static const QRegularExpression bold2("(\\*|_)(?=\\S)([^\\r]*\\S)\\1");
static const QRegularExpression strike1("~~(.*)~~");

View File

@@ -5,7 +5,6 @@
#include <memory>
#include <QImage>
#include <QJsonArray>
#include <KLocalizedString>

View File

@@ -28,6 +28,7 @@ Name[pl]=NeoChat
Name[pt]=NeoChat
Name[pt_BR]=NeoChat
Name[ro]=NeoChat
Name[ru]=NeoChat
Name[sk]=NeoChat
Name[sl]=NeoChat
Name[sv]=NeoChat
@@ -56,6 +57,7 @@ Comment[nl]=Rooms zoeken in NeoChat
Comment[pl]=Znajdź pokoje w NeoChat
Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
Comment[ru]=Поиск комнаты NeoChat
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்

View File

@@ -14,10 +14,8 @@ QQC2.ToolBar {
id: chatBar
property alias inputFieldText: inputField.text
property alias textField: inputField
property alias emojiPaneOpened: emojiButton.checked
property alias cursorPosition: inputField.cursorPosition
signal closeAllTriggered()
signal inputFieldForceActiveFocusTriggered()
signal messageSent()
@@ -205,6 +203,14 @@ QQC2.ToolBar {
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
checkable: true
onClicked: {
if (emojiDialog.visible) {
emojiDialog.close()
} else {
emojiDialog.open()
}
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
}
@@ -224,6 +230,19 @@ QQC2.ToolBar {
}
}
EmojiDialog {
id: emojiDialog
x: parent.width - implicitWidth
y: -implicitHeight - Kirigami.Units.smallSpacing
modal: false
includeCustom: true
closeOnChosen: false
onChosen: insertText(emoji)
onClosed: if (emojiButton.checked) emojiButton.checked = false
}
CompletionMenu {
id: completionMenu
height: implicitHeight

View File

@@ -46,32 +46,6 @@ ColumnLayout {
}
}
Kirigami.Separator {
id: emojiPickerLoaderSeparator
visible: emojiPickerLoader.visible
Layout.fillWidth: true
height: visible ? implicitHeight : 0
}
Loader {
id: emojiPickerLoader
active: visible
visible: chatBar.emojiPaneOpened
Layout.fillWidth: true
sourceComponent: QQC2.Pane {
topPadding: 0
bottomPadding: 0
rightPadding: 0
leftPadding: 0
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
contentItem: EmojiPicker {
textArea: chatBar.textField
onChosen: insertText(emoji)
}
}
}
Kirigami.Separator {
id: replySeparator
visible: replyPane.visible
@@ -113,9 +87,7 @@ ColumnLayout {
Layout.fillWidth: true
onCloseAllTriggered: closeAll()
onMessageSent: {
closeAll()
chatBox.messageSent();
}
@@ -137,9 +109,4 @@ ColumnLayout {
function focusInputField() {
chatBar.inputFieldForceActiveFocusTriggered()
}
function closeAll() {
// TODO clear();
chatBar.emojiPaneOpened = false;
}
}

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
QQC2.ItemDelegate {
id: emojiDelegate
property string name
property string emoji
property bool showTones: false
QQC2.ToolTip.text: emojiDelegate.name
QQC2.ToolTip.visible: hovered && emojiDelegate.name !== ""
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
leftInset: Kirigami.Units.smallSpacing
topInset: Kirigami.Units.smallSpacing
rightInset: Kirigami.Units.smallSpacing
bottomInset: Kirigami.Units.smallSpacing
contentItem: Item {
Kirigami.Heading {
anchors.fill: parent
visible: !emojiDelegate.emoji.startsWith("image")
text: emojiDelegate.emoji
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
font.family: "emoji"
Kirigami.Icon {
width: Kirigami.Units.gridUnit * 0.5
height: Kirigami.Units.gridUnit * 0.5
source: "arrow-down"
anchors.bottom: parent.bottom
anchors.right: parent.right
visible: emojiDelegate.showTones
}
}
Image {
anchors.fill: parent
visible: emojiDelegate.emoji.startsWith("image")
source: visible ? emojiDelegate.emoji : ""
}
}
background: Rectangle {
color: emojiDelegate.checked ? Kirigami.Theme.highlightColor : Kirigami.Theme.backgroundColor
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
Rectangle {
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
anchors.fill: parent
color: Kirigami.Theme.highlightColor
opacity: emojiDelegate.hovered && !emojiDelegate.pressed ? 0.2 : 0
}
}
}

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
QQC2.ScrollView {
id: emojiGrid
property alias model: emojis.model
property alias count: emojis.count
required property int targetIconSize
readonly property int emojisPerRow: emojis.width / targetIconSize
required property bool withCustom
readonly property var searchCategory: withCustom ? EmojiModel.Search : EmojiModel.SearchNoCustom
required property QtObject header
signal chosen(string unicode)
onActiveFocusChanged: if (activeFocus) {
emojis.forceActiveFocus()
}
GridView {
id: emojis
anchors.fill: parent
anchors.rightMargin: parent.QQC2.ScrollBar.vertical.visible ? parent.QQC2.ScrollBar.vertical.width : 0
currentIndex: -1
keyNavigationEnabled: true
onActiveFocusChanged: if (activeFocus && currentIndex === -1) {
currentIndex = 0
} else {
currentIndex = -1
}
onModelChanged: currentIndex = -1
cellWidth: emojis.width / emojiGrid.emojisPerRow
cellHeight: emojiGrid.targetIconSize
KeyNavigation.up: emojiGrid.header
clip: true
delegate: EmojiDelegate {
id: emojiDelegate
checked: emojis.currentIndex === model.index
emoji: modelData.unicode
name: modelData.shortName
width: emojis.cellWidth
height: emojis.cellHeight
Keys.onEnterPressed: clicked()
Keys.onReturnPressed: clicked()
onClicked: {
emojiGrid.chosen(modelData.isCustom ? modelData.shortName : modelData.unicode)
EmojiModel.emojiUsed(modelData)
}
Keys.onSpacePressed: pressAndHold()
onPressAndHold: {
if (EmojiModel.tones(modelData.shortName).length === 0) {
return;
}
let tones = tonesPopupComponent.createObject(emojiDelegate, {shortName: modelData.shortName, unicode: modelData.unicode, categoryIconSize: emojiGrid.targetIconSize})
tones.open()
tones.forceActiveFocus()
}
showTones: EmojiModel.tones(modelData.shortName).length > 0
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
anchors.centerIn: parent
text: i18n("No emojis")
visible: emojis.count === 0
}
}
Component {
id: tonesPopupComponent
EmojiTonesPicker {
onChosen: emojiGrid.chosen(emoji)
}
}
}

View File

@@ -1,19 +1,29 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2018-2019 Black Hat <bhat@encom.eu.org>
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-only
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
ColumnLayout {
id: _picker
id: root
property var emojiCategory: EmojiModel.History
property var textArea
readonly property var emojiModel: EmojiModel
property bool includeCustom: false
property bool showQuickReaction: false
readonly property var currentEmojiModel: {
if (includeCustom) {
EmojiModel.categoriesWithCustom
} else {
EmojiModel.categories
}
}
readonly property int categoryIconSize: Math.round(Kirigami.Units.gridUnit * 2.5)
readonly property var currentCategory: currentEmojiModel[categories.currentIndex].category
readonly property alias categoryCount: categories.count
signal chosen(string emoji)
@@ -21,43 +31,40 @@ ColumnLayout {
QQC2.ScrollView {
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2 + QQC2.ScrollBar.horizontal.height + 2 // for the focus line
Layout.preferredHeight: root.categoryIconSize + QQC2.ScrollBar.horizontal.height
QQC2.ScrollBar.horizontal.height: QQC2.ScrollBar.horizontal.visible ? QQC2.ScrollBar.horizontal.implicitHeight : 0
ListView {
id: categories
clip: true
focus: true
orientation: ListView.Horizontal
model: EmojiModel.categories
delegate: QQC2.ItemDelegate {
id: del
Keys.onReturnPressed: if (emojiGrid.count > 0) emojiGrid.focus = true
Keys.onEnterPressed: if (emojiGrid.count > 0) emojiGrid.focus = true
KeyNavigation.down: emojiGrid.count > 0 ? emojiGrid : categories
KeyNavigation.tab: emojiGrid.count > 0 ? emojiGrid : categories
width: contentItem.Layout.preferredWidth
height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
keyNavigationEnabled: true
keyNavigationWraps: true
Keys.forwardTo: searchField
interactive: width !== contentWidth
contentItem: Kirigami.Heading {
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
level: modelData.category === EmojiModel.Custom ? 4 : 1
model: root.currentEmojiModel
Component.onCompleted: categories.forceActiveFocus()
Layout.preferredWidth: modelData.category === EmojiModel.Custom ? implicitWidth + Kirigami.Units.largeSpacing : Kirigami.Units.gridUnit * 2
delegate: EmojiDelegate {
width: root.categoryIconSize
height: width
font.family: modelData.category === EmojiModel.Custom ? Kirigami.Theme.defaultFont.family : 'emoji'
text: modelData.category === EmojiModel.Custom ? i18n("Custom") : modelData.emoji
checked: categories.currentIndex === model.index
emoji: modelData.emoji
name: modelData.name
onClicked: {
categories.currentIndex = index
categories.focus = true
}
Rectangle {
anchors.bottom: parent.bottom
width: parent.width
height: 2
visible: _picker.emojiCategory === modelData.category
color: Kirigami.Theme.focusColor
}
onClicked: _picker.emojiCategory = modelData.category
}
}
}
@@ -67,57 +74,52 @@ ColumnLayout {
Layout.preferredHeight: 1
}
QQC2.ScrollView {
Kirigami.SearchField {
id: searchField
Layout.margins: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.fillWidth: true
}
EmojiGrid {
id: emojiGrid
targetIconSize: root.currentCategory === EmojiModel.Custom ? Kirigami.Units.gridUnit * 3 : root.categoryIconSize // Custom emojis are bigger
model: searchField.text.length === 0 ? EmojiModel.emojis(root.currentCategory) : (root.includeCustom ? EmojiModel.filterModel(searchField.text, false) : EmojiModel.filterModelNoCustom(searchField.text, false))
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 8
Layout.fillHeight: true
withCustom: root.includeCustom
onChosen: root.chosen(unicode)
header: categories
Keys.forwardTo: searchField
}
GridView {
cellWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 2
cellHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2
Kirigami.Separator {
visible: showQuickReaction
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: 1
}
clip: true
QQC2.ScrollView {
visible: showQuickReaction
Layout.fillWidth: true
Layout.preferredHeight: root.categoryIconSize + QQC2.ScrollBar.horizontal.height
QQC2.ScrollBar.horizontal.height: QQC2.ScrollBar.horizontal.visible ? QQC2.ScrollBar.horizontal.implicitHeight : 0
model: _picker.emojiCategory === EmojiModel.Custom ? CustomEmojiModel : EmojiModel.emojis(_picker.emojiCategory)
ListView {
id: quickReactions
Layout.fillWidth: true
delegate: QQC2.ItemDelegate {
width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤", "🚀", "👀"]
contentItem: Kirigami.Heading {
level: 1
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
font.family: 'emoji'
text: modelData.isCustom ? "" : modelData.unicode
}
delegate: EmojiDelegate {
emoji: modelData
Image {
visible: modelData.isCustom
source: visible ? modelData.unicode : ""
anchors.fill: parent
anchors.margins: 2
height: root.categoryIconSize
width: height
sourceSize.width: width
sourceSize.height: height
Rectangle {
anchors.fill: parent
visible: parent.status === Image.Loading
radius: height/2
gradient: ShimmerGradient { }
}
}
onClicked: {
if (modelData.isCustom) {
chosen(modelData.shortName)
} else {
chosen(modelData.unicode)
}
emojiModel.emojiUsed(modelData)
}
onClicked: root.chosen(modelData)
}
orientation: Qt.Horizontal
}
}
}

View File

@@ -0,0 +1,66 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
QQC2.Popup {
id: tones
signal chosen(string emoji)
Component.onCompleted: {
tonesList.currentIndex = 0;
tonesList.forceActiveFocus();
}
required property string shortName
required property string unicode
required property int categoryIconSize
width: tones.categoryIconSize * tonesList.count + 2 * padding
height: tones.categoryIconSize + 2 * padding
y: -height
padding: 2
modal: true
dim: true
onOpened: x = Math.min(parent.mapFromGlobal(QQC2.Overlay.overlay.width - tones.width, 0).x, -(width - parent.width) / 2)
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
shadow.size: Kirigami.Units.smallSpacing
shadow.color: Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10)
border.color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
border.width: 1
}
ListView {
id: tonesList
width: parent.width
height: parent.height
orientation: Qt.Horizontal
model: EmojiModel.tones(tones.shortName)
keyNavigationEnabled: true
keyNavigationWraps: true
delegate: EmojiDelegate {
id: emojiDelegate
checked: tonesList.currentIndex === model.index
emoji: modelData.unicode
name: modelData.shortName
width: tones.categoryIconSize
height: width
Keys.onEnterPressed: clicked()
Keys.onReturnPressed: clicked()
onClicked: {
tones.chosen(modelData.unicode)
EmojiModel.emojiUsed(modelData)
tones.close()
}
}
}
}

View File

@@ -26,8 +26,6 @@ QQC2.Popup {
padding: 0
background: null
Keys.onBackPressed: root.close()
ColumnLayout {
anchors.fill: parent
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing

View File

@@ -31,10 +31,30 @@ TimelineContainer {
innerObject: AnimatedImage {
id: img
property var imageWidth: {
if (imageDelegate.info.w > 0) {
return imageDelegate.info.w;
} else if (sourceSize.width > 0) {
return sourceSize.width;
} else {
return imageDelegate.contentMaxWidth;
}
}
property var imageHeight: {
if (imageDelegate.info.h > 0) {
return imageDelegate.info.h;
} else if (sourceSize.height > 0) {
return sourceSize.height;
} else {
// Default to a 16:9 placeholder
return imageDelegate.contentMaxWidth / 16 * 9;
}
}
Layout.maximumWidth: Math.min(imageDelegate.contentMaxWidth, imageDelegate.maxWidth)
Layout.maximumHeight: Math.min(imageDelegate.contentMaxWidth / sourceSize.width * sourceSize.height, imageDelegate.maxWidth / sourceSize.width * sourceSize.height)
Layout.preferredWidth: imageDelegate.info.w > 0 ? imageDelegate.info.w : sourceSize.width
Layout.preferredHeight: imageDelegate.info.h > 0 ? imageDelegate.info.h : sourceSize.height
Layout.maximumHeight: Math.min(imageDelegate.contentMaxWidth / imageWidth * imageHeight, imageDelegate.maxWidth / imageWidth * imageHeight)
Layout.preferredWidth: imageWidth
Layout.preferredHeight: imageHeight
source: model.mediaUrl
Image {

View File

@@ -82,12 +82,12 @@ Item {
}
}
}
}
MouseArea {
anchors.fill: parent
onClicked: {
replyComponent.replyClicked()
HoverHandler {
cursorShape: Qt.PointingHandCursor
}
TapHandler {
acceptedButtons: Qt.LeftButton
onTapped: replyComponent.replyClicked()
}
}
@@ -97,6 +97,16 @@ Item {
textMessage: reply.display
textFormat: Text.RichText
isReplyLabel: true
HoverHandler {
enabled: !hoveredLink
cursorShape: Qt.PointingHandCursor
}
TapHandler {
enabled: !hoveredLink
acceptedButtons: Qt.LeftButton
onTapped: replyComponent.replyClicked()
}
}
}
Component {

View File

@@ -88,6 +88,7 @@ QQC2.Control {
MouseArea {
anchors.fill: parent
cursorShape: Qt.PointingHandCursor
onClicked: userDetailDialog.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {room: currentRoom, user: author.object, displayName: author.displayName, avatarMediaId: author.avatarMediaId, avatarUrl: author.avatarUrl}).open()
}
}

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ ColumnLayout {
default property alias innerObject : column.children
property Item hoverComponent: hoverActions
property Item hoverComponent: hoverActions ?? null
property bool isEmote: false
property bool cardBackground: true
property bool showUserMessageOnRight: Config.showLocalMessagesOnRight && model.author.isLocalUser && !Config.compactLayout
@@ -106,6 +106,9 @@ ColumnLayout {
// Show hover actions by updating the global hover component to this delegate
function updateHoverComponent() {
if (!hoverComponent) {
return;
}
if (hovered && !Kirigami.Settings.isMobile) {
hoverComponent.delegate = root
hoverComponent.bubble = bubble
@@ -229,10 +232,10 @@ ColumnLayout {
QQC2.Label {
id: timeLabel
text: visible ? time.toLocaleTimeString(Qt.locale(), Locale.ShortFormat) : ""
text: visible ? model.time.toLocaleTimeString(Qt.locale(), Locale.ShortFormat) : ""
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
QQC2.ToolTip.visible: hoverHandler.hovered
QQC2.ToolTip.text: time.toLocaleString(Qt.locale(), Locale.LongFormat)
QQC2.ToolTip.text: model.time.toLocaleString(Qt.locale(), Locale.LongFormat)
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
HoverHandler {
@@ -268,6 +271,7 @@ ColumnLayout {
id: bubbleBackground
visible: cardBackground && !Config.compactLayout
anchors.fill: parent
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
color: {
if (model.author.isLocalUser) {
return Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15)

View File

@@ -9,29 +9,46 @@ import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
QQC2.Popup {
id: root
id: emojiPopup
signal react(string emoji)
property bool includeCustom: false
property bool closeOnChosen: true
property bool showQuickReaction: false
signal chosen(string emoji)
Connections {
target: RoomManager
function onCurrentRoomChanged() {
emojiPopup.close()
}
}
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
shadow.size: Kirigami.Units.smallSpacing
shadow.color: Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10)
border.color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
border.width: 2
}
modal: true
focus: true
closePolicy: QQC2.Popup.CloseOnEscape | QQC2.Popup.CloseOnPressOutsideParent
margins: 0
padding: 1
implicitWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 16
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20
background: Rectangle {
Kirigami.Theme.inherit: false
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
border.width: 1
border.color: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor,
Kirigami.Theme.textColor,
0.15)
}
padding: 2
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * contentItem.categoryCount + 2 * padding, QQC2.Overlay.overlay.width)
contentItem: EmojiPicker {
onChosen: react(emoji)
height: 400
includeCustom: emojiPopup.includeCustom
showQuickReaction: emojiPopup.showQuickReaction
onChosen: {
emojiPopup.chosen(emoji)
if (emojiPopup.closeOnChosen) emojiPopup.close()
}
}
}

View File

@@ -24,9 +24,10 @@ Kirigami.OverlaySheet {
parent: applicationWindow().overlay
leftPadding: 0
rightPadding: 0
leftPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
rightPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
topPadding: 0
bottomPadding: 0
title: i18nc("@title:menu Account detail dialog", "Account detail")
@@ -36,8 +37,8 @@ Kirigami.OverlaySheet {
Layout.fillWidth: true
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.topMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
Kirigami.Avatar {
@@ -47,16 +48,6 @@ Kirigami.OverlaySheet {
name: displayName
source: avatarMediaId ? ("image://mxc/" + avatarMediaId) : ""
color: user.color
MouseArea {
anchors.fill: parent
onClicked: {
if (avatarMediaId) {
fullScreenImage.createObject(parent, {filename: displayName, source: room.urlToMxcUrl(avatarUrl)}).showFullScreen()
}
}
}
}
ColumnLayout {
@@ -79,7 +70,9 @@ Kirigami.OverlaySheet {
}
}
QQC2.MenuSeparator {}
Kirigami.Separator {
Layout.fillWidth: true
}
Kirigami.BasicListItem {
visible: user !== room.localUser
@@ -169,11 +162,6 @@ Kirigami.OverlaySheet {
}
}
}
Component {
id: fullScreenImage
FullScreenImage {}
}
}
onSheetOpenChanged: {

View File

@@ -113,7 +113,7 @@ Loader {
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Room Settings")
icon.name: "configure"
onTriggered: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room})
onTriggered: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Room Settings") })
}
QQC2.MenuSeparator {}
@@ -180,7 +180,7 @@ Loader {
QQC2.ToolButton {
icon.name: 'settings-configure'
onClicked: {
QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room})
QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Room Settings") })
drawer.close()
}
}

View File

@@ -32,7 +32,7 @@ Loader {
QQC2.MenuItem {
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "Space Settings")
onTriggered: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room})
onTriggered: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Space Settings") })
}
QQC2.MenuSeparator {}
@@ -89,7 +89,7 @@ Loader {
QQC2.ToolButton {
icon.name: 'settings-configure'
onClicked: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room})
onClicked: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Space Settings") })
}
}
Kirigami.BasicListItem {

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
onAccepted: userDictListModel.search()
}
Button {
QQC2.Button {
visible: identifierField.isUserID
text: i18n("Add")

View File

@@ -329,7 +329,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
source: avatar ? "image://mxc/" + avatar : ""
name: model.name || i18n("No Name")
implicitWidth: visible ? height : 0
visible: Config.showAvatarInTimeline
visible: Config.showAvatarInRoomDrawer
sourceSize.width: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
sourceSize.height: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
}
@@ -361,7 +361,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
QQC2.Button {
id: configButton
visible: roomListItem.hovered
visible: roomListItem.hovered && !Kirigami.Settings.isMobile
Accessible.name: i18n("Configure room")
action: Kirigami.Action {
@@ -376,11 +376,13 @@ Kirigami.ScrollablePage {
function createRoomListContextMenu() {
const menu = roomListContextMenu.createObject(page, {room: currentRoom})
configButton.visible = true
configButton.down = true
if (!Kirigami.Settings.isMobile) {
configButton.visible = true
configButton.down = true
}
menu.closed.connect(function() {
configButton.down = undefined
configButton.visible = Qt.binding(function() { return roomListItem.hovered || Kirigami.Settings.isMobile })
configButton.visible = Qt.binding(function() { return roomListItem.hovered && !Kirigami.Settings.isMobile })
})
menu.open()
}
@@ -390,5 +392,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
footer: UserInfo {
width: parent.width
visible: !page.collapsedMode
}
}

View File

@@ -260,7 +260,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
maxWidth: messageListView.sectionBannerItem ? messageListView.sectionBannerItem.width - Kirigami.Units.largeSpacing * 2 : 0
z: 3
visible: messageListView.sectionBannerItem && messageListView.sectionBannerItem.ListView.section != ""
visible: messageListView.sectionBannerItem != undefined && messageListView.sectionBannerItem.ListView.section != ""
labelText: messageListView.sectionBannerItem ? messageListView.sectionBannerItem.ListView.section : ""
}
footerPositioning: ListView.OverlayHeader
@@ -521,7 +521,8 @@ Kirigami.ScrollablePage {
onClicked: emojiDialog.open();
EmojiDialog {
id: emojiDialog
onReact: {
showQuickReaction: true
onChosen: {
page.currentRoom.toggleReaction(hoverActions.event.eventId, emoji);
chatBox.focusInputField();
}

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
Kirigami.ScrollablePage {
id: searchPage
property var currentRoom
title: i18nc("@action:title", "Search Messages")
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Window
SearchModel {
id: searchModel
connection: Controller.activeConnection
searchText: searchField.text
room: searchPage.currentRoom
}
header: RowLayout {
Kirigami.SearchField {
id: searchField
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.fillWidth: true
Keys.onEnterPressed: searchButton.clicked()
Keys.onReturnPressed: searchButton.clicked()
}
QQC2.Button {
id: searchButton
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
onClicked: searchModel.search()
icon.name: "search"
}
}
ListView {
id: messageListView
Layout.fillWidth: true
Layout.fillHeight: true
spacing: 0
verticalLayoutDirection: ListView.BottomToTop
section.property: "section"
Kirigami.PlaceholderMessage {
anchors.centerIn: parent
visible: searchField.text.length === 0 && messageListView.count === 0
text: i18n("Enter a text to start searching")
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
anchors.centerIn: parent
visible: searchField.text.length > 0 && messageListView.count === 0 && !searchModel.searching
text: i18n("No results found")
}
Kirigami.LoadingPlaceholder {
anchors.centerIn: parent
visible: searchModel.searching
}
model: searchModel
delegate: EventDelegate {}
}
}

View File

@@ -111,6 +111,23 @@ Kirigami.OverlayDrawer {
text: devtoolsButton.text
}
}
QQC2.ToolButton {
id: searchButton
Layout.alignment: Qt.AlignRight
icon.name: "search"
text: i18n("Search in this room")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
visible: Controller.quotientMinorVersion > 6
onClicked: {
pageStack.pushDialogLayer("qrc:/SearchPage.qml", {
currentRoom: room
}, {
title: i18nc("@action:title", "Search")
})
}
}
QQC2.ToolButton {
id: inviteButton
@@ -172,7 +189,7 @@ Kirigami.OverlayDrawer {
text: i18n("Room settings")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room})
onClicked: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Room Settings") })
QQC2.ToolTip {
text: settingsButton.text

View File

@@ -176,6 +176,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
MobileForm.AbstractFormDelegate {
Layout.fillWidth: true
visible: room.canSendState("m.room.canonical_alias")
contentItem : RowLayout {
Kirigami.ActionTextField {
@@ -200,7 +201,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
QQC2.Button {
id: addButton
text: i18n("Add keyword")
text: i18n("Add new alias")
Accessible.name: text
icon.name: "list-add"
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
MobileForm.AbstractFormDelegate {
Layout.fillWidth: true
visible: deviceRepeater.count === 0 // We can assume 0 means loading since there is at least one device
visible: Controller.activeConnection && deviceRepeater.count === 0 // We can assume 0 means loading since there is at least one device
contentItem: Kirigami.LoadingPlaceholder { }
}
Repeater {
@@ -160,6 +160,14 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
}
}
Kirigami.InlineMessage {
Layout.fillWidth: true
Layout.maximumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 30
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
text: i18n("Please login to view the signed-in devices for your account.")
type: Kirigami.MessageType.Information
visible: !Controller.activeConnection
}
}
Kirigami.OverlaySheet {

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
contentItem: MobileForm.FormCheckDelegate {
text: i18n("Enable notifications for this account")
checked: Config.showNotifications
enabled: !Config.isShowNotificationsImmutable
enabled: !Config.isShowNotificationsImmutable && Controller.activeConnection
onToggled: {
Config.showNotifications = checked
Config.save()
@@ -225,6 +225,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
Layout.fillWidth: true
placeholderText: i18n("Keyword…")
enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushNotificationAction.Unknown
rightActions: Kirigami.Action {
icon.name: "edit-clear"
@@ -246,6 +247,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
Accessible.name: text
icon.name: "list-add"
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
enabled: NotificationsManager.keywordNotificationAction !== PushNotificationAction.Unknown
onClicked: {
keywordNotificationRuleModel.addKeyword(keywordAddField.text, PushNotificationAction.On)

View File

@@ -93,6 +93,25 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
}
}
MobileForm.FormTextFieldDelegate {
id: userField
label: i18n("User")
text: Config.proxyUser
inputMethodHints: Qt.ImhUrlCharactersOnly
onEditingFinished: {
proxyConfigChanged = true
}
}
MobileForm.FormTextFieldDelegate {
id: passwordField
label: i18n("Password")
text: Config.proxyPassword
echoMode: TextInput.Password
inputMethodHints: Qt.ImhUrlCharactersOnly
onEditingFinished: {
proxyConfigChanged = true
}
}
}
}
}
@@ -111,6 +130,8 @@ Kirigami.ScrollablePage {
Config.proxyType = currentType
Config.proxyHost = hostField.text
Config.proxyPort = portField.value
Config.proxyUser = userField.text
Config.proxyPassword = passwordField.text
Config.save()
proxyConfigChanged = false
Controller.setApplicationProxy()

View File

@@ -158,8 +158,8 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
dim = false
}
}
enabled: RoomManager.hasOpenRoom && pageStack.layers.depth < 2 && pageStack.depth < 3
handleVisible: enabled && (pageStack.visibleItems.length > 1 || pageStack.currentIndex > 0)
enabled: RoomManager.hasOpenRoom && pageStack.layers.depth < 2 && pageStack.depth < 3 && (pageStack.visibleItems.length > 1 || pageStack.currentIndex > 0)
handleVisible: enabled
}
readonly property int defaultPageWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 17

View File

@@ -93,5 +93,9 @@
<file alias="ConfirmEncryptionDialog.qml">qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml</file>
<file alias="RemoveSheet.qml">qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml</file>
<file alias="BanSheet.qml">qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml</file>
<file alias="EmojiTonesPicker.qml">qml/Component/Emoji/EmojiTonesPicker.qml</file>
<file alias="EmojiDelegate.qml">qml/Component/Emoji/EmojiDelegate.qml</file>
<file alias="EmojiGrid.qml">qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml</file>
<file alias="SearchPage.qml">qml/Page/SearchPage.qml</file>
</qresource>
</RCC>

View File

@@ -7,7 +7,6 @@
#include "controller.h"
#include "neochatroom.h"
#include "roomlistmodel.h"
#include "roommanager.h"
#include "windowcontroller.h"

180
src/searchmodel.cpp Normal file
View File

@@ -0,0 +1,180 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "searchmodel.h"
#include "messageeventmodel.h"
#include "neochatroom.h"
#include "neochatuser.h"
#include <KLocalizedString>
#include <connection.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/search.h>
#endif
using namespace Quotient;
// TODO search only in the current room
SearchModel::SearchModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent)
{
}
QString SearchModel::searchText() const
{
return m_searchText;
}
void SearchModel::setSearchText(const QString &searchText)
{
m_searchText = searchText;
Q_EMIT searchTextChanged();
}
void SearchModel::search()
{
#ifdef QUOTIENT_07
Q_ASSERT(m_connection);
setSearching(true);
if (m_job) {
m_job->abandon();
m_job = nullptr;
}
SearchJob::RoomEventsCriteria criteria{
m_searchText,
{},
RoomEventFilter{
.rooms = {m_room->id()},
},
"recent",
SearchJob::IncludeEventContext{3, 3, true},
false,
none,
};
auto job = m_connection->callApi<SearchJob>(SearchJob::Categories{criteria});
m_job = job;
connect(job, &BaseJob::finished, this, [=] {
beginResetModel();
m_result = job->searchCategories().roomEvents;
endResetModel();
setSearching(false);
m_job = nullptr;
// TODO error handling
});
#endif
}
Connection *SearchModel::connection() const
{
return m_connection;
}
void SearchModel::setConnection(Connection *connection)
{
m_connection = connection;
Q_EMIT connectionChanged();
}
QVariant SearchModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
auto row = index.row();
const auto &event = *m_result->results[row].result;
switch (role) {
case DisplayRole:
return m_room->eventToString(*m_result->results[row].result);
case ShowAuthorRole:
return true;
case AuthorRole:
return QVariantMap{
{"isLocalUser", event.senderId() == m_room->localUser()->id()},
{"id", event.senderId()},
{"avatarMediaId", m_connection->user(event.senderId())->avatarMediaId(m_room)},
{"avatarUrl", m_connection->user(event.senderId())->avatarUrl(m_room)},
{"displayName", m_connection->user(event.senderId())->displayname(m_room)},
{"display", m_connection->user(event.senderId())->name()},
{"color", dynamic_cast<NeoChatUser *>(m_connection->user(event.senderId()))->color()},
{"object", QVariant::fromValue(m_connection->user(event.senderId()))},
};
case ShowSectionRole:
if (row == 0) {
return true;
}
return event.originTimestamp().date() != m_result->results[row - 1].result->originTimestamp().date();
case SectionRole:
return renderDate(event.originTimestamp());
case TimeRole:
return event.originTimestamp();
}
return MessageEventModel::DelegateType::Message;
#endif
return {};
}
int SearchModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
if (m_result.has_value()) {
return m_result->results.size();
}
#endif
return 0;
}
QHash<int, QByteArray> SearchModel::roleNames() const
{
return {
{EventTypeRole, "eventType"},
{DisplayRole, "display"},
{AuthorRole, "author"},
{ShowSectionRole, "showSection"},
{SectionRole, "section"},
{TimeRole, "time"},
{ShowAuthorRole, "showAuthor"},
};
}
NeoChatRoom *SearchModel::room() const
{
return m_room;
}
void SearchModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
{
m_room = room;
Q_EMIT roomChanged();
}
// TODO deduplicate with messageeventmodel
QString renderDate(const QDateTime &timestamp)
{
auto date = timestamp.toLocalTime().date();
if (date == QDate::currentDate()) {
return i18n("Today");
}
if (date == QDate::currentDate().addDays(-1)) {
return i18n("Yesterday");
}
if (date == QDate::currentDate().addDays(-2)) {
return i18n("The day before yesterday");
}
if (date > QDate::currentDate().addDays(-7)) {
return date.toString("dddd");
}
return QLocale::system().toString(date, QLocale::ShortFormat);
}
bool SearchModel::searching() const
{
return m_searching;
}
void SearchModel::setSearching(bool searching)
{
m_searching = searching;
Q_EMIT searchingChanged();
}

78
src/searchmodel.h Normal file
View File

@@ -0,0 +1,78 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#pragma once
#include <QAbstractListModel>
#include <QString>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/search.h>
#endif
namespace Quotient
{
class Connection;
}
class NeoChatRoom;
class SearchModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
Q_PROPERTY(QString searchText READ searchText WRITE setSearchText NOTIFY searchTextChanged)
Q_PROPERTY(Quotient::Connection *connection READ connection WRITE setConnection NOTIFY connectionChanged)
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged)
Q_PROPERTY(bool searching READ searching NOTIFY searchingChanged)
public:
enum Roles {
DisplayRole = Qt::DisplayRole,
EventTypeRole,
ShowAuthorRole,
AuthorRole,
ShowSectionRole,
SectionRole,
TimeRole,
};
Q_ENUM(Roles);
SearchModel(QObject *parent = nullptr);
QString searchText() const;
void setSearchText(const QString &searchText);
Quotient::Connection *connection() const;
void setConnection(Quotient::Connection *connection);
NeoChatRoom *room() const;
void setRoom(NeoChatRoom *room);
Q_INVOKABLE void search();
QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
bool searching() const;
Q_SIGNALS:
void searchTextChanged();
void connectionChanged();
void roomChanged();
void searchingChanged();
private:
void setSearching(bool searching);
QString m_searchText;
Quotient::Connection *m_connection = nullptr;
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
#ifdef QUOTIENT_07
Quotient::Omittable<Quotient::SearchJob::ResultRoomEvents> m_result = Quotient::none;
Quotient::SearchJob *m_job = nullptr;
#endif
bool m_searching = false;
};
QString renderDate(const QDateTime &dateTime);

View File

@@ -1,27 +1,46 @@
#!/bin/python
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <fella@posteo.de>
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>
# SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
import requests
import re
def escape_sequence(unicode_str: str, codepoint_spliter: str) -> str:
codepoints = unicode_str.split(codepoint_spliter)
escape_sequence = ""
for codepoint in codepoints:
escape_sequence += "\\U" + codepoint.rjust(8, "0")
return escape_sequence
# GitLab uses the emoji shortnames from Gemojione
# See also: https://docs.gitlab.com/ee/development/fe_guide/emojis.html
gemojione = requests.get('https://raw.githubusercontent.com/bonusly/gemojione/master/config/index.json')
emoji_unicode_shortname_map = {}
gemojione_json = gemojione.json()
for (shortcode, props) in gemojione_json.items():
escaped_sequence = escape_sequence(props['unicode'], "-")
emoji_unicode_shortname_map[escaped_sequence] = shortcode
response = requests.get('https://unicode.org/Public/emoji/14.0/emoji-test.txt')
group = ""
file = open("../src/emojis.h", "w")
# AAAAARGH reusetool
file.write("// SPDX")
file.write("-FileCopyrightText: None\n")
file.write("// SPDX")
file.write("-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later\n")
# REUSE-IgnoreStart
file.write("// SPDX-FileCopyrightText: None\n")
file.write("// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later\n")
# REUSE-IgnoreEnd
file.write("// This file is auto-generated. All changes will be lost. See tools/update-emojis.py\n")
file.write("// clang-format off\n")
tones_file = open("../src/emojitones.h", "w")
tones_file.write("// SPDX")
tones_file.write("-FileCopyrightText: None\n")
tones_file.write("// SPDX")
tones_file.write("-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later\n")
tones_file = open("../src/emojitones_data.h", "w")
# REUSE-IgnoreStart
tones_file.write("// SPDX-FileCopyrightText: None\n")
tones_file.write("// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later\n")
# REUSE-IgnoreEnd
tones_file.write("// This file is auto-generated. All changes will be lost. See tools/update-emojis.py\n")
tones_file.write("// clang-format off\n")
@@ -56,22 +75,28 @@ for line in response.text.split("\n"):
else:
parts = line.split(";")
first = parts[0].strip()
codepoints = first.split(" ")
escaped_sequence = escape_sequence(first, " ")
x = re.search(".*E[0-9]+.[0-9] ", parts[1])
description = parts[1].removeprefix(x.group())
shortcode = description
if "flag:" in description:
description = "Flag of " + description.split(": ")[1]
escape_sequence = ""
for codepoint in codepoints:
escape_sequence += "\\U" + codepoint.rjust(8, "0")
if "unqualified" in line or "minimally-qualified" in line:
continue
if "skin tone" in description:
tones_file.write("{\"" + description.split(":")[0] + "\", QVariant::fromValue(Emoji{QString::fromUtf8(\"" + escape_sequence + "\"), QStringLiteral(\"" + description + "\")})},\n")
is_skin_tone = "skin tone" in description
if escaped_sequence in emoji_unicode_shortname_map:
shortcode = emoji_unicode_shortname_map[escaped_sequence]
emoji_args = 'QString::fromUtf8("{0}"), QStringLiteral("{1}"), QStringLiteral("{2}")'.format(escaped_sequence, shortcode, description)
emoji_qvariant = 'QVariant::fromValue(Emoji{' + emoji_args + '})'
if is_skin_tone:
tones_file.write("{\"" + description.split(":")[0] + "\", " + emoji_qvariant + "},\n")
continue
file.write("_emojis[" + group + "].append(QVariant::fromValue(Emoji{QString::fromUtf8(\"" + escape_sequence + "\"), QStringLiteral(\"" + description + "\")}));\n")
file.write("_emojis[" + group + "].append(" + emoji_qvariant + ");\n")
file.close()
tones_file.close()